a España y se imitó más éste que el drama litúrgico. La lectura del

Anuncio
NRFH, XVI
RESEÑAS
107
a E s p a ñ a y se imitó más éste q u e e l d r a m a litúrgico. L a l e c t u r a d e l l i b r o
de D o n o v a n me h a l l e v a d o a pensar q u e quizá estudios c o m o el suyo
c o n t r i b u i r á n a q u e se replantee e investigue nuevamente l a relación e
influencias m u t u a s de ambas formas de teatro religioso, puesto q u e los
tropos dramatizados, c o n e l estatismo p r o p i o de trozos de l i t u r g i a , subsist e n hasta e l siglo x v y a u n e l x v i , m i e n t r a s a su l a d o se desarrolla, c o m o
f o r m a p a r a l e l a , n o sucesiva e n e l t i e m p o n i en el gusto de los fieles, u n
teatro de temas religiosos cada vez más r i c o de elementos profanos.
A d e m á s de l a B i b l i o g r a f í a y a m e n c i o n a d a de textos litúrgicos, o t r a de
" l i b r o s y artículos", u n índice de n o m b r e s p r o p i o s y temático y u n m a p a
de E s p a ñ a c o n los lugares de interés p a r a el tema c o m p l e t a n e l m a t e r i a l
de referencia de este excelente trabajo.
FRIDA W E B E R
DE
KURLAT
Universidad de Buenos Aires.
W E R N E R K R A U S S , Studien und Aufsätze. R ü t t e n & L o e n i n g , B e r l i n , 1959;
213 p p . (Neue Beiträge zur Literaturwissenschaft
herausgegeben v o n
P r o f . D r . W e r n e r K r a u s s u n d P r o f . D r . H a n s M e y e r , B a n d 8).
D e los ocho estudios i n c l u i d o s e n este v o l u m e n , cuatro se refieren a l a
l i t e r a t u r a o a l a c u l t u r a españolas. U n o de ellos, " G a r c í a L o r c a u n d d i e
spanische D i c h t u n g " (pp. 155-178), y partes de otro, "Cervantes u n d der
spanische W e g der N o v e l l e " (pp. 93-138), estaban inéditos; los dos restantes, " D i e W e l t i m spanischen S p r i c h w o r t " (pp. 73-91) y " C a l d e r ó n , D i c h ter des spanischen V o l k e s " (pp. 139-154), se h a b í a n p u b l i c a d o en 1946 y
e n 1950, respectivamente, a q u é l c o m o epílogo a u n a traducción de 300
refranes españoles, y éste e n l a revista Sinn und Form. Son, casi todos,
trabajos de divulgación, destinados a u n p ú b l i c o c u l t o pero n o especial i z a d o , n i conocedor d e l español. E l ú n i c o trabajo de investigación ceñid a , d o c u m e n t a d a y especializada — e l ú n i c o , p o r o t r a parte, q u e d a t a de
l a pre-guerra— es u n a sección d e l artículo sobre Cervantes ( " P a r a l a hist o r i a de l a significación d e l esp. novela"),
reimpresión de u n a r t í c u l o
p u b l i c a d o en 1939 en l a ZRPh.
A p o c o que se i n t e r n e e l lector e n estos estudios (excepción h e c h a d e l
q u e acabamos de citar), se d a c u e n t a de q u e e l a u t o r tiene u n a p o s t u r a
crítica claramente d e t e r m i n a d a : l a m a r x i s t a . L o q u e W e r n e r K r a u s s ve
e n l a l i t e r a t u r a es, sobre todo, u n a d i n á m i c a fuerza social o r i e n t a d a h a c i a
u n presente, o c o n v e r t i d a , c o n el pasar de los años, en t e s t i m o n i o de l a
e x p e r i e n c i a histórica de u n a sociedad e n evolución. " S i el destino s o c i a l
d e l h o m b r e es su n a t u r a l e z a , entonces de los actos pasados, q u e c o n s t i t u y e n u n t e s t i m o n i o p r o p i o l i t e r a r i o , tiene q u e s u r g i r u n c u a d r o c o m p l e t o
de los conflictos v i v i d o s históricamente. D e hecho, l a l i t e r a t u r a posee e l
m a y o r p o d e r de i l u m i n a c i ó n p a r a e l r e c u e r d o de los m o t i v o s q u e h a n
e s t r u c t u r a d o l a s o c i e d a d " . L o s más altos valores l i t e r a r i o s se r e a l i z a n
c u a n d o e l creador se erige e n p o r t a v o z de las masas, rebasando las estrechas categorías sociales; c u a n d o se o c u p a e n representar l a c o m ú n h u m a n i d a d e j e m p l i f i c a d a sobre t o d o e n e l h o m b r e d e l p r o l e t a r i a d o . Consec u e n c i a típica de estas premisas es q u e K r a u s s considere a l a n o v e l a , ese
p r o d u c t o de l a sociedad burguesa, d e s t i n a d a a s u f r i r c o n e l l a u n a deca-
io8
RESEÑAS
NRFH, X V I
d e n c i a i n e v i t a b l e — a n o ser q u e " e l r e a l i s m o h e r o i c o de l a l i t e r a t u r a
soviética ayude a l a n o v e l a a alcanzar u n a n u e v a c u a l i d a d : l a i r r u p c i ó n
de l a a m p l i t u d é p i c a " . U n a c i t a o p o r t u n a de M a r x asegura q u e l a preferencia p o r l a s o l i d a r i d a d social n o representa n i n g u n a amenaza p a r a l a
libertad individual.
