ISSN 1681-3189 UNIÓN EUROPEA Comité de las Regiones REGIONES MUNICIPIOS DE EUROPA BOLETÍN DE INFORMACIÓN DEL COMITÉ DE LAS REGIONES Número especial sobre «Deporte y desarrollo territorial» ● ● ● ● No 78 Junio – Julio 2012 También en este número: ● Androulla Vassiliou, Comisaria europea de Educación, Cultura, Multilingüismo, Deporte, Medios de Comunicación y Juventud Boris Johnson, Alcalde de Londres Guo Jinlong, Alcalde de Beijing Sebastian Coe, Presidente del Comité de Organización de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Londres 2012 (LOCOG) ● ● ● ● Markku Markkula (FI/PPE), ponente del CDR, sobre Horizonte 2020 – Programa Marco de Investigación e Innovación Heinz Lehmann, ponente del CDR sobre la infraestructura energética transeuropea Petr Osvald, ponente del CDR sobre la cooperación territorial europea Kay Twitchen, ponente del CDR sobre LIFE Vitoria-Gasteiz, Capital Verde Europea 2012 El Comité de las Regiones es la Asamblea de la UE de los representantes regionales y locales Editorial Profundizar en la vía europea: una necesidad ineludible para todos Muchos han sido los cambios que se han producido desde que asumí la presidencia del Comité de las Regiones en febrero de 2010. La crisis económica y financiera se ha ensañado con los Estados miembros y con sus deudas soberanas, dando lugara una crisis política sin precedentes en la Unión Europea. Los desafíos no han faltado y la preparación de la nueva programación 2014-2020 ha consumido buena parte de nuestras energías. En este periodo de sacrificios mi objetivo ha sido siempre situar al Comité de las Regiones en el centro de las tomas de decisión europeas a fin de llevar a la práctica los avances que contiene el Tratado de Lisboa. Si lo he hecho, nunca ha sido por simple gusto de entrar en el juego institucional, sino porque tengo la sincera convicción de que los entes locales y regionales son la fuerza de Europa y porque encierran una parte de las claves que necesitamos para salir de la crisis. Se trataba, entre otras cosas, de integrar el principio de cohesión territorial, y lo que lleva aparejado, en las diferentes políticas de la Unión Europea. En lo que respecta a una serie de temas, el Comité de las Regiones ha sabido ser el primero en reaccionar contribuyendo a configurar la opinión general; por ejemplo, en lo que toca al futuro de la política de cohesión, con la creación de una categoría intermedia de regiones, o en lo que atañe al marco financiero plurianual, mostrando un apoyo equilibrado a la propuesta de la Comisión Europea que ha sido asumido, tras algunas vacilaciones, por el Parlamento Europeo. De este modo, concentrando su acción y sus medios en temas concretos, dirigiendo sus intervenciones a temáticas a las que aportaba un claro valor añadido, basando sus dictámenes en argumentos sólidos, el Comité de las Regiones ha sabido posicionarse como un actor europeo ineludible. Por otro lado, esta nueva posición se ha visto reflejada en una colaboración más estrecha con las tres instituciones principales: el Parlamento Europeo, la Comisión Europea y el Consejo de la Unión Europea; e incluso con el Consejo Europeo que es, no obstante, el templo sagrado de los Estados miembros. En los ámbitos cubiertos por el Marco Estratégico Común, ya sea en la política de cohesión, la política agraria común o la política común de pesca, el Comité de las Regiones ha sabido imponer una idea hoy ampliamente aceptada: las políticas europeas solo darán resultados tangibles si las entidades locales y regionales participan plenamente en su elaboración en Bruselas, a través del Comité de las Regiones, y en su aplicación a nivel nacional y sobre el terreno. Esta asociación entre los diferentes niveles de gobierno, la llamada «gobernanza multinivel», es ahora un concepto reconocido e integrado por todos. Sin duda deberemos seguir trabajando para extender de manera general la Estrategia Europa 2020, a través de los pactos territoriales y para obtener una formalización que vaya más allá de los discursos de los responsables políticos europeos. Pero si el Comité de las Regiones ha visto incrementarse su capacidad de influencia a nivel de la UE, se ha convertido asimismo, y esto es una novedad, en una fuerza generadora de propuestas al incluir en la agenda la gobernanza urbana en sus aspectos políticos y no solamente económicos, sociales y medioambientales. Precisamente