connect mix stand alone

Anuncio
CONNECT MIX STAND ALONE
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E PER IL
SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA
5
UK INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
8
PL INSTR
UKCJ
A MONT
AŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJ
UKCJA
MONTAŻU
11
ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Y EL
SERVICIO DE ASISTENCIATÉCNICA
14
HU HASZNÁLA
TI KÉZIK
ÖNY
V SZERELŐKNEK ÉS
HASZNÁLATI
KÉZIKÖNY
ÖNYV
MÁRKASZER
VIZ RÉSZÉRE
MÁRKASZERVIZ
17
RO INSTR
UCTIUNI PENTR
U INST
ALA
TORI SI PENTR
U
INSTRUCTIUNI
PENTRU
INSTALA
ALAT
PENTRU
20
SER
VIUCIUL DE ASISTENT
A TEHNICA POST
SERVIUCIUL
ASISTENTA
VANZARE
DK INSTALLATIONS- OG SERVICE VEJLEDNING
23
1
4
2
SOE: Sonda esterna (optional)
TA1-TA2: ter mostato ambiente
IBT: impianto bassa temperatura (miscelato)
IAT: impianto alta temper atura
TACAL: ter mostato ambiente caldaia
SOE: External sensor (optional)
TA1-TA2: ambient ther mostat
IBT: Low temperature system (mixed)
IAT: High temper at. system
TACAL: boiler ambient ther mostat
SOE: Sonda Zewn (opcjonalnie).
TA1-TA2: TAWT-TABT
IBT: Strefa NT
IAT: Strefa WT
TACAL: termostat srodowiskowy
SOE: Sonda exterior (opcional)
TA1-TA2: ter mostato ambiente
IBT: instalación de baja temperatura (mezclada)
IAT: instalación de alta temper atura
TACAL: ter mostato ambiente calder a
SOE: KÜLSŐ SZONDA (Opció)
TA1-T
A2
A1-TA2
A2: Szobatermosztát
IBT
IBT: Alacsony hőmérsékletű rendszer (kevert)
IAT : Magas hőmérsékletű rendszer
TACAL: kazán szoba termosztát
SOE: Senzor extern (optional)
TA1-TA2: termostat ambient
IBT: Sistem temperetura redusa (mix)
IAT: Sistem temp. ridicata
TACAL: termostat de ambient centrala
SOE: Udeføler (Ekstra tilbehø r)
TA1-TA2: r umtermostat
IBT: Lav temperatur system (blandet)
IAT: Høj temper atur system
TACAL: k edel rumtermostat
A: aletta
A: ailettes
A: lug
A: otwór techniczny
A: aleta
A: szárny
A: canal suport
A:udstandsning
3
A
2
5
6
TA
CAL
IBT
TA2
TA1
IAT
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
V~
1234 230
50 Hz
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234 SOE
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
7
8
3
9
10
11
A
12
B
KT
TRIMMER
0,4
0,7
1
1,5
1,7
1
2
3
4
5
4
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
CONNECT MIX STAND ALONE, è un disgiuntore idrico da utilizzare in abbinamento a qualsiasi caldaia.
Trova applicazione quale separ atore idr aulico tr a gener atore e
impianto quando quest’ultimo richiede portate più elevate di quelle
fornite dal generatore stesso; permette inoltre la gestione di impianti di riscaldamento misti ad alta e bassa temperatura (radiatori/ventilconvettori e pannelli radianti).
Può essere installato a incasso, quindi senza nessun ingombro
esterno, oppure a parete (pensile).
CONNECT MIX STAND ALONE è conf orme a:
●
Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
●
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE
Questo libretto di istruzione è parte integrante del libretto della
caldaia alla quale viene collegato CONNECT MIX ST AND
AVVERTENZE E SICUREZZE
ALONE.
L’apparecchio prodotto nei nostr i stabilimenti viene costr uito
facendo attenzione anche ai singoli componenti in modo da
proteggere sia l’utente che l’installatore da eventuali incidenti. Si raccomanda quindi al personale qualificato, dopo
ogni intervento effettuato sul prodotto, di prestare particolare attenzione ai collegamenti elettrici, soprattutto per quanto
riguarda la parte spelata dei conduttori, che non deve in
alcun modo uscire dalla morsettiera, evitando così il possibile contatto con le parti vive del conduttore stesso.
A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI, per
le REGOLE FOND AMENTALI DI SICUREZZA e per inf ormazioni specifiche sul funzionamento della caldaia.
In alcune parti del libretto sono utilizzati i simboli:
ATTENZIONE = per azioni che richiedono particolare cautela ed adeguata preparazione
Il presente manuale d'istruzioni, unitamente a quello dell'utente, costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi
che sia sempre a corredo dell'apparecchio, anche in caso di
cessione ad altro proprietario o utente oppure di trasferimento su altro impianto. In caso di suo danneggiamento o
smarrimento richiederne un altro esemplare al Ser vizio Tecnico di Assistenza di zona.
VIETATO = per azioni che NON DEVONO essere assolutamente eseguite
AVVERTENZA PER L’UTENTE: questo dispositivo non necessita di alcuna regolazione o controllo da parte dell’utente.
È pertanto vietato aprire il coperchio frontale del dispositivo.
Controllare periodicamente in caldaia la pressione dell’acqua
nell’impianto, in caso di necessità ripristinare la pressione come
da libretto istruzioni.
L'installazione dell’apparecchio e qualsiasi altro intervento
di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da
personale qualificato secondo le indicazioni delle leggi ed
in conformità alle norme vigenti.
Se si dovessero verificare cali di pressione frequenti, chiedere
l’intervento di personale professionalmente qualificato che verificherà lo stato del vostro impianto.
Avvertenze e sicurezze
Descrizione dell’apparecchio
Dati tecnici
Dimensioni e peso
Circuito idraulico
Circolatore
Schemi elettrici
Installazione dell’apparecchio
Schema installazione tipica
Collegamenti idraulici
Collegamenti elettrici
Prima messa in servizio
Pompe di circolazione
Valvola miscelatrice tre vie
Programmazione parametri
Controlli dopo l’installazione
Pulizia
Si consiglia all’installatore di istruire l’utente sul funzionamento dell’apparecchio e sulle norme fondamentali di sicurezza.
Questo apparecchio deve essere destinato all'uso per il quale
è stato espressamente realizzato. È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore
per danni causati a persone, animali o cose, da errori d'installazione, di regolazione, di manutenzione e da usi impropri.
pag. 7
“ 7-40
“ 39
“ 39
“ 41
“ 42
“ 44
“
8
“
8
“
8
“
8
“
9
“
9
“ 10
“ 10
“ 10
“ 10
Dopo aver tolto l'imballo, assicurarsi dell'integrità e della
completezza del contenuto. In caso di non rispondenza, rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
Lo scarico della valvola di sicurezza dell'apparecchio deve
essere collegato ad un adeguato sistema di raccolta ed evacuazione. Il costruttore dell'apparecchio non è responsabile
di eventuali danni causati dall'intervento della valvola di sicurezza.
È necessario, durante l'installazione, informare l'utente che:
- in caso di fuoriuscite d'acqua deve chiudere l'alimentazione idrica ed a vvisare con sollecitudine il Ser vizio Tecnico
di Assistenza
- la pressione di esercizio dell'impianto idraulico sia compresa tra 1 e 2 bar, e comunque non superiore a 3 bar. In
caso di necessità, deve far intervenire personale professionalmente qualificato del Ser vizio Tecnico di Assistenza
- in caso di non utilizzo dell’apparecchio per un lungo periodo è consigliabile l'inter vento del Ser vizio Tecnico di Assistenza per effettuare almeno le seguenti operazioni:
· posizionare l'interruttore principale dell'apparecchio e
5
quello generale dell'impianto su "spento"
· chiudere i rubinetti del combustibile e dell'acqua, sia
dell'impianto termico sia del sanitario
· svuotare l'impianto termico e sanitario se c'è rischio di
gelo
- la manutenzione dell’apparecchio deve essere eseguita
almeno una volta all'anno, programmandola per tempo
con il Ser vizio Tecnico di Assistenza.
Poiché gli allacciamenti idraulici ed elettrici tra impianto e Connect
MIX STAND ALONE devono avvenire all’interno degli ingombri del
dispositivo stesso, occorre prima posizionare Connect MIX STAND
ALONE e poi i tubi di ingresso ed uscita dell’impianto e la
canalizzazione dei cavi elettrici.
Grado di protezione IPX4D .
SCHEMA INSTALLAZIONE TIPICA
Per la sicurezza è bene r icordare che:
FIG. 4
è sconsigliato l'uso dell’apparecchio da parte di bambini o
di persone inabili non assistite
La figura mostra un esempio di installazione del Connect MIX
STAND ALONE
è pericoloso azionare dispositivi o apparecchi elettrici, quali
interruttori, elettrodomestici ecc., se si avverte odore di combustibile o di combustione. In caso di perdite di gas, aerare
il locale, spalancando porte e finestre; chiudere il rubinetto
generale del gas; fare intervenire con sollecitudine il personale prof essionalmente qualificato del Ser vizio Tecnico
di Assistenza
NOTA: Per l’installazione di eventuali rubinetti (non forniti) occorre
predisporre la nicchia di dimensione tale da poterli installare sotto
Connect MIX STAND ALONE stesso.
COLLEGAMENTI IDRAULICI
Prima di effettuare gli allacciamenti tutte le tubature devono essere accuratamente lavate per rimuovere eventuali residui che potrebbero compromettere il buon funzionamento del Connect M IX
STAND ALONE.
non toccare l’apparecchio se si è a piedi nudi e con parti
del corpo bagnate o umide
prima di effettuare operazioni di pulizia, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica posizionando
l'interruttore bipolare dell'impianto e quello principale del
pannello di comando su "OFF"
FIG. 5
Gli allacciamenti idraulici verso caldaia e verso impianto devono
essere eseguiti in modo razionale riferendosi alla figura .
Gli allacciamenti possono avvenire direttamente utilizzando gli
è vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di regolazione attacchi femmina presenti sui tubi di mandata e ritorno del Connect
MIX STAND ALONE o con l’interposizione su lato impianto di evensenza l'autorizzazione o le indicazioni del costruttore
tuali rubinetti di intercettazione (non forniti).
non tirare, staccare, torcere i cavi elettrici fuoriuscenti dalTali r ubinetti r isultano molto utili all’atto della man utenzione perl’apparecchio anche se questo è scollegato dalla rete di
ché per mettono di svuotare solo il Connect MIX ST AND ALONE
alimentazione elettrica
senza dover svuotare anche l’intero impianto.
evitare di tappare o ridurre dimensionalmente le aperture
di aerazione del locale di installazione
Verificare che il vaso d’espansione della caldaia sia di capacità adeguata alle dimensioni dell’impianto.
non lasciare contenitori e sostanze infiammabili nel locale
FIG. 6
dove è installato l'apparecchio
Dopo a ver installato Connect MIX ST AND ALONE è necessar io
procedere al montaggio all’inter no del Connect MIX STAND ALOnon lasciare gli elementi dell'imballo alla portata dei bamNE stesso delle 2 rampe fornite a corredo (con relative guarniziobini.
ni) di interfaccia con gli interassi caldaia (vedi disegno).
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
COLLEGAMENTI ELETTRICI
FIG. 1 Connect MIX STAND ALONE può essere installato“a parete” (pensile) oppure “ad incasso” e può essere ubicato in prossimità della caldaia o in posizione remota purché la lunghezza dei
collegamenti idraulici ed elettrici, tra caldaia e Connect MIX STAND
ALONE, non super i 15 metr i. Connect MIX ST AND ALONE può
essere installato in luoghi esposti ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, gelo, ecc) solo ed esclusivamente “a incasso”.
Per eff ettuare il collegamento elettr ico del Connect MIX ST AND
ALONE è necessario accedere al Connect MIX STAND ALONE e
alla scheda caldaia.
FIG. 7 Per accedere al Connect MIX STAND ALONE:
- Togliere il pannello lamierato anter iore
COLLEGAMENTO DEL CONNECT MIX STAND ALONE ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Collegare il Connect MIX ST AND ALONE all’alimentazione elettrica (fase neutro-terra) utilizzando il cavo in dotazione.
È tassativamente vietato prelevare l’alimentazione elettrica
del Connect MIX ST AND ALONE dalla caldaia in quanto il
fusibile di caldaia non è dimensionato per i carichi elettrici
del Connect MIX STAND ALONE.
FIG. 2 Installazione “a parete” (pensile)
Quando Connect MIX STAND ALONE viene installato “a parete”
va supportato con due tasselli ad espansione (forniti a corredo)
adeguati al tipo di parete ed al peso dell’apparecchio.
Si consiglia l’utilizzo di passatubi da posizionare sull’incasso per
limitare le infiltrazioni di acqua.
I passatubi non sono forniti con il dispositivo.
Grado di protezione IP10D .
FIG. 8
COLLEGAMENTO TERMOSTATI AMBIENTE (TA)
I TA dell’impianto bassa (TA2+) e alta (TA1+) temperatura devono
essere collegati direttamente al Connect MIX STAND ALONE utilizzando un cavo con sezione minima di 1 mm 2.
FIG. 3 Installazione “a incasso “
Quando Connect MIX STAND ALONE viene installato ad “incasso
“ è necessario:
- predisporre le opere murarie realizzando una nicchia di
contenimento adatta alle dimensioni del Connect MIX STAND
ALONE e d allo spessore della parete (valori indicativi minimi
riportati in figura)
- posizionare Connect MIX ST AND ALONE nella propr ia sede
ricordandosi di aprire le due alette di sostegno per un migliore
fissaggio
- proteggere i bordi laterali e il coperchio frontale durante i lavori
di incasso del dispositivo
FIG. 9
COLLEGAMENTO ALLA CALDAIA
Collegare il TA della scheda del Connect MIX STAND ALONE al
mammut TA della caldaia utilizzando il ca vo fornito in dotazione
(riferirsi allo schema elettrico sul libretto istruzioni per l’installatore
della caldaia specifica).
6
IMPOSTAZIONE IMPIANTO ALTA TEMPERATURA
In caso di alimentazione fase-fase verificare con un tester
quale dei due fili ha potenziale maggiore rispetto alla terra
e collegarlo alla L, in egual maniera collegare il filo rimanente alla N.
Impostare il selettore di temperatura riscaldamento della caldaia
al valore desiderato per l’impianto alta temperatura.
Per alimentazioni flottanti, o vvero pr ive all’or igine di r iferimento a terra è necessario l’utilizzo di un trasformatore di
isolamento con secondario ancorato a terra.
È obbligatorio:
- L’impiego di un interruttore magnetotermico onnipolare,
sezionatore di linea, conforme alle Norme CEI-EN 603351 (apertura dei contatti di almeno 3,5mm, categoria III)
- Utilizzare cavi di sezione ≥ 1,5mm2 e rispettare il collegamento L (Fase) - N (Neutro)
- L’amperaggio dell’interruttore deve essere adeguato
alla potenza elettrica della caldaia, riferirsi ai dati tecnici
per verificare la potenza elettrica del modello installato
- Collegare l’apparecchio ad un efficace impianto di terra
- Salvaguardare l’accessibilità alla presa di corrente dopo
l’installazione
È vietato l’uso dei tubi del gas e dell’acqua per la messa a
terra dell’apparecchio.
Il costruttore non è responsabile di eventuali danni causati
dalla mancanza di messa a terra o dall’inosservanza di
quanto riportato negli schemi elettrici.
KT
TRIMMER
IMPOSTAZIONE IMPIANTO BASSA TEMPERATURA
FIG. 11
È possibile fissare la temperatura di mandata dell’impianto bassa
temperatura regolando il trimmer in scheda.
25
30
35
40
45
1,5
1,7
3
4
5
Prima di qualsiasi oper azione di pulizia del Connect MIX ST AND
ALONE togliere l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale su “spento”.
La pulizia della pannellatura deve essere effettuata con panni
inumiditi con acqua e sapone.
Nel caso di macchie tenaci inumidire il panno con miscela al 50%
di acqua ed alcool denaturato o con prodotti specifici.
Terminata la pulizia asciugare accur atamente.
Non usare prodotti abrasivi, benzina o trielina.
FUNZIONE ANTIBLOCCAGGIO CIRCOLATORE
Il circolatore si attiva ogni 24 ore di sosta per un periodo di 10
secondi.
T (°C)
1
2
PULIZIA
FUNZIONE ANTIGELO RISCALD AMENTO BASSA TEMPERATURA
La funzione si avvia se la temperatura rilevata dalla sonda di mandata scende sotto i 5°C. In questa fase viene generata una richiesta di calore e viene attivato il circolatore del circuito bassa temperatura per 15 minuti.
5
0,7
1
Verificare che l’impianto di r iscaldamento sia in pressione
Verificare l’inter vento dell’interr uttore gener ale di impianto
Verificare la tenuta dei circuiti idraulici
Verificare la correttezza degli allacciamenti elettr ici
Per richieste di calore dall’impianto miscelato controllare la corretta apertura e chiusura della valvola miscelatrice
Se anche solo uno dei controlli dovesse dare esito negativo, l’impianto non va posto in funzione.
EVENTUALE SBLOCCAGGIO DELLE POMPE
Se dopo un lungo periodo di inattività i circolatori fos sero bloccati
è necessario svitare i tappi anteriori e fare girare l’albero motore dei circolatori con cacciavite.