C o n v i e n e , pues, tener en c u e n t a que l a crítica de K r a u s s , a m e n u d o
penetrante e i n t e l i g e n t e , se m u e v e d e n t r o de márgenes estrechos y a r b i trarios. A l negar t o d a a u t o n o m í a a l a creación l i t e r a r i a , y a l a c e n t u a r
sólo los rasgos q u e p e r m i t e n e n c a s i l l a r l a en u n esquema de valores predeterminados, se e x p o n e n o sólo a representar m a l e l carácter y l a cual i d a d de u n a o b r a , s i n o t a m b i é n a falsear n o pocos aspectos concretos
p o r u n a interpretación a r b i t r a r i a . Ocasión tendremos de v e r ambas cosas.
A u n q u e el artículo sobre el refrán español n o a p o r t a novedades p a r a
el h i s p a n i s t a , es u n b u e n trabajo de divulgación. K r a u s s , c o m o era de
esperar, se interesa sobre todo e n el aporte p r o p i a m e n t e p o p u l a r a l caud a l d e l refranero, p e r o esto hace que e l " m u n d o " de q u e h a b l a su título
sea i n c o m p l e t o y n o c o i n c i d a c o n el q u e reflejaría e l r e f r a n e r o e n su total i d a d , c o n sus materiales de o r i g e n clásico, bíblico, etc. K r a u s s n o t a q u e
ya en l a E d a d M e d i a ese aporte p o p u l a r era más n u t r i d o e n España q u e
en n i n g u n a o t r a parte, y q u e fue apreciado y t o m a d o e n c u e n t a antes,
a l c a n z a n d o u n a p e n e t r a c i ó n c u l t u r a l más h o n d a . Cree, c o n todo, que los
refranes no d e j a n t r a s l u c i r u n carácter n a c i o n a l : subsiste e n ellos el espír i t u p o p u l a r de l a E d a d M e d i a , y su p r e p o n d e r a n c i a e n España es signo
de q u e " e l carácter n a c i o n a l español n o es o t r a cosa q u e el espíritu,
v u e l t o seguro de sí, d e l p u e b l o u n i v e r s a l de l a E d a d M e d i a c r i s t i a n a "
(p. 76). Afirmación arriesgada, que o l v i d a los conocidos elementos d i s t i n tivos de l a E d a d M e d i a española —los derivados, p o r e j e m p l o , de l a
convi\encm
de las tres c u l t u r a s en l a Península. K r a u s s d a especial relieve a los refranes e n q u e ve l a perspectiva d e l campesino l i b r e e n a c t i t u d
de recelo c o n t r a l a n o b l e z a f e u d a l , de desconfianza frente a l m u n d o todo
y hasta de crítica a D i o s . E l i n v a r i a b l e e m p l e o d e l t i e m p o presente y l a
i n m u t a b i l i d a d lingüística d e m u e s t r a n , según él, u n a convicción p o p u l a r
acerca de l a s i e m p r e p o s i b l e a c t u a l i d a d de l a e x p e r i e n c i a a q u e a p u n t a n .
E n contraste c o n el alemán, d o n d e l a ironía y l a metáfora sólo aparecen
e n el estilo l i t e r a r i o elevado, le l l a m a l a atención q u e e l español p r o d i g u e en sus refranes esos rasgos estilísticos —señal, según él, de u n a g r a n
flexibilidad
e i n t e r p e n e t r a c i ó n de los niveles estilísticos (y sociales). E n
c a m b i o , a d i f e r e n c i a de l o que o c u r r e en el refrán alemán, K r a u s s h a l l a
e n el español u n a t e n d e n c i a a r e h u i r l a afirmación r o t u n d a y a s u s t i t u i r l a
p o r cierta v a g u e d a d a l u s i v a . N o s o t r o s creemos, c o n él, q u e es m u y difícil
fijar u n carácter n a c i o n a l e n los refranes; pero apreciamos e l esfuerzo
q u e él m i s m o h a hecho e n este sentido, p o r l o menos e n los aspectos
indicados.