este fue el tema de nuestra Cumbre Europea de las Regiones y Ciudades celebrada en Copenhague y en la que participaron nada menos que Martin Schulz, presidente del Parlamento Europeo, José Manuel Barroso, presidente de la Comisión Europea, y Helle Thorning-Schmidt, presidenta en ejercicio del Consejo de la Unión Europea. Al concluir mi mandato la cuestión que me obsesiona no es la de saber si hemos sabido animar el debate europeo gracias a nuestra experiencia especializada y nuestras diferencias. De esto no me cabe la menor duda. Lo que me inquieta hoy es que todos nuestros posicionamientos se hallan sometidos a una cuestión cuyo resultado es incierto: el presupuesto. Pese a la sólida alianza que hemos forjado con la Comisión Europea y con el Parlamento Europeo, he podido constatar que algunos Estados miembros siguen deseando reducir el importe del marco financiero plurianual propuesto. Si bien el presupuesto de la Unión Europea es ante todo un presupuesto de inversión, que condiciona el futuro de nuestros territorios, los ecos populistas de algunas posiciones abogan la idea de que la Unión Europea sería el problema y no a la solución. Durante más de dos años me he peleado en todas las instancias europeas – e incluso fuera de ellas – para rebatir esta idea. Las últimas evoluciones de la crisis no pueden sino reforzar mi convicción política sobre este tema: ante todos nosotros se impone una nueva etapa para profundizar en la vía europea. Uno de sus componentes, pero no el único, es la existencia de un presupuesto suficiente que proporcione los medios necesarios para llevar a cabo sus políticas. Mercedes Bresso, presidenta del Comité de las Regiones de la UE 2 Deporte y desarrollo territorial El deporte se ha convertido en una parte importante de la política europea, estrechamente ligada a varios programas, así como a la Estrategia Europa 2020. Entre las competencias de la cartera de Androulla Vassiliou, Comisaria de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud, está el desarrollo de la dimensión europea del deporte. Nos complace poder compartir con nuestros lectores los planes de ayuda al deporte de la Comisión Europea, la influencia del deporte en el desarrollo de ciudades y regiones y las prioridades de la Comisaria para apoyar la actividad deportiva desde la base. Androulla Vassiliou: «Apoyar el deporte desde la base es una de mis prioridades» Usted ha defendido denodadamente la adopción de una partida específica para el deporte dentro del nuevo presupuesto de la Unión Europea (2014-2020). ¿Qué tipo de proyectos podrían financiarse con cargo a esa partida? El pasado mes de noviembre, la Comisión Europea propuso un nuevo programa denominado «Erasmus para todos». Incluye un capítulo específico sobre el deporte que nos permitirá facilitar financiación a organizaciones deportivas de base. Estoy convencida de que apoyar el deporte desde la base provocará una reacción en cadena positiva para el deporte europeo de élite. Dentro del nuevo programa, hemos propuesto un presupuesto de casi 240 millones de euros para financiar medidas relacionadas con el deporte desde 2014 hasta 2020. Ello equivale a una media de, aproximadamente, 34 millones de euros al año. Se respaldarán proyectos transnacionales que cuenten con dos o más socios, acontecimientos deportivos europeos no comerciales de gran envergadura, medidas para desarrollar la base empírica para la elaboración de políticas deportivas y el fomento de la capacidad deportiva. Los beneficiaros serán entidades públicas y organizaciones de la sociedad civil dedicadas al deporte de base. Este apoyo ayudará a los Estados miembros y a las organizaciones deportivas a aplicar directrices y recomendaciones en materias como la buena gobernanza, las carreras duales y la práctica de actividades deportivas o físicas. La Unión Europea lanzó la Estrategia Europa 2020 con el objetivo de lograr un crecimiento inteligente, sostenible e integrador. ¿Considera que los deportes pueden contribuir a alcanzar dichos objetivos, en términos tanto económicos como sociales? REGIONES Y MUNICIPIOS DE EUROPA ➔ JUNIO JULIO 2012 Androulla Vassiliou, Comisaria Europea de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud Como afirma la Comisión en su Comunicación titulada «Desarrollo de la dimensión europea en el deporte», éste puede contribuir enormemente a la consecución de los objetivos