TO TAKE - Vaughan

Anuncio
TO TAKE
TO TAKE
Every day I take. Yesterday I took. Lately I’ve taken.
TRANSLATION CHALLENGE!
To take a shower, a bath, a pill, a break, etc.
“Why not study one more page before taking a break?”.
(YHU\PRUQLQJWKHîUVWWKLQJ,GRLV
take a shower. I’ve taken a shower
every morning for at least twelve
years. Before I took showers I took
baths. I haven’t taken a bath for at
least six years. After taking a shower
I have a cup of coffee. I get to the
RIîFHDWDQGKDYHDQRWKHUFXS
of coffee. (Yes, that’s two cups of
coffee before 9:00 – A lot of caffeine,
don’t you think?)
Cada mañana, lo primero que hago
es ducharme. Llevo duchándome
cada mañana desde hace por
lo menos doce años. Antes de
ducharme, me bañaba. Llevo sin
darme un baño por lo menos seis
años. Después de ducharme, tomo
XQDWD]DGHFDIÃ/OHJRDODRîFLQDD
las 8:30 y tomo otra taza de café. (Sí,
eso hacen dos tazas de café antes de
las 9:00 - Mucha cafeína, ¿no crees?)
I teach classes until 12:30 and then I
take a short break. I don’t like taking
too many breaks during the day and
I don’t like taking too many days off
either.
Doy clases hasta las 12:30 y después
me tomo un pequeño descanso.
No me gusta tomar demasiados
descansos durante el día y tampoco
me gusta coger demasiados días
libres.
I take a vacation at Christmas time
and another one in the summer, but
otherwise I don’t really take days off.
I think I’ve taken two sick days off in
seven years.
It’s a good thing I like my job.
Pista de audio 02
Pista de audio 01
Uso 1. Tomar / Coger
Cojo vacaciones en Navidades y otra
vez en verano, pero aparte de eso no
suelo coger muchos días libres. Creo
que he cogido dos días de baja por
enfermedad en siete años.
Menos mal que me gusta mi trabajo.
Tapa la columna de la derecha y traduce en voz alta las siguientes frases:
1 Me tomo dos aspirinas a la semana.
I take two aspirins a week.
2 Ella ha cogido muchas más
She has taken a lot more holidays
than I have.
3 ¿Cuántas aspirinas tomó (él)?
How many aspirins did he take?
4 ¿Por qué no se han tomado un
Why haven’t they taken a break
yet?
5 Yo que tú, no tomaría tantos
If I were you, I wouldn’t take so
much medicine.
vacaciones que yo.
descanso aún?
medicamentos.
INTERROGATIVE CHALLENGE!
Forma la pregunta correspondiente para la información que viene en negrita:
1 I take a break at 11:00.
What time do you take a break?
2 I take medication a few times a year.
How often do you take medication?
3 I took a shower because it was about
Why did you take a shower?
4 SusanLVJRLQJWRWDNHYDFDWLRQîUVW
:KRLVJRLQJWRWDNHYDFDWLRQîUVW"
5 I would take a break at 3:00 if I were
What time would you take a break
if you were me?
time.
you.
¡Ojo! Nunca se dice “To take a coffee”
para decir ‘tomar un cafe’. En inglés se
dice:
To have a coffee
To have a drink
To have a snack
18
THE VERB CIRCUS
OTHER USES: To take a taxi, bus etc.
Hace meses que no cojo un taxi.
I haven’t taken a taxi for months.
¿Con qué frecuencia coges taxis?
How often do you take a taxi?
¿Con qué frecuencia coges el metro?
How often do you take the metro?
LOS VERBOS ESENCIALES DEL INGLÉS
19
TO TAKE
Uso 2. Llevar
Every day I take. Yesterday I took. Lately I’ve taken.
TRANSLATION CHALLENGE!
To transport someone or something somewhere.
“Do you plan to take this book with you when you travel?”.
Whenever I go home to Canada, my
parents always come to the airport
to take me home. They usually take
me straight home, but sometimes we
stop along the way.
Siempre que voy a Canadá, mis
padres siempre vienen al aeropuerto
para llevarme a casa. Normalmente
me llevan directamente a casa, pero
a veces paramos por el camino.