1
E l estudio sobre Cervantes r e ú n e cuatro capítulos n o s i e m p r e b i e n
ligados entre sí. E l p r i m e r o , sobre " L a novelística i t a l i a n a " , e x a m i n a e l
carácter de las novelas cortas cervantinas frente a l de sus antecedentes.
L a n o v e l a c o r t a i t a l i a n a —observa K r a u s s — , o r i e n t a d a h a c i a "las novedades", l o a c t u a l , es g é n e r o f u n d a m e n t a l m e n t e p o p u l a r y anti-humanístico,
Estas dos citas proceden de u n largo ensayo, "Literaturgeschichte ais geschichtliche A u f t r a g " , i n c l u i d o en el v o l u m e n que comentamos, p p . 6 6 y 70.
1
NRFH,
XVI
RESEÑAS
q u e escapa a l p r e c e p t i v i s m o estético o ético. T i e n e como base — d i c e u n a n u e v a c o n c i e n c i a d e l t i e m p o y de las tensiones que p r o d u c e l a v i d a
sujeta a l o t e m p o r a l , c o n c i e n c i a que él r e l a c i o n a c o n el s u p r e m o v a l o r
q u e a d q u i e r e el t i e m p o p a r a l a época d e l c a p i t a l i s m o naciente. Cervantes
t u v o e l consciente propósito de l l e v a r l a f o r m a i t a l i a n a de l a n o v e l a a su
p l e n i t u d d e f i n i t i v a . A c a t a n d o l a m o r a l i d a d oficial p o s t - t r i d e n t i n a , l a sup e r ó gracias a su concepto p e r s o n a l e irónico de l a m o r a l , basado, n o e n
leyes trascendentes, s i n o s e n c i l l a m e n t e e n las leyes de l a n a t u r a l e z a h u m a n a . E l calificativo de ejemplares
tiene, pues, u n sentido tanto l i t e r a r i o
c o m o ético. N o son éstas, e n v e r d a d , afirmaciones nuevas. Más interesante nos parece el enlace q u e (en e l c a p í t u l o sobre l a h i s t o r i a de l a significación d e l término novela) establece K r a u s s entre las Novelas
ejemplares
y l a tradición p r o p i a m e n t e española de l a narración breve. E n su título
m i s m o , Cervantes f u n d e l a f o r m a i t a l i a n a c o n el c o n t e n i d o " p r o v e c h o s o " de l a narración hispánica breve, q u e a r r a n c a de d o n J u a n M a n u e l
(ejemplo, apólogo, anécdota, relato folklórico). L l a m a ejemplares
a sus
novelas p o r q u e desea q u i t a r a novela el sentido e x t r a l i t e r a r i o despectivo
q u e tenía corrientemente e n español (falsedad, exageración, etc.) y acercarse a l sentido i t a l i a n o de f o r m a l i t e r a r i a r e c o n o c i d a . A l a vez, q u i e r e
s u b r a y a r el carácter " p r o v e c h o s o " de l a novela frente a l carácter más
b i e n f r i v o l o de l a novella.