de la Estrategia Europa 2020. Mediante el fomento de la salud, la integración social y el aprendizaje no formal y la generación de crecimiento y empleo, a través de eventos deportivos y la construcción de infraestructura deportiva, el deporte contribuye ampliamente al desarrollo económico y social. Según el Foro Económico Mundial (Davos 2009), el deporte genera el 2 % del PIB mundial. Deseo aumentar el grado de sensibilización frente a la contribución que puede aportar el deporte al crecimiento y el empleo. Por ello, estoy trabajando con los Estados miembros para facilitar la comprensión del impacto del deporte en sus economías. Gracias a su contribución al crecimiento económico y a la creación de empleo, el deporte también puede ayudar a revitalizar zonas desfavorecidas. El mundo deportivo estaba esperando a que Bruselas cumpliera con sus compromisos en materia de deporte y en los últimos meses han emergido muchas iniciativas. ¿Está contenta de haber podido trasladar estos anhelos a las más altas esferas políticas como Comisaria encargada del deporte? Al principio de mi mandato, algunos se mostraron inquietos porque en el título de mi cargo no figuraba la palabra «deporte» y dudaron de mi compromiso por hacer propuestas en este ámbito. Espero haber disipado esas dudas y demostrado que el deporte figura entre mis prioridades. Me siento comprometida a desarrollar nuestra política de deportes por estar convencida de su importancia para nuestras sociedades. Durante los dos últimos años de mi mandato he colaborado muy estrechamente con las organizaciones deportivas y los Estados miembros para hacer propuestas que les resul- 3 Deporte y desarrollo territorial ten útiles. He logrado que el deporte ocupe un lugar prioritario en la agenda de la UE y hacer propuestas presupuestarias que prevean financiación europea para actividades deportivas. Ahora, corresponde decidir al Parlamento Europeo y a los Estados miembros. Estoy segura de que tomarán las decisiones adecuadas y nos permitirán respaldar más proyectos deportivos a partir del lanzamiento del nuevo programa en 2014. Hasta ahora, estoy muy satisfecha con lo conseguido. Pueden estar seguros de que durante la segunda parte de mi mandato mantendré la misma orientación e intentaré fomentar aún más el deporte desde la base. El deporte puede contribuir a la recuperación económica y a la inclusión social en nuestras ciudades, como hemos visto con la rehabilitación del Este de Londres en el marco de los preparativos para las Olimpiadas de 2012. ¿Qué importancia tiene que los entes locales y regionales dispongan de autonomía cuando se trata de ofrecer deporte de base y qué pasos ha dado la Unión Europea para fomentarla? Estoy firmemente comprometida con el respeto de los principios de subsidiariedad y autonomía en el deporte. Nuestra labor en la esfera de la UE consiste en aportar valor añadido al fomento del deporte de base. No tratamos de sustituir a las autoridades públicas en la esfera nacional, regional o local. El papel de los entes locales y regionales está claro. Desempeñan un papel esencial a la hora de fomentar el deporte y hacer realidad el desarrollo del deporte de base. Por ello, estoy a favor de ayudar económicamente a la creación de redes de entes regionales y locales entre distintos países. Este año, por ejemplo, en el marco de las actividades preparatorias de la UE encaminadas a sentar las bases de un presupuesto por derecho propio para el deporte, respaldamos proyectos que refuerzan la sensibilización sobre cómo se puede fomentar efectivamente el deporte a escala municipal. Otra prioridad consiste en organizar competiciones transfronterizas de deporte de base entre regiones y Estados miembros vecinos. Este apoyo proseguirá bajo la faceta deportiva del programa «Erasmus para todos». Ucrania acogerá, junto con Polonia, el campeonato EURO 2012, demostrando así que es un país que desea integrarse plenamente en Europa y que comparte los valores y las creencias de la UE. No obstante, la celebración de tan prestigioso evento podría verse empañada por las tensiones internas y externas actuales relacionadas con la encarcelación de la antigua primera ministra, Yulia Tymoshenko. ¿Qué opina usted al respecto? ¿Considera que la UE debería reaccionar? Como millones de aficionados al deporte, aguardo el campeonato de fútbol EURO 2012 de este verano con gran expectación. En