Effettuare l’operazione con estrema cautela per non danneggiare
i componenti stes si.
4
0,4
-
Il Connect MIX STAND ALONE è fornito di circolatori con regolatore
a tre velocità.
Scegliere la velocità opportuna in base alle caratteristiche specifiche degli impianti.
3
20 - T. esterna min. progetto
CONTROLLI DOPO L’INSTALLAZIONE
POMPE DI CIRCOLAZIONE
2
T. mandata progetto - 20
La selezione del KT deve essere effettuata agendo sul trimmer in
scheda.
La corrispondenza tra KT e posizione del trimmer è indicata nel
grafico in fig. 12.
Prima di avviare Connect MIX STAND ALONE verificare la corretta
esecuzione dei collegamenti idraulici ed elettrici.
FIG. 10
Durante la fase di collaudo è possibile verificare le temperature
grazie ai due termometri
1
La termoregolazione funziona solo con sonda esterna collegata,
pertanto una volta installata, collegare la sonda esterna alle apposite connessioni previste sulla morsettiera della scheda (S.EXT
- fig. 8).
In tal modo si abilita la funzione di TERMOREGOLAZIONE.
Scelta della curva di compensazione
La curva di compensazione del riscaldamento provvede a mantenere una temperatura teorica di 20°C in ambiente per temperature esterne comprese tra +20°C e –20°C. La scelta della curva
dipende dalla temperatura esterna minima di progetto (e quindi
dalla località geografica) e dalla temperatura di mandata progetto
(e quindi dal tipo di impianto) e va calcolata con attenzione da
parte dell’installatore, secondo la seguente formula:
KT=
PRIMA MESSA IN SERVIZIO
POS
TERMOREGOLAZIONE
7
DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT
UK
The Connect MIX STAND ALONE is a water separator that is to be
used with every boilers, where it separates the water in the generator and in the plant, when the latter is characterised by high
flow rates that exceed those developed by the generator itself. It
can also be used to manage mixed low and high temperature
heating systems (radiators / fan coils and radiant panels).
The Connect MIX ST AND ALONE unit can be b uilt into the w all,
thereby avoiding any protrusion, or it can be wall-mounted.
Connect MIX STAND ALONE conforms to:
●
Low Voltage Directive 73/23/EEC
●
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
This instruction manual is an integral part of the manual for the
boiler to which the Connect MIX ST AND ALONE unit is
connected.
See the latter man ual for GENERAL WARNINGS and BASIC
SAFETY RULES and other specific information on the functioning of the boiler.
WARNINGS AND SAFETY DEVICES
The boilers made in our factories are all built with care being
taken over each individual component in order to protect both
the user and the installer from any accidents. We therefore
urge trained personnel to be particularly careful with the electrical connections on completion of each job done on the
product, especially as far as the bare parts of the conductors
are concerned. These must not stick out of the terminal board
in any way, so as to a void any possibility of contact with liv e
parts of the conductor itself.
The following symbols are used at some points in the manual:
WARNING – f or actions that call f or par ticular caution
and adequate training.
FORBIDDEN – for actions that MUST NOT be carried
out under any circumstances
Both this instr uction manual and the user’ s man ual are an
integral part of the product. Make sure that they always remain
with the machine, even if it is sold to another owner or user, or
if it is transferred to another plant. If it should get damaged or
lost, ask your local Technical Assistance Ser vice for another
copy.
WARNINGS FOR THE USER:
This device does not require any setting or checking by the user.
Opening the front cover on the device is therefore forbidden.
Check the water pressure in the system from time to time. If
necessary, alter the pressure as indicated in the instruction
manual.
If the pressure drops frequently , call in prof essionally trained
personnel to check the status of your system.
Warnings and safety considerations
Page
Installing the boiler and any other assistance and maintenance
work must be carried out by qualified personnel in compliance
with the relevant laws and current standards.
We recommend that the installer instruct the user on how the equipment works and on basic safety standards.
The boiler must only be used for the purposes for which it was
expressly made . The m anufacturer does not accept an y
contractual or extra-contractual responsibility for any damage
caused to people , animals , or proper ty, due to incorrect
installation, setting, or maintenance, or due to improper use.
15
Description of the equipment
“
15-40
Technical data
“
39
Dimensions and weight
“
39
Hidraulic circuit
“
41
Circulation unit
“
42
Wiring Diagrams
“
44
Installation of the appliance
“
16
Typical installation la yout
“
16
Hidraulic connections
“
16
Electrical connections
“
16
First starting up
“
17
Circulation pump
“
17
Three-way mixing valve
“
17
Programming parameters
“
17
Checks after installation
“
18
Cleaning
“
18
On removing thùe packing, check the integrity and completeness of the contents. Should any discrepancies be found,
contact the dealer that sold you the equipment.
The dr ain from the equipment’ s saf ety v alve must be connected to an adequate collection and remo val system. The
manufacturer of this equipment is not responsible for any
damage caused by the safety valve opening.
During installation the user must be informed that:
- Should any water flow out, they are to shut off the water
supply and contact the Technical Assistance Ser vice immediately.
- The working pressure for the plumbing system must be
between 1 and 2 bar , and must not exceed 3 bar. Where
necessary, prof essionally qualified personnel from the
Technical Assistance Ser vice must be called in.
- If the boiler is not to be used for a lengthy period of time,
we recommend calling in the Technical Assistance Ser vice to carry out the following operations:
· Switch the main switch for the equipment and the main
switch for the entire plant to “off”.
· Close the taps on the water and the fuel supplies, for both
the heating and the hot water systems.
· Empty the heating and hot water systems if there is any
risk of freezing.
- Maintenance must be carried out on the boiler at least
once a y ear, and appointments m ust be made timeously
with the Technical Assistance Ser vice.
8
For your safety, remember that:
HYDRAULIC CONNECTIONS
The boiler should not be used by children or people that are
unable to use it proper ly.
Before forming the connections all the piping must be thoroughly
flushes to remove any residue that could compromise the proper
functioning of the Connect MIX STAND ALONE.
FIG. 5
The plumbing connections to the boiler and the system must be
carried out rationally, as indicated in the figure .
Direct connections can be formed using the female couplings on the
delivery and retur n pipes f or the Connect MIX STAND ALONE, or
taps (not supplied) can be fitted on the lines for shutting off the lines.
These taps are very useful when maintenance is carried out, as
they allow the Connect MIX STAND ALONE to be drained without
having to drain the entire system.
It is dangerous to activate devices or electrical equipment
such as switches, domestic appliances, etc. if you smell any
fuel or burning.
Should a gas leak occur , ventilate the room b y opening the
doors and windows, shut the main gas valve, call in
professionally qualified personnel from the Technical Assistance ser vice immediately.
Do not touch the boiler when barefoot or when parts of your
body are wet or damp.
Before cleaning, disconnect the boiler from the electricity
mains by switching the bi-pole switch for the plant and the
main switch on the control panel to “OFF”.
Check that the expansion vessel on the boiler has sufficient capacity for the size of the system.
Any modifications to the safety and regulating devices without FIG. 6
prior authorisation or instructions from the manufacturer are
Once the Connect MIX ST AND ALONE has been installed, the 2
forbidden.
ramps supplied (along with their seals) that interface with the boiler
centres must be fitted inside the Connect MIX STAND ALONE.
Do not pull on, disconnect, or twist the electrical cables that
come from the boiler, even when it is disconnected from the
ELECTRIC CONNECTIONS
electricity mains.
Do not block up or reduce the size of ventilation openings in
the room in which the unit is installed.
To f orm the electr ical connections f or the Connect MIX STAND
ALONE, access m ust be obtained to the Connect MIX ST AND
ALONE and the boiler card.
Do not leave containers or inflammable substances in the
room in which the equipment is installed.
FIG. 7 To gain access:
- Remove the front cover panel
Do not leave any part of the packing within reach of children.
CONNECTING THE CONNECT MIX ST AND ALONE TO THE
ELECTRICITY MAINS
Connect MIX STAND ALONE unit to the electricity mains (phase /
neutral / earth) using the cable supplied.
Drawing the power supply for the Connect MIX STAND ALONE from theboiler is absolutely forbidden as the boiler’s fuse
is not sizedto take the electrical loads associated with the
Connect MIX STAND ALONE.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
FIG. 1 The Connect MIX STAND ALONE can be wall-mounted or
“built-in”, and can be located near the boiler or at a distance,
provided the length of the plumbing and electrical connections
between the boiler and the Connect MIX ST AND ALONE unit do
not exceed 15 metres.
The Connect MIX STAND ALONE can be installed in positions
exposed to the weather (rain, sun, ice, etc.) only if in “built-in”
installation.
FIG. 8
CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTATS (TA)
The TAs for the lo w (TA2+) and high (T A1+) temperature system
must be directly connected to the Connect MIX ST AND ALONE
using a cable with minimum section 1 mm 2.
FIG. 2 Wall-mounted installation
When the Connect MIX STAND ALONE is wall-mounted it must be
supported by two expanding wall anchors (supplied) that are
suitable for the type of wall and weight of the equipment.
We recommend using pipe sleeves built into the wall in order to
limit the infiltration of water.
These pipe sleeves are not supplied with the unit.
Electrical protection le vel IP10D.
FIG. 9
BAG2 MIX CLIMA CONNECTION TO THE BOILER
Connect the TA from the BAG2 MIX BASIC Board to the heater TA
cable grip using the cable provided (refer to the wiring diagram in
the installer instruction booklet for the specific heater).
FIG. 3 “Built-in” installation
When the Connect MIX STAND ALONEV unit is built-in:
- Provide the building work, complete with a niche of suitable
size for the Connect MIX STAND ALONE, to suit the thickness of
the wall (minimum indicative dimensions shown in the figure).
- Position the Connect MIX ST AND ALONE in position, and
remember to open out the two support lugs to fix it more securely
.
- Protect the side edges and front while building in the device.
Since the plumbing and electrical connections between the system
and the Connect MIX ST AND ALONE m ust be contained within
the overall size of the device itself, first position the Connect MIX
STAND ALONE and then the entr y and e xit pipes f or the system
and the conduiting for the electric cables.
Electrical protection le vel IPX4D.
When using a phase-phase pow er supply, use a tester to determine which of the two wires has the greater potential compared to
the earth and connect it to the L terminal. Connect the remaining
wire to the N terminal.
For floating power supplies, that is, those that have no earth connection, an insulation transformer must be used, with a secondary
unit connected to the earth.
TYPICAL INSTALLATION LAYOUT
FIG. 4
The figure alongside shows a possible way of installing the
Connect MIX STAND ALONE.
NOTE: To allow for installing taps (not supplied) a niche m ust be
formed of sufficient size to allow them to be fitted below the Connect
MIX STAND ALONE itself.
9
The following are obligatory:
- A multi-pole trip-switch must be used to disconnect the line, that
conforms to the CEI-EN 60335-1 standards (contact opening at
least 3,5mm, category III).
- Use cables with a 1,5 mm 2 section and respect the L (Phase) –
N (Neutral) connection.
- The amper age on the s witch m ust be adequate f or the boiler’ s
electrical power rating – see the technical data to check the electrical power rating for the model installed.
- Connect the equipment to an efficient earthing system.
- The power socket must be inaccessib le after installation.
The use of gas or water pipes to earth this equipment is forbidden.
The manufacturer does not accept any responsibility for any damage caused due to the lack of a proper earth or failure to comply
with the wiring diagram.
The correspondence between the KT and the trimmer position is
indicated in the graph at figure 12.
FIRST STARTING UP
Before switching the Connect MIX STAND ALONE on, chec k that
the electrical and plumbing connections have been formed correctly.
FIG. 10
During testing, the temperatures can be checked due to the two
thermometers.
KT
TRIMMER
0,4
0,7
1
1,5
1,7
1
2
3
4
5
A - plant supply temperature (°C)
B - external temperature (°C)
CIRCULATION PUMPS
The Connect MIX STAND ALONE is supplied with circulation units
with a three-speed control.
Choose the best speed to suit the specific characteristics of the
systems.
CHECKS AFTER INST ALLATION
-
RELEASING THE PUMPS IF NECESSARY
If the unit has been inactive for a lengthy period of time and the
circulation units are stuck, unscrew the caps on the front and turn
the shaft for the circulation unit motor using a scre wdriver.
Do this extremely carefully so as not to damage the components
themselves.
HEATER ANTI FREEZE FUNCTION FOR LOW TEMPERATURES
The function is activated when the temperature measured by the
supply probe falls below 5°C. A heat request is generated at this
phase and the low temperature circuit pump is run for 15 minutes.
CLEANING
Before cleaning the Connect MIX STAND ALONE in any way disconnect the mains power supply by switching the main switch to
“OFF”.
The panels must be cleaned with a cloth, using soap and w ater.
If stubborn stains are found, use a cloth with a 50% water and
denatured alcohol mixture, or use specific products.
Once cleaning is complete , dry carefully.
Do not use abrasive products, benzene, or trichloroethylene.
PUMP ANTI BLOCK FUNCTION
The pump is activated once every 24 hours for a period of 10
seconds.
LOW TEMPERATURE APPLIANCE SETTING
FIG. 11
The supply temperature to the low temperature plant may be set
by regulating the trimmer on the board.
POS
1
2
3
4
5
T (°C)
25
30
35
40
45
Check that the heating system is pressurised.
Check that the main switch for the plant works.
Check the plumbing circuits for leaks.
Check that the plumbing and electrical connections are correct.
To call for heat from a mixed system, check that the mixing valve
opens and closes correctly.
If even one of these checks provides a negative result, the system
must not be started up.
HIGH TEMPERATURE APPLIANCE SETTING
Fix the boiler central heating knob to the high temperature
appliance desidered value.
THERMOREGULATION
Heat adjustment only works with the external probe connected,
therefore, after installation, connect the external probe to the relative connections on the board (S.EXT - fig. 8).
This enables the THERMOREGULATION function.
Selecting the offset heating curve
The offset heating curve maintains a theoretical ambient temperature of 20°C at external temperatures ranging from +20°C to 20°C. The choice of the cur ve depends on the r ated minim um
external temperature (on the geographical area, therefore) and
the rated delivery temperature (on the type of system, therefore)
and must be carefully calculated by the fitter using the following
formula:
Nominal delivery - 20
KT=
20 - min. rated external T
The KTL must be selected via the trimmer on the board.
10
PL
OPIS URZĄDZENI
A
URZĄDZENIA
Connect MIX STAND ALONE jest rozdzielaczem hydraulicznym
do podłączenia z każdym kotłem, zarówno kondensacyjnym, jak i
standardowym.
Co nnect MIX ST AND ALONE znajduje zastosowanie do
zarządzania instalacją c.o. złożoną ze strefy wysokiej i niskiej
temperatury (grzejniki, ogrzewanie podłogowe).
Na wyposażeniu Connect MIX STAND ALONE jest dostarczone
odpowiednie okablowanie do połączenia z kotłem przy instalacji
typowej w pobliżu kotła (długość okablowania 2 m).
Connect MIX ST AND ALONE jest zgodny z:
●
Dyrektywą Niskich Napięć 73/23/CEE
●
Dyrektywą Zgodności Elektromagnetycznej 89/336/CEE
UW
AGI OGÓLNE I BEZPIECZEŃSTW
O
UWA
BEZPIECZEŃSTWO
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część instrukcji kotła, do
którego jest podłączony Connect MIX STAND ALONE
Urządzenie wyprodukowane w naszych zakładach jest
skonstruowane w sposób zabezpieczający użytkownika jak i
instalatora przed ewentualnymi wypadkami. Zaleca się
wykwalifikowanemu personelowi, po każdej interwencji,
zwrócenie szczególnej uwagi na połączenia elektryczne w
szczególności części przewodów pozbawionych izolacji.
W niektórych częściach niniejszej instrukcji zostały użyte
symbole:
UW
AGA = do czynności wymagających szczególnej
UWA
uwagi i przygotowania
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część produktu: należy
zawsze upewnić się czy jest na wyposażeniu urządzenia,
również w przypadku cesji na innego użytkownika lub
przeniesieniu na inną instalację. W przypadku zniszczenia
lub zagubienia zwrócić się o nowy egzemplarz do
sprzedawcy.
ZABRONIONE = do czynności, których absolutnie NIE
WOLNO wykonywać
UW
A GI DLA UŻY
TK
O WNIKA: to urządzenie nie wymaga
UWA
UŻYTK
TKO
jakiejkolwiek regulacji lub kontroli ze strony użytkownika. W
związku z tym zabrania się otwierania przedniej pokrywy
urządzenia. Sprawdzić co jakiś czas na kotle ciśnienie wody w
instalacji, w razie potrzeby przywrócić poprawną jego wartość
zgodnie z instrukcją obsługi kotła. W przypadku często
powtarzających się spadków ciśnienia należy zwrócić się do
wykwalifikowanego personelu w celu sprawdzenia stanu
instalacji c.o.
Uwagi ogólne i bezpieczeństwo
Opis urządzenia
Instalacja urządzenia lub jakakolwiek interwencja naprawy
czy konserwacji musi być przeprowadzona przez
wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi
normami i przepisami.
Zaleca się instalatorowi poinformowanie użytkownika na
temat funkcjonowania urządzenia i podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
Urządzenie musi być użytkowane zgodnie z jego
przeznaczeniem. Producent/importer nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek błędów
instalacji, regulacji, konserwacji lub niewłaściwego
użytkowania.
str. 19
str. 19-40
Dane techniczne
str. 39
Wymiary i waga
str. 39
Obwód hydrauliczny
str. 41
Pompy
str. 42
Schemat elektryczny
str. 44
Instalowanie zestawu
str. 20
Schemat instalacji typowej
str. 20
Podłączenia hydrauliczne
str. 20
Podłączenia elektryczne
str. 20
Pierwsze uruchomienie
str. 21
Pompy cyrkulacyjne
str. 21
Zawór mieszający 3-drogowy
str. 21
Programowanie parametrów
str. 21
Kontrole po zainstalowaniu
str. 22
Konserwacja
str. 22
Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się o kompletności
jego zawartości. W przypadku niezgodności zwrócić się do
punktu sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie.
Zawór bezpieczeństwa musi być połączony z systemem
odprowadzania wody. Producent/impor ter nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek zadziałania
zaworu bezpieczeństwa.
Podczas instalowania należy poinformować użytkownika, że:
- w przypadku wycieku wody powinien odciąć zasilanie
hydrauliczne i wezwać Autoryzowany Serwis Beretta
- ciśnienie w instalacji hydraulicznej powinno zawierać się
od 1 do 2 bar i nie przekraczać 3 bar. W razie potrzeby
wezwać Autoryzowany Serwis Beretta.
- w razie nie użytkowania urządzenia przez dłuższy okres
należy:
- ustawić wyłącznik główny urządzenia i instalacji w pozycji
„wyłączone”
- zamknąć zawory gazu i wody
- opróżnić instalację c.o. i sanitarną jeśli zachodzi ryzyko
zamarzania.
Ze względów bezpieczeństwa należy pamiętać, że:
nie dopuszczać do użytkowania urządzenia przez dzieci
zabrania się włączania urządzeń elektrycznych jak
włączników, elektronarzędzi itp. jeśli w pomieszczeniu
odczuwa się zapach gazu. W takim przypadku należy
przewietrzyć pomieszczenie otwierając drzwi i okna, zamknąć
główny zawór gazu i wezwać wykwalifikowany personel
11
Takie zawory mogą być przyda tne szczególnie podczas
konserwacji ponieważ pozwalają na opróżnienie tylko zestawu
bez konieczności opróżniania całej instalacji.
nie dotykać urządzenia na boso lub mokrymi częściami ciała
przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego ustawiając przełącznik instalacji
w pozycji „wyłączone”
Sprawdzić czy naczynie wzbiorcze kotła jest odpowiednie
do wymiarów instalacji.
Rys.. 6
Rys
zabrania się modyfikacji urządzeń zabezpieczających bez
zgody producenta
nie ciągnąć, nie odłączać przewodów elektrycznych
wystających z urządzenia nawet w przypadku gdy jest
odłączone od zasilania elektrycznego
Po zainstalowaniu Co nnect MIX ST AND ALONE należy
zamontować wewnątrz urządzenia 2 rurki z uszczelkami i
odpowiednimi przyłączami (dostarczone na wyposażeniu) do
połączenia z kotłem.
nie zostawiać pojemników z substancjami łatwopalnymi w
pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowane urządzenie
PODŁĄCZENI
A ELEKTR
YCZNE
PODŁĄCZENIA
ELEKTRY
W celu przeprowadzenia podłączeń elektrycznych Connect MIX
STAND ALONE należy mieć dostęp do kostki wewnętrznej zestawu
oraz modułu głównego kotła.
INST
ALO
WANIE ZEST
AWU
INSTALO
ALOW
ZESTA
Rys
Rys.. 1 Connect MIX STAND ALONE może być zainstalowany na
ścianie i umiejscowiony w pobliżu kotła lub w oddali pamiętając,
aby długość połączeń hydraulicznych i elektrycznych pomiędzy
MIX STAND ALONE a kotłem nie przekraczała 15 m.
może być instalowany w miejscach narażonych na działanie
czynników atmosferycznych (deszcz, słońce, lód itp.), tylko w
przypadku, gdy jest zamontowany w ścianie.
Rys
Rys.. 7 Aby mieć możliwość dostępu do kostki wewnętrznej
zestawu należy:
- zdjąć pokrywę przednią zestawu
PODŁĄCZENIE CONNECT MIX ST
AND ALONE DO ZASILANI
A
STAND
ZASILANIA
ELEKTR
YCZNEGO
ELEKTRY
Podłączyć Connect MIX STAND ALONE do zasilania elektrycznego
(faza, neutralny, uziemienie) wykorzystując miejsca połączeń w
kostce puszki połączeniowej wewnątrz zestawu. Zabrania się
zasilania elektrycznego Zestawu poprzez kocio³ poniewa¿
bezpiecznik w kotle nie jest zwymiarowany do obci¹¿enia
elektrycznego Connect MIX STAND ALONE.
Rys
lacja „na ścia
nie” Kiedy Connect MIX STAND ALORys.. 2 Insta
Instalacja
ścianie”
NE jest instalowany „na ścianie” musi być przymocowany dwoma
kołkami rozporowymi (dostarczonymi na wyposażeniu)
odpowiednimi do typu ściany i ciężaru urządzenia. Zaleca się
zastosowanie rurek ochronnych do przewodów w celu
zapobieżenia możliwości dostania się wody do urządzenia. Rurki
nie są dostarczane na wyposażeniu.
Zabezpieczenie przeciwporażeniowe IP10D.
Rys
Rys.. 8
PODŁĄCZENIE TERMOST
ATU POK
OJO
WEGO (T
A)
TERMOSTA
POKOJO
OJOWEGO
(TA)
Ter mosta t pokojowy (TA) dla obiegu niskiej i wysokiej
temperatury(TA2+/TA1+) musi być bezpośrednio podłączony do
Connect MIX STAND ALONE, używając kabla o przekroju
minimum 1mm2.
Rys
lacja „w ścia
nie” Kiedy Connect MIX STAND ALONE
Rys.. 3 Insta
Instalacja
ścianie”
jest instalowany „w ścianie” należy:
- przeprowadzić odpowiednie prace murarskie w celu wykonania
niszy o wymiarach odpowiadających zestawowi (wartości
minimalne przedstawiono na rysunku)
- umieścić zestaw w niszy pamiętając o wygięciu dwóch bocznych
blaszek w celu lepszego zamocowania
- zabezpieczyć pokrywę przednią podczas prac mocowania „w
ścianie”
Rys
Rys.. 9
Przewodem znajdującym się na wyposażeniu podłącz wyjście TA
umieszczone w płytce elektronicznej Connect MIX STAND ALONE z odpowiednim stykiem TA kotła (zgodnie z instrukcją instalacji).
Podłączenia hydrauliczne i elektryczne pomiędzy instalacją a
zestawem muszą być przeprowadzone wewnątrz gabarytów
urządzenia, należy najpierw zamocować zestaw a następnie rury
zasilania i powrotu instalacji i przewody elektryczne.
Zabezpieczenie przeciwporażeniowe IPX4D.
PIER
WSZE UR
UCHOMIENIE
PIERWSZE
URUCHOMIENIE
Rys
Rys.. 10
Przed uruchomieniem Connect MIX STAND ALONE sprawdzić
poprawność podłączeń, zarówno hydraulicznych jak i
elektrycznych. Podczas fazy kontroli jest możliwość sprawdzenia
temperatury dzięki dwóm termometrom pokazanym na rysunku.
SCHEMA
T INST
ALA
CJI TYPO
WEJ
SCHEMAT
INSTALA
ALACJI
YPOWEJ
Rys. 4
k prz
edsta
wia przykład insta
lacji Co
nnect MIX ST
AND
instalacji
Connect
STAND
Rysunek
przedsta
edstaw
Rysune
ALONE
U w a g a : Przy instalowaniu dodatkowych zaworów (nie
dostarczonych na wyposażeniu) należy przewidzieć dla nich
miejsce aby móc je zainstalować pod zestawem.
POMP
Y CYRKULA
CYJNE
POMPY
CYRKULACYJNE
Connect MIX STAND ALONE jest wyposażony w pompy z 3
stopniową regulacją. Należy wybrać odpowiednią prędkość w
zależności od charakterystyki instalacji.
EWENTU
ALNE ODBLOK
OWANIE POMP
EWENTUALNE
ODBLOKO
Jeżeli po długim okresie nie funkcjonowania pompy się zblokują,
należy odkręcić zaślepki przednie i obrócić wirnik pompy
śrubokrętem.
PODŁĄCZENI
A HYDRA
ULICZNE
PODŁĄCZENIA
HYDRAULICZNE
Przed wykonaniem podłączeń, należy dokładnie wyczyścić rury
usuwając zanieczyszczenia, które mogłyby zakłócić prawidłowe
działanie Connect MIX STAND ALONE.
FUNKCJ
A ANT
Y ZAMARZAJĄCA DLA STREF
Y NISKIEJ
FUNKCJA
ANTY
STREFY
TUR
Y
TEMPERATUR
TURY
TEMPERA
Funkcja ta aktywuje się, gdy temperatura spadnie poniżej 5°C.
Następuje żądanie grzania, a pompa obiegu niskiej temperatury
zostaje uruchomiona na 15 minut.
Rys
Rys.. 5
Podłączenia hydrauliczne do instalacji i ko tła muszą być
przeprowadzone w sposób racjonalny zgodnie z załączonym
rysunkiem.
FUNKCJ
A ANT
Y BLOKUJĄCA POMP
Y.
FUNKCJA
ANTY
POMPY
Pompa uruchamia się zawsze raz na 24 godziny na okres 10
sekund.
Podłączenia mogą być wykonane bezpośrednio wykorzystując
przyłącza żeńskie obecne na rurach zasilania i powrotu zestawu
lub poprzez zawory odcinające (nie dostarczone na wyposażeniu)
po stronie instalacji.
12
UST
AWIENIE TEMPERA
TUR
Y DLA NISKIEJ KONSER
WACJ
A
USTA
TEMPERATUR
TURY
ONSERW
CJA
STREF
Y
STREFY
Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności konserwacji Connect
MIX STAND ALONE odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając
wyłącznik główny w pozycji „wyłączone”. Czyszczenie obudowy
musi być przeprowadzone wilgotną szmatką, mydłem lub
szamponem. W przypadku plam trudnych do zmycia nasączyć
gąbkę 50% roztworem wody i denaturatu lub inną specyficzną
substancją. Po czyszczeniu dokładnie osuszyć. Nie używać
substancji żrących, rozpuszczalników itp. chemikaliów.
Temperatura zasilania strefy niskiej temperatury może być
regulowana za pomocą pokrętła.
POS
1
2
3
4
5
T (°C)
25
30
35
40
45
UST
AWIENIE TEMPERA
TUR
Y DLA WYSOKIEJ
USTA
TEMPERATUR
TURY
STREF
Y
STREFY
Ustawić pokrętłem temperaturę dla wysokiej strefy na kotle..
UST
AWIENIE TERMOREGULA
CJI
USTA
TERMOREGULACJI
Temperaturę można regulować tylko w przypadku, gdy podłączona
jest sonda zewnętrzna, dlatego też po zainstalowaniu urządzenia
należy podłączyć ją do odpowiedniego styku regulacja kostce
przyłączeniowej (S.EXT - fig. 8).
Podłączenie to umożliwia regulacj ę temperatury w funkcji
temperatury zewnętrznej (aktywuje funkcję regulacji pogodowej)
Wybór krzywej grzewczej
Wybrana krzywa grzewczej utrzymuje teoretycznie temperaturę
20°C dla temperatur zewnętrznych pomiędzy -20°C a +20°C.
Wybór krzywej zależy od minimalnej planowej temperatury
zewnętrznej (czyli od obszaru geograficznego) oraz od
doprowadzanej temperatury planowej (czyli od typu instalacji) i
jest obliczana, z dokładnością przez instalatora wg wzoru:
KT=
T. doprowadzana - 20
20 - T. planowa min. Zewnętrzna
Krzywą grzewczą należy wybrać za pomocą pokrętła na panelu
sterowania. Relacja pomiędzy krzywą grzewczą a ustawieniem
pokrętła została pokazana na rysunku 12.
KT
TRIMMER
0,4
0,7
1
1,5
1,7
1
2
3
4
5
A - temperatura zasilania (°C)
B - temperatura zewnętrzna (°C)
KONTR
OLE PO ZAINST
ALO
WANIU
ONTROLE
ZAINSTALO
ALOW
- sprawdzić poprawną wartość ciśnienia w instalacji c.o.
- sprawdzić działanie wyłącznika głównego instalacji
- sprawdzić szczelność obwodów hydraulicznych - sprawdzić
poprawność podłączeń elektrycznych
- sprawdzić poprawne otwarcie i
- zamknięcie zaworu mieszającego dla strefy niskiej
temperatury.
Jeśli choć jedna z kontroli da negatywny wynik, to instalacja
nie może być uruchomiona!
13
DESCRIPCIÓN DEL AP ARATO
ES
Connect MIX STAND ALONE , è un disgiuntore idr ico da utilizzare in abbinamento a qualsiasi caldaia.
Trova applicazione quale separ atore idr aulico tr a gener atore e
impianto quando quest’ultimo richiede portate più elevate di quelle
fornite dal generatore stesso; permette inoltre la gestione di impianti di riscaldamento misti ad alta e bassa temperatura (radiatori/ventilconvettori e pannelli radianti).
Può essere installato a incasso, quindi senza nessun ingombro
esterno, oppure a parete (pensile).
Connect MIX STAND ALONE es conf orme a:
●
●
La Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE
La Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/
CEE
ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES
El aparato producido en nuestras fábricas ha sido construido
prestando atención a cada uno de los componentes, con el
fin de proteger tanto al usuario como al instalador contra
eventuales accidentes . Por tanto , se aconseja al personal
cualificado que después de cada intervención efectuada en
el producto, preste particular atención a las conexiones
eléctricas, sobre todo en lo que se refiere a la parte pelada
de los cableados, que de ninguna forma tiene que salir del
terminal de conexión, para evitar falsos contactos.
Este manual de instrucciones es parte integrante del manual
de la caldera a la cual se conecta Connect MIX STAND ALONE.
Se remite a dicho man ual par a las AD VERTENCIAS
GENERALES, para las NORMAS FUND AMENTALES SOBRE
LA SEGURIDAD y para todas las informaciones específicas
sobre el funcionamiento de la caldera.
El presente manual de instrucciones, junto al del usuario,
constituye una parte integral del producto: hay que controlar
que esté siempre cerca del aparato, incluso en el caso de
cesión a otro propietario o usuario o bien de transferencia a
otra instalación. En el caso de que se dañe o se pierda, hay
que solicitar otro ejemplar al Ser vicio de Asistencia Técnica
de la zona.
En algunas partes del manual se utilizan los siguientes símbolos:
ATENCIÓN = par a acciones que deben realizarse con
cautela y una adecuada preparación
PROHIBIDO = para acciones que NUNCA se tienen que
efectuar
ADVERTENCIA PARA EL USU ARIO: este dispositiv o no
necesita ninguna regulación o control por parte del usuario.
Por tanto, está prohibido abr ir la tapa frontal del dispositiv o.
La instalación del aparato y cualquier otra intervención de
asistencia y de mantenimiento, tienen que ser efectuadas
por personal cualificado según las indicaciones prescritas
por las leyes y en conformidad a las normas vigentes.
Controlar periódicamente en la caldera la presión del agua en
la instalación y en caso de necesidad, hay que restablecer la
presión como se especifica en el manual de instrucciones.
Se aconseja que el instalador instruya al usuario sobre el
funcionamiento del aparato y sobre las normas
fundamentales de seguridad.
Si se verificasen frecuentes disminuciones de la presión, hay
que solicitar la intervención de personal profesionalmente
cualificado que comprobará el estado de su instalación.
Este aparato se tiene que destinar al uso para el cual ha
sido expresamente fabricado.
Se excluye cualquier responsabilidad contractual y
extracontractual del fabricante por daños causados a
personas, animales o cosas, por errores de instalación,
regulación, mantenimiento y usos impropios.
Advertencias y seguridades
pag.
Después de haber quitado el embalaje, hay que comprobar
la integridad y la totalidad del contenido.
En el caso de que no corresponda, hay que dirigirse al
vendedor donde se ha comprado el aparato.
23
Descripción del aparato
“ 23-40
Datos técnicos
“
39
Dimensiones y peso
“
39
Circuito hidráulico
“
41
Circulador
“
42
Esquemas eléctricos
“
44
Instalación del aparato
“
24
Esquema de una instalación tipo
“
24
Conexiones hidráulicas
“
24
Conexiones eléctricas
“
24
Primera puesta en servicio
“
25
Bombas de circulación
“
25
Válvula mezcladora de tres vías
“
26
Programación de los parámetros
“
26
Controles después de la instalación
“
26
Limpieza
“
26
La evacuación de la válvula de seguridad del aparato se
tiene que conectar a un adecuado sistema de recogida y
evacuación. El constructor del aparato no se responsabiliza
de eventuales daños causados por la intervención de la
válvula de seguridad.
Durante la instalación hay que informar al usuario de que:
- en el caso de pérdidas de agua tiene que cerrar la
alimentación hídrica y avisar inmediatamente al Servicio
de Asistencia Técnica
- la presión de ejercicio de la instalación hidráulica varíe
entre 1 y 2 bar, y en cualquier caso no sea superior a 3 bar.
En caso de necesidad, debe avisar al personal
profesionalmente cualificado del Servicio de Asistencia
Técnica
- en el caso de que no se utilice el aparato durante un largo
periodo, se aconseja la intervención del Servicio de
Asistencia Técnica para efectuar al menos las siguientes
operaciones:
· colocar el interruptor principal del aparato y el general de la
instalación en “apagado”
· cerrar la llave del gas y del agua, tanto de la instalación de
14
ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN TIPO
calefacción como del agua sanitaria
· vaciar la instalación de calefacción y sanitaria si existe el
FIG. 4
riesgo de heladas
- el mantenimiento del aparato se tiene que efectuar al menos La figura muestra un ejemplo de instalación del Connect MIX
una vez al año, programándola anticipadamente con el
STAND ALONE.
Servicio de Asistencia Técnica.
NOTA: Para la instalación de e ventuales lla ves de cor te (no
Para la seguridad hay que recordar que:
suministrados) hay que preveer un espacio con una dimensión
que per mita poder instalar los debajo de Connect MIX ST AND
se desaconseja el uso del aparato por parte de niños o
ALONE.
personas incapacitadas no asistidas
es peligroso accionar dispositivos o aparatos eléctricos,
como interruptores, electrodomésticos, etc. si se advierte olor
a gas o de combustión. En el caso de pérdidas de gas, ventilar el local abriendo puertas y ventanas; cerrar la llave
general del gas; avisar inmediatamente al personal
profesionalmente cualificado del Servicio de Asistencia
Técnica
no hay que tocar el aparato si se está descalzo o con partes
del cuerpo mojadas o húmedas
antes de efectuar operaciones de limpieza, desconectar el
aparato de la red de alimentación eléctrica colocando el
interruptor de la instalación y el principal del panel de mando en «OFF»
está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de
regulación sin la autorización o las indicaciones del fabricante
no ha y que tir ar, quitar o torcer los cab les eléctr icos que
salen del aparato incluso aunque estén desconectados de
la red de alimentación eléctrica
CONEXIONES HIDRÁULICAS
Antes de efectuar las conexiones, hay que lavar todas las tuberías
perfectamente para eliminar eventuales residuos que podrían
comprometer el b uen funcionamiento del Connect MIX STAND
ALONE.
FIG. 5
Las conexiones hidráulicas entre la caldera y la instalación se
tienen que realizar de la forma más adecuada, vease la figura .
Las conexiones se pueden realizar directamente utilizando las
conexiones hembras presentes en los tubos de impulsión y de
retorno del Connect MIX ST AND ALONE o con el montaje en el
lado de la instalación de eventuales válvulas de corte (no
suministradas).
Dichas válvulas resultan muy útiles en el momento del
mantenimiento porque permiten vaciar sólo el Connect MIX
STAND ALONE sin tener que v aciar también toda la instalación.
evitar tapar o reducir dimensionalmente las aperturas de
ventilación del local donde se encuentra la instalación
Hay que verificar que el depósito de expansión de la caldera
tenga la capacidad adecuada para las dimensiones de la
instalación.
FIG. 6
Después de haber instalado Connect A MIX STAND ALONE, hay
que montar en su interior los 2 tubos suministrados en el accesorio
(con sus respectivas juntas) simétrico con las distancias entre los
ejes de la caldera.
no hay que dejar cajas ni sustancias inflamables en el local
donde está instalado el aparato
no hay que dejar los elementos del embalaje al alcance de
los niños.
INSTALACIÓN DEL AP ARATO
FIG. 1 Connect MIX STAND ALONE se puede instalar“en la pared”
(colgado) o bien “empotrado” y se puede instalar cerca de la
caldera o a distancia siempre que la longitud de las conexiones
hidráulicas y eléctr icas, entre la calder a y Connect MIX ST AND
ALONE, no supere los 15 metros.
El Conenct AP puede estar instalado en el e xterior, únicamente
en instalaciones empotradas.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Para efectuar la conexión eléctrica del Connect MIX STAND ALONE hay que acceder al Connect MIX STAND ALONE y a la tarjeta
de la caldera.
FIG.2 Instalación “en la pared” (colgada)
Cuando Connect MIX STAND ALONE se instala “en la pared”
tiene que estar sujetado con dos tornillos de fijación (suministrados)
adecuados al tipo de pared y al peso del aparato.
Se aconseja utilizar pasatubos que se tienen que colocar en el
lugar del montaje para limitar las infiltraciones de agua.
Los pasatubos no se suministran con el accesorio.
Grado de protección eléctr ica IP10D.
FIG. 3 Instalación “empotrada“
Cuando Connect MIX STAND ALONE se instala “empotrado” hay que:
- preveer las obras de albañilería realizando un hueco adecuado
a las dimensiones de Connect MIX STAND ALONE y al espesor
de la pared (valores indicativos mínimos expuestos en la figura)
- colocar Connect MIX STAND ALONE en su propia sede ,
recordándose de abrir las dos aletas de soporte para fijarlas mejor
- proteger los bordes laterales y la tapa frontal durante los trabajos
de empotramiento del accesorio.
Teniendo en cuenta que las cone xiones hidráulicas y eléctr icas
entre la instalación y Connect MIX ST AND ALONE se tienen que
realizar dentro del espacio destinado al accesorio, en primer lugar
hay que colocar Connect MIX STAND ALONE y luego los tubos de
entrada y salida de la instalación y la canalización de los cables
eléctricos.
Grado de protección eléctr ica IPX4D.
15
FIG. 7 Para acceder al Connect MIX STAND ALONE :
- Quitar el panel de chapa anterior
CONEXIÓN DEL CONNECT MIX ST AND ALONE A LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Conecte el Connect MIX STAND ALONE a la alimentación eléctrica
(fase neutro-tierra) utilizando el cable suministrado.
Está absolutamente prohibido quitar la alimentación eléctrica
del Connect MIX ST AND ALONE de la calder a y a que el
fusible de la caldera no está dimensionado para las cargas
eléctricas del Connect MIX STAND ALONE.
FIG. 8
CONEXIÓN TERMÓSTATOS AMBIENTE (TA)
Los TA de la instalación para baja (TA2+) y alta (TA1+) temperatura
se tienen que conectar directamente al Connect MIX ST AND
ALONE utilizando un cable con una sección mínima de 1 mm 2.
FIG. 9
CONEXIÓN A LA CALDERA
Conecte el TA de la tarjeta del Connect MIX ST AND ALONE al
mammut TA de la calder a utilizando el cab le suministrado (véase
el esquema eléctrico expuesto en el manual de instrucciones para
el instalador de la específica caldera).
PROGRAMACIÓN DE LA INST ALACIÓN ALTA
TEMPERATURA
En el caso de alimentación fase-fase, hay que verificar con un
tester cual de los dos cables tiene un potencial mayor respecto
a la tierra y conectarlo a L, y de la misma forma hay que conectar
el otro cable a N.
Programe el selector de temperatura calefacción de la caldera
con el valor deseado para la instalación alta temperatura.
Para alimentaciones sin toma de tierra, hay que utilizar un
transformador de aislamiento con un secundario fijado en la tierra.
TERMORREGULACIÓN
Es obligatorio:
- Utilizar un interruptor magnetotérmico omnipolar y un
seccionador de línea en conformidad a las Normas CEI-EN
60335-1 (apertura de los contactos de al menos 3,5mm,
categoría III )
- Utilizar los cables con una sección de 1,5 mm2, respetando la
conexión L (F ase) - N (Neutro)
- El amperaje del interruptor tiene que ser adecuado a la
potencia eléctrica de la caldera, según los datos técnicos
para verificar la potencia eléctrica del modelo instalado
- Conectar el aparato a una eficaz instalación de tierra
- Proteger la accesibilidad a la toma de corriente después de la
instalación
La termorregulación funciona sólo con la sonda exterior conectada,
por tanto una vez instalada hay que conectar la sonda exterior a
las correspondientes conexiones previstas en el terminal de
conexión de la tarjeta (S.EXT - fig. 8).
De esta forma se activa la función de TERMORREGULACIÓN.
Elección de la curva de compensación
La curva de compensación de la calefacción tiene la función de
mantener una temperatura teórica de 20°C en el ambiente para
temperaturas exteriores que varíen entre +20°C y –20°C. La
elección de la curva depende de la temperatura exterior mínima
de proyecto (por tanto de la localidad geográfica) y de la temperatura de alimentación del proyecto (por tanto del tipo de instalación)
y tiene que ser calculada por el instalador con atención y según la
siguiente fórmula:
Se prohíbe el uso de los tubos del gas y del agua para la puesta
a tierra del aparato.
El fabricante no se responsabiliza de eventuales daños causados
por la falta de puesta a tierra o por el incumplimiento de todo lo
expuesto en los esquemas eléctricos.
T. alimentación proyecto - 20
KT=
20 - T. exterior min. proyecto
La selección del KT se tiene que efectuar utilizando el trimmer
que está en la tarjeta.
La correspondencia entre KT la posición del trimmer se indica en
el gráfico de la fig. 12.
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Antes de poner en marcha Connect MIX STAND ALONE hay que
verificar la correcta ejecución de las conexiones hidráulicas y
eléctricas.
FIG. 10
Durante la fase puesta en marcha se pueden comprobar las
temperaturas gracias a los dos termómetros.
KT
0,4
0,7
1
1,5
1,7
1
2
3
4
5
TRIMMER
A - temperatura alimentación instalación (°C)
B - temperatura externa (°C)
BOMBAS DE CIRCULA CIÓN
CONTROLES DESPUÉS DE LA INST ALACIÓN
Connect MIX STAND ALONE está pro visto de circuladores con 3
velocidades de regulación del caudal de impulsión.
Hay que elegir la velocidad oportuna según las características
específicas de las instalaciones.
-
Verificar que la instalación de calef acción esté bajo presión
Verificar la inter vención del interr uptor general de la instalación
Verificar la estanqueidad de los circuitos hidráulicos
Verificar la precisión de las cone xiones eléctr icas
En instalaciones con válvula mezcladora, se debe comprobar
la correcta apertura y cierre de la misma.
En el caso de que algún controlo tuviese un resultado negativo,
no hay que poner en funcionamiento la instalación.
EVENTUAL DESBLOQUEO DE LAS BOMBAS
Si después de un largo periodo de inactividad los circuladores se
bloqueasen, hay que desenroscar los tapones anteriores y hacer
girar el árbol del motor de los circuladores utilizando un
destornillador.
Efectuar la operación con extrema cautela para no dañar los
componentes.
LIMPIEZA
FUNCIÓN ANTI-HIELO O CALENT
AMIENTO B AJA
TEMPERATURA
La función se pone en marcha si la temperatura detectada por la
sonda de alimentación disminuye por debajo de 5°C.
En esta fase se genera una solicitud de calor y se activa el circulador
del circuito de baja temperatura durante 15 minutos.
Antes de cualquier operación de limpieza del Connect MIX STAND
ALONE, hay que desconectar la alimentación eléctrica colocando
el interruptor general en “apagado”.
La limpieza de los paneles se tiene que efectuar con paños
húmedos, con agua y jabón.
En el caso de que haya manchas tenaces, mojar el paño con una
mezcla al 50% de agua y alcohol desnaturado o con productos
FUNCIÓN ANTIBLOQUEO DEL CIRCULADOR
El circulador se activa cada 24 horas de parada durante un periodo específicos.
Una vez terminada la limpieza hay que secar todo perfectamente.
de 10 segundos.
No hay que usar productos abrasivos, gasolina o
quitamanchas.Terminata la pulizia asciugare accuratamente .
PROGRAMACIÓN DE LA INSTALACIÓN BAJA Non usare prodotti abrasivi, benzina o trielina.
TEMPERATURA
FIG. 11
Se puede programar la temperatura de alimentación de la
instalación baja temperatura regulando el trimmer que está en la
tarjeta.
POS
1
2
3
4
5
T (°C)
25
30
35
40
45
16
HU
A készükék leírása
A Connect MIX STAND ALONE egy hidraulikus váltó egység mely
minden kazán esetében alkalmazható.
Hidraulikus váltóként működik a kazán és a fűtési rendszer között,
amikor a rendszer nagyobb keringtetési teljesítményt igényel, mint
amit a kazán szivattyúja előállítani képes; ezen kívül lehetővé teszi
a magas és alacsony hőmérsékletű fűtőrendszerek vezérlését
(radiátorok, fancoil,, hősugárzó).
A Connect MIX STAND ALONE felszerelhető falba építve
(helytakarékos) vagy falra felfüggesztve.
A Connect MIX STAND ALONE megfelel:
● A 73/23/CEE Kisfeszültségű berendezések Direktívájának
● A 89/336/CCE Elektromágneses összeférhetőség
Direktívájának
Ez a telepítői kézikönyv szerves részét képezi a Connect MIX
STAND ALONE hez csatlakoztatott kazán kézikönyvének.
Az ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK, az ALAPVETŐ
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK és a kazán működésére vonatkozó
specifikus információk tekintetében a kazán kézikönyve az
irányadó.
FIGY
ELMEZTETÉSEK ÉS BIZT
ONSÁ
GI
YE
TO
ÁG
ELŐIRÁSOK
A kézikönyv egyes részei az alábbi ábrákat tartalmazzák:
A telephelyeinken gyártott berendezés az egyes elemekre
is ügyelve épül fel oly módon, hogy az óvja mind a
felhasználót, mind a szerelőt az esetleges balesetektől. A
képzett szakembernek tanácsos tehát minden, a
berendezésen
végrehajtott
beavatkozás
után
megkülönböztetett figyelmet fordítania az elektromos
csatlakozásoknak, különös tekintettel a csatlakozók fedetlen
részére, amelynek semmiképpen nem szabad kilógnia a
sorkapocsból, elkerülve így a lehetséges érintkezést a
vezeték áramalatti részeivel.
FIGYELEM! = Nagyfokú óvatosságot és megfelelő
felkészültséget igénylő eljárásoknál
TILOS! = Szigorúan TILOS eljárások
FIGYELMEZTETÉS A FELHASZNÁLÓNAK: Ez az egység
semmilyen beállítást vagy ellenőrzést nem igényel a
felhasználó részéről.
Tilos továbbá felnyitni az egyég központi fedelét.
A jelen kézikönyv a Használati kézikönyvvel együtt szerves
részét képezi a terméknek: győződjön meg arról, hogy az
mindig a rendszer mellett található, tulajdonos, illetve
felhasználó váltás, és másik berendezésre szerelés esetén
is. Annak sérülése vagy eltűnése esetén kérjen egy új
példányt a márkaszerviztől.
Időszakosan ellenőrizze a kazánban a víznyomást, szükség
esetén állítsa be azt a Használati kézikönyvben leírtak szerint.
Ha gyakori nyomásesést tapasztalna, kérje megfelelően
képzett szakember beavatkozását, aki a berendezés állapotát
ellenőrizni fogja.
A berendezés beszerelését és minden egyéb javítási vagy
karbantartási beavatkozást képzett szakembernek kell
elvégeznie a törvényi utasítások és az érvényben lévő
szabályok értelmében.
Figyelmeztetések és biztonsági előírások
oldal
27
A készülék leírása
“
27-40
Műszaki adatok
“
39
Méretek és súly
“
39
Hidraulikus bekötések
“
41
Keringető egység
“
42
Elektromos ábrák
“
44
A készülék beszerelése
“
28
Jellemző beszerelés ábrája
“
28
Hidraulikus áramkör
“
28
Elektromos bekötések
“
28
Üzembe helyezés
“
29
Háromjaratú keverőszelep
“
29
Keringető szivattyú
“
29
A paraméterek beprogramozása
“
29
A beszerelés utáni ellenőrzések
“
30
Tisztítás
“
30
A beszerelést végző szakembernek tájékoztatnia kell a
felhasználót a berendezés működéséről és az alapvető
biztonsági szabályokról.
A berendezést annak rendeltetése szerint kell használni. A
gyártó minden szerződésbeli és szerződésen kívüli
felelősségtől elhárítódik emberek, állatok vagy tárgyak által,
beszerelési, beállítási, karbantartási hibák és nem megfelelő
használat által okozott károk esetén.
Miután eltávolította a csomagolást, ellenőrizze tartalmának
épségét és teljességét. Hiány vagy sérülés esetén forduljon
a terméket értékesítő viszonteladóhoz.
A berendezés biztonsági szelepének elvezetőcsövét
megfelelő gyűjtő- és ürítőrendszerhez kell csatlakoztatni. A
berendezés gyártója nem felelős a biztonsági szelep
beavatkozásából adódó esetleges károkért.
A beszerelés folyamán a felhasználót tájékoztatni kell az
alábbiakról:
- Vízszivárgás esetén zárja el a bejövő vízcsapot, s
késedelem nélkül értesítse a beüzemelő márkaszervizt.
- A hidraulikus berendezés üzemi nyomása 1 és 2 bar közötti,
de semmiképpen nem magasabb 3 barnál. Szükség esetén
kérje a márkaszerviz képzett szakemberének
beavatkozását.
- A berendezés hosszú idejű üzemen kívül helyezésekor
tanácsos a szolgáltató Márkaszerviz beavatkozása az
alábbi eljárások elvégzésére:
17
- Állítsa a készülék főkapcsolóját „kikapcsolt” helyzetbe.
- Zárja el a gáz- és a vízcsapokat, úgy a fűtőrendszer, mint a
használati melegvíz oldalon.
- Fagyveszély esetén ürítse le a fűtési és a használati melegvíz
rendszert.
- A készülék karbantartását évente egyszer el kell végezni, a
márkaszervizzel megtervezve azt.
ÁL
TALÁNOS SZERELÉSI ÁBRA
ÁLT
4. ábra
Az ábr
a a Co
nnect MIX ST
AND ALONE besz
ereléséne
k egy
ábra
Connect
STAND
beszereléséne
erelésének
példáját mutatja.
M E G J E G Y Z É S : Az esetleges csapok (nem tartozék)
beszereléséhez olyan kiterjedésű vájatot kell kialakítani, hogy
azokat a Connect MIX STAND ALONE alá lehessen szerelni.
Biztonsági szempontból az alábbiakat kell megemlíteni:
A berendezés használata nem ajánlott felügyelet nélküli
gyermekek vagy mozgásképtelen személyek részére!
HIDRA
ULIKUS ÁRAMK
ÖR
HIDRAULIKUS
ÁRAMKÖR
Mielőtt elvégzi a bekötéseket, minden csőrendszert alaposan meg
kell tisztítani az esetleges lerakódások eltávolítása érdekében,
amelyek megakadályozhatják a Connect MIX STAND ALONE
megfelelő működését.
Veszélyes az elektromos készülékek vagy egységek
használata (kapcsolók, háztartási berendezések, stb.), ha
gáz vagy égéstermék szaga érezhető. Gázszivárgás esetén
szellőztesse ki a helyiséget az ablakok és ajtók kinyitásával;
zárja el a gáz csapot; s késedelem nélkül kérje a márkaszerviz
képzett szakemberének beavatkozását!
5. ábra
A hidraulikus bekötéseket a kazán és a berendezés felé ésszerű
módon kell elvégezni az ábra szerint.
Ne érintse meg a berendezést mezítláb és vizes vagy nedves
testrészekkel!
A bekötéseket közvetlenül el lehet végezni a Connect MIX STAND
ALONE előremenő és visszatérő csövein található
anyacsatlakozók segítségével, vagy a berendezés oldalán történő,
esetleges elzárócsapok közbeiktatásával (nem tartozék).
Tisztítás előtt áramtalanítsa a berendezést és a kezelőpanel
főkapcsolóját helyezze „OFF” állásba!
Tilos a biztonsági vagy szabályozási egységeket átállítani a
gyártó beleegyezése és utasítása nélkül!
Ezek a csapok nagyon hasznosak a karbantartás során, mert
lehetővé teszik kizárólag a Connect MIX STAND ALONE leürítését
anélkül, hogy a teljes berendezést le kellene üríteni.
Ne húzza, szakítsa vagy tekerje a berendezésből induló
elektromos vezetékeket, még akkor sem, ha az nem
csatlakozik az elektromos áramkörhöz!
Ellenőrizze, hogy a kazán tágulási tartálya a berendezés
méreteinek megfelelő legyen.
6. ábra
Miután beszerelte a Connect MIX STAND ALONE -t, annak
belsejében kell folytatni a két, alapkészletben szállított cső
beszerelésével (a hozzátartozó tömítéssel, mely összeköti a
készüléket a kazán előremenő és visszatérő csatlakozásaival.
Tilos a berendezés helyiségének légnyílásait bedugaszolni
vagy leszűkíteni!
Tilos gyúlékony anyagokat a berendezés helyiségében
tárolni!
Ne hagyja a csomagolóanyagokat gyermekek közelében!
ELEKTR
OMOS BEK
ÖTÉSEK
ELEKTROMOS
BEKÖ
A Connect MIX STAND ALONE elektromos bekötései a Connect
MIX STAND ALONE-re és a kazán vezérlőpaneljára kell legyenek
kötve.
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
1. ábr
a A Connect MIX STAND ALONE különállóan falra, vagy
ábra
besüllyesztéssel szerelhető, s a kazán közelében vagy távoli
helyzetben helyezkedhet el, amennyiben a hidraulikus és
elektromos csatlakozások hosszúsága a kazán és a Connect MIX
STAND ALONE között nem haladja meg a 15 métert.
A Connect MIX STAND ALONE csak a falba süllyesztett változatban
tehető ki az időjárási hatásoknak (eső, napütés, stb.)
7 . á b rra
a A Co nnect MIX STAND ALONE kapcsolódoboz
megközelítéséhez:
- Távolítsa el a Connect MIX STAND ALONE elülső fedőlemezét
A CONNECT A
T/BT KAPCSOLÁSA A HÁLÓZA
AT
AT
TI
TSÉGHEZ
ÁPFESZÜLTSÉGHEZ
TÁPFESZÜL
A Connect MIX STAND ALONE t az hálózati tápfeszültséghez (nulla-föld-fázis) a CONNECT MIX STAND ALONE hez kapott
vezetékkel csatlakoztassuk.
Szigorúan tilos a Connect MIX STAND ALONE elektromos tápját a
kazánból kihúzni, ha a kazán biztosítéka nincs a Connect MIX
STAND ALONE elektomos terhelésére méretezve.
2. ábr
aF
a lr
a sz
erelés (különállóa
n)
ábra
Fa
lra
szerelés
(különállóan)
A Connect MIX STAND ALONE falra szerelése esetén azt két, a
falnak és a készülék súlyának megfelelő csavarral és táguló
dübellel kell rögzíteni (tartozékként szállítva).
Ajánlatos a falba rögzítéskor szigetelő hüvelyt használni a
vízbeszivárgás elkerülése végett. A szigetelő hüvelyek nem a
készülék tartozékai.
Elektromos védettség IP10D.
8. ábra
A SZOBA
TERMOSZT
ÁT (T
A) CSA
TLAK
OZT
ATÁSA
SZOBATERMOSZT
TERMOSZTÁ
(TA)
CSATLAK
TLAKOZT
OZTA
Az alacsony és magas homérsékletu futokörök szobatermosztátjait
közvetlenül a Connect MIX STAND ALONE kapocslécéhez kell
csatlakoztatni minimum 1nm átméroju kábel segítségével
3. ábra Beszerelés besüllyesztéssel
A Connect MIX STAND ALONE besüllyesztésekor az alábbiak
elvégzése szükséges:
- Kőműves munkálatokkal a Connect MIX STAND ALONE
méreteinek és a falvastagságnak megfelelő tartóvájat kialakítása
(minimális jelzőértékek az ábrán)
- A Connect MIX STAND ALONE behelyezése a kialakított helyre
miután a két szárnyat kinyitottuk a stabilabb rögzítés érdekében.
- A szélső oldalak és a központi fedél megóvása az egység
besüllyesztési munkálatai alatt
Mivel a hidraulikus és elektromos bekötéseknek a rendszer és a
Connect MIX STAND ALONE között magában az egység által
elfoglalt térben kell megvalósulniuk, ezért először a Connect MIX
STAND ALONE -t kell elhelyezni, majd a rendszer bemenő és
kimenő csöveit és az elektromos vezetékek elosztó hálózatát.
Elektromos védettség IPX4D.
9. ábra
A mellékelt kábel segítségével kössük össze a Connect TA
csatlakozóját a kazán TA csatlakozójával.
(a mellékelt telepítői kézikönyvben szerepelteknek megfelelően)
18
MA
GAS HOMÉRSÉKLETU
AG
BEÁLLÍT
ÁSAI
BEÁLLÍTÁSAI
Fázis-fázis tápegység esetén műszer segítségével ellenőrizze,
hogy a két vezeték közül melyben mérik a nagyobb feszültséget
a földeléshez képest, majd csatlakoztassa azt az L-hez, s ugyanígy
csatlakoztassa a fennmaradó vezetéket az N-hez.
Állítsa be a kazán futoköri víz homérséklet szabályzó
potenciométerbol a magas homérsékletu futokör eloremeno víz
értékét.
Ingadozó áramellátás esetén, mivel azok nem földeltek,
transzformátor használata szükséges, melynek szekundere
földelt.
Kötelező:
- A szabványoknak megfelelő többpólusú megszakító használata
( a megszakítók nyílása min 3,5 mm, kategória III). A kábelek
keresztmetszete legalább 1,5 mm, a fázis nulla polaritás
betartásával.
- Szakaszkábelek használata ≥ 1,5mm2 az L (fázis) –N (nulla)
csatlakozás figyelembevételével
- A megszakító amperfelvételének meg kell felelnie a kazán
elektromos teljesítményének; ellenőrizze a műszaki adatokat a
beszerelt modell elektromos teljesítményének ellenőrzéséhez
- Megfelelően földelt berendezéshez csatlakoztassa a készüléket
- Ügyeljen az áramköri csatlakozó elérhetőségére a beszerelés
után
AZ IDŐJ IDŐJ
ÁRÁSK ÁRÁSK ÁRÁSK
ÖVETŐ
IDŐJÁRÁSK
ÁRÁSKÖ
VETŐ SZABÁL SZABÁL
YOZÁS OZÁS BEÁLLÍT
SZABÁLY
BEÁLLÍT
ÁSA
BEÁLLÍTÁSA
AZ IDŐJÁRÁSKÖVETŐ SZABÁLYOZÁS BEÁLLÍTÁSA
Csak a külső érzékelő csatlakoztatása esetén működik. Emiatt a
telepítés után csatlakoztassa a külső érzékelőt a megfelelő helyre
a panelon (S.EXT - fig. 8). Ez engedélyezi a hőszabályozási
funkciót.
A jelleggörbe kiválasztása
A fűtési jelleggörbe +20.C - 20 .C közötti külső hőmérséklet esetére
20 °C-os elméleti hőmérséklet tart. A görbe kiválasztása a tervezett
minimális külső hőmérséklettől (vagyis a földrajzi elhelyezkedéstől)
és a tervezett előremenő hőmérséklettől (vagyis a készülék
típusától) függ. A görbe kiszámítását a felszerelést végző szakember
a következő képlettel teheti meg:
Tilos gáz- vagy vízcsövek használata a berendezés földeléséhez.
A gyártó nem felelős a földelés hiányából vagy az elektromos
ábrákon feltüntetettek figyelmen kívül hagyásából adódó esetleges
károkért.
ÜZEMBE HEL
YEZÉS
HELY
10. ábra
A készülék üzembehelyezése a Márkaszervíz kötelessége és
hatásköre. Felszerelés után hívja ki a legközelebbi Márkaszervízt
a készülék beüzemelése és beállításának elvégzésére!
A Connect MIX STAND ALONE elindítása előtt ellenőrizze a
hidraulikus és elektromos bekötések helyes elvégzését.
A beállítás folyamán ellenőrizheti a berendezés hőmérsékletét a
jobb oldali ábrán feltüntetett hőmérők segítségével.
KT=
TRIMMER
KERINGETŐ SZI
VATT
YÚK
SZIV
TTY
YÚK ESETLEGES ÚJRAINDÍT
ÁSA
SZI
VATT
TTY
ÚJRAINDÍTÁSA
SZIV
Olyan esetben, amikor egy hosszú kikapcsolt időszak után a
szivattyúk beállnak, távolítsa el az elől található tengelyfej
csavarokat és csavarhúzó segítségével forgassa meg a szivattyú
motorjának a tengelyét.
Az elemek sérülésének elkerülése végett a műveletet különös
gondossággal végezzük el.
3
4
5
T (°C)
25
30
35
40
45
1
1,5
1,7
1
2
3
4
5
Ellenőrizze, hogy a fűtési berendezés nyomás alatt van-e
Ellenőrizze a berendezés főkapcsolójának működését
Ellenőrizze a hidraulikus fűtőkörök tömörségét
Ellenőrizze az elektromos és hidraulikus kötések közötti
csatlakozásokat
- A kevert berendezés hőigényeihez ellenőrizze a keverőszelep
megfelelő nyílását és zárását
Ha az ellenőrzések akár csak egyike is negatív eredménnyel
zárulna, a berendezést nem szabad üzembe helyezni!
TISZTÍT
ÁS
TISZTÍTÁS
A Connect MIX STAND ALONE bármilyen tisztítási művelete előtt
kapcsolja le az elektromos áramot a főkapcsolót “lekapcsolt”
helyzetbe állítva.
A vezérlőpanel tisztítását vízzel és szappannal benedvesített tiszta
ruhával kell végrehajtani!
Makacs foltok esetén mártsa a ruhát 50%-os víz és denaturált
alkohol keverékbe vagy arra szolgáló termékbe!
Tisztítás után gondosan szárítsa meg azt!
Ne használjon súroló-, benzin- vagy trielin termékeket!
K
ÖR
KÖ
11. ábra
A kör működési hőmérsékletét egy potméter segítségével tudjuk
beállítani a panelon.
2
0,7
-
SZI
VATT
YÚ BLOKK
OLÁSGÁ
TLÓ FUNKCIÓ
SZIV
TTY
BLOKKOLÁSGÁ
OLÁSGÁTLÓ
A szivattyú minden 24 órában 10 másodpercre elindul.
1
0,4
A BESZERELÉS UT
ÁNI ELLENŐRZÉSEK
UTÁNI
KAZÁN
F
AG Y
VÉDELMI
FUNKCIÓ
ALA
CSONY
FA
YV
AC
HŐMÉRSÉKLETRE
A funkció aktivizálódik, ha az NTC által érzékelt hőmérséklet 5 °C
alá esik. Ekkor hőigénx jelentkezik a kazánnál és a kevert köri
szivattyú 15 percig keringtet.
POS
20 - T. külső min
A – tervezett előremenő hőmérséklet (°C)
B – külső hőmérséklet (°C)
A Connect MIX STAND ALONE háromsebességű keringető
szivattyúval van ellátva.
A megfelelő sebességet a fűtőrendszer specifikus jellemzői alapján
válassza ki.
HŐMÉRSÉKLETŰ
T. tervezett előremenő - 20
A KT értéket egy potméter segítségével tudjuk beállítani a panelen.
A KT értékének és a potméter helyzetének összefüggését a
következő táblázat mutatja.
KT 1
ALA
CSONY
AC
BEÁLLÍT
ÁSA
BEÁLLÍTÁSA
FUT
OK
ÖR
TO
KÖ
19
RO
DESCRIEREA AP
ARA
TULUI
APARA
ARATULUI
Connect MIX STAND ALONE este un separator hidraulic proiectat
pentru a fiu utilizat cu toate tipurile de centrale termice. Separand
apa din generator si instalatie, cea din urma fiind caracterizata de
rate de debit ridicate, ce le depasesc pe cele dezvoltate de catre
generator.
De asemenea, poate fi folosita pentru managementul sistemelor
de incalzire mixte, cu temperaturi ridicate si joase (radiatoare, ventilo convectoare, panouri radiante).
Connect MIX STAND ALONE este conform cu:
●
Directiva CEE referitoare la Voltajul Redus 73/23
Directiva CEE referitoare
Electromagnetica 89/336
●
la
Compa tibilita tea
Unitatea Connect MIX STAND ALONE poate fi montata incastrata
in perete sau poate fi montata pe perete.
AVER
TIZARI SI MASURI DE SIGURANT
A
VERTIZARI
SIGURANTA
Acest manual de instructiuni este parte integranta din manualul
boilerului cu care vine insotit Connect MIX STAND ALONE.
Consultati cel de-al doilea manual pentru AVERTIZARILE GENERALE, pentru REGULILE FUNDAMENTALE DE SIGURANTA;
pentru informatiile specifice referitoare la functionarea boilerului.
Centralele fabricate in fabricile noastre sunt concepute cu
atentie pentru fiecare componenta individuala, pentru a
proteja atat utilizatorul cat si instalatorul, de eventualele accidente.
De aceea, rugam personalul calificat sa acorde o atentie
deosebita conexiunior electrice la finalizarea fiecarei
interventii asupra produsului, in special in ceea ce priveste
piesele de schimb si conectorii. Acestea nu trebuie sa iasa
niciodata in afara panoului de conexiuni, pentru a evita astfel
orice posibil contact cu componentele aflate sub tensiune.
In anumite capitole ale acestui manual sunt utilizate simbolurile:
ATENTIE = pentru actiunile care necesita o atentie speciala
si o pregatire corespunzatoare
INTERZIS = pentru actiunile ale caror estecutare ESTE
INTERZISA.
Atat manualul de instructiuni cat si manualul utilizatorului
sunt parti integrante ale produsului. Asigurati-va ca acestea
vor insoti intotdeauna aparatul, chiar si in cazul vanzarii unui
alt proprietar sau utilizator, sau in cazul transferului la o alta
locatie. Daca acestea se deterioreaza sau se pierd, solicitati
o copie de la centrul service local.
AVER
TIZARI PENTR
U UTILIZA
TOR: acest dispozitiv nu
VERTIZARI
PENTRU
UTILIZAT
necesita nici o reglare sau verificare din partea utilizatorului.
Este interzisa deschiderea capacului frontal al dispozitivului.
Verificati periodic in boiler presiunea apei din instalatie, in cazul
in care este necesar restabiliti presiunea intocmai cum este
prezentat in manualul de instructiuni.
Daca vor trebui verificare frecvent pierderile de presiune, solicitati
interventia personalului calificat care va verifica starea instalatiei
dumneavoastra.
Instalarea centralei, precum si orice alte interventii si
operatiuni de intretinere trebuie executate de personal
calificat, in conformitate cu legile in vigoare si standardele
actuale.
Recomandam ca instalatorul sa instruiasca utilizatorul cu
privire la functionarea echipamentului si masurile de
siguanta.
Avertizari si siguranta
pag.
Descrierea aparatului
“
31
Date tehnice
“
39
Dimensiuni si greutate
Circuit hidraulic
“
“
39
41
Unitatea de circulatie
“
42
Scheme de conectare
“
44
Instalarea aparatului
Schema generala de instalare
“
“
32
32
Centrala trebuie folosita numai in scopul pentru care a fost
conceputa. Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate
contractuala sau extra-contractuala pentru eventualele accidente suferite de oameni, animale sau proprietati, datorate
unei instalari, reglari sau intretinerii incorecte, precum si unei
utilizari necorespunzatoare.
31-40
Conexiuni hidraulice
“
32
Conexiuni electrice
“
32
Prima pornire
Pompa de circulatie
“
“
33
33
Supapa de amestec cu trei cai
“
33
Parametrii de programare
“
34
Verificari dupa instalare
Curatare
“
“
34
34
La indepartarea amabalajului, verificati integritatea si
existenta tuturor compoentelor. In cazul in care exista discrepante, contactati dealerul carea furnizat echipamentul.
Golirea echipamentului prin supapa de siguranta trebuie sa
se faca utilizand un sistem adecvate de colectare si evacuare producatorul acestui echipament nu este responsabil de
eventualele daune provocate de deschiderea supapai de
siguranta.
In timpul instalarii, utilizatorul trebuie informat ca:
- In cazul unor scurgeri de apa, trebuie sa opreasca sursa
de alimentare cu apa si sa contacteze imediat centrul
service.
- Presiunea de lucru petru sistemul de conducte trebuie sa
fie cuprinsa intre 1 si 2 bari, si nu trebuie sa depaseasca
3 bari. Acolo unde este necesar, trebuie contactat
personalul calificat de la centrul service local, pentru
asistenta tehnica.
- Daca centrala nu va fi folosita pe o perioada lunga de
timp, recomandam contactarea centrului service, pentru
executarea urmatoarelor operatiuni:
· Mutati intreruptorul principal ale echipamentului si
intreprincipal al intregii instalatii, la pozitia “off” (inchis).
· Inchideti robinetele liniei de apa sia liniei de combustibil,
20
atat pentru sistemul de incalzire cat si pentru cel de apa
calda.
· Evacuati sistemul de incalzire si cel de apa calda, daca
riscul de a ingheta.
- Operatiuni de intretinere ale centralei trebuie executate
cel putin o data pe an, si trebuie stabilite programari la
intervale regulate cu centrul service.
Deoarece conductele si conexiunile electrice dintre sistem si
unitatea Connect MIX STAND ALONE trebuie sa se incadreze in
dimensiunile totale ale dispozitivului, pozitionati intai unitatea
Connect MIX STAND ALONE, apoi conductele de intrare si iesire
ale sistemului si in final cablurile electrice.
Nivel de protectie electrica IPX4D.
SCHEMA GENERALA DE INST
ALARE
INSTALARE
Pentru siguranta dumneavoastra, nu uitati ca:
FIG. 4
Figura de mai jos prezinta un posibil mod de instalare a unitatii
Co
nnect MIX ST
AND ALONE
Connect
STAND
ALONE..
NO
TA: Pentru a permite instalarea de robinete (nefurnizate) trebuie
NOT
formata o nisa de dimensiuni suficiente, pentru a permite instalarea
acestora sub unitatea Connect MIX STAND ALONE.
Centrala nu trebuie folosita de catre copii sau persoanele ce
nu sunt capabile de a o folosi corespunzator.
Este periculos sa activati dispozitive sau echipamente
electrice, precum intreruptoare, aparate electrocasnice, etc.,
daca simtiti miros de combustibil sau fum.
CONEXIUNI HIDRA
ULICE
HIDRAULICE
In cazul in care apare o scurgere de gaz, aerisiti camera
deschizand ferestrele si usile, opriti robinetul liniei de gaz,
apoi contactati imediat personalul calificat de la centrul
service, pentru asistenta tehnica.
Inainte de realizarea conexiunilor, toate conductele trebuie bine
curatate la interior pentru a indeparta orice reziduu, care ar putea
compromite functionarea corespunzatoare a unitatii Connect MIX
STAND ALONE.
FIG. 5
Conexiunile conductelor la centrala si la sistem trebuie facute
rational, asa cum este prezentat in figura.
Conexiunile directe pot fi executate folosind cuplaje tip mama pe
conductele de tur si retur ale unitatii Connect MIX STAND ALONE,
sau robinete (nefurnizate) montate pe linii, pentru inchiderea
acestora.
Aceste robinete sunt foarte utile la executarea operatiunilor de
intretinere, deoarece permit evacuarea unitatii Connect MIX STAND
ALONE, fara a fi necesara golirea intregului sistem.
Nu atingeti centrala atunci cand sunteti descult sau cand
partile ale corpului dumneavoastra sunt ude sau umede.
Inainte de curatare, deconectati centrala de la sursa de alimentare, mutand intreruptorul instalatiei si intreruptorul
principal de pe panoul de control la pozitia “OFF”.
Orice modificare a dispozitivelor de reglare si siguranta, fara
autorizatie sau instructiuni de la producator, este strict
interzisa.
Nu trageti, deconectati, sau indoiti cablurile electrice care
ies din centrala, chiar si in cazurile in care aceasta este
deconectata de la sursa de alimentare.
Verificati daca vasul de expansiune al centralei are
capacitatea corespunzatoare dimensiunii sistemului.
FIG. 6
Dupa ce unitatea Connect MIX STAND ALONE a fost instalata,
cele 2 rampe de racordare (impreuna cu etansarile acestora) ce
se conecteaza la centrala (vedeti figura) trebuie conectate la unitatea
Connect MIX STAND ALONE.
Nu blocati si nu reduceti dimensiunea orificiilor de ventilatie
in camera in care este instalata unitatea.
Nu depozitati containere sau substante inflamabile in camera in care este instalat echipamentul.
CONEXIUNI ELECTRICE
Nu lasati materialae de ambalare la indemana copiilor.
Pentru executarea conexiunilor electrice ale unitatii Connect MIX
STAND ALONE, este necesar accesul la panoul de terminale intern
si la panoul de conexiuni al centralei.
FIG. 7 Pentru a avea acces la terminalele unitatii:
- Scoateti panoul frontal al unitatii Connect MIX STAND ALONE.
INST
ALAREA AP
ARA
TULUI
INSTALAREA
APARA
ARATULUI
FIG. 1 Unitatea Connect MIX STAND ALONE poate fi montata pe
perete sau incastrata, si poate fi amplasata in apropierea centralei
sau la distanta, cu conditia ca lungimea conductelor si a
conexiunilor electrice dintre centrala si unitatea Connect MIX
STAND ALONE sa nu depaseasca 15 metri.
Dispozitivul Connect MIX STAND ALONE poate fi instalat in locuri
expuse variatiilor climei (ploaie, soare, gheata etc.) doar daca
este in varianta incastrat.
ALIMENT
AREA ELECTRICA A AP
ARA
TULUI CONNECT MIX
LIMENTAREA
APARA
ARATULUI
ST
AND ALONE
STAND
Conectati dispozitivu CONNECT MIX STAND ALONE la reteaua
electrica (faza-nul-impamantare) utilizand cablele din dotarea
aparatului.
Este interzisa alimentarea aparatului CONNECT MIX
STAND ALONE de la panoul principal al centralei termice
deoarece siguranta fuzibila a centralei nu este
dimensionata pentru a putea suporta sarcinile electrice
provenite de la CONNECT MIX STAND ALONE.
FIG. 2 Instalare pe perete
Atunci cand unitatea Connect MIX STAND ALONE este montata
pe perete, aceasta trebuie asigurata cu doua suporturi extensibile
(furnizate) corespunzatoare pentru tipul de perete si greutatea
echipamentului.
Recomandam folosirea unor mansoane de sustinere tevi, montate in perete, pentru a limita infiltrarea apei.
Mansoanele pentru tevi nu se livreaza cu unitatea.
Nivel de protectie electrica IP10D.
FIG. 8
AREA TERMOST
ATELOR DE AMBIENT (T
A)
CONNECTAREA
TERMOSTA
(TA)
CONNECT
Temostatele de comanada a circuitelor de joasa (TA2+) si inalta
(TA1+) temperatura trebuie sa fie conectate direct la dispozitivul
CONNECT MIX STAND ALONE utilizand un cablu cu sectiune
minima de1 mm2.
FIG. 3 Instalare “incastrata”
Atunci cand unitatea Connect MIX STAND ALONE este incastrata:
- Executati toate lucrarile necesare pentru realizarea unei nise de
dimensiuni corespunzatoare unitatii Connect MIX STAND ALONE, in functie de grosimea peretelui (dimensiuni minime in figura).
- Amplasati unitatea Connect MIX STAND ALONE in pozitie, si nu
uitti sa extindeti cele doua suporuri, pentru o fixare sigura.
- Protejati lateralele unitatii atunci cand o amplasati in nisa.
FIG. 9
CONECTAREA LA CENTRALA
Conectati termostatul de ambient de la placa electronica a
dispozitivului Connect MIX STAND ALONE l a conector ul
termostatului de ambient al centralei, utilizand cablul din dotare
(vezi schema electrica din manualul de instructiuni pentru
instalator a centralei respective).
21
SET
AREA SISTEMULUI DE TEMPERA
TURA
SETAREA
TEMPERATURA
MARE
Atunci cand se foloseste o sursa de alimentare faza-faza, folositi
un tester pentru a determina care dintre cele are potential mai
mare comparativ cu legarea la pamant si apoi conectati-l la
terminalul L. Conectati firul ramas la terminalul N.
Pozitionati butonul de reglaj al temperaturii pe incalzire de pe
centrala corespunzator temperaturii dorite in sistem.
Pentru sursele de alimentare separate, ce nu sunt prevazute cu
legare la pamant, trebuie folosit un transformator de izolatie, cu o
unitate secundara legata la pamant.
SET SET
AREA AREA TERMOREGLARII
SETAREA
Masurile urmatoare sunt obligatorii:
- Trebuie folosit un intreruptor de decuplare, cu multiple contacte
pentru deconectarea liniei, conform standarului CEI-EN 603351 (contact deschis la cel putin 3,5 mm, categorie III).
- Folositi cabluri cu o sectiune de 1,5 mm2 si respectati conexiunile
L (faza) – N (Nul).
- Amperajul intreruptorului trebuie sa fie corespunzator
caracteristicilor electrice ale centralei – consultati datele tehnice,
pentru a verifica caracteristicile electrice ale modelului instalat.
- Conectati echipamentul la un sistem de legare la pamant
corespunzator.
- Priza sistemului electric trebuie sa fie inaccesibila dupa
instalare.
La termoregolazione funziona solo con sonda esterna collegata,
pertanto una volta installata, collegare la sonda esterna alle apposite connessioni previste sulla morsettiera della scheda (S.EXT
- fig. 8).
In tal modo si abilita la funzione di TERMOREGOLAZIONE.
Alegerea curbei de compensare
Curba de compensare a temperaturii de incalzire mentine o temperatura teoretica de 20°C in interior, cat timp temperatura externa
este cuprinsa intre +20°C si –20°C. Alegerea curbei depinde de
gama de temperaturi externe minime (deci de asezarea geografica) si de gama de temperaturi de pe turul instalatiei (deci de tipul
de instalatie) si se calculeaza cu atentie de catre instalator, utilizand
urmatoarea formula:
Este strict interzisa folosirea tevilor de gaz pentru legarea la
pamant a echipamentului.
Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru
eventualele defectiuni, provocate in urma unei legari la pamant
necorespunzatoare sau datorita nerespectarii schemelor de
conectare.
Temperatura tur incalzire - 20
KT=
20 - Temperatura minima externa
Selectarea valorii KT trebuie efectuata actionand asupra trimmerului de pe placa electronica.
Corespondenta dintre valoarea KT si pozitia trimmer-ului este indicata in graficul din fig. 12.
PRIMA PORNIRE
FIG. 10
Inainte de a porni unitatea Connect MIX STAND ALONE, verificati
daca toate conexiunile electrice si cele ale conductelor au fost
executate corect.
In timpul testarii, temperaturile pot fi verificate cu ajutorul celor
doua termometre.
KT 1
TRIMMER
0,4
0,7
1
1,5
1,7
1
2
3
4
5
A - temperatura tur instalatie (°C)
POMPE DE CIRCULA
TIE
CIRCULATIE
B - temperatura externa (°C)
Unitatea Connect MIX STAND ALONE este livrata cu unitati de
circulatie, prevazute cu sistemde control cu trei viteze.
Selectati viteza optima, care sa corespunda caracteristicilor
specifice ale sistemelor dumneavoastra.
ELIBERAREA POMPELOR, DACA ESTE NECESAR
Daca unitatea a fost inactiva o perioada lunga de timp si unitatile
de circulatie sunt blocate, desfaceti capacele frontale si rotiti axul
motorului unitatii de circulatie, folosind o surubelnita.
Executati aceasta procedura cu atentie, pentru a nu deteriora
componentele.
VERIFICARI DUP
A INST
ALARE
DUPA
INSTALARE
-
FUNCTIA ANTIINGHET PENTRU CIRCUITUL DE INCALZIRE DE
JOASA TEMPERATURA
Functia antiinghet porneste daca temperatura inregistrata de sonda de pe tur scade sub 5°C. In aceasta faza se genereaza o cerere
de caldura si se activeaza timp de 15 minute pompa de circulatie
de pe circuitul de joasa temperatura.
FUNCTIA ANTIBLOCAJ POMPA DE CIRCULATIE
Pompa de circulatie se activeaza timp de 10 secunde la fiecare 24
ore de pauza.
CURA
TARE
CURAT
Inainte de a curata unitatea Connect MIX STAND ALONE dconectati
sursa principala de alimentare, mutand intreruptorul principal la
pozitia “OFF”.
Panourile trebuie curatate cu o carpa curata, folosind apa si sapun.
Daca exista pete dificile, folositi o carpa imbibata in amestec de
50% apa si sprit denaturat, sau folositi produse de curatat.
Dupa curatare, uscati bine.
Nu folositi produse abrazive, benzen sau tricloroetilena.
SETARE INSTALATIE DE JOASA TEMPERATURA
FIG. 11
Este posibila setarea temperaturii de pe tur a instalatiei de joasa
temperatura, regland trimmer-ul de pe placa electronica.
POS
1
2
3
4
5
T (°C)
25
30
35
40
45
Verificati presiunea din sistemul de incalzire.
Verificati daca intreruptorul principal al instalatiei functioneaza.
Verificati daca exista pierderi ale sistemuui de conducte.
Verificati daca, conexiunile electrice si cele ale conductelor sunt
corecte.
- Pentru a solicita caldura de la un sistem mix, verificati daca
supapa de amestecare se deschide si se inchide corect.
Daca numai una dintre aceste verificari au rezultat negativ, sistemul
nu trebuie pornit.
22
APPARATBESKRIVELSE
DK
Forbindelse af CONNECT MIX ST
overensstemmelse med:
CONNECT MIX ST AND ALONE er en udligningsenhed, der kan
anvendes på alle k edler, hv or den udligner tr ykket i
udligningsenhed og anlæg, hvor sidstnævnte karakteriseres ved
stort flow, der overstiger det udskilleren frembringer. Den kan også
anvendes til b landede anlægstyper med la v- og hø jtemperatur
(radiator og gulvvarme).
CONNECT MIX STAND ALONE kan indbygges i mur, og er dermed
mindre synlig, eller den kan vægmonteres.
AND ALONE er i
SIKKERHED
Denne Installationsvejledening er en intregreret del af kedlens
Installationsvejledning.
For brug og installation af kedlen henvises til kedlens
vejledning.
Kontroller pakkens indhold efter udpakning.
Følgende symboler an vendes i dele af v ejledningen:
Kontroller efter installation og ved serviceerftersyn at kedlens
elektriske forbindelser er intakte.
Alle vore kedler er produceret med omhu for hver enkelt
komponent for at undgå at forvolde skade på bruger og
installatører. Det er meget vigtigt at alle el-f orbindelser
foretages og afskærmes korrekt.
ADVARSELfor indgreb der kræver speciel viden og
uddannelse
Efterlad ikke emballage i bø rns nærhed.
Installation af kedlen skal foretages af autoriseret installatør.
FORBUD for indgreb der UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER må foretages
Kedlen skal monteres efter gældende regler og nor mer,
Gasreglementet, Stær kstrømsreglementet, Arbejdstilsynets
publikation og stedlige m yndigheders kra v.
BEMÆRK:
Brugeren skal ikke foretage nogen indstilling eller kontrol af
CONNECT MIX STAND ALONE.
Kabinettet må derfor ikke åbnes.
Kontroller jævnligt vandtrykket i anlægget. Påfyld om
nødvendigt vand, som anført i k edlens vejledning.
Hvis vandtrykket falder ofte, kontaktes servicefirma.
Ukorrekt installation kan f orårsage skade på personer , dyr
eller ting. Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for evt. skade
der forårsages p.g.a. ukyndiges indgriben i kedlen.
Der må ikke foretages ændringer af kedlens sikkerheds- og
automatik anordninger.
Kontroller jævnligt at anlæggets vandtryk er mellem 1 og 1,5
bar. Påfyld evt. vand.
Hvis kedlen skal være afbrudt i længere tid foretages
følgende:
Sikkerhed
Apparatbeskrivelse
side
side
35
35-40
Tekniske data
side
39
Dimensioner og vægt
side
39
Hydrauisk kredsløb
Pumpe
side
side
41
42
Ledningdiagram
side
44
Installation
side
36
Typisk installation
Hydrauiske forbindelser
side
side
36
36
El-forbindelse
side
36
Første opstar t
side
37
Cirkulationspumpe
Tre-vejs b landeventil
side
side
37
37
Parameter indstilling
side
37
Kontrol efter installation
side
38
Rengøring
side
38
Afbryd for kedlens strømtilførsel.
Luk for gastilførslen og f or kedlens afspærringshaner.
Ved risiko for frost tømmes kedlen og anlægget for vand.
Kedlen skal efterses af autoriseret servicefirma hvert andet
år.
Denne vejledning er en integreret del af kedlen. Vejledningen
skal opbevares sammen med kedlen for senere brug ved
bl.a. servicering
Ved br ug af produkter og appar ater der an vender gas ,
elektricitet og vand skal visse basale
sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes:
Foretag ikke selv indgriben i gaskedlen.
Kondensafløbet må ikk e tilstoppes eller b lokeres.
Der skal foretages eftersyn af kedlen hvert andet år af
autoriseret servicefirma.
Der må kun anvendes originale reservedele.
Det anbefales at tegne servicekontrakt med autoriseret
servicefirma.
Instruer brugeren i brug af kedlen.
Evt. indg riben i k edlen må kun f oretages af aut. montør. i
henhold til Gasreglementets regler .
Modifikationer på kedlens sikkerhedsanordninger må kun
foretages af importøren.
23
Da k edlen indeholder elektr iske k omponenter bø r fø lgende
iagttages:
Kontroller at trykekspansionsbeholderen har den
nødvendige kapacitet.
FIG. 6
Berør ikke elektriske apparater og komponenter med nogen
våd eller fugtig del af kroppen, og/eller barfodet.
Når CONNECT MIX STAND ALONE er installeret, monteres de to
rør med pakninger i CONNECT MIX ST
AND ALONE (se tegningen).
Træk ikke i de elektr iske forbindelser.
Lad ikke børn betjene gask edlen.
EL-FORBINDELSE
Opbevar ikke brændbare eller let antændelige produkter i
kedlens opstillingsrum.
For montering af el-forbindelserne kræves adgang til CONNECT
MIX STAND ALONE og og kedlens print.
Ved mistanke om gasudslip (gaslugt):
FIG. 7 For adgang til CONNECT MIX STAND ALONE:
Benyt ingen elektr iske installationer, telefon eller andet, der
kan foranledige gnist.
- Fjern kabinettes forside på CONNECT MIX STAND ALONE
FORBINDELSE AF MIX STAND ALONE TIL TILGANGSSTRØM.
Forbind MIX ST AND ALONE til strø mforsyningen (f ase/nul/jord)
med det medfølgende kabel.
Åbn omgående døre og vinduer for tilførsel af frisk luft.
Luk for gassen og tilkald ser vicemontør.
Strømforsyningen må ikke tilsluttes kedlen direkte, da kedlens
sikring ikke er tilpasset dette elforbrug.
INSTALLATION
FIG. 1 CONNECT MIX STAND ALONE kan monteres på væg eller
indbygges i væg, og kan monteres i en afstand af max. 15 m fra
kedlen.
Connect MIX STAND ALONE må ikke monteres udendørs.
FIG. 8
MONTERING AF RUMTERMOSTAT (TA)
TA til lav- (TA2+) eller høj-temperatur (TA1+) anlæg forbindes direkte
til MIX STAND ALONE med et kabel med min. 1mm² adskillelse.
FIG. 9
Forbind TA fra BA G2 MIX BASIC pr intet til TA stikk et med det
medfølgende kabel (se el-diagr am i installationsv ejledningen)
FIG. 2 Væghængt installation.
CONNECT MIX ST AND ALONE monteres på væg med de to
medfølgede skruer, der er tilpasset vægtypen og apparatets vægt.
CONNECT MIX STAND ALONE skal sikres mod indtrængning af
vand ved f.eks. rørtilslutninger.
Elektrisk beskyttelse IP10D.
Fase/Jord/Nul f orbindelse skal f oretages k orrekt.
Følgende er ob ligatorisk:
- Der skal an vendes en 2-polet k ontakt som afbr yder, svarende til
CEI-EN 60335-1 standard (kontakt åbning mindst 3,5 mm, kat.III)
- Anvend kabler med en 1,5mm² adskillelse der respekterer L
(fase)
- N (Nul) forbindelse
- CONNECT MIX ST AND ALONE og k edlen skal f orsynes fra
samme fase,
- Der skal foretages korrekt jord forbindelse.
FIG. 3 Indbygget installation.
Når CONNECT MIX STAND ALONE indbygges i væg:
- Kontroller at indbygningshullet passer til CONNECT MIX STAND
ALONE dimensioner (minimum indbygningsmål fremgår af
tegningen.)
- Placer CONNECT MIX STAND ALONE, husk at an vende de to
støttebeslag, der sikrer bedre monter ing.
- Beskyt hjørnerne og f orsiden ved indbygningen.
Da rør- og elf orbindelserne mellem anlægget og CONNECT MIX
STAND ALONE moteres indenfor CONNECT MIX STAND ALONE
dimensioner, monteres CONNECT MIX STAND ALONE før el- og
rørforbindelserne f oretages.
Elektrisk beskyttelse IPX4D.
Gas eller v andrør må ikk e anvendes til jordf orbindelse.
Fabrikanten kan ikke gø res ansv arlig f or skader opstået som
følge af forkert jordforbindelse eller fejlagtig udført elforbindelse.
STANDARD INSTALLATION
FØRSTE OPSTART
FIG. 4
Kontroller før CONNECT MIX ST AND ALONE tilsluttes , at el og
rørforbindelserne er udført korrekt.
Tegningen viser et eksempel på installation af CONNECT MIX
STAND ALONE
Bemærk: Der skal afsættes plads til installation af haner (medfø
lger
ikke) under CONNECT MIX STAND ALONE.
FIG. 10
Under testen kan temperaturen kontrolleres på termometret.
CIRKULATIONSPUMPE
RØRFORBINDELSER
Der er monteret en tre-trins pumpe i CONNECT MIX STAND ALONE.
Vælg trin ud fra anlæggets karakteristik.
Før installation af CONNECT MIX ST AND ALONE skal anlægget
være gennemskyllet og helt rent f or urenheder.
FIG. 5
FRIGØRELSE AF PUMPEN HVIS NØDVENDIGT.
Hvis pumpen ikke har været aktiv i en længere periode, og pumpen
er blokeret, fjernes pumpens dæksel og motoren aktiveres med
en skruetrækker.
Vær yderst omhyggelig med ikke at beskadige komponenterne.
Rørforbindelserne foretages som vist på tegningen.
Rørene monteres direkte med m uffer på fremlø b og retur fra
CONNECT MIX STAND ALONE, der bør monteres haner (medfølger
ikke) på rørene.
Montering af haner på rø rene gøre v edligeholdelse lettere, da
CONNECT MIX STAND ALONE kan tømmes uden at tømme hele
anlægget.
24
VARME ANTI FROST FUNKTION FOR LAV TEMPERATUR
Funktionen er aktiv når den af fremlø bsføleren målte temper atur
falder til under 5°C. Der genereres et varmekald og lav temperatur
anlægs pumpen kører i 15 minutter.
PUMPE ANTI BLOKERINGSFUNKTION
Pumpen aktiveres i 10 sekunder hver 24. time.
INDSTILLING AF LAV TEMPERATUR
FIG. 11
Fremløbstemperaturen til la vtemperaturanlæg indstilles v ed at
regulere parametret på printet.
POS
1
2
3
4
5
T (°C)
25
30
35
40
45
Afbryd f or anlæggets strø mforsyning før der f oretages nogen f or
indgriben eller rengø ring.
Sæt hovedafbryderen på OFFKabinettet rengøres med en klud opvredet i sæbe vand.
Der kan evt. anvendes en blanding af 50% vand og 50% sprit.
Tør omhyggeligt efter med en tør klud.
Anvend ikke midler der ridser eller midler som indeholder
opløsningsmidler.
Indstil k edlens v armeknap på den temperatur der ø nskes til hø j
temperatur anlægget.
INDSTILLING AF
VEJRKOMPENSERINGSANLÆG
Varmereguleringen fungerer kun når udefø ler er monteret, derf or
forbindes udefø leren efter installation til pr intets f orbindelser
(S.EXT - fig. 8).
Hermed er vejrkompensering mulig.
Valg af offset varme kurve
Offset varmekurven opretholder en teorisk rumtemperatur på 20
°C ved udetemperaturer i området fr a +20 °C til - 20 °C . Valget af
kurve afhænger af den forventede minimum ude temperatur og
den ønskede fremløbstemperatur afhængigt af anlægstype, og skal
omhyggeligt beregnes udfr a følgende formel:
Nominel fremløbs T. - 20
20 - min. forventet ude T.
KT skal vælges med parametret på printet.
Forbindelsen mellem KT og parametrets position fremgår af grafen,
fig. 12.
KT
TRIMMER
0,4
0,7
1
1,5
1,7
1
2
3
4
5
Kontroller anlægstrykket
Kontroller der er tilsluttet strøm
Tæthedsprøv installationen
Kontroller at rør og el f orbindelser er foretaget korrekt.
For varmekald til et blandet system, kontrolleres at blandeventilen
åbner og lukker korrekt.
Hvis b lot et enk elt af disse punkter ikk e er k orrekt udført, må
anlægget ikke startes op.
-
RENGØRING
INDSTILLING AF HØJ TEMPERATUR
KT=
KONTROL EFTER INST ALLATION
A – Fremløbstemperatur (°C)
B – Udetemperatur (°C)
25
Alimentazione elettrica
Potenza massima assorbita dal Connect
Tempo (aper tura/chiusura) v alvola miscelatr ice
Campo di lavoro sonda mandata (SM)
Temperatura di funzionamento
Grado di protezione elettrica pensile
Grado di protezione elettrica incasso
L
P
H
Peso netto
Pressione massima
230(±10%)-50
230
140
0 ÷ +50
0 ÷ +90
IP10D
IPX4D
440
160
616
16
3
V-Hz
W
s
°C
°C
Zasilanie elektryczne
230(±10%)-50
Maksymalny pobór mocy
230
Czas (otwarcia/zamknięcia) zaworu mieszającego 140
Pole pracy czujnika zasilania (SM)
0 ÷ +50
Temperatura funkcjonowania
0 ÷ +90
Zabezpieczenie przeciwporażeniowe instalacja „na ścianie” IP10D
Zabezpieczenie przeciwporażeniowe instalacja „w ścianie” IPX4D
L szerokość
440
P głębokość
160
H wysokość
616
Waga netto
16
Maksymalne ciśnienie
3
V-Hz
W
s
°C
°C
Elektromos táp
A Connect maximális teljesítményfelvétele
A keverőszelep nyitásideje
A hőmérsékletérzékelő munkatartománya
Működési hőmérséklet
Elektromos védettség falra szerelés (különállóan)
Elektromos védettség beszerelés besüllyesztéssel
L
P
H
Netto súly
Max. nyomás
230(±10%)-50
230
140
0 ÷ +50
0 ÷ +90
IP10D
IPX4D
440
160
616
16
3
Strø mforsyning
Max. el-forbrug af CONNECT
Tid (åben/lukket) for blandeventil
Føler område (SM)
Temperatur område
Elektrisk beskyttelse væghængt installation
Elektrisk beskyttelse indbygget installation
L (BREDDE)
P (DYBDE)
H (HØJDE)
NETTOVÆGT
Max. anlægstryk
230(±10%)-50
230
140
0 ÷ +50
0 ÷ +90
IP10D
IPX4D
440
160
616
16
3
Electrical power supply
Maximum power absorbed by the Connect
Time (opening / closing) for the mix valve
Working range of the sensor (SM)
Working temperature
Electrical protection level wall-mounted installation
Electrical protection level “built-in” installation
L
P
H
NET WEIGHT
Maximum pressure
mm
mm
mm
Kg
bar
230(±10%)-50
230
140
0 ÷ +50
0 ÷ +90
IP10D
IPX4D
440
160
616
16
3
V-Hz
W
s
°C
°C
mm
mm
mm
Kg
bar
Alimentación eléctrica
230(±10%)-50 V-Hz
Potencia máxima consumida por el Connect
230
W
Tiempo (aper tura/cierre) de la válvula mezcladora 140
s
Campo de trabajo de la sonda de alimentación (SM) 0 ÷ +50
°C
Temperatura de funcionamiento
0 ÷ +90
°C
Grado de protección eléctrica instalación “en la pared” (colgada) IP10D
Grado de protección eléctrica instalación “empotrada“
IPX4D
L
440
mm
P
160
mm
H
616
mm
Peso neto
16
Kg
Presión máxima
3
bar
mm
mm
mm
Kg
bar
V-Hz
W
s
°C
°C
Sursa electrica de alimentare
230(±10%)-50
Putere maxima absorbita de unitatea Connect
230
Timp (deschidere/inchidere) pentru supapa de amestecare 140
Plaja de lucru a senzorului (SM)
0 ÷ +50
Temperatura de lucru
0 ÷ +90
Nivel de protectie electrica instalarea “pe perete”
IP10D
Nivel de protectie electrica instalare “incastrata “ IPX4D
L
440
P
160
H
616
Greutate Neta
16
Presiune maxime
3
mm
mm
mm
Kg
bar
V-Hz
W
s
°C
°C
mm
mm
mm
Kg
bar
26
V-Hz
W
s
°C
°C
mm
mm
mm
Kg
bar
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Termostato limite impianto bassa temperatura riarmo automatico
Termostato limite impianto bassa temperatura riarmo manuale
Sonda impianto bassa temperatura
Circolatore impianto bassa temperatura
Circolatore impianto alta temperatura
Bottiglia di miscela
Valvola di sfiato
Termometro impianto bassa temperatur a
Termometro impianto alta temper atura
Valvola miscelatrice
Scatola connessioni elettriche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Automatic high limit thermostat low temperature system
Manual high limit thermostat low temperature system
Low temperature system NTC sensor
Low temperature system pump
High temperature system pump
Mixing bottle
Air vent valve
Low temperature system thermometer
High temperature system thermometer
Mixing valve
Electrical connection board
1
2
Termostat graniczny instalacji niskiej temperatury / automatyczny
Termosta t graniczny instalacji niskiej tempera tury /
odblokowywany ręcznie
Sonda NTC obiegu niskiej temperatury
Pompa instalacji niskiej temperatury
Pompa instalacji wysokiej temperatury
Sprzęgło
Odpowietrznik
Termometr instalacji niskiej temperatury
Termometr instalacji wysokiej temperatury
Zawór mieszający
Puszka połączeń elektrycznych
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Termostato límite de la instalación de baja temper atura con rear me
automático
2
Termostato límite de la instalación de baja temper atura con rear me
manual
3
Sonda de la instalación de baja temperatura
4
Circulador de la instalación de baja temperatura
5
Circulador de la instalación de alta temperatura
6
Depósito de mezcla
7
Purgador de aire
8
Termómetro de la instalación de baja temper atura
9
Termómetro de la instalación de alta temper atura
10 Válvula mezcladora
11 Caja de las conexiones eléctricas
1
Alacsony hőmérsékletű rendszer automata visszakapcsolású határoló
termosztátja
2 Alacsony hőmérsékletű rendszer mechanikusan feltöltődő kézi
visszakapcsolású határoló termosztátja
3 Alacsony hőmérsékletű rendszer érzékelője
4 Alacsony hőmérsékletű rendszer szivattyúja
5 Magas hőmérsékletű rendszer szivattyúja
6 Keveréktartály
7 Automata légtelenítő
8 Alacsony hőmérsékletű rendszer hőmérője
9 Magas hőmérsékletű rendszer hőmérője
10 Keverőszelep
11 Elektromos csatlakozódoboz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Termostat de limita maxima automat, sistem temperatura redusa
Termostat de limita maxima manual, sistem temperatura redusa
Senzor NTC, sistem temperatura redusa
Pompa sistem temperatura redusa
Pompa sistem temperatura ridicata
Vas de amestecare
Supapa de aerisire
Termometru sistem temperatura redusa
Termometru sistem temperatura ridicata
Supapa de amestecare
Panou conexiuni electrice
27
Automatisk lavtemperatur termostat
Manuel lavtemperatur termostat
NTC føler la v temperatur anlæg
Pumpe lav temperaturanlæg
Pumpe høj temperaturanlæg
Blandepotte
Automat udlufter
Termometer la v temperaturanlæg
Termometer høj temperaturanlæg
Blandeventil
El-forbindelser
U
COLLEGAMENTI IDRAULICI
E
E - Entrata (3/4”)
U - Uscita (3/4”)
MD - Mandata impianto diretto (3/4”)
Mmix - Mandata impianto miscelato (1”)
Rmix - Ritorno impianto miscelato (1”)
RD - Ritorno impianto diretto (3/4”)
La lunghezza massima dei collegamenti idraulici tra caldaia e Connect MIX STAND ALONE non deve superare i 15 m.