E n o t r o de los capítulos ( " L a r u t a española en l a p r o d u c c i ó n cervant i n a " , a p a r e c i d o e n 1953 c o m o e p í l o g o a u n a traducción d e l Quijote),
el
a u t o r cree h a l l a r e n l a o b r a c e r v a n t i n a u n a creciente e x p a n s i ó n geográfica d e l escenario; esto constituye, p a r a él, u n "rasgo e j e m p l a r " q u e
presta u n a especie de " u n i d a d de a c c i ó n " a l c o n j u n t o de las novelas cortas. E n vez de l a c o n s a b i d a casa o calle de los i t a l i a n o s , Cervantes nos
ofrece t o d a l a t i e r r a de España. Sus héroes andariegos se d i f e r e n c i a n , p o r
l o m i s m o , de todos los anteriores de l a n o v e l a breve, y se a p r o x i m a n a los
de l a n o v e l a p r o p i a m e n t e d i c h a . E n este capítulo bosqueja K r a u s s u n
esquema cronológico de l a c o m p o s i c i ó n de las novelas, basado e n e l escen a r i o e n que Cervantes c o l o c a su acción, esquema a l que vuelve c o n m a y o r d e t e n i m i e n t o en el c a p í t u l o siguiente, "Sección transversal de las
Novelas ejemplares"'. ( U n a fusión de ambos capítulos le h u b i e r a a h o r r a d o a l l e c t o r ciertas p r o l i j i d a d e s y repeticiones). Es ésta u n a empresa p e l i a g u d a , c u y a " v a g u e d a d " reconoce e l m i s m o K r a u s s . Se h a i n t e n t a d o otras
veces ( S c h e v i l l - B o n i l l a , E n t w i s t l e , etc.) p o n e r fechas a las novelas siguiend o c r i t e r i o s más a m p l i o s , y los resultados h a n sido algo diferentes de los
de K r a u s s . Éste concede m u c h a i m p o r t a n c i a a u n supuesto e m p e ñ o de
Cervantes de evitar e n su p r o d u c c i ó n p o s t e r i o r ciertos escenarios (el
a n d a l u z sobre todo) u t i l i z a d o s a n t e r i o r m e n t e , y asociados después c o n " e l
d o l o r i n s o p o r t a b l e d e l r e c o r d a r " (p. 1 0 4 ) . N o t a , v. gr., que D o n Q u i j o t e
(de q u i e n se trata a m e n u d o e n estas páginas, n o siempre c o n propósito
m u y claro) se detiene e n S i e r r a M o r e n a s i n penetrar e n A n d a l u c í a , y q u e
sólo algunos episodios i n t e r c a l a d o s d e l Quijote
se sitúan en esa " t i e r r a
de ensueños". P e r o e n vista de q u e A n d a l u c í a figura de todos m o d o s en
l a n o v e l a , l a distinción r e s u l t a p o c o sólida. T a m p o c o parece d a b l e ver e n
Cervantes, cuyo arte c ó m i c o trascendía a cada paso los c o n t r a t i e m p o s
de su v i d a , semejante necesidad de l i m i t a r el á m b i t o de su a c t i v i d a d
creadora p o r m o t i v o s de i n t e r n a defensa psíquica. H a y además e n K r a u s s
no
NRFH, XVI
RESEÑAS
u n a t e n d e n c i a —que n o c o m p a r t i m o s — a h a l l a r e n Cervantes u n p r o p ó s i t o
casi sistemático de abarcar e n el c o n j u n t o de sus obras todos los paisajes
de España. ( N o sería c a s u a l i d a d , p o r ejemplo, que el p u n t o de p a r t i d a de
R i n c o n e t e y C o r t a d i l l o sea l a m i s m a S i e r r a M o r e n a d o n d e se detiene
Don Quijote) .
A g r u p a K r a u s s las Novelas ejemplares en u n o r d e n cronológico q u e
corresponde a u n a orientación geográfica de S u r a N o r t e , " d i r e c c i ó n
q u e i m p o s i b i l i t a e l regreso a l p r i m i t i v o y s u m e r g i d o m u n d o a n d a l u z , tejid o de i n s t i n t o s " (p. 124). L a n o v e l a más a n t i g u a sería El amante
liberal;
después seguirían las situadas e n A n d a l u c í a , l a p r i m e r a de ellas Rinconete y Cortadillo; e n este m i s m o g r u p o entraría El casamiento
engañoso
y Coloquio de los perros; l u e g o v e n d r í a n dos novelas toledanas (La fuerza
de la sangre y La ilustre fregona), u n a s a l m a n t i n a (El licenciado
Vidriera),
y p o r fin las de B a r c e l o n a y M a d r i d (Las dos doncellas, La
gitanilla).
Clasificación ingeniosa, e n s u m a , pero a r b i t r a r i a y demasiado d e t e r m i n i s t a .
K r a u s s , p o r cierto, ve e n l a c o n t i n u a m u d a n z a de escenario de l a n o v e l a
breve española e n tiempos de Cervantes u n a señal de crisis e c o n ó m i c a y
de d e r r u m b a m i e n t o d e l o r d e n social: p e r d i d a s sus libertades, e l i n d i v i d u o
se entregaba a u n frenesí de m o v i m i e n t o p a r a n o sentir l a f a l t a de v a l o r
sustancial e n su v i d a . P e r o t a m b i é n nos dice que los paisajes están ahí
p a r a serenar, c o n su m a t e r i a l i d a d casi, e l espíritu de los españoles: " e l
a l m a d e l paisaje tiene q u e l i b r a r a l a a n d a r i e g a España de su desasosiego
[ . . . ] , p r o p o r c i o n a r a l a v i d a enajenada de sí m i s m a e l consuelo de ver
cuadros i n o l v i d a d o s de l a p a t r i a " (pp. 103-104) . N o es fácil c o n c i l i a r
ambas afirmaciones.
