Temperature/Process indicator and alarm unit

Anuncio
Temperature/Process indicator
and alarm unit
2116i/2132i
SPA
Instrucciones de Instalación
y Operación
SWE
Installations och
operatörsinstruktion
NED
Installatie en
bedieningsinstructies
This booklet includes:
Instrucciones de Instalación y Operación HA026248SPA V2
Installations och operatörinstruktion HA026248SWE Version 2
Installatie en bedieningsinstructies HA026248NED Uitgave 2
E U ROT H E R M
CÓDICO DE PEDIDO
El indicador se suministra configurado según el código de pedido seguiente:
Modelo
número
Función
2132i
2116i
AL
Tensión
aliment
AL
Función
Indicador/unidad alarma
VH
VL
Tensión aliment
85-264Vca
20 -29V cc o ca
XXX
ENG
FRA
GER
NED
SPA
SWE
ITA
Manual
Ninguna
Inglés
Francés
Alemán
Holandés
Español
Sueco
Italiano
Salida (Lógica)
XX
Deshabilitada
Entrada Lógica
AC
Reconoc/reset alrm
KL
Bloqueo de teclas
Salida lógica
FH
Alarma 1 alta
FL
Alarma 1 baja
NW Nueva alarma
Salida alarme 2 (Rele)
Deshabilitada
Alarma 2 alta
Alarma 2 baja
Alarma 2 alta y alarma 3
baja
NW Nueva alarma
XX
FH
FL
AL
Manual
Salida
Salida
Entrada Mínimo
(Lógica) alarme 2 de sensor Punto
(Rele)
consig
Entrada de sensor
Termopares
J
Tipo J
K
Tipo K
T
Tipo T
L
Tipo L
N
Tipo N
R
Tipo R
S
Tipo S
B
Tipo B
P
Platinell II
Resistencia termométrica
Z
Pt100
Entrada de clients cargables
C
Tipo C -W5%Re/W26%Re
(sensor de cliente por defecto)
D
Tipo D - W3%Re/W25%Re
E
Termopar E
1
Ni/Ni18%Mo
2
Pt20%Rh/Pt40%Rh
3
W/W26%Re (Engelhard)
4
W/W26%Re (Hoskins)
5
W5%Re/W26%Re (Engelhard)
6
W5%Re/W26%Re(Bucose)
7
Pt10%Rh/Pt40%/Rh
8
Exergen K80 I.R. Pyrometer
Entrada de proceso (lineal)
M
-9.99 tot +80mV
Y
0 a 20mA
A
4 a 20mA
V
0 a 10Vdc (requiere adaptador)
Maximo
Punto
consig
Unidades
Rango de pantalla y pto de
consigna mínimo y máximo
°C
°F
-210 a 1200
-340 a 2192
-200 a 1372
-325 a 2500
-200 a 400
-325 a 750
-200 a 900
-325 a 1650
-200 a 1300
-325 a 2370
-50 a 1768
-58 a 3200
-50 a 1768
-58 a 3200
0 a 1820
32 a 3308
0 a 1369
32 a 2496
-200 a 850
-325 a 1562
0 a 2319
32 a 4200
0 a 2399
-200 a 999
0 a 1399
0 a 1870
0 a 2000
0 a 2010
10 a 2300
0 a 2000
200 a 1800
-45 a 650
32 a 4350
-325 a 1830
32 a 2550
32 a 3398
32 a 3632
32 a 3650
50 a 4172
32 a 3632
392 a 3272
-49 a 1202
Módulo
externo de
rele
XX
V1
A1
Adaptor de
entrada
Adaptor de entrada
Ninguno
0-10Vcc
0-20mA
resistencia
(2,49Ω. 0,1%)
Módulo externo de rele
XX
No fijado
R7
Fijado (activado
por la salida
lógica)
C
F
K
X
Unidades
°C
°F
Kelvin
Entrada lineal
Escalable -999 a 9999
Escalable -999 a 9999
Escalable -999 a 9999
Escalable -999 a 9999
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Sellado de panel
IP65 (EN60529) o 4X (NEMA 250)
Ambiente de operación
0 a 55˚C Asegurarse que está correctamente ventilado. Humedad 5 a 95%RH no condensable
Temperatura de almacén
-20˚C a +75˚C (Protegido frente a humedad y suciedad)
Atmósfera
No adecuado para uso por encima de 2000m o en atmósferas corrosivas o explosivas
Tensión de alimentación
Unidades alto voltaje: 100 a 240 vac -15%, +10%, 48-62 Hz, 5 Watts máximo consumo
Unidades bajo voltaje: 24Vcc/ca ± 20%, CC a 62 Hz, 5 Watts máximo consumo
Rele (aislado)
Máximo 264Vca, 2A resistiva. Minimo: 12 Vcc, 100 mA
Vida mecánica >107 operaciones. Vida eléctrica: a 1A, 240Vca resistiva carga > 5 x 106 operaciones
Tamaño de cables
Use un mínimo de 0.5mm2 o 16 awg para cables de conexión a planta
Protec. sobre corriente
Use fusibles de 2A independientes para alimentación del indicador y salida de rele. Aconsejable 127
(tipo T).
Salida/entrada lógica
9V a 12mA, no aislada de la entrada de sensor.
Seguridad eléctrica
Cumple EN61010 (Transitorios de tensión en alimentación no deben exceder de 2,5kV). Grado 2 de
polución.
Aislamiento
Todas las entradas y salidas aisladas tienen un aislamiento reforzado para protección frente a choques
eléctricos
Compensación unión fría
>30 a 1 frente a cambios de temperatura ambiente. Usa INSTANT ACCURACY™ tecnología del
sentido de la unión fría para eliminar calentamientos y responder rápidamente a canbios en la
temperatura ambiente.
Categoria d'installazione
Categoria II or CAT II
5
HA026248SPA V2
08/07
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y EMC
Este regulador está pensado para aplicaciones industriales de
control de procesos y temperatura en cumplimiento de los
requisitos de las Directivas Europeas sobre Seguridad y EMC.
El uso de este instrumento de manera distinta a lo especificado
en este manual puede suponer un riesgo para la seguridad o
reducir el grado de protección EMC del instrumento. El
instalador deberá garantizar la seguridad y la compatibilidad
EMC de la instalación.
Seguridad
Este regulador cumple la Directiva Europea sobre Baja
Tensión 73/23/EEC con la aplicación de la normativa de
seguridad EN 61010.
Limpieza
No emplee agua ni productos acuosos para limpiar las
etiquetas, ya que podrían llegar a resultar ilegibles. Puede
limpiar las etiquetas con alcohol isopropílico. Otras
superficies exteriores del producto se pueden limpiar con una
solución jabonosa suave.
Requisitos para una instalación segura
Símbolos de seguridad
En el regulador se utilizan distintos símbolos que tienen el
significado siguiente:
!