Here in Madrid, I don’t have a car,
so I rely on public transportation to
take me everywhere. There are over
15,000 taxis in Madrid and they’ll
take you anywhere for a reasonable
price. When I’m in Canada I feel I
need my own car because of the
distance between cities and towns.
As soon as I get back to Canada I take
the car and use it to take friends out
to lunch, to visit other friends or to
go shopping.
Aquí en Madrid, no tengo coche, así
que dependo del transporte público
para llevarme a todas partes. Hay
más de 15.000 taxis en Madrid que te
llevan a cualquier sitio por un precio
razonable. Cuando estoy en Canadá,
siento que necesito mi propio coche
debido a la distancia entre ciudades y
pueblos. En cuanto vuelvo a Canadá
cojo el coche y lo uso para llevar a
amigos a comer, para visitar a otros
amigos o para ir de compras.
I’ve been lucky to have parents that
have always taken me wherever I’ve
wanted to go. When I was young my
parents often took me to visit my
grandparents. In 1986 they took me
to the World Expo in Vancouver. Expo
’86 marked the last time a World
Expo was held in North America.
He tenido la suerte de tener unos
padres que siempre me han llevado
adonde he querido. De joven, mis
padres me llevaban a menudo
a visitar a mis abuelos. En 1986
me llevaron a la Expo Mundial en
Vancouver. La Expo ’86 fue la última
vez que una Expo se celebró en Norte
América.
¡Fíjate! Cuidado con la diferencia
entre el verbo “to take” (‘llevar’) y el
verbo “to bring” (‘traer’).
Recuerda que, por lo general: “We
bring things here and take things
there”.
20
THE VERB CIRCUS
Pista de audio 04
Pista de audio 03
¡Anímate! Traduce las frases siguientes del castellano al inglés:
1 Ella no le llevó al aeropuerto.
She didn’t take him to the airport.
2 Ella me llevó ahí tres veces.
She took me there three times.
3 No nos has llevado al zoo.
You haven’t taken us to the zoo.
4 ¿Has llevado a alguien contigo
Have you ever taken anyone with
you?
5 Te he llevado a sitios adonde no la
I’ve taken you to places where I
didn’t take her.
alguna vez?
llevé (a ella).
INTERROGATIVE CHALLENGE!
Tapa la columna de la derecha y construye la pregunta correcta:
1 John is going to take me home when
Who’s going to take you home
ZKHQZHoUHîQLVKHG"
2 I’ve taken her out to dinner three
How many times have you taken
her out to dinner?
3 I took her there because she asked.
Why did you take her there?
4 They are taking him there at 7:30.
What time are they taking him
there?
5 Randy can take you there if Joe isn’t
Who can take me if Joe isn’t
available?
ZHoUHîQLVKHG
times.
available.
¡Una expresión más!
“I can’t take it anymore” – ‘¡No lo aguanto más!’
Fíjate en que hay muchas maneras de decir ‘aguantar’, ‘soportar’ o ‘tolerar’. Se
puede decir “to bear”, “to put up with”, “to tolerate” y “to stand”.
‘No lo aguanto más’ – “I can’t stand it anymore”.
‘¡Llevo todo el día aguantándole y ya no puedo más!’ “I’ve been putting up with
him all day, and I can’t take it any more”.
LOS VERBOS ESENCIALES DEL INGLÉS
21
TO TAKE
Every day I take. Yesterday I took. Lately I’ve taken.
Pista de audio 06
Pista de audio 05
Uso 3. Tardar
TRANSLATION CHALLENGE!
To require time to do something.
“How long will it take you to read the story?”.
Canada is a big country. It takes
almost a week to drive from coast to
coast. In 2002 I drove from Winnipeg,
in the mid-West of Canada, to
Halifax, on the East coast. It took
about thirty hours.
Canadá es un país muy grande. Se
tarda casi una semana en cruzarlo
en coche. En el año 2002, conduje
desde Winnipeg, en el medio-oeste
de Canadá, a Halifax, en la costa este.
Tardé unas treinta horas.