A u n q u e K r a u s s e n c u e n t r a q u e e l estudio de los " g é n e r o s " falsea l a
h i s t o r i a l i t e r a r i a , reconoce que, de hecho, " e l n o m b r e q u e se d a a u n
género es decisivo p a r a su f o r m a c i ó n " (por más q u e sólo represente u n a
imposición d e l p r e c e p t i v i s m o conservador). E m p r e n d e , pues, l a investigación sistemática d e l término novela desde l a E d a d M e d i a hasta e l r o m a n ticismo. Destaca l o a r r a i g a d o d e l término e n l a z o n a más p o p u l a r de l a
l e n g u a , y l o m u c h o q u e tardó e n aplicarse a u n género l i t e r a r i o y e n
l l e n a r e l h u e c o q u e los derivados de romanice o c u p a r o n e n F r a n c i a e
I t a l i a desde l a E d a d M e d i a . S u m é t o d o l o l l e v a a a t r i b u i r u n p a p e l decisivo, e n esta e v o l u c i ó n d e l término, a los elementos de oposición — h u m a nistas, autores didácticos—, cuyo desprecio i n c o n d i c i o n a l p o r c u a l q u i e r
f o r m a de r e l a t o p o p u l a r a y u d ó , de rechazo, a englobarlos todos e n u n a
sola u n i d a d . S u teoría es sugestiva .
E l estudio " C a l d e r ó n , p o e t a d e l p u e b l o español", escrito p a r a e l 350?
a n i v e r s a r i o d e l n a c i m i e n t o d e l d r a m a t u r g o , revela en su t í t u l o m i s m o el
2
3
4
T a m p o c o nos parece acertado suponer en dos obras u n a m i s m a fecha o época de
composición por l a coincidencia en ciertas alusiones secundarias: ataques de los turcos
en el Quijote, I I , cap. 1, y en Las dos doncellas, novela generalmente considerada
como temprana, a u n con el factor adicional de l a presencia en ambas obras de
bandidos catalanes. N o se trata de fenómenos lo bastante circunscritos temporalmente
para p e r m i t i r precisar fechas.
Se vale Krauss de u n pasaje d e l Persiles ( I I I , 8 ) para a t r i b u i r ese propósito a
Cervantes, pero su interpretación es m u y discutible.
Evidentemente sin que Krauss se dé cuenta, su análisis roza el que, con base
m u c h o más a m p l i a , hace A M É R I C O C A S T R O , La realidad histórica de España, p p . 567572, de l a h o n d a p r e v e n c i ó n e s p a ñ o l a c o n t r a " l o n u e v o " .
2
3
4
N R F H ,
RESEÑAS
X V I
111
e n f o q u e q u e decide t o m a r e l a u t o r . N o ve e n C a l d e r ó n u n p o e t a c u l t o
o cortesano, n i u n escritor b a r r o c o (no cree en los Epochenstile),
y no
se o c u p a de sus símbolos n i de su aspecto mítico. P a r a él, C a l d e r ó n es
p r o d u c t o ú l t i m o de u n arte p o p u l a r , y p o e t a p o p u l a r sigue siendo f u n d a m e n t a l m e n t e . S i nos parece a m a n e r a d o en su arte o en sus conceptos, n o
l o fue p a r a el p ú b l i c o de su teatro de masas, a c u y a afición a l arte estil i z a d o él n o h i z o más que corresponder. A s í —nos dice—, C a l d e r ó n representa l a etapa d e l teatro español e n que, bajo e l estímulo d e l p ú b l i c o , e l
estilo n a t u r a l fue convirtiéndose e n estilo de arte. E l r e a l i s m o y p o p u l a r i s m o d e l teatro español se r e l a c i o n a n c o n l a ya a l u d i d a m o v i l i d a d
s o c i a l y física, que trajo l a decadencia. G r a c i a s a esa m o v i l i d a d , gente
de todas layas se codeaba e n l a persecución de sus pretensiones y e n su
l u c h a p o r l a v i d a . L a oposición de l a estética h u m a n i s t a a este arte d r a m á t i c o s i n normas pesa sobre C a l d e r ó n tanto c o m o sobre L o p e . ( K r a u s s
parece a d u c i r l a c o m o e j e m p l o d e l d o g m a t i s m o r e a c c i o n a r i o q u e desasosiega i n d e b i d a m e n t e l a c o n c i e n c i a artística de los más auténticos poetas).