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Este regulador satisface los requisitos básicos de protección de
la Directiva sobre EMC 89/336/EEC, con la aplicación de un
Expediente Técnico de Construcción. Este instrumento
satisface los requisitos generales del entorno industrial
definido en EN 61326. Consulte el Expediente Técnico de
Construcción si desea más información sobre las normativas
que cumple el producto.
ASPECTOS GENERALES
La información contenida en este manual puede ser
modificada sin previo aviso. Aunque hemos hecho todo lo
posible para garantizar la exactitud de la información, su
proveedor no podrá ser considerado responsable de ningún
error que pueda contener este manual.
Desembalaje y almacenamiento
El embalaje debe contener un instrumento montado en su carcasa,
dos soportes de montaje para instalación en panel y una Guía de
instalación y funcionamiento. Algunos modelos incluyen también
un adaptador de entrada.
Si recibe el instrumento con daños en el embalaje, no instale el
producto y póngase en contacto con su proveedor. Si el
instrumento va a permanecer almacenado antes de su uso,
protéjalo del polvo y la humedad a una temperatura ambiente entre
-20o C y +75o C.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Este regulador no tiene ninguna pieza que pueda ser objeto de
mantenimiento. Póngase en contacto con su proveedor en
caso de que sea necesaria una reparación.
Precaución: Condensadores cargados
Antes de retirar el instrumento de su carcasa, desconecte la
alimentación eléctrica y espere al menos dos minutos para que
se descarguen los condensadores. Puede ser conveniente
retirar parcialmente el instrumento de la carcasa y hacer una
pausa antes de extraerlo por completo. En cualquier caso,
evite tocar los componentes electrónicos expuestos de un
instrumento cuando lo extraiga de la carcasa.
No seguir estas precauciones puede provocar daños al
instrumento o al usuario.
Precauciones contra descargas
electrostáticas
Cuando el regulador se retira de su carcasa, algunos de los
componentes electrónicos expuestos pueden resultar dañados
por descargas electrostáticas producidas por la persona que
manipule el regulador. Para evitarlo, debe descargarse a sí
mismo a tierra antes de manipular el regulador sin conexión.
Precaución (consulte la documentación adjunta)
Equipo protegido en todas partes por el
AISLAMIENTO DOBLE
Personal
La instalación sólo podrá ser llevada a cabo por personal
debidamente capacitado.
Aislamiento de partes activas
Para impedir que las manos o las herramientas metálicas
entren en contacto con partes o elementos eléctricamente
activos, el regulador deberá ser instalado en un cajetín
cerrado.
Precaución: Sensores activos
El regulador está diseñado para operar conjuntamente con el
sensor de temperatura conectado directamente a un elemento
eléctrico calefactor. No obstante, deberá asegurarse de que el
personal de mantenimiento no toque las conexiones a estas
entradas mientras se hallen activas. Si un sensor está activo,
todos los cables, conectores y conmutadores utilizados para la
conexión del sensor deberán ser específicos para la red
eléctrica utilizada (240 V CA, CATII).
Conexiones
Es importante que el regulador esté conectado de acuerdo con
la información sobre conexiones contenida en esta guía.
Preste especial atención a la conexión de fuentes de
alimentación CA a la entrada de sensor de baja tensión o a
cualquier otra entrada y salida de bajo nivel. Utilice
únicamente conductores de cobre en las conexiones (excepto
en las entradas de termopar) y asegúrese de que la instalación
cumple todas las normativas locales sobre conexiones. En el
Reino Unido, por ejemplo, siga la última versión de las
normativas sobre conexiones del IEE (BS7671); en los
Estados Unidos hay que utilizar métodos de conexión NEC
Clase 1.
Aislamiento eléctrico
La instalación debe incluir un disyuntor o interruptor
de aislamiento eléctrico. Este dispositivo deberá estar
situado muy próximo al propio regulador, ser de fácil
acceso para el operario y estar marcado adecuadamente
como dispositivo de desconexión del instrumento.
Protección contra sobrecorrientes
La fuente de alimentación del sistema debe incluir un fusible
adecuado para proteger el cableado de las unidades.
Tensión límite
La máxima tensión continua aplicada entre cualesquiera de los
siguientes terminales no debe superar los 240 V CA:
•
6
Salida de relé a conexiones lógicas, CC o de sensores.
HA026248SPA
V2
08/07
•
•
Cualquier conexión a tierra.
No se debe conectar el regulador a una alimentación trifásica
con una conexión en estrella sin toma de tierra, ya que en caso
de avería la tensión de alimentación podría superar los 240 V
CA con respecto a tierra y el producto no estaría seguro.
•
Si existe riesgo de daños o heridas, se recomienda instalar otra
unidad de protección contra temperaturas excesivas (con un
sensor de temperatura independiente) que aísle el circuito de
calentamiento.
Tenga en cuenta que los relés de alarma del regulador no dan
protección contra este tipo de fallos.
Contaminación conductiva
Se debe eliminar la contaminación eléctricamente conductiva
de la cabina en que se haya instalado el regulador. Por
ejemplo, el polvo de carbono es una forma de contaminación
eléctricamente conductiva. Para conseguir una atmósfera
adecuada, instale un filtro de aire en la toma de aire de la
cabina. Si existe posibilidad de condensación (por ejemplo, a
bajas temperaturas), incluya en la cabina un calefactor
controlado por termostato.
Este producto ha sido diseñado de acuerdo con BSEN61010 para
categoría de instalación II, grado de contaminación 2. Estas
categorías se definen como sigue:
Requisitos sobre EMC para la instalación
Para garantizar el cumplimiento de la Directiva Europea sobre
EMC es necesario tomar ciertas precauciones durante la
instalación:
Categoría de instalación II (CAT II)
La tensión nominal impulsiva para equipos con alimentación
nominal de 230 V es de 2.500 V.
•
Consulte las directrices generales en la Guía de
instalación para EMC de Eurotherm, HA025464.
•
Si se emplean salidas de relé puede ser necesario
instalar un filtro adecuado para suprimir las
emisiones. Las condiciones que deba cumplir el
filtro dependerán del tipo de carga. Para las
aplicaciones más habituales se recomienda
Schaffner FN321 o FN612.
Grado de contaminación 2
Normalmente sólo se genera contaminación no conductiva. No
obstante, en ocasiones se debe esperar una conductividad temporal
causada por condensación.
•
Si la unidad se utiliza con equipos de sobremesa
conectados a una toma de corriente estándar, lo
más probable es que sea necesario cumplir las
normativas sobre emisiones para el comercio y las
industrias ligeras. En este caso se deberá instalar
un filtro de red adecuado para las emisiones
conductivas. Se recomiendan los filtros Schaffner
de tipo FN321 y FN612.
Tendido de cables
Conexión a tierra de la pantalla del sensor de
temperatura
En algunas instalaciones es habitual cambiar el sensor de
temperatura con el regulador encendido. En estas condiciones
es recomendable conectar a tierra la pantalla del sensor de
temperatura como medida de protección adicional contra
choques eléctricos. La conexión a tierra a través del bastidor
de la máquina puede no ser suficiente.