esta competición participarán algunos de los mejores jugadores del mundo. Estoy segura de que veremos muchos partidos apasionantes trufados, esperemos, de goles. Los medios han informado abundantemente sobre la posible ausencia de líderes políticos a raíz de los interrogantes que plantea la situación política de Ucrania. Comparto tales preocupaciones que me han hecho decidir, en mi calidad de Comisaria europea encargada del deporte, que en las circunstancias actuales sería inadecuado que asistiera a partidos que se celebren en Ucrania. Con este punto de vista coinciden el Presidente y los demás miembros de la Comisión Europea. A tal respecto, hago enteramente mía la afirmación que hizo hace poco Catherine Ashton, Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y Vicepresidenta de la Comisión, sobre la situación de Yulia Tymoshenko. No obstante, considero importante preservar la esencia real del deporte y el éxito deportivo del EURO 2012. En efecto, confío plenamente en que el EURO 2012 sea todo un éxito y en poder presenciar uno de los partidos que se jueguen en Polonia. «El éxito de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Pekín en 2008 ha dejado a la ciudad un legado material y una riqueza espiritual considerables. En primer lugar, ha impulsado el desarrollo de la ciudad, acelerado el crecimiento del sector deportivo, optimizado la estructura económica y mejorado la salud de la población. En segundo lugar, la preservación de los barrios antiguos de la ciudad y la mejora medioambiental significan que la imagen de Pekín es muy diferente de la que existía antes. En tercer lugar, la participación y el entusiasmo del público respecto de los Juegos ha incrementado el civismo, ya que hay muchos más ciudadanos que adoptan el espíritu del voluntariado. En cuarto lugar, dado que los intercambios internacionales se han intensificado en un amplio abanico de sectores, la reputación mundial y la influencia de Pequín han aumentado de forma extraordinaria.» Guo Jinlong, Alcalde de Pekín 4 Deporte y desarrollo territorial Los Juegos Olímpicos aseguran una inyección económica fundamental para la capital Este año, Londres vivirá un verano sin parangón. Será la primera ciudad de la historia que es sede por tercera vez de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. También es la primera sede olímpica de la historia que acaba la construcción de su estadio olímpico un año antes de lo previsto, no solo antes del plazo sino también dentro del presupuesto fijado. Los Juegos Olímpicos y Paralímpicos son mucho más que seis semanas de acontecimientos deportivos de excepción. Mi labor se ha dirigido a conseguir que tengan repercusiones positivas a largo plazo para Londres en el terreno económico, social y deportivo. También he querido garantizar que sean los primeros Juegos Olímpicos en los que la ciudad anfitriona empieza a desarrollar su legado para el futuro desde el principio. Sin embargo, puede que hace siete años ganáramos la organización de los Juegos Olímpicos, pero había un riesgo real de malgastar la oportunidad que representan. Los costes se cuadriplicaban. No había un plan para construir un legado. Se malgastaba el dinero de los contribuyentes en instalaciones innecesarias que después se habrían convertido en lugares inútiles y costosos, mientras que se infrautilizaban o ignoraban otros sitios importantes de la capital. He colaborado con las autoridades olímpicas para revertir esta situación. He copresidido el Consejo Olímpico, supervisando el proyecto en su totalidad. Prometí mantener los costes en un nivel moderado, y los Juegos no costarán a los contribuyentes londinenses ni un penique más de lo acordado. Eliminé del proyecto nuevas instalaciones innecesarias y utilicé otras ya existentes en la capital, ahorrando así decenas de millones de libras y asegurando que todas las partes de la ciudad se sientan partícipes de los Juegos. Puse en marcha un plan para construir un legado viable, creando miles de puestos de trabajo y garantizando una inyección económica fundamental para la capital. sociedad municipal de desarrollo del legado londinense (London Legacy Development Corporation) que asumirá la responsabilidad del Parque Olímpico. Esto reducirá el número de organismos participantes y valorizará y salvaguardará el legado económico de los Juegos Olímpicos poniendo en marcha nuestros planes detallados