P e r o , aparte unas pocas piezas escritas p a r a l a corte, K r a u s s a f i r m a q u e
C a l d e r ó n escribe, c o m o L o p e , p a r a d a r gusto a l p u e b l o . S i c r i s t a l i z a
ciertos temas ideológicos —religión, h o n o r — , l o hace p a r a que e l l o s i r v a
d e contrapeso a l a decadencia s o c i a l : son temas fáciles de entender p a r a
e l p u e b l o . E l l i b r e albedrío, l a v o l u n t a d (como e n El príncipe
constante)
son las fuerzas heroicas q u e C a l d e r ó n p r o p o n e , oponiéndolas a l a "desh u m a n i z a d a " teología protestante de l a g r a c i a , q u e preparará e l c a m i n o
p a r a e l c a p i t a l i s m o m o d e r n o . E l h o n o r c a l d e r o n i a n o refleja, p o r u n
l a d o , l a casuística de los jesuítas; p e r o , p o r otro, l a casuística n o hace
más q u e codificar e l sentir práctico y p r a g m á t i c o d e l p u e b l o , p a r a e l
c u a l , c o m o p a r a C a l d e r ó n , el s e n t i d o de l a h o n r a se d a hasta entre l a d r o nes. E l aspecto p o s i t i v o de l a h o n r a —protección c o n t r a l a presión de
las clases altas y garantía de l a i g u a l d a d s o c i a l — se m u e s t r a e n u n a p i e z a
c o m o El alcalde de Zalamea, d o n d e e l rey acata l a v o l u n t a d p o p u l a r
a u n c u a n d o ésta n o corresponde a las formas legales. A q u í , c o m o e n
La vida es sueño, l a esencia d e l h o m b r e n o está en su profesión s i n o
e n su c a l i d a d h u m a n a y e n l a a u t o n o m í a q u e frente a su destino le confiere e l l i b r e albedrío. E l arte de C a l d e r ó n , e n fin, es p r o d u c t o colectivo,
f r u t o de l a colaboración d e l p o e t a c o n e l p u e b l o . E l C a l d e r ó n q u e nos
presenta K r a u s s está cortado a l a m e d i d a de los valores críticos q u e él
p r e c o n i z a ; y e l c u a d r o q u e r e s u l t a es, e v i d e n t e m e n t e , p a r c i a l y l i m i t a d o .
A l c o m i e n z o d e l estudio sobre G a r c í a L o r c a y l a poesía española nos
d i c e K r a u s s que " e r a preciso s a l i r de l a estrechez y d e l h e r m e t i s m o de
l a poesía p u r a ; sobre todo, t e n í a n q u e l l e g a r poetas que s u p i e r a n avanzar seguros de sí m i s m o s y d e s c u b r i r e n las vigorosas tradiciones d e l
p u e b l o e l v e r d a d e r o o r i g e n de las formas p o é t i c a s " (p. 155). F u e r o n
G a r c í a L o r c a y A l b e r t i quienes d i e r o n esta n u e v a orientación a l a poesía
española. C o n l o c u a l ya a n t i c i p a m o s q u e se nos v a a ofrecer o t r a v a l o r a c i ó n más de l a poesía de G a r c í a L o r c a a base de u n supuesto c o n t e n i d o
de protesta social y política, y n o e n v i r t u d de valores intrínsecos de su
p r o p i o m u n d o estético . Y así es, e n efecto. A G a r c í a L o r c a , es v e r d a d ,
5
H a c e más de veinte años Á N G E L D E L R Í O señalaba lo injustificado de tales interpretaciones tendenciosas de l a obra de García L o r c a : " C o m o él decía repetidamente,
5
112
NRFH,
RESEÑAS
XVI
•"le fue negado l o q u e se concedió a A l b e r t i : alcanzar, desde el o r i g e n
a n d a l u z , l a a m p l i t u d h í m n i c a de u n poeta de l a r e v o l u c i ó n d e l p r o l e t a r i a d o " (p. 158); p e r o , a u n así, supo F e d e r i c o h a l l a r " l a v í a de regreso"
a l p u e b l o . E l r o m a n c e , f o r m a p o p u l a r capaz de absorber las materias
l i t e r a r i a s más elevadas — K r a u s s l a c o m p a r a c o n el a n a r q u i s m o político—,
le ofreció, de p o r sí, u n p r o g r a m a : " b u s c a r p a r a cada f e n ó m e n o e l p u n t o
de vista d e l p u e b l o — h a b l a r e l lenguaje d e l destino i n e l u d i b l e de l a hist o r i a c o l e c t i v a " (p. 159).