Protección contra temperaturas excesivas
Cuando se diseña un sistema de control es fundamental tener
en cuenta lo que puede ocurrir en caso de avería de alguna
parte del sistema. En aplicaciones de control de temperatura,
el riesgo más importante es que el calentamiento se mantenga
activo permanentemente ya que, además de estropear el
producto, esto podría dañar la maquinaria del proceso bajo
control o incluso provocar un incendio.
El calentamiento podría permanecer activo permanentemente,
entre otras razones, por las siguientes:
•
•
•
Una válvula externa o contactor que cumple
constantemente la condición de calentamiento.
El punto de consigna del regulador es demasiado
alto.
Para reducir al mínimo el ruido eléctrico, las conexiones CC
de baja tensión y los cables de entrada del sensor deben
mantenerse lejos de cables de alimentación de gran amperaje.
Si esto no es posible, utilice cables apantallados con la
pantalla conectada a tierra por ambos extremos. Como norma
general, reduzca al mínimo la longitud de los cables.
Cuando el cableado de señales llevan (o en condiciones de
fallo, pueden llevar) voltajes peligrosos, se debe usar doble
aislamiento.
Una definición completa de voltajes “peligrosos” aparece en la
BS EN 61010. Brevemente, en condiciones normales de
operación niveles de voltajes “peligrosos” se definen para >
30V RMS (picos 42.2V) o > 60Vcc
El sensor de temperatura queda desconectado del
proceso.
Cortocircuito en las conexiones del termopar.
Fallo del regulador, que queda con su salida de
calentamiento siempre activa.
SERVICIO INTERNACIONAL Y VENTAS
AUSTRALIA Sydney
Eurotherm Pty. Ltd.
Teléfono (+61 2) 9838 0099
Fax (+61 2) 9838 9288
E-mail [email protected]
AUSTRIA Vienna
Eurotherm GmbH
Teléfono (+43 1) 7987601
Fax (+43 1) 7987605
E-mail [email protected]
BÉLGICA & Luxemburg Moha
Eurotherm S.A/N.V.
Teléfono (+32) 85 274080
Fax (+32 ) 85 274081
E-mail [email protected]
E-mail
[email protected]
.br
DINAMARCA
Copenhagen
Eurotherm Danmark A/S
Teléfono (+45 70) 234670
Fax (+45 70) 234660
E-mail [email protected]
EL BRAZIL Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
Teléfono (+5519) 3707 5333
Fax (+5519) 3707 5345
7
FINLANDIA Abo
Eurotherm Finland
Teléfono (+358) 22506030
Fax (+358) 22503201
FRANCIA Lyon
Eurotherm Automation SA
Teléfono (+33 478) 664500
Fax (+33 478) 352490
E-mail
[email protected]
HA026248SPA V2
08/07
ALEMANIA
Limburg
Eurotherm Deutschland GmbH
Teléfono (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
E-mail
[email protected]
HONG KONG & CHINA
Eurotherm Limited North Point
Teléfono (+85 2) 28733826
Fax (+85 2) 28700148
E-mail
[email protected]
INDIA Chennai
Eurotherm India Limited
Teléfono (+91 44) 24961129
Fax (+91 44) 24961831
E-mail [email protected]
PAÍSES BAJOS Alphen a/d Rijn
Eurotherm B.V.
Teléfono (+31 172) 411752
Fax (+31 172) 417260
E-mail [email protected]
IRLANDA Dublin
Eurotherm Ireland Limited
Teléfono (+353 1) 4691800
Fax (+353 01) 4691300
E-mail [email protected]
NORUEGA
Oslo
Eurotherm A/S
Teléfono Oslo (+47 67) 592170
Fax (+47 67) 118301
E-mail [email protected]
ITALIA Como
Eurotherm S.r.l
Teléfono (+39 31) 975111
Fax (+39 31) 977512
E-mail [email protected]
Guangzhou Office
Teléfono (+86 20) 8755 5099
Fax (+86 20) 8755 5831
U.S.A Leesburg VA
Eurotherm Inc.
Teléfono (+1 703) 443 0000
Fax (+1 703) 669 1300
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.com
SUECIA Malmo
Eurotherm AB
Teléfono (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
E-mail [email protected]
Shanghai Office
Teléfono (+86 21) 6145 1188
Fax (+86 21) 6145 1187
ROHS
REINO UNIDO Worthing
Eurotherm Limited
Teléfono (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.co.uk
ESPAÑA Madrid
Eurotherm España SA
Teléfono (+34 91) 6616001
Fax (+34 91) 6619093
E-mail
[email protected]
COREA Seoul
Eurotherm Korea Limited
Teléfono (+82 31) 2738507
Fax (+82 31) 2738508
E-mail [email protected]
Beijing Office
Teléfono (+86 10) 6567 8506
Fax (+86 10) 6567 8509
SUIZA Wollerau
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
Teléfono (+41 44) 7871040
Fax (+41 44) 7871044
E-mail [email protected]
Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
Product group
2100
Table listing restricted substances
Chinese
览
产
2100
铅
X
O
X
X
线组
属
显
块
O
X
镉
X
O
O
X
O
O
O
O
质
铬
O
O
O
O
溴联苯
O
O
O
O
溴苯醚
O
O
O
O
该质该质SJ/T11363-2006
标规
该质该质SJ/T11363-2006
标规
English
Restricted Materials Table
Product
2100
PCBA
Enclosure
Display
Modules
O
X
Pb
X
O
X
X
Hg
O
O
O
O
Toxic and hazardous substances and elements
Cd
Cr(VI)
PBB
X
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
PBDE
O
O
O
O
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Approval
Name:
Position:
Martin Greenhalgh
Quality Manager
Signature:
Date:
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
8
HA026248SPA
V2
08/07
BESTÄLLNINGSKOD
Med hjälp av koden nedan, kan leveranskonfigureringen utläsas.
Modell Funktion
nummer
2132i
AL
2116i
Funktion
Indikator/larm enhet
AL
VH
VL
Försörjningsspänning
Givaringång
Termoelement
J
Typ J
K
Typ K
T
Typ T
L
Typ L
N
Typ N
R
Typ R
S
Typ S
B
Typ B
P
Platinell II
Resistanstermometer
Z
Pt100
Kundanpassade nerladdade ingångar
C
Typ C -W5%Re/W26%Re
(fabriksvald kunanp. ingång)
D
Typ D - W3%Re/W25%Re
E
Termoelement E
1
Ni/Ni18%Mo
2
Pt20%Rh/Pt40%Rh
3
W/W26%Re (Engelhard)
4
W/W26%Re (Hoskins)
5
W5%Re/W26%Re (Engelhard)
6
W5%Re/W26%Re(Bucose)
7
Pt10%Rh/Pt40%/Rh
8
Exergen K80 I.R. Pyrometer
Process ingång
M
-9.99 tot +80mV
Y
0 till 20mA
A
4 till 20mA
V
0 till 10Vdc (requiere adaptador)
Försörjningsspänning
85-264Vac
20 -29V dc eller ac
XXX
ENG
FRA
GER
NED
SPA
SWE
ITA
Manual
Ingen
Engelsk
Fransk
Tysk
Holländsk
Spansk
Svensk
Italiensk
Utgång 1 (Logik)
XX
Avstängd
Logik ingång
AC
Larmkvitt./reset
KL
Knapplås
Logik Utgång
FH
Högt larm 2
FL
Lågt larm 2
NW Nytt larm
XX
FH
FL
AL
NW
Manual Utgång 1 Utgång 2 Givar Börvärde Börvärde
(Logik) (Relä) ingång
min.
max.