In the last section I mentioned how I
feel I need a car to get around. With
the great distance between cities,
a car is essential. It takes about
two and a half hours to drive from
Montreal to Ottawa, and then it
takes another four hours to drive to
Toronto. In 2003 I drove from Ottawa
(the capital of Canada… Did you
know?) to Halifax, where I lived. It
normally takes eighteen hours, but
I got caught in a snowstorm and it
took me over thirty hours!
En la última sección mencioné que
me parecía necesario tener un coche
para moverme. Con la gran distancia
entre ciudades, el coche es esencial.
Se tarda unas dos horas y media en
ir de Montreal a Ottawa en coche, y
luego se tarda otras cuatro horas en
llegar a Toronto. En el 2003 conduje
desde Ottawa (la capital de Canadá ¿lo sabías?) a Halifax, donde vivía. Se
suele tardar dieciocho horas, pero me
pilló una tormenta de nieve ¡y tardé
más de treinta horas!
2QHWKLQJ,KDWHLVWUDIîF,WXVXDOO\
takesPHDERXWIRUW\îYHPLQXWHVWR
get to work in the morning, but when
WKHWUDIîFLVEDGLWFDQtake me
almost an hour and a half.f.
$OJRTXHRGLRHVHOWUȔFR6XHOR
tardar cuarenta y cinco minutos en
llegar al trabajo por la mañana, pero
FXDQGRKD\PXFKRWUȔFRSXHGR
tardar hasta una hora y media.
¡A traducir! A ver si puedes decir todas las frases en inglés correctamente:
1 Mi hermano tarda 45 minutos en
It takes my brother 45 minutes to
get to work.
2 Ella nunca ha tardado tanto tiempo
It has never taken her this long to
get home.
3 Se tardará unos tres meses.
It’ll take about three months.
4 Tardaste una eternidad en
It took you forever to learn it well.
5 Él tardó mucho tiempo en acostum-
It took him a long time to get used
to driving on the right.
llegar al trabajo.
en llegar a casa.
aprenderlo bien.
brarse a conducir por la derecha.
INTERROGATIVE CHALLENGE!
Pregunta en voz alta por la información destacada en negrita:
1 It took three hoursWRî[LW
+RZORQJGLGLWWDNHWRî[LW"
2 It has taken me three months to get
How long has it taken you to get
used to the weather here?
3 It took her 45 minutes to get to the
How long did it take her to get to
WKHRIîFH"
4 It takes a long time because it's
Why does it take a long time?
5 PeterWRRNWKHORQJHVWWRîQLVKWKH
:KRWRRNWKHORQJHVWWRîQLVKWKH
race?
used to the weather here.
RIîFH
GLIïFXOW.
Los españoles suelen usar
el término pWUDIîFMDPq
demasiado. Un pWUDIîFMDPq
VLJQLïFDDWDVFRRFDUDYDQDGH
coches, pero en inglés se usa
cuando la carretera está MUY
bloqueada.
Recuerda también que ‘el
WU»ïFRo es incontable, así que
FXDQGRKD\PXFKRWUDïFR
decimos que hay pKHDY\WUDIîFq,
pDORWRIWUDIîFqo incluso “bad
WUDIîFq, (sin el artículo “a/an”).
22
THE VERB CIRCUS
¡ojo! Para decir cuánto se tarda en
general usamos: “It takes”.
p,WWDNHVîYHKRXUVWRGULYHWR9DOHQFLDq.
– ‘Se tarda cinco horas en ir a Valencia en
coche’.
“It takes two years to learn the process
well”. – ‘Se tarda dos años en aprender el
proceso bien. ’
<SDUDHVSHFLïFDUFX»QWRWDUGDDOJXLHQ
decimos: “It takes him”, “it took her”, “it
takes Susan”, etc. “It takes me six hours to
GULYHWR9DOHQFLDEHFDXVHP\FDULVVORZq. –
‘Tardo seis horas en ir a Valencia en coche
porque mi coche es lento’.
race.
¡Fíjate! ‘Algo y medio’…
¡F
En inglés, hablando de periodos de tiempo,
solemos decir “an X and a half”. Por ejemplo,
“an hour and a half”. Pero en el caso de números
más altos, se dice: “two and a half Xs, three and
a half Xs”, etc.