E n l a suerte de los gitanos se refleja, p a r a Krauss, e l p r o b l e m a agrar i o de A n d a l u c í a : desprovistos de raíces firmes en tierras p r o p i a s , los
gitanos n o p u e d e n r e a l i z a r su ser sino e n e l arte, q u e e x t e r i o r i z a el m u n d o
i d e a l q u e l l e v a n d e n t r o , y e n l a acción espontánea, especie de autol i b e r a c i ó n anárquica. N o tiene e n c u e n t a K r a u s s que los gitanos de G a r cía L o r c a ya son u r b a n o s y sedentarios, y que su significado t o t a l es
sobre todo mítico y simbólico, n o económico-social. E l Romancero
gitano
es — d i c e — u n a c u m b r e n o s u p e r a d a de l a poesía española p o r q u e representa e n grado perfecto e l c o m e t i d o p r o p i o de l a poesía: l u c h a r c o n t r a
l a " m o r t a l o p r e s i ó n " de los poderes c i v i l e s . P e r o , en resumidas cuentas,
G a r c í a L o r c a se q u e d a e n u n p a p e l de precursor; su orientación sigue
s i e n d o a n a r q u i s t a . E n e l resto d e l artículo (bastante más de l a m i t a d ) ,
K r a u s s prefiere ocuparse casi e x c l u s i v a m e n t e de A l b e r t i , N e r u d a y l a
"lírica española a l servicio d e l m o v i m i e n t o de l i b e r t a d d e l p r o l e t a r i a d o " .
(Pasa p o r alto e l hecho de q u e t a m p o c o cabe r e d u c i r a f o r m u l a c i ó n t a n
estrecha l a o b r a de estos grandes poetas). E n c u e n t r a n a t u r a l y a p r o p i a d a
l a supuesta e v o l u c i ó n e n v i r t u d de l a c u a l A l b e r t i , poeta d e l m a r (ese
e l e m e n t o movedizo), se transformó e n p o e t a de masas. V e l a h e r e n c i a de
G a r c í a L o r c a e n l a proliferación de l a " v e r d a d e r a poesía p o p u l a r " , o
sea los romances, c o n v e r t i d o s e n armas e n l a g u e r r a c i v i l , e i n c l u y e u n
m a n o j o de traducciones d e l Romancero
de 1937, e n q u e l a poesía " n o
es sólo eco de u n suceso, s i n o q u e se r e v e l a como f o r m a de a c c i ó n " . E n
Poeta en Nueva York ve u n esfuerzo p o r alcanzar, c o n recursos surrealistas, u n a n u e v a p e r c e p c i ó n c o l e c t i v a d e l m u n d o . E l p u n t o c u l m i n a n t e
de esa colección de poemas es, p a r a él, l a estrofa final de l a o d a " G r i t o
a R o m a " , e n l a q u e p e r c i b e s e n c i l l a m e n t e u n g r i t o de protesta m a r x i s t a .
H u e l g a decir c u á n t o se c i r c u n s c r i b e el angustiado significado cósmico
—y n o p r o g r a m á t i c o — de esta poesía a l a s i m i l a r l a a u n a p o s t u r a política
predeterminada.
L a deformación m a r x i s t a d e l s e n t i d o de u n a o b r a poética nos parece
de especial seriedad e n e l caso de G a r c í a L o r c a , poeta de hoy, sujeto
i n e v i t a b l e m e n t e a las tensiones políticas y sociales de nuestro t i e m p o . Es
cierto q u e en los otros casos — e n el de Cervantes, p o r e j e m p l o — él c u a d r o
t o t a l r e s u l t a d e f o r m a d o p o r l a i n s i s t e n c i a en rasgos especialmente gratos
6
de política no entendía nada, n i le interesaba. Salvo en alguna escena accesoria de
Mariana Pineda, es imposible encontrar en toda su obra u n a línea que demuestre
l a menor preocupación p o r las luchas sociales. Su liberalismo hondo existe sólo dentro de u n m u n d o , p u r a y exclusivamente artístico" (Vida y obras de Federico García
Lorca, Zaragoza, 1952, p p . 166-167). U n a y otra vez ha coincidido l a crítica en esta
afirmación, escrita en 1939.
Inevitablemente, ve Krauss en el asesinato de García L o r c a u n acto de represalia por parte de l a guardia c i v i l , motivado p o r el supuesto contenido político de
su poesía.
6
NRFH,
XVI
RESEÑAS
a l a ideología d e l crítico: Cervantes detesta l a represiva b u r o c r a c i a
m a d r i l e ñ a , presenta c o n manifiesta p a r c i a l i d a d a sus héroes h u m i l d e s ,
R i n c o n e t e y C o r t a d i l l o , etc. P u e d e h a b e r su parte de v e r d a d en t o d o
e l l o , p e r o l a i n m e n s a simplificación de l a p o s t u r a artística a u t ó n o m a
de Cervantes, en q u i e n los factores ideológicos d i s t a n m u c h o de ser los
decisivos, es evidente en todo el artículo. M u c h o más desconcertante, s i n
e m b a r g o , es el p r o c e d i m i e n t o seguido a l c i t a r l a Charla sobre teatro de
G a r c í a L o r c a . Pedía éste p a r a E s p a ñ a u n teatro q u e recogiera " e l l a t i d o
social, e l l a t i d o histórico, el d r a m a de sus gentes y e l c o l o r g e n u i n o de
su paisaje y de su espíritu, c o n risa o c o n l á g r i m a s " (Obras
completas,
ed. A . d e l H o y o , M a d r i d , 1957, p . 34). D e estas palabras, Krauss c i t a
sólo " e l l a t i d o s o c i a l " , t r a d u c i é n d o l o " d e n Peitschenschlag der G e s e l l schaftskámpfe" ('el latigazo de las luchas sociales'). A u n s u p o n i e n d o u n a
confusión —no sé si d i s c u l p a b l e — entre latido y látigo, salta a l a v i s t a
l o tendencioso de l a versión .
Es c l a r o q u e lo que a K r a u s s le atrae de l a l i t e r a t u r a española es el
h e c h o de que sus productos están a m e n u d o más claramente arraigados
e n el subsuelo p o p u l a r de l o q u e sucede e n otras partes. Así, frente a l
desdén q u e suele manifestar e l refrán francés p o r e l p u e b l o , él señala
l a l u z favorable en que se ve a éste e n e l español; n o t a c u a n aferrada
a l o p o p u l a r —poesía o lenguaje— permanece l a p a l a b r a romance en
español, frente a sus equivalentes e n francés e i t a l i a n o , etc. P e r o a l destacar t a n insistentemente e l " p o p u l a r i s m o " , y sobre todo a l enfocarlo c o n
su c r i t e r i o político-social, p r o d u c e u n a visión francamente d e s e q u i l i b r a d a de l a c u l t u r a española. S u p a r t i d a r i s m o se hace más acentuado
y más a p a s i o n a d o a m e d i d a q u e e l t e m a es más m o d e r n o . N o e x i g i m o s
a l crítico i m p a s i v i d a d y fría o b j e t i v i d a d , pero sí s e r e n i d a d y a m p l i t u d de
m i r a s ; p o r eso tenemos q u e discrepar d e c i d i d a m e n t e de l a p o s t u r a crítica adoptada por W e r n e r Krauss.
7
ALAN
S.
TRUEBLOOD
B r o w n University.
R I C H A R D L . P R E D M O R E , El mundo
170 p p .
del "Quijote".
í n s u l a , M a d r i d , 1958;
L a s o l a p a de este l i b r o d e l profesor P r e d m o r e a f i r m a , c o n evidente
e x a g e r a c i ó n , que el a u t o r l o h a escrito " p r e s c i n d i e n d o de anteriores estuN o podemos menos de observar, especialmente en los estudios cervantinos,
u n a serie de inexactitudes desconcertantes: confusión de las dos ventas del primer
Quijote (p. 101) ; el cura y el barbero i b a n de verdad a Sevilla cuando encontraron
a D o n Quijote (p. 101); el cura aplaca a los cuadrilleros acordando llevarse enjaulado
a l caballero andante (p. 102); l a Segunda parte apareció en 1614 (p. 110); inversión
de los papeles de Cipión y Berganza (p. 118); omisión del final de u n a cita de M a n r i q u e , que deja trunco el sentido (p. 128) . Y , con miras a u n a nueva impresión de
estos estudios, señalemos algunas erratas: p. 87, lín. 4: leer vecinos; p . 95, 2 verso:
leer cuando; p. 129, lín. 11: l a cita de N e b r i j a debiera rezar: "novelas o istorias
embueltas en m i l mentiras i errores"; p. 130, nota: leer Orígenes; p. 138, lín. 4: leer
descuidadamente;
p. 150, lín. 17: leer ladrón; p. 152, i
verso: leer pues; p. 152,
lín. 3 desde abajo: leer Basilio.
7
?
e
r
-
Descargar