Utgång 2 (Relä)
Avstängd
Högt larm 2
Lågt larm 2
Högt larm 2 & Lågt larm
3
Nytt larm
Enhet
Displayomrädets Börvärdets
min & max gränser
°C
°F
-210 till 1200 -340 till 2192
-200 till 1372 -325 till 2500
-200 till 400
-325 till 750
-200 till 900
-325 till 1650
-200 till 1300 -325 till 2370
-50 till 1768
-58 till 3200
-50 till 1768
-58 till 3200
0 till 1820
32 till 3308
0 till 1369
32 till 2496
-200 till 850
-325 till 1562
0 till 2319
32 till 4200
0 till 2399
-200 till 999
0 till 1399
0 till 1870
0 till 2000
0 till 2010
10 till 2300
0 till 2000
200 till 1800
-45 till 650
32 till 4350
-325 till 1830
32 till 2550
32 till 3398
32 till 3632
32 till 3650
50 till 4172
32 till 3632
392 till 3272
-49 till 1202
XX
V1
A1
Yttre Relä
modul
Ingångs
adapter
Ingångs adapter
Ingen
0-10Vcc
0-20mA shunt
(2,49Ω. 0,1%)
Yttre Relä modul
XX
R7
C
F
K
X
Ej monterad
Monterad (styrs
av logikutgång)
Enhet
°C
°F
Kelvin
Linjär ingång
Skalbart -999 till 9999
Skalbart -999 till 9999
Skalbart -999 till 9999
Skalbart -999 till 9999
TEKNISK SPECIFIKATION
Frontens täthet
IP65 (EN60529) eller 4X (NEMA 250)
Omgivningstemperatur
0 till 55˚C Kontrollera at kapslingen är tillräckligt ventilerad. 5 till 95% RH, icke kondenserand.
Lagringstemperatur
-20˚C till +75˚C (skydda från fukt och damm).
Atmosfär
Ej användbar på höjd över 2000m eller i explosiv eller korrosiv atmosphär.
Försörjningsspänning
VH hög spänning: 100 till 240 Vac -15%, +10%, 48-62 Hz, 5 Watt maximalt effektbehov.
LV låg spänning: 24Vdc/ac ± 20%, DC till 62 Hz, 5 Watts maximalt effektbehov.
Relädata (isolerat)
Maximum: 264Vac, 2A resistivt. Minimum: 12 Vdc, 100 mA.
Kabelarea
Använd minimum 0,5mm2 eller 16awg för anslutningar.
Avsäkring
Använd olika 2A säkringer för försörjningen och reläutgången. Lämplig säkring EN60127 (typ
T).
Logik ut/ingångens
data
9V vid 12mA, ej isolert från givaringången.
Electrisk säkerhet
EN61010 (Spänningstransienter på försörjningsspänningen får ej >2,5kV). Emission nivå 2
Isolation
Alla isolerade in och utgånger har förstärkt isolation för att skydda mot elektrisk olycka (se med
givare på nätpotential).
Kalla
lödställeskompensering
(CJC).
Bättre än 30:1 för förändring av omgivnings-temperaturen i auto mode. Använder INSTANT
ACCURACY TM teknik för att snabbt svara på förändring av omgivningstemperaturen och
reducera drift pga uppvärmning.
Installationskategori:
Categori II eller CAT II.
5
HA026248SWE Version 2
08/07
SÄKERHET OCH EMC INFORMATION
Kablar
Säkerhet
Koppla in regulatorn enligt denna instruktion. Kontrollera särskilt
att AC-försörjningen inte kopplats till givaringång eller
logikutgång. Använd kopparkabel, utom för termoelementet. Se
till at inkopplingen följer de lokala bestämmelserna. I USA
använder man NEC Class 1 metoden.
Denna regulator svarar mot Lågspänningsdirektivet 73/23/EEC,
med tilägg 93/68/EEC, med användning av säkerhetsstandarden
EN61010.
Elektromagnetisk överensstämmelse
Elektrisk frånskiljare
Denna regulator överensstämmer med de grundläggande
skyddskraven i EMC Direktivet 89/336/EEC, med tillägg
93/68/EEC, med använding av Technical Construction File. Denna
regulator tillfredställer de grundläggande kraven för industriell
miljö definierat i EN61326.
Inkopplingen måste inkludera en elektrisk strömbrytare som bryter
bort all spänning till regulatorn. Strömbrytaren skall monteras inom
räckhåll för en operatör och vara uppmärkt för sin funktion.
Spänningsdata
Maximal spänning mellan godtycklig anslutning och jord får
överstiga 264Vac. Av ovan skäl får regulatorn ej kopplas in i ett
trefassystem av typen stjärna utan ansluten nolla. Uppkomna fel
kan i ett sådant system kan ge upphov til högre spänningar mot jord
än 264Vac vilket kan medföra att regulatorn inte är säker.
ALLMÄNT
Information i dessa instruktioner kan ändras utan föregående
varning. Då all möda lagts ner för att säkerställa nogrannhet i
informationen, skall inte Eurotherm hållas ansvarig för fel som kan
förekomma.
Skydd mot övertemperatur
Förpackning och lagring
När man konstruerar ett reglersystem är det viktig att man tar
hänsyn till vad som händer om en del i systemet går sönder. I
reglersystem för temperatur är den största faran att värmen kopplas
konstant till. Detta kan skada produkten, maskinen eller till och
med orsaka eldsvåda.
Skäl för att värmen kopplas konstant til kan vara:
Förpackningen skall innehålla regulatorn, två fastsättningsbyglar,
ett 2,49 Ohm motstånd och denna instruktion. Om förpackningen
är skadad bör regulatorn inte användas utan kontakta Eurotherm.
Service och reparation
Regulatorn innehåller inga reparerbara delar. Kontakta Eurotherm
för reperationsåtgärder.
Varning: Laddade kondensatorer
Innan man monterar bort regulatorn skall nätspänningen slås från.
Vänta desutom två minuter för att låta kondensatorer ladda ur sig. I
annat fall kan regulatorn skadas eller kan obehagligheter uppstå för
montören
•
Temperaturgivaren avlägsnad från processen.
•
Termoelementet kortslutet.
•
Fel i regulatorn.
När regulatorn är uttagen ur sit hölje, är den ömtålig för elektriska
urladdningar från någon som hanterar instrumentet. För att undvika
detta skall man före hanteringen vara urladdad mot jord.
•
En yttre ventil eller kontaktor har fastnat och är konstant till.
Där skada är möjlig bör man använda ett seperat
övertemperaturskydd med egen givare och som isolerar bort hela
värmeregleringen.
Observera att larmet i regulatorn inte ger skydd för alla
felmöjligheter.
Rengöring
Elektriskt ledande smuts
Använd inte vatten eller vattenbaserade produkter för att rengöra
etiketten då den kan bli oläslig. Isopropyl alkohol kan användas för
etiketten. En mild tvållösning kan användas till andre yttre ytor på
regulatorn.
Elektriskt ledande smuts måste hållas borta från elskåpet där
regulatorn är monterad. T.ex. är koldamm en form för elektriskt
ledande smuts. Om det är risk för kondens skall ett
termostatreglerat värmeelement monteras i skåpet.
Säkerhetssymbol
Installationskrav för EMC
Symbolen nedan används på regulatorn:
1. För allmän vägledning se Eurotherms ‘EMC Installation Guide’
HA025464.
2. Det kan vara nödvändigt att ansluta ett filter vid reläutgången för
att dämpe ledningsburen emission. Filterkravet beror på lasten.
För typisk applikation rekommenderas Schaffner FN321 eller
FN612.
Skydd mot statisk elektricitet
!
Varning
Utrustande beskyddat alltigenom vid DUBBEL
INSULATION
Kabelförläggning
Personal
För att minimera elektriska störningar skall givarkablarna dragas
åtskilda från kraftkablar. Då detta är svårt skall skärmad kabel
användas med skärmen jordad i båda ändarna.
Vid installationen skall kraftkablar och signalkablar skiljas åt i
möjligaste mån. Där så inte är möjligt användes skärmade
signalkablar. Där signalkablar också användes för farliga
spänningar* eller kan komma att föra farliga spänningar vid fel,
skall sådana kablar vara dubbelisolerade.
* Fullständig definition av begreppet farliga spänningar finns i BS
EN61010. I korthet är farliga spänningar under normala
förhållanden >30 V RMS (42.2 V topp) eller > 60 V dc.
Installationen måste utföras av för detta kvalificerad personal.
Inneslutning för spänningsförande delar
Regulatorn måste monteras i en kapsling för att förhindra händer
eller metallverktyg att komma i kontakt med spänningsförande
delar.
Varning: Med givare på elektrisk potential
Den logiska logik-in/utgången är elektriskt internt i förbindning
med givaringången (t.ex. termoelementet). I vissa installationer kan
givaren ligga på nätpotential. Regulatorn klarer att arbeta under
dessa förutsättningar men man måste försäkre sig om att ingen
annan utrustning som anslutits till logik in/utgången skadas eller att
personal kommer i beröring med dessa anslutningar. Med givaren
på nätpotential måste all apparatur som kopplats till oisolerade
in/utgångar vara märkte för denna spänning.
6
HA026248SWE Version 2
08/07
INTERNATIONELL FÖRSÄLJNING OCH SERVICE
AUSTRALIEN Sydney
Eurotherm Pty. Ltd.
Telefon (+61 2) 9838 0099
Fax (+61 2) 9838 9288
E-mail [email protected]
FINLAND Abo
Eurotherm Finland
Telefon (+358) 22506030
Fax (+358) 22503201
Shanghai Office
Telefon (+86 21) 6145 1188
Fax (+86 21) 6145 1187
ÖSTERIKE Vienna
Eurotherm GmbH
Telefon (+43 1) 7987601
Fax (+43 1) 7987605
E-mail [email protected]
FRANKRIKE Lyon
Eurotherm Automation SA
Telefon (+33 478) 664500
Fax (+33 478) 352490
E-mail
[email protected]
BELGIEN & Luxemburg Moha
Eurotherm S.A/N.V.
Telefon (+32) 85 274080
Fax (+32 ) 85 274081
E-mail [email protected]
TISKLAND Limburg
Eurotherm Deutschland GmbH
Telefon (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
E-mail
[email protected]
BRAZIL Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
Telefon (+5519) 3707 5333
Fax (+5519) 3707 5345
E-mail
[email protected]
.br
HONG KONG & CHINA
Eurotherm Limited North Point
Telefon (+85 2) 28733826
Fax (+85 2) 28700148
E-mail
[email protected]
INDIEN Chennai
Eurotherm India Limited
Telefon (+91 44) 24961129
Fax (+91 44) 24961831
E-mail [email protected]
SVERIGE Malmo
Eurotherm AB
Telefon (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
E-mail [email protected]
ITALIEN Como
Eurotherm S.r.l
Telefon (+39 31) 975111
Fax (+39 31) 977512
E-mail [email protected]
SCHWEIZ Wollerau
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
Telefon (+41 44) 7871040
Fax (+41 44) 7871044
E-mail [email protected]
KOREA Seoul
Eurotherm Korea Limited
Telefon (+82 31) 2738507
Fax (+82 31) 2738508
E-mail [email protected]
NEDERLÄNDERNA Alphen a/d
Rijn
Eurotherm B.V.
Telefon (+31 172) 411752
Fax (+31 172) 417260
E-mail [email protected]
Beijing Office
Telefon (+86 10) 6567 8506
Fax (+86 10) 6567 8509
ROHS
SPANIEN Madrid
Eurotherm España SA
Telefon (+34 91) 6616001
Fax (+34 91) 6619093
E-mail
[email protected]
IRLAND Dublin
Eurotherm Ireland Limited
Telefon (+353 1) 4691800
Fax (+353 01) 4691300
E-mail [email protected]
Guangzhou Office
Telefon (+86 20) 8755 5099
Fax (+86 20) 8755 5831
DANMARK Copenhagen
Eurotherm Danmark A/S
Telefon (+45 70) 234670
Fax (+45 70) 234660
E-mail [email protected]
NORGE Oslo
Eurotherm A/S
Telefon Oslo (+47 67) 592170
Fax (+47 67) 118301
E-mail [email protected]
STORBRITANNIEN Worthing
Eurotherm Limited
Telefon (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.co.uk
U.S.A Leesburg VA
Eurotherm Inc.
Telefon (+1 703) 443 0000
Fax (+1 703) 669 1300
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.com
Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
Product group
2100
Table listing restricted substances
Chinese
览
产
2100
铅
X
O
X
X
线组
属
显
块
O
X
镉
X
O
O
X
O
O
O
O
质
铬
O
O
O
O
溴联苯
O
O
O
O
溴苯醚
O
O
O
O
该质该质SJ/T11363-2006
标规
该质该质SJ/T11363-2006
标规
English
Restricted Materials Table
Product
2100
PCBA
Enclosure
Display
Modules
O
X
Pb
X
O
X
X
Hg
O
O
O
O
Toxic and hazardous substances and elements
Cd
Cr(VI)
PBB
X
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
PBDE
O
O
O
O
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Approval
Name:
Position:
Martin Greenhalgh
Quality Manager
Signature:
Date:
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
7
HA026248SWE Version 2
08/07
BESTEL CODE
De indicator wordt geleverd met een configuratie overeenkomstig onderstaande bestelcode.