LOS VERBOS ESENCIALES DEL INGLÉS
23
TO TAKE
Every day I take. Yesterday I took. Lately I’ve taken.
To require or use resources.
“It takes a lot of hard work to learn English well”.
One of the main landmarks in Eastern
Canada is the Confederation Bridge,
which links Prince Edward Island
with mainland Canada across the
Northumberland Strait. It is the longest
bridge in the world to span ice-covered
waters. It took over 5,000 people to
build. The construction took 4 years. It
took one billion dollars to complete the
project. It took 1.6 billion kilograms of
reinforced concrete to build.
When I left my home near the
Confederation Bridge to come to Spain,
I knew it would take a great effort to
adjust to the way of life and I knew it
would take a lot of hard work to learn
the language.
It’s been really hard for me to learn
Spanish, and it will take a lot more to
reach a truly great level. It will take
reading, it will take a lot of listening,
it will take a lot of speaking and it will
take a lot of classes with a competent
teacher for me to reach a level of
Spanish that I’m truly happy with.
Just like anything else, it takes hard
work and discipline to learn a language
well. Do you have what it takes?
Uno de los puntos de referencia
principales del este de Canadá es el
Puente de la Confederación, que une
la isla del Príncipe Eduardo con el
continente, cruzando el Estrecho de
Northumberland. Es el puente que cruza
aguas congeladas más largo del mundo.
Hicieron falta más de 5.000 personas
para construirlo. La construcción llevó
4 años. Hicieron falta mil millones de
dólares para completar el proyecto.
Hicieron falta 1,6 mil millones de kilos
de cemento para construirlo.
Cuando dejé mi casa cerca del Puente
de la Confederación para venirme a
España, sabía que haría falta un gran
esfuerzo para ajustarme al estilo de
vida y sabía que aprender el idioma
requeriría mucho trabajo.
¿Crees que puedes traducir mis 5 frases sin cometer un error? Tapa el inglés…
1 Harán falta seis técnicos para
,WZLOOWDNHVL[WHFKQLFLDQVWRî[WKH
system.
2 Me sorprendí de cuántos
I was surprised by how many
workers it took.
3 Hace falta mucha pintura para
It takes a lot of paint to cover the
whole wall.
4 ¿Tienes lo que hace falta?
Do you have what it takes?
arreglar el sistema.
trabajadores hicieron falta.
cubrir la pared entera.
It took more workers this time than
it usually takes.
Esta vez hicieron falta más
5 trabajadores de los que suelen
(hacer falta).
INTERROGATIVE CHALLENGE!
Forma la pregunta en voz alta para la información en negrita:
1 The north side of the building took
Which side of the building took the
longest to paint?
2 It takes seven people to do it because
Why does it take seven people to
do it?
3 It’ll take $7,000 to get the system up
How much money will it take to get
the system up and running?
Como con tantas cosas, hace falta
mucho trabajo y disciplina para
aprender bien un idioma. ¿Tienes tú lo
que hace falta para hacerlo?
4 Yes, it takes a lot of effort to learn
Does it take a lot of effort to learn
English?
5 It takes hard work and dedication to
What does it take to learn in well?
para decir ‘viaje’, y “travel” para decir ‘viajar’.
‘Me fui de viaje’ - “I took a trip”.
‘Viajé por todo el mundo’ - “I traveled around
the whole world”.
THE VERB CIRCUS
TRANSLATION CHALLENGE!
Me ha costado un gran esfuerzo
aprender español, y hará falta mucho
más para alcanzar un nivel bueno
de verdad. Hará falta leer, hará falta
escuchar, hará falta hablar y harán falta
clases con un profesor competente, para
que yo llegue a un nivel de español con
el que esté verdaderamente contento.
¡Ojo! Normalmente usamos la palabra “trip”
24
Pista de audio 08
Pista de audio 07
Uso 4. Hacer falta / Requerir
the longest to paint.
it’s complicated.
and running.
English.
learn it well.
OTHER USES: To take a left, a right
“You need to take a left at the next corner, and
then take a right at the crossing”.
qu torcer a la izquierda en la esquina, y
‘Tienes que
torc a la derecha en el cruce’.
luego torcer
LOS VERBOS ESENCIALES DEL INGLÉS
25
Descargar