de construcción de 11 000 nuevas viviendas y de creación de 10 000 nuevos puestos de trabajo. ➜ Aprovecharé las buenas y sólidas relaciones que mantengo con el mundo empresarial a fin de que se fomente el uso de todas las instalaciones de estos Juegos, incluido el Estadio Olímpico. ➜ Y examinaré la posibilidad de crear un nuevo instituto científico en el Parque Olímpico, a fin de impulsar la economía londinense de alta tecnología y, entre otras cosas, hacer presión para que se establezca allí el Centro de Tecnología e Innovación en Terapia Celular. Hemos logrado avances pese a los tiempos difíciles que corren. Quiero asegurar un verdadero legado olímpico que permita mantener los costes de construcción en un nivel moderado y garantice nuevas inversiones de alta tecnología que puedan realzar la reputación internacional y mejorar el crecimiento económico de la ciudad. Boris Johnson, alcalde de Londres Lo que seguiré haciendo en el futuro: ➜ Garantizaré que el legado olímpico no cueste a los londinenses ni un solo penique más de los impuestos locales que deben pagar. ➜ Garantizaré también que haya una transparencia absoluta cuando los proyectos de este legado se transfieran a la alcaldía, lo que implica que todos los gastos deberán hacerse públicos para que los londinenses sepan en qué se gasta el dinero. ➜ Me aseguraré de que después de la ceremonia de clausura de los Juegos Olímpicos todos los londinenses sigan beneficiándose del duro esfuerzo y las importantes inversiones de estos últimos cuatro años. Para ello, gracias a las nuevas competencias garantizadas por el Gobierno, he constituido una nueva REGIONES Y MUNICIPIOS DE EUROPA ➔ JUNIO JULIO 2012 La princesa Ana de Inglaterra lleva la antorcha con la llama olímpica en la base aérea de la marina real de Culdrose, Cornualles, tras su llegada desde Grecia en un vuelo especial, en presencia del alcalde de Londres Boris Johnson, el famoso futbolista David Beckham y el presidente del LOCOG Sebastian Coe, el 18 de mayo de 2012. AP Photo/Alastair Grant 5 Deporte y desarrollo territorial Los Juegos Olímpicos de Londres 2012 confían en celebrar los deportes, la diversidad cultural y un legado duradero Por primera vez en más de 60 años, Londres será el centro mundial de atención al acoger los Juegos Olímpicos de 2012. Hacer realidad las promesas ha sido todo un reto, con ambiciosos planes para regenerar parte del Este de Londres, emplazamiento de la Villa Olímpica. Con las olimpiadas a la vuelta de la esquina, conversamos con Seb Coe, Presidente del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Londres (siglas en inglés: LOCOG) y responsable de preparar y organizar los Juegos de Londres de 2012. Seb Coe, británico y doble campeón olímpico, con la medalla de oro de los 1 500 metros en 1980 y 1984, describe el impacto que espera que tengan los Juegos Olímpicos de Londres en el Reino Unido. Dentro del proyecto de las Olimpiadas de Londres 2012, la rehabilitación del Este de Londres ha ocupado un lugar destacado. En su opinión, ¿cuáles son las principales realizaciones? Confío en que estos Juegos dejen en el público del Reino Unido magníficos recuerdos de un acontecimiento deportivo de primera clase y de un país que asume la responsabilidad de acoger y celebrar unos Juegos Olímpicos y Paralímpicos fantásticos. En términos meramente tangibles, renacerá una amplia zona de Londres, con nuevas comunidades y los necesarios recintos deportivos de última generación para uso de los atletas de élite y de la comunidad. En solo unos pocos años, los Juegos Olímpicos y Paralímpicos han aportado el equivalente de la inversión y de la rehabilitación correspondiente a una generación. Instalaciones deportivas de primera clase, nuevos alojamientos, un nuevo parque urbano, el nuevo centro comercial Westfield y mejores conexiones de transporte forman una combinación que ha generado una comunidad prácticamente nueva en la zona. Me enorgullece que los Juegos hayan servido de catalizador para ello y, sobre todo, el extraordinario ambiente que viviremos, un verano para no perdérselo. Los Juegos Olímpicos son un símbolo de paz y cohesión. En tiempos de crisis, nuestras ciudades padecen un aumento de las tensiones sociales, como durante los disturbios acaecidos en Londres el verano pasado. ¿Cree usted que las Olimpiadas de Londres 2012 aportarán cohesión local y regional? ¿Qué esfuerzos se han hecho para fomentar la inclusión social y la participación de las comunidades locales en el evento? Londres es una ciudad increíblemente variada, lo cual estamos orgullosos de mostrar al resto del mundo. Queremos garantizar una representación completa y fidedigna de la cultura británica, así como de sus distintas comunidades en todos los aspectos de los Juegos. Y, precisamente, los Juegos brindan una oportunidad única para aunar pueblos y culturas de todo el mundo. Dentro de la comunidad, la práctica del deporte puede derribar las barreras del aislamiento social y aumentar la participación, así como reforzar la cohesión social, lo que dará a los ciudadanos esperanza y mejores alternativas. Es el asistente social invisible de cada una de nuestras comunidades. Nuestro Programa sobre las relaciones entre las comunidades en el marco de las Olimpiadas de Londres 2012 tiene por objetivo suscitar el interés, la inspiración y la participación de las comunidades londinenses en los 6 Juegos. Dada la diversidad de los habitantes de Londres, aspiramos a abrir un abanico de oportunidades de participación para llegar a las partes interesadas en toda su amplitud y profundidad. A través de nuestros boletines sobre Advocate and Host Borough community relations, aspiramos a informar e implicar a las comunidades en muchas de las oportunidades que brindan los Juegos de Londres 2012, incluidas las oportunidades de empleo, negocio, entradas y eventos paralelos. Realmente, Londres y el resto del Reino Unido cobrarán vida este verano y estamos impacientes por mostrar a todos cómo son. Es fantástico ver cómo muchos ciudadanos del Reino Unido y de todo el mundo se inspiran, disfrutan y hacen realidad los Juegos de Londres 2012. Estamos deseando que muchos otros se unan a nosotros en las próximas semanas. Aunque los grandes acontecimientos deportivos, como los Juegos Olímpicos, pueden tener consecuencias sociales y económicas especialmente beneficiosas para una ciudad, cabe preguntarse por el impacto económico a largo plazo. ¿Qué ventajas financieras espera que aporten los Juegos Olímpicos 2012 a la ciudad? ¿Las ventajas económicas compensan los inconvenientes habida cuenta del clima actual de crisis económica? Estoy convencido de que los Juegos Olímpicos resultarán económicamente beneficiosos para Londres y el resto del Reino Unido. El año pasado, Visa, uno de los socios mundiales de los Juegos de Londres 2012, difundió un informe en el que afirma que, durante estas Olimpiadas, la economía británica recibirá una inyección de liquidez que batirá todos los récords. Se estima que el gasto de consumo alcanzará los 750 millones de libras, el mayor en la historia de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. El presupuesto asignado a la Autoridad Responsable de los Juegos Olímpicos, organización encargada de construir las instalaciones del Parque Olímpico, asciende a 9 300 millones de libras. De dicho presupuesto, 75 peniques de cada libra se emplearán en rehabilitar la zona del Este de Londres en la que se asentará el Parque Olímpico, lo que contribuirá a dejar un legado duradero a las generaciones futuras. Por último, se han invertido 6 500 millones de libras para mejorar y reforzar la capacidad y fiabilidad de los transportes. Igualmente, esto es algo que beneficiará a las futuras generaciones londinenses y británicas en general. Entrevista realizada por David French, Comité de las Regiones Deporte y desarrollo territorial Influencia del Campeonato EURO 2012 en el desarrollo de Wrocław El Campeonato de Europa de Fútbol UEFA EURO 2012 constituye un gran acontecimiento. La ciudad polaca de Wrocław será una de las ciudades anfitrionas del torneo, junto con Poznan, Varsovia y Gdańsk. Como señala Rafał Dutkiewicz, alcalde de Wrocław: «Hemos dedicado muchos esfuerzos a la preparación de esta fiesta del fútbol: hemos construido el Estadio Municipal, la nueva terminal del aeropuerto de Wrocław, hemos renovado numerosas carreteras, hemos creado el Sistema Integrado de Transporte Ferroviario, gracias al cual podremos desplazarnos por Wrocław con mayor facilidad; por vez primera después de muchos años se han creado nuevas líneas de tranvía y nudos de transbordo. Hay que recordar, no obstante, que todo lo que hemos preparado en conexión con EURO 2012 permanecerá entre nosotros durante décadas. Me refiero aquí a los sistemas de comunicación y al moderno estadio, con capacidad para más de 44 000 espectadores». Por supuesto, el Campeonato UEFA EURO 2012™ ha servido de catalizador natural y ha agilizado el proceso de desarrollo de la ciudad, aunque cada nueva inversión servirá, y sirve ya en la actualidad, a los habitantes de la ciudad en su vida diaria. Un ejemplo de ello es el Estadio Municipal, que ya desde septiembre del año pasado empezó a funcionar como lugar de ocio, sirviendo de escenario para el concierto de George Michael, de pista de obstáculos para los Monster Trucks y de ring para el combate entre Klichko y Adamek. Sin olvidar la función «natural» del estadio, esto es, la de campo de fútbol del actual campeón de Polonia, el Śląsk Wrocław. Además, la experiencia adquirida con motivo de la organización del campeonato servirá en adelante para organizar futuros eventos: el año próximo se celebrará en Wrocław la concentración de aficionados a las motocicletas Harley-Davidson (Harley-Davidson Super Rally); en REGIONES Y MUNICIPIOS DE EUROPA ➔ JUNIO JULIO 2012 2014 se celebrará el Campeonato del Mundo de Voleibol masculino; en 2016 la ciudad desempeñará la función honorífica de Capital Europea de la Cultura; y 2017 vendrá marcado por los Juegos Mundiales de Deportes no Olímpicos. Lo importante es que la organización de futuros eventos resultará cada vez más sencilla y menos cara. No será necesario construir una nueva terminal aeroportuaria, ni un nuevo estadio, ni nuevas vías de acceso. En Wrocław, al igual que en muchas otras ciudades polacas, la construcción y modernización de espacios urbanos se ha hecho con la ayuda de fondos europeos. La financiación de la UE ha supuesto una contribución fundamental para la construcción de las infraestructuras viarias en los alrededores del estadio, enlazando la circunvalación del centro urbano con el aeropuerto, y para la creación del Sistema Integrado de Transporte Ferroviario. La cofinanciación de inversiones con fondos europeos también ha permitido la creación de modernas unidades de rescate y extinción de incendios. Un acontecimiento tan importante como el Campeonato UEFA EURO 2012™ también contribuye a promocionar la ciudad. Allí donde llegue la información sobre el campeonato también se hablará de la capital de Baja Silesia. Hay que añadir que hace ya algunos años que Wrocław dejó de ser una ciudad anónima en el mapa de Europa, a raíz de una política de promoción del desarrollo basado en el conocimiento. Esto ha dado como fruto el establecimiento en la ciudad de consorcios internacionales especializados en las nuevas tecnologías y los servicios modernos. Marcin Szeloch, Director de la Oficina del Ayuntamiento de Wrocław 7 Deporte y desarrollo territorial Discriminación en el deporte: el fútbol protagoniza la única nota esperanzadora en un panorama bastante desolador Peter Moore (ALDE/UK) ha representado al partido Demócrata Liberal de Sheffield durante más de 22 años, siendo así el concejal que más tiempo ha ejercido el cargo. Tras su elección en mayo de 1990 como representante del distrito municipal de Beauchief (que pasó a denominarse «Graves Park» tras una modificación de las circunscripciones) en el Ayuntamiento de Sheffield, asumió posteriormente el liderazgo del grupo Demócrata Liberal de Sheffield para convertirlo en 1999 en el partido mayoritario del Ayuntamiento de Sheffield, poniendo fin a 75 años de hegemonía laborista. Peter Moore fue miembro del CDR de 1998 a 2012, en representación de Yorkshire y Humberside. Durante su mandato, fue ponente de siete dictámenes centrados principalmente en la lucha contra el racismo y la discriminación. Además del dictamen sobre la igualdad y el deporte, también contribuyó a la elaboración de dictámenes sobre el Año Europeo contra el Racismo, el Año Europeo contra la Discriminación y el tema de la competitividad y la productividad en la UE. 8 Con la llegada del verano, todas las miradas estarán puestas en Europa, concretamente en la Olimpiada 2012 de Londres y en el 14º Campeonato europeo de fútbol de la UEFA, organizado conjuntamente por Polonia y Ucrania. Sin embargo, mientras acuden a competir atletas de todas las nacionalidades, subsisten dudas en torno a la medida en que se ha erradicado realmente la discriminación en el deporte. Basándose en su trayectoria política de más de 22 años como concejal por el partido Demócrata Liberal en el Ayuntamiento de Sheffