Folleto Vive la Historia. Parador de Lerma

Anuncio
Vive la Historia
Live the History
PARADOR DE LERMA
El palacio de Lerma es el edificio principal de uno de
los proyectos urbanísticos más importantes de su
época. Junto a él, varios conventos, una gran plaza y los
enormes jardines aterrazados sobre el Arlanza hicieron
de esta ciudad una artificial y efímera corte del Barroco
español.
The Palace of Lerma is the main building of one of the
most important urban projects of its epoch. Beside
it there are several convents, a large square and the
enormous terraced gardens over the River Arlanza
made this city an artificial and ephemeral court of the
Spanish Baroque period.
El nuevo y gran palacio que proyectó el duque, valido de
Felipe III, aprovechó el antiguo castillo medieval de Lerma
y fue encomendado a Francisco de Mora, arquitecto
del rey. Fue construido en sucesivas fases: primero,
en 1602, se adaptó el castillo, para posteriormente,
en una segunda fase (1613-16) construirse una nueva
edificación anexa, junto a la fachada norte. En una última
fase (1616 -18) ambas casas fueron unificadas dándole
el aspecto actual, quedando la primera casa-castillo
encajada dentro. Tal complejidad es apenas visible en el
resultado final de un edificio con planta rectangular y la
disposición típica de los palacios castellanos del XVII: un
gran patio central rodeado de galerías arcadas del que
arranca una amplia escalera de piedra. En el exterior,
el contraste entre la piedra y la cubierta de pizarra le
da un aire escurialense realzado por las cuatro torres
esquineras con chapiteles. En su sencilla fachada de
dos pisos con vanos adintelados sólo destaca la puerta
principal rematada por un frontón curvo y, sobre ella, un
amplio balcón flanqueado por dos escudos ducales. La
sobriedad arquitectónica ocultaba un rico y suntuoso
interior que albergaba la espléndida colección del duque
de Lerma, una de las más importantes de la Europa del
siglo XVII.
The grand, new palace planned by the Duke, the royal
favourite of King Felipe III, took advantage of the ancient
medieval castle of Lerma and entrusted the building
to Francisco de Mora, the king’s architect. It was built
in successive phases: in the first in 1602 the castle was
adapted and, subsequently, in a second phase (1613-16) a
new annexed building was built beside the north façade. In
a final phase (1616-18), both houses were joined, to give it
its current aspect, with the first house-castle fitted inside.
This complexity is scarcely visible in the final result of a
building with a rectangular design and the typical layout
of the Castilian palaces of the XVII century: a large central
patio surrounded by arched galleries where a wide stone
stairway starts. In the exterior, the contrast between
the stone and the slate roof gives it an air similar to the
Escorial enhanced by the four corner towers spire. The only
outstanding part of the simple two floor façade with lintel
like hollows is the main door finished off by a by a curved
pediment and, over this a wide balcony flanked by two
ducal coats of arms. The architectural sobriety concealed
a rich and sumptuous interior which housed the splendid
collection of the Duke of Lerma, one of the most important
of in Europe in the XVII century.
EL DUQUE DE LERMA, VALIDO REAL
Durante veinte años fue el hombre más poderoso de España. Valido real desde
1599, trasladó la corte a Valladolid por cinco años (1601-1606) para reducir
el poder de sus enemigos de Madrid convirtiendo a Lerma en estratégica
por su cercanía a la nueva corte. Cuando cayó en desgracia en 1618 su villa
y palacio fueron condenados al olvido. El duque de Lerma ha pasado a la
historia como ejemplo de concentración de poder, corrupción y nepotismo
en un siglo de gravísima crisis económica y política. Con él empezaba la
política del valimiento real que no era más que la dejación de funciones
por parte del monarca en manos de un hombre fuerte que, como en este
caso, tuvo a su disposición todos los resortes del poder. El propio Felipe II
antes de morir tuvo miedo de la influencia que Lerma podía ejercer sobre
su hijo, el joven y voluble futuro Felipe III, y le alejó de la corte. Fue en vano
porque, tras la muerte del rey, Gómez de Sandoval volvió a Madrid y empezó
a ejercer veinte años de poder absoluto dominando al nuevo monarca y
acumulando, a base de favores y escándalos, una de las mayores fortunas de
su tiempo. Aprobó la firma de una tregua de paz de doce años con los Países
Bajos y la expulsión de los moriscos, ambos en 1609, considerados los dos
acontecimientos más importantes de su valimiento.
THE DUKE OF LERMA, THE ROYAL FAVOURITE
PEDRO PABLO RUBENS,
El duque de Lerma
(Museo Nacional del Prado)
Categoría: Palacio
Fecha: 2003
Arquitecto: Carlos Fernández-Cuenca
BIC: Monumento
Category: Palace
Date: 2003
Architect: Carlos Fernández-Cuenca
BIC (Property of Cultural Interest):
Monument
For twenty years, he was the most powerful man in Spain. The Royal Favourite
since 1599, he transferred the Court to Valladolid for five years (1601-1606)
in order to weaken the power of his enemies in Madrid, converting Lerma
into a strategic point due to its proximity to the new Court. When he fell
into disgrace in 1618, his town and palace were condemned to oblivion. The
Duke of Lerma has passed into history as an example of the concentration of
power, corruption and nepotism in a century which witnessed a very serious
economic and political crisis. He began the policy of royal favouritism which
was none other than the abandonment of the functions of the monarch in
the hands of a strong man who, as in this case, had all the resources of
power at his disposal. Before dying, King Felipe II was afraid of the influence
which Lerma might influence over his son, the young and fickle Felipe III,
and he cast him out of the Court. This was in vain as, after the death of the
king, Gómez de Sandoval returned to Madrid and began to exercise absolute
power for twenty years, dominating the new monarch and accumulating one
of the largest fortunes of his time through favours and scandals. He approved
the signing of a Peace Treaty with the Netherlands for twelve years and the
expulsion of the Moriscos (Muslim converts to Christianity). Both of these
occurred in 1609, and are considered to be the two most important events
of his time as Royal Favourite.
LA VIRGEN EN EL TRONO
En el parador se exhibe una talla considerada una de las piezas más
valiosas de la colección artística de Paradores por su antigüedad (s. XIV)
y su gran tamaño. Se trata de una virgen de una sola pieza estucada,
policromada y dorada de estilo flamenco. Su estilo de transición se
evidencia en el contraste entre el hieratismo de su pose frontal frente
al naturalismo de su expresión. Los ángeles que sostienen la corona son
posteriores, probablemente, del siglo XVIII.
THE VIRGIN ON THE THRONE
A carving is exhibited in the Parador and is considered to be one of the
most valuable pieces of the artistic collection of Paradores due to its
antiquity (XIV century) and its large size. It is a figure of Our Lady made
in a single, polychromatic gilded plaster piece in the Flemish style. Its
transitional style is evident in the contrast between stateliness of its
frontal pose as compared to the naturalism of its expression. The angels
who hold the crown are posterior, probably from the XVIII century.
TAMBIÉN LE GUSTARÁ:
YOU WILL ALSO LIKE
THE FOLLOWING:
Conjunto palacial de Lerma: plaza ducal, colegiata de San Pedro,
pasadizo del duque, conventos y barrio medieval.
The Palace Complex of: Ducal Palace, Collegiate of San Pedro,
The Duke’s Passage, convents and medieval district
Descargar