Model
nummer
Functie Voedings Handboek
spanning
2132i
2116i
AL
VH
VL
Logische Alarm 2
I/O
uitgang
(Relais)
Sensor
ingang
Setpunt
min.
Setpunt
max
Eenheden
Extern relais
module
Ingangs
adapter
AL
Functie
Indicator/alarm unit
Sensor ingang
Voedingsspanning
85-264Vac
20 -29V dc or ac
Handboek
XXX None
ENG Engels
FRA Frans
GER Duits
NED Nederlands
SPA Spaans
SWE Zweeds
ITA Italiaans
Logische I/O
XX
Uitgeschakeld
Logishe ingang
AC
Alarm bevestiging/reset
KL
Toetsblokkering
Logishe uitgang
FH
Hoog alarm 1
FL
Laag alarm 1
NW Nieuw alarm
Alarm 2 uitgang (Relais)
Uitgeschakeld
Hoog alarm 2
Laag alarm 2
Hoog alarm 2 & Laag
alarm 3
NW Nieuw alarm
XX
FH
FL
AL
Thermokoppels
J
Type J
K
Type K
T
Type T
L
Type L
N
Type N
R
Type R
S
Type S
B
Type B
P
Platinell II
Weerstands thermometer
Z
Pt100
Door klant ingeladen ingangen
C
Type C -W5%Re/W26%Re
(standaard klant sensor)
D
Type D - W3%Re/W25%Re
E
Thermokoppel E
1
Ni/Ni18%Mo
2
Pt20%Rh/Pt40%Rh
3
W/W26%Re (Engelhard)
4
W/W26%Re (Hoskins)
5
W5%Re/W26%Re (Engelhard)
6
W5%Re/W26%Re(Bucose)
7
Pt10%Rh/Pt40%/Rh
8
Exergen K80 I.R. Pyrometer
Proces ingangen (lineair)
M
-9.99 tot +80mV
Y
0 tot 20mA
A
4 tot 20mA
V
0 tot 10Vdc (ingangs adapter
benodigd)
Scherm bereik en setpunt min
& max limitien
°C
°F
-210 tot 1200 -340 tot 2192
-200 tot 1372 -325 tot 2500
-200 tot 400
-325 tot 750
-200 tot 900
-325 tot 1650
-200 tot 1300 -325 tot 2370
-50 tot 1768 -58 tot 3200
-50 tot 1768
-58 tot 3200
0 tot 1820
32 tot 3308
0 tot 1369
32 tot 2496
-200 tot 850
-325 tot 1562
0 tot 2319
32 tot 4200
0 tot 2399
-200 tot 999
0 tot 1399
0 tot 1870
0 tot 2000
0 tot 2010
10 tot 2300
0 tot 2000
200 tot 1800
-45 tot 650
32 tot 4350
-325 tot 1830
32 tot 2550
32 tot 3398
32 tot 3632
32 tot 3650
50 tot 4172
32 tot 3632
392 tot 3272
-49 tot 1202
XX
V1
A1
Ingangs adapter
Geen
0-10Vdc
0-20mA shunt
weerstand
(2,49Ω. 0,1%)
Extern relais module
XX
Geen
R7
Aanwezig
(Aangestuurd
door de logische
uitgang)
C
F
K
X
Eenheden
°C
°F
Kelvin
Lineaire ingang
Mise à l’échelle -999 tot 9999
Mise à l’échelle -999 tot 9999
Mise à l’échelle -999 tot 9999
Mise à l’échelle -999 tot 9999
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Paneel afdichting
IP65 (EN60529) of 4X (NEMA 250)
Werk temperatuur
0 tot 55˚C zorg voor voldoende ventilatie in de regelkast. 5 tot 95% RH, niet condenserend.
Opslag temperatuur
-20˚C tot +75˚C
Atmosfeer
Niet geschikt voor gebruik boven 2000m of in explosieve of corrosieve atmosferen
Voedingsspanning
Hoog voltage unit: 100 tot 240 Vac -15%, +10%, 48-62 Hz, 5 Watt maximaal
Laag voltage unit: 24Vdc/ac ± 20%, DC tot 62 Hz, 5 Watt maximaal
Relais (geïsoleerd)
Maximaal: 264Vac, 2A Ohms. Minimaal: 12 Vdc, 100 mA
Bedrading
Minimaal 0.5mm2 of 16 awg draad voor fabrieksaansluitingen
Over stroom
beveiliging
Onafhankelijke 2A zekeringen voor de voedingsspanning en relais uitgang. Geschikte zekeringen zijn
EN60127 (type T)
Logisch uitgang/ingang
9V bij 12mA, niet geïsoleerd van de sensor ingang.
Elektrische veiligheid
Voldoet aan EN61010 (Spanningsspieken in de voedingsspanning mogen de 2.5kV niet overschrijden).
Vervuilingsgraad 2.
Isolatie
Alle geïsoleerde in- en uitgangen zijn beveiligd tegen elektrische schokken (zie opmerking “sensoren onder
spanning”
Koude las compensatie
>30 to 1 rejectie
Installatie Categorie
Categorie II of CAT II
5
HA026248NED Uitgave 2
08/07
De logische in/uitgang is elektrisch verbonden met de sensor
ingang (b.v. thermokoppel). In sommige installaties kan de
temperatuur sensor onder spanning komen te staan. De
indicator is ontworpen om te werken onder zulke
omstandigheden, maar u dient zich ervan te verzekeren dat dit
anderer apparatuur aangesloten op deze ingangen en
uitgangen niet zal beschadigen en dat service personeel deze
aansluitingen niet aanraken terwijl ze onder spanning staan.
Met een onder spanning staande sensor dienen alle kabels,
connectors en schakelaars aangesloten op de niet geïsoleerde
ingangen en uitgangen verbind geschikt zijn voor
netspanning.
VEILIGHEIDS EN EMC INFORMATIE
Veilighheit
Deze indicator voldoet door de toepassing van de
veiligheidsnorm EN 61010 aan de Europese
laagspanningseisen 73/23/EEC, aangevuld met 93/68/EEC.
Elektromagnetische comptabiliteit
Deze indicator voldoet door toepassing van een technisch
constructie dossier aan de essentiële veiligheidseisen van de
EMC regelgeving 8/336/EEC, aangevuld met 93/68/EEC.
Deze indicator voldoet aan de algemene eisen voor industriële
omgeving zoals gedefinieerd in EN61326.
Bedrading
ALGEMEEN
Bedraad de indicator volgens de bedradingsinformatie zoals
gegeven in deze handleiding. Neem er goede nota van dat u
geen AC voedingen aansluit op de laagspannings sensor
ingang of logische uitgangen. Gebruik uitsluitend koperen
geleiders voor aansluitingen (behalve thermokoppel). Zorg er
voor dat de installitie voldoet aan de lokale bedradingseisen.
In de USA dient u gebruik te maken van NEC Class 1
bedradingsmethodes.
De informatie in deze instructie, mag zonder kennisgeving
gewijzigd worden. Hoewel alle moeite is gedaan om deze
informatie juist weer te geven, kan Eurotherm niet
aansprakelijk worden gesteld voor eventueel opgetreden
fouten.
Uitpakken en opslag
De inhoud van het pakket dient de indicator, twee
paneelbevestigingsclips en deze instructie folder te bevatten.
Indien bij ontvangst de verpakking of de indicator beschadigd
blijkt, installeer de indicator dan niet maar neem contact op
met Eurotherm B.V.
Spannings isolatie
De installatie dient een hoofdschakelaar of circuit onderbreker
te hebben die alle stroomgeleidende draden uitschakelt. Deze
dient in de nabijheid van de indicator, binnen bereik van de
operator gemonteerd te zijn en dient gemarkeerd te worden als
circuit onderbreker voor de indicator.
SERVICE EN REPERATIE
Deze indicator kan niet door de gebruiker worden gerepareerd.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Eurotherm vestiging.
Spanningsspecificatie
Waarschuwing: geladen condensators
De maximale continue spanning tussen een aansluiting en
aarde dient niet hoger te zijn dan 264Vac.
Om deze reden dient de indicator niet verbonden te zijn aan
een drir fase voeding met ongeaarde ster aansluiting. Onder
verkeerde condities kan zo een voeding boven 264Vac
uitkomen, met het oog op aarde, kan dit een
veiligheidsprobleem veroorzaken.
Schakel de voeding uit voordat u een indicator uit zijn
behuizing haalt en wacht twee minuten om de condensators te
laten ontladen. Negeren van deze voorzorgsmaatregel kan de
indicator beschadigen of ongemak voor de gebruiker
veroorzaken.
Elektrostatische ontladingsvoorzorgen
Overtemperature beveiliging
Indien de indicator uit zijn behuizing wordt gehaald is deze
gevoelig voor elektrische ontlading van de persoon die de
indicator aanraakt. Om dit te vermijden dient u voordat u de
indicator aanraakt u zich te ontladen aan aarde.
Bij het ontwerpen van een regelsysteem is het van belang te
overwegen wat er zou kunnen geburen als, welk gedeelte dan
ook van het systeem uitvalt. Bij temperatuurregelsystemen is
het belangrijkste gevaar dat het verwarmen constant aan blijft.
Dit kan het product of de aangestuurde mechanismen
beschadigen en zelfs brand veroorzaken.
Redenen waarom de verwarming contant aan blijft, kunnen
zijn:
1. De temperatuursensor is losgekomen van het proces.
2. Kortsluiting in de thermokoppel bedrading.
3. De indicator werkt niet, terwijl de verwarmingsuitgang
constant aan is.
4. Een externe klep of contact blijft steken in de
verwarmingsconditie.
Waar schade of verwonding mogelijk is, adviseren wij
plaatsing van een aparte overtemperatuur beveiliging met een
onafhankelijke temperatuursensor die het verwarmingscircuit
isoleert.
Reinigen
Gebruik geen producten op waterbasis om de labels te
reinigen, dan worden ze onleesbaar. Hier kan isopropyl
alcohol voor gebruikt worden. Een milde zeepoplossing kan
gebruikt worden om andere externe oppervlakken van dit
instrument te reinigen.
Veiligheidssymbolen
De volgende veiligheidssymbolen worden op de indicator
gebruikt:
Waarschuwing
!
Materiaal dat door DUBBELE ISOLATIE wordt beschermd
Personeel
Installatie mag alleen geschieden door gekwalificeerd
personeel.
Behuizing van delen onder spanning
Om aanraking van handen of metalen gereedschap met onder
elektrische spanning staande onderdelen te voorkomen dient
de indicator te worden geplaatst in een behuizing.
Waarschuwing: Sensoren onder spanning
6
HA026248NED Uitgave 2
08/07
Geleidedne vervuiling
Bedradingsroute
Geleidende vervuiling mag niet voorkommen in de kast
waarin de indicator is gemonteerd. Bijvoorbeeld Carbonstof
is een vorm van geleidende vervuiling. Om voor een juiste
atmosfeer voor wat betreft geleidende vervuiling te zorgen,
plaatst u een luchtfilter in de luchtinvoer van de kast. Indien
condens waarschijnlijk is bijvoorbeeld bij lage temperaturen,
dient u een thermosstatisch geregelde verwarming in de kast
op te nemen.
Om het oppikken van elektrische ruis te minimaliseren dient
de bedrading voor laagspannings en speciaal voor de sensor
ingang weggeleid te worden van de hoge stroom kabels. Waar
dit onpraktische is dient u afgeschermde bedrading to
gebruiken, waarbij de afscherming aan beide zijde geaard
dient te worden.
Afgeschermde signaalbedrading dient gebruikt te worden
waar dit praktisch toepasbaar is. Indien gevaarlijke*
spanningen optreden (of kunnen optreden in geval van een
storing), dient dubbele isolatie gebruikt te worden.
* Een volledige omschrijving van gevaarlijke spanningen is
gepubliceerd in ‘Hazardous Live’ in BS EN61010. Beknopt
worden onder normale werkcondities spanningsniveaus
gedefinieerd als >30V RMS (42.2V piek) of >60V dc.
INSTALLATIE EISEN IN VERBAND MET EMC
1.
Als algemene gids kunt u de ‘Eurotherm Controls
EMC Installation Guide’ HA025464 raadplegen.
2.
Indien u relais uitgangen gebruikt kan het nodig
zijn een filter te plaatsen die geschikt is voor het
onderdrukken van emissies. De filter-eisen zijn afhankelijk
van het belastingstype.
INTERNATIONALE VERKOOP EN SERVICE PUNTEN
NEDERLAND Alphen a/d Rijn
Eurotherm B.V.
Telefoon (+31 172) 411752
Fax (+31 172) 417260
E-mail [email protected]
AUSTRALIE Sydney
Eurotherm Pty. Ltd.
Telefoon (+61 2) 9838 0099
Fax (+61 2) 9838 9288
E-mail [email protected]
OOSTENRIJK Vienna
Eurotherm GmbH
Telefoon (+43 1) 7987601
Fax (+43 1) 7987605
E-mail [email protected]
BELGIË & Luxemburg Moha
Eurotherm S.A/N.V.
Telefoon (+32) 85 274080
Fax (+32 ) 85 274081
E-mail [email protected]
DENEMARKEN Copenhagen
Eurotherm Danmark A/S
Telefoon (+45 70) 234670
Fax (+45 70) 234660
E-mail [email protected]
FINLAND Abo
Eurotherm Finland
Telefoon (+358) 22506030
Fax (+358) 22503201
Beijing Office
Telephone (+86 10) 6567 8506
Fax (+86 10) 6567 8509
Shanghai Office
Telefoon (+86 21) 6145 1188
Fax (+86 21) 6145 1187
FRANKRIJK Lyon
Eurotherm Automation SA
Telefoon (+33 478) 664500
Fax (+33 478) 352490
E-mail
[email protected]
INDIA Chennai
Eurotherm India Limited
Telefoon (+91 44) 24961129
Fax (+91 44) 24961831
E-mail [email protected]
DUITSLAND Limburg
Eurotherm Deutschland GmbH
Telefoon (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
E-mail
[email protected]
IERLAND Dublin
Eurotherm Ireland Limited
Telefoon (+353 1) 4691800
Fax (+353 01) 4691300
E-mail [email protected]
HONG KONG & CHINA
Eurotherm Limited North Point
Telefoon (+85 2) 28733826
Fax (+85 2) 28700148
E-mail
[email protected]
ITALË Como
Eurotherm S.r.l
Telefoon (+39 31) 975111
Fax (+39 31) 977512
E-mail [email protected]
Guangzhou Office
Telefoon (+86 20) 8755 5099
Fax (+86 20) 8755 5831
KOREA Seoul
Eurotherm Korea Limited
Telefoon (+82 31) 2738507
Fax (+82 31) 2738508
E-mail [email protected]
7
NORWEGEN Oslo
Eurotherm A/S
Telefoon Oslo (+47 67) 592170
Fax (+47 67) 118301
E-mail [email protected]
SPANJE Madrid
Eurotherm España SA
Telefoon (+34 91) 6616001
Fax (+34 91) 6619093
E-mail
[email protected]
ZWEDEN Malmo
Eurotherm AB
Telefoon (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
E-mail [email protected]
ZWITZERLAND Wollerau
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
Telefoon (+41 44) 7871040
Fax (+41 44) 7871044
E-mail [email protected]
VERENIGD KONINKRIJK
Worthing
Eurotherm Limited
Telefoon (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.co.uk
U.S.A Leesburg VA
Eurotherm Inc.
Telefoon (+1 703) 443 0000
Fax (+1 703) 669 1300
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.com
HA026248NED Uitgave 2
08/07
ROHS
Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
Product group
2100
Table listing restricted substances
Chinese
览
产
2100
铅
X
O
X
X
线组
属
显
块
O
X
镉
X
O
O
X
O
O
O
O
质
铬
O
O
O
O
溴联苯
O
O
O
O
溴苯醚
O
O
O
O
该质该质SJ/T11363-2006
标规
该质该质SJ/T11363-2006
标规
English
Restricted Materials Table
Product
2100
PCBA
Enclosure
Display
Modules
O
X
Pb
X
O
X
X
Hg
O
O
O
O
Toxic and hazardous substances and elements
Cd
Cr(VI)
PBB
X
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
PBDE
O
O
O
O
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Approval
Name:
Position:
Martin Greenhalgh
Quality Manager
Signature:
Date:
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
8
HA026248NED Uitgave 2
08/07
International Sales and Service
AUSTRALIA Sydney
Eurotherm Pty. Ltd.
Telephone (+61 2) 9838 0099
Fax (+61 2) 9838 9288
E-mail [email protected]
HONG KONG & CHINA
Eurotherm Limited North Point
Telephone (+85 2) 28733826
Fax (+85 2) 28700148
E-mail [email protected]
AUSTRIA Vienna
Eurotherm GmbH
Telephone (+43 1) 798 7601
Fax (+43 1) 798 7605
E-mail [email protected]
Guangzhou Office
Telephone (+86 20) 8755 5099
Fax (+86 20) 8755 5831
E-mail [email protected]
BELGIUM & LUXEMBOURG Moha
Eurotherm S.A/N.V.
Telephone (+32) 85 274080
Fax (+32 ) 85 274081
E-mail [email protected]
BRAZIL Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
Telephone (+5519) 3707 5333
Fax (+5519) 3707 5345
E-mail [email protected]
DENMARK Copenhagen
Eurotherm Danmark AS
Telephone (+45 70) 234670
Fax (+45 70) 234660
E-mail [email protected]
FINLAND Abo
Eurotherm Finland
Telephone (+358) 2250 6030
Fax (+358) 2250 3201
E-mail [email protected]
FRANCE Lyon
Eurotherm Automation SA
Telephone (+33 478) 66 45 00
Fax (+33 478) 35 24 90
E-mail [email protected]
GERMANY Limburg
Eurotherm Deutschland GmbH
Telephone (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
E-mail [email protected]
Beijing Office
Telephone (+86 10) 6567 8506
Fax (+86 10) 6567 8509
E-mail [email protected]
Shanghai Office
Telephone (+86 21) 6145 1188
Fax (+86 21) 6145 1187
E-mail [email protected]
INDIA Chennai
Eurotherm India Limited
Telephone (+91 44) 2496 1129
Fax (+91 44) 2496 1831
E-mail [email protected]
IRELAND Dublin
Eurotherm Ireland Limited
Telephone (+353 1) 4691800
Fax (+353 1) 4691300
E-mail [email protected]
ITALY Como
Eurotherm S.r.l
Telephone (+39 031) 975111
Fax (+39 031) 977512
E-mail [email protected]
KOREA Seoul
Eurotherm Korea Limited
Telephone (+82 31) 273 8507
Fax (+82 31) 273 8508
E-mail [email protected]
NETHERLANDS Alphen a/d Rijn
Eurotherm B.V.
Telephone (+31 172) 411752
Fax (+31 172) 417260
E-mail [email protected]
NORWAY Oslo
Eurotherm A/S
Telephone (+47 67) 592170
Fax (+47 67) 118301
E-mail [email protected]
POLAND Katowice
Eurotherm Sp Z o.o.
Telephone (+48 32) 2185100
Fax (+48 32) 2177171
E-mail [email protected]
SPAIN Madrid
Eurotherm España SA
Telephone (+34 91) 6616001
Fax (+34 91) 6619093
E-mail [email protected]
SWEDEN Malmo
Eurotherm AB
Telephone (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
E-mail [email protected]
SWITZERLAND Wollerau
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
Telephone (+41 44) 787 1040
Fax (+41 44) 787 1044
E-mail [email protected]
UNITED KINGDOM Worthing
Eurotherm Limited
Telephone (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.co.uk
U.S.A Leesburg VA
Eurotherm Inc.
Telephone (+1 703) 443 0000
Fax (+1 703) 669 1300
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.com
ED54
Invensys, Eurotherm, the Eurotherm logo, Chessell, EurothermSuite, Mini8, Eycon, Eyris and Wonderwear are trademarks
on Invensys plc, its subsidiaries and affiliates. All other brands may be trademarks of their respective owners.
© Copyright Eurotherm Limited 2007
All rights are strictly reserved. No part of this document may be reproduced, modified,
or transmitted in any form by any means, nor may it be stored in a retrieval system other
than for the purpose to act as an aid in operating the equipment to which the document
relates, without the prior written permission of Eurotherm limited.
Eurotherm Limited pursues a policy of continuous development and product improvement. The specifications in this document may therefore be changed without notice. The
information in this document is given in good faith, but is intended for guidance only.
Eurotherm Limited will accept no responsibility for any losses arising from errors in this
document.
SPA
SWE
NED
HA026248SSN/2 CN23709
http://www.eurotherm.co.uk
Descargar