HYDRAULIC CIRCUIT
E - Inlet (3/4”)
U - Outlet (3/4”)
MD - Delivery, direct system (3/4”)
Mmix - Delivery, mixed system (1”)
Rmix - Return, mixed system (1”)
RD - Return, direct system (3/4”)
The maximum length of plumbing connections between the
boiler and theConnect MIX STAND ALONE unit m ust not
exceed 15 m.
OBW
ÓD HYDRA
ULICZNY
OBWÓD
HYDRAULICZNY
E - Wejście (3/4”)
U - Wyjście (3/4”)
MD - Zasilanie strefy WT (3/4”)
Mmix - Zasilanie strefy NT (1”)
Rmix - Powrót strefy NT(1”)
RD - Powrót strefy WT (3/4”)
maksymalna długość połączenia hydraulicznego kotła z
Connect MIX STAND ALONE nie powinna przekraczać 15 m.
okablowanie na wyposażeniu ma długość 2m.
CONEXIONES HIDRÁULICAS
E - Impulsión caldera (3/4”)
U - Retorno caldera (3/4”)
MD - Impulsión circuito calefacción (3/4”)
Mmix - Alimentación de la instalación mezclada (1”)
Rmix - Retorno de la instalación mezclada (1”)
RD - Retorno circuito calefacción (3/4”)
MD
La longitud máxima de las conexiones hidráulicas entre la
caldera y el Connect MIX STAND ALONE no tiene que superar los 15 m.
Mmix
Rmix
RD
HIDRA
ULIKUS BEK
ÖTÉSEK
HIDRAULIKUS
BEKÖ
E – Bemenet (3/4”)
U – Kimenet (3/4”)
MD – A direkt kör előremenője (3/4”)
RD – A direkt kör visszatérője (3/4”)
Mmix – A kevert kör előremenője(1”)
Rmix – A kevert kör visszatérője (1”)
A hidraulikus csatlakozások maximális hosszúsága a kazán
és a Connect MIX STAND ALONE között nem haladhatja
meg a 15 métert.
CIRCUIT HIDRA
ULIC
HIDRAULIC
HYDRAUISK KREDSLØB
E - Intrare (3/4”)
U – Iesire (3/4”)
MD – Tur, sistem direct (3/4”)
Mmix – Tur, sistem mixt (1”)
Rmix – Retur, sistem mixt (1”)
RD – Retur, sistem direct (3/4”)
E - Fremløb (3/4")
U - Retur (3/4")
MD - Fremløb, højtemperatur (3/4")
Mmix - Fremløb lavtemperatur (1")
Rmix - Retur lavtemperatur (1")
RD - Retur, højtemperatur (3/4")
Rørforbindelserne mellem kedlen og CONNECT MIX STAND
ALONE må ikke overstige 15 m.
Lungimea maxima a traseului de conducte dintre centrala si
unita tea Connect MIX STAND ALONE nu trebuie sa
depaseasca 15 m.
28
CIRCOLATORE
A
5,5
Connect MIX STAND ALONE è equipaggiato di due circolator i le cui prestazioni, da utilizzare per il dimensionamento degli impianti, sono riportate
nel grafico.
5,0
4,5
Al primo avviamento e almeno ogni anno é utile controllare la rotazione dell’albero dei circolatori in quanto, soprattutto dopo lunghi periodi
di non funzionamento, depositi e/o residui possono impedirne la libera
rotazione.
3,0
2,5
Nel caso in cui fossero presenti nei circuiti alta e bassa temperatura
dei dispositivi di intercettazione della portata (valvole di zona
termostatiche, elettrotermiche, motorizzate, ecc..) è consigliato prevedere l’inserimento di un by-pass sui collettori.
3
2,0
1,5
2
1,0
A- PREVALENZA RESIDU A DISPONIBILE ALL'IMPIANT O ALTA TEMPERATURA
B- Portata impianto (l/h)
C- Prevalenza residua (m.C.A.)
D- PREVALENZA RESIDUA DISPONIBILE ALL'IMPIANTO BASSA TEMPERATURA
1A (
1A (
2A (
2A (
3A (
3A (
3,5
C
È vietato far funzionare i circolatori senza acqua.
1 - prima velocità
2 - seconda velocità
3 - terza velocità
4,0
1
0,5
0,0
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
B
D
) prima velocità con valvola mix chiusa
) prima velocità con valvola mix aperta
) seconda velocità con valvola mix chiusa
) seconda velocità con valvola mix aperta
) terza velocità con valvola mix chiusa
) terza velocità con valvola mix aperta
7,5
7,0
6,5
6,0
5,5
5,0
CIRCULATION UNIT
4,5
The Connect MIX ST AND ALONE is fitted with two circulation units , the
performance data to be used to size the system, is shown in the graph.
C
4,0
3,5
3,0
When star ting up f or the first time , and at least once a y ear, it is
advisable to check the pump units shaft rotate.
This is necessary because, especially after lengthy periods of inactivity,
deposits and/or residue ma y stop it rotating freely .
2,5
3A
2,0
2A
1,5
1,0
Do not run the circulation units without w ater.
0,0
Where present in high and low system flo regulator devices
(thermostatic electrical or motorized zone valves) it is better to inster
a by pass on the high and low temperature system collectors.
A- CIRCULATOR RESIDUAL HEAD HIGH TEMPERATURE SYSTEM
B - Capacity (l/h)
C - residual head (m.C.A.)
D- CIRCULATOR RESIDUAL HEAD LO W TEMPERATURE SYSTEM
1 - first speed
1A (
) first speed with close mix valve
2 - second speed
1A (
) first speed with open mix valve
3 - third speed
2A (
) second speed with close mix valve
2A (
) second speed with open mix valve
3A (
) third speed with close mix valve
3A (
) third speed with open mix valve
0
Connect MIX STAND ALONE jest wyposażony w dwie pompy, których
charakterystykę przedstawiają poniższe schematy.
Przy pierwszym uruchomieniu i przynajmniej raz w roku, należy
sprawdzić rotację pomp. Podczas długich okresów nie użytkowania,
osadzanie zanieczyszczeń może zakłócić ich swobodną rotację.
Jeśli w strefie niskiej bądź wysokiej temperatury umieszczony jest
regulator przepływu (zawory termostatyczne, zawory strefowe),
lepiej jest zainstalować by pass w obiegu niskiej i wysokiej
temperatury na rozdzielaczu.
1A
1A
2A
2A
3A
3A
(
(
(
(
(
(
200
400
600
800
1000
B
POMP
Y
OMPY
A - Pompa strefy WT
B - Wydajność (l/h)
C - Ciśnienie (m H20)
D - Pompa strefy NT
1A
0,5
1 – pierwsza prędkość
2 – druga prędkość
3 – trzecia prędkość
) pierwsza prędkość z zamkniętym zaworem mieszającym
) pierwsza prędkość z otwartym zaworem mieszającym
) druga prędkość z zamkniętym zaworem mieszającym
) druga prędkość z otwartym zaworem mieszającym
) trzecia prędkość z zamkniętym zaworem mieszającym
) trzecia prędkość z otwartym zaworem mieszającym
29
1200
1400
1600
1800
2000
CIRCULADOR
KERINGETŐ EGYSÉG
Connect MIX STAND ALONE está equipado con dos circuladores que se
tienen que utilizar para el dimensionamento de las instalaciones y cuyas
prestaciones se muestran en el gráfico.
A Connect MIX STAND ALONE két keringető szivattyúval van felszerelve
melyeknek a paraméterei, amelyek a fűtőrendszerek tervezésénél
alkalmazandóak, a rajzon láthatóak.
En la primera puesta en marcha y al menos cada año, hay que
comprobar la rotación del eje de los circuladores ya que, sobre
todo después de largos periodos de no funcionamiento, depósitos
y/o residuos pueden impedir su libre rotación.
Az első bekapcsoláskor és évente legalább egyszer ellenőrizzük
a keringető szivattyúk tengelyének forgását, elsősorban olyan
esetekben miután azt hosszabb ideig nem használtuk, mert
üledékek és/vagy lerakódások akadályozhatják annak szabad
forgását.
Está prohibido el funcionamiento de los circuladores sin agua.
Szigorúan tilos a keringető szivattyúk víz nélküli működtetése.
En el caso de que se instalen en el circuito de alta y baja temperatura dispositivos de corte del caudal (válvulas de zona termostáticas,
electrotérmicas, motorizadas, etc..) se aconseja prever el montaje
de un by-pass en los colectores.
A- ALTURA DE ELEV ACIÓN RESIDU AL DISPONIBILE EN LA
INSTALACIÓN DE AL TA TEMPERATURA
B- Caudal de la instalación (l/h)
C- Altura de carga residual (m.C.A.)
D- ALTURA DE ELEV ACIÓN RESIDU AL DISPONIBILE EN LA
INSTALACIÓN DE BAJ A TEMPERATURA
A- A RENDSZER SZÁMÁRA FENNMARADÓ EMELŐNYOMÁS (MBAR)
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ RENDSZERNÉL
B- A berendezés teherbírása (l/h)
C- Maradék emelőnyomás (m.C.A.)
D- A RENDSZER SZÁMÁRA FENNMARADÓ EMELŐNYOMÁS (MBAR)
ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ RENDSZERNÉL
1 - primera velocidad
2 - segunda velocidad
3 - tercera velocidad
1A (
1A (
2A (
2A (
3A (
3A (
Amennyiben a magas vagy alacsony hőmérsékletű fűtési
rendszerben az áramlást akadályozó egységek találhatók
(motoros, termosztatikus keverő szelepek vagy zónaszelepek)
ajánlott egy by-pass beépítése a fűtési körök osztó - gyűjtő
egységeibe.
1 Első sebesség
2 Második sebesség
3 Harmadik sebesség
) primera velocidad con válvula mix cerrada
) primera velocidad con válvula mix abierta
) segunda velocidad con válvula mix cerrada
) segunda velocidad con válvula mix abierta
) tercera velocidad con válvula mix cerrada
) tercera velocidad con válvula mix abierta
1A
1A
2A
2A
3A
3A
(
(
(
(
(
(
) Első sebesség zárt keverőszeleppel
) Első sebesség nyitott keverőszeleppel
) Második sebesség zárt keverőszeleppel
) Második sebesség nyitott keverőszeleppel
) Harmadik sebesség zárt keverőszeleppel
) Harmadik sebesség nyitott keverőszeleppel
UNIT
ATE DE CIRCULA
TIE
UNITA
CIRCULATIE
PUMPE
Unitatea Connect MIX STAND ALONE este prevazuta cu doua unitati de
circulatie, datele de performanta folosite pentru dimensionarea sistemului
sunt prezentate in graficele de mai jos.
CONNECT MIX ST AND ALONE har to pumper monteret. Anlægget
dimensioneres som vist i diagrammet.
Kontroller ved montering og mindst en gang om året at pumpen
kører frit. Det er nødvendigt, da pumpen kan tilstoppes af urenheder
specielt efter længere perioder med inaktivitet.
Atunci cand pornim unitatea pentru prima data si cel putin o data
pe an, este recomandata verificarea rotirii axului. Acest lucru este
necesar deoarece, in special dupa lungi perioade de inactivitate,
depunerile si/sau reziduurile pot impiedica rotirea libera a acestuia.
Lad ikke pumpen kø re uden v and.
Hvis der er monteret flowregulator (elektriske termostater
ellermotorventiler) anbefales det at der monteres by pass på
lavtemperatur system samleren.
Nu puneti in functiune unitatile de circulatie, fara apa.
Cand sunt prezente dispozitive de reglarea a debitului fie pe circuitul
de inalta temperature fie pe cel de joasa temperatura (termostatice,
electrice sau motorizate – vane de zona) este de preferat sa fie
prevazut un by-pass intre colectoarele sistemelor de joasa si
inalta temperatura.
ABCD-
A - Høj temperatur anlæg
B - Ydelse (l/h)
C - Pumpetryk (m.C.A.)
D - Lav temperatur anlæg
VARF REZIDUAL CIRCULATOR, SISTEM TEMPERATURA RIDICATA
Capacitate instalatie (l/h)
Varf rezidual (m.C.A.)
VARF REZIDUAL CIRCULATOR, SISTEM TEMPERATURA REDUSA
1 – Trin 1
2 – Trin 2
2 – Trin 3
1 - prima viteza
2 - a doua viteza
3 - a treia viteza
1A (
1A (
2A (
2A (
3A (
3A (
1A (
1A(
2A (
2A (
3A (
3A (
) prima viteza cu supapa de amestec inchisa
) prima viteza cu supapa de amestec deshisa
) a doua viteza cu supapa de amestec inchisa
) a doua viteza cu supapa de amestec deshisa
) a treia viteza cu supapa de amestec inchisa
) a treia viteza cu supapa de amestec deshisa
30
) T rin 1 med lukket blandeventil
) Trin 1 med åben blandeventil
) T rin 2 med lukket blandeventil
) Trin 2 med åben blandeventil
) T rin 3 med lukket blandeventil
) Trin 3 med åben blandeventil
G/V
MR
BL
NE: nero - GR: grigio -MR: marrone - BL: blu - G/V:
giallo/verde - RS: rosa - RO: rosso - TACAL: termostato ambiente caldaia - MC: mix close - MO:
mix open - N: neutro - PBT: pompa bassa temperatura - PAT: pompa alta temper atura - TLA: termostato limite bassa temperatura riarmo automatico - TLM: termostato limite bassa temperatura riarmo manuale - SO: sonda - MMV: mix motor valve
NE: black - GR: grey - MR: brown - BL: bleu - G/V:
yellow/green - RS: pink - RO: red - TACAL: boiler
ambient thermostat - MC : mix close - MO: mix
open - N: neutral - PBT: circulator B .T. - PAT:
circulator A.T. - TLA: automatic high limit thermostat
low temperature system - TLM: manual high limit
thermostat low temperature system - SO: sensor
- MMV: mix motor valve
RO
PBT
RO
BL
NE: negro - GR: gris - MR: marrón - BL: azul - G/
V: amar illo/verde - RS: rosa - RO: rojo - TACAL:
termostato ambiente caldera - MC: MIX cerrado MO: MIX abier to - N: neutro - PBT: Bomba B .T. PAT: Bomba A.T. - TLA: termostato límite baja temp.
rearme automático - TLM: ter mostato límite baja
temp. rearme manual - SO: sonda - MMV: mix
motor valve
NE
GR: szürke - MR
MR: barna - BL
BL: kék - G/
NE: fekete - GR
V : sárga/Zöld - RS: Rózsaszín - RO: piros TA C A L
L: Kazán szoba ter mosztát - M C
C: Zár t
keverőszelep - MO
MO: Nyitott keverőszelep - N: nulla - PBT
PBT: kevertköri szivattyú - PAT : direkt köri
szivattyú - TLA
TLA: alacsony hőmérsékletű határoló
termosztát. Automata visszakapcsolású. - TLM
TLM:
alacsony hőmérsékletet határoló termosztát, kézi
visszakapcsolású - S O
O: NTC szonda - MMV
MMV:
Keverőszelep motor
NE
TLM
NE
NE: negru - GR
GR: gri - MR
MR: maro - BL
BL: alabastru - G/
V : galben/verde - RS: roz - RO: rosu - TACAL:
Termostat de ambient el centralei - MC
MC: mix close
- MO
MO: mix open - N: NEUTRU - PBT
PBT: circul. B.T. PAT : circul. A.T. - TLA
TLA: Termostat limita maxima
automat sistem temperatura redusa - TLM
TLM:
Termostat limita maxima manual sistem temperaMMV: mix motor
tura redusa - SO
SO: SENZOR - MMV
valve
NE: SORT - GR: GRÅ- MR: BRUN - BL: BLÅ - G/
V: GUL/GRØN - RS : pink - RO: R ød - TACAL:
kedel rumtermostat - MC: MIX LUKKET - MO: MIX
ÅBEN - N: nul - PBT: PUMPE LAV TEMPERATUR
- PAT: PUMPE HØJ TEMPERATUR - TLA:
Automatisk max.termostat lav temperatur system
- TLM: Manuel max. ter mostat lav temper atur
system - SO: FØLER - MMV: BLANDE MOTOR
VENTIL
TLA
CONNECT
MIX STAND ALONE
MMV
N
MC
MO
SO
PAT
RS
GR
NE
TACAL
BL
G/V
MR
BL
G/V
MR
NE
BL
MR
NE
E: czarny - G R
R: szary- M R
R: brązowy- B L
L:
niebieski - G/V
G/V: Żółto/Zielony - RS: różowy - RO:
czerwony -TACAL: termostat srodowiskowy MC
MC: zawór mieszający zamknięty - MO
MO: zawór
mieszający otwarty - N: Neutrum - PBT
PBT: pompa
obiegu niskiej temperatury - PAT : pompa obiegu
wysokiej temperatury - TLA
TLA: termostat TLBT-A TLM
TLM: termostat TLBT-R - SO
SO: sonda - MMV
MMV:
siłownik zaworu mieszającego
31
Cod. 20000747 - Ed. 1 - 5/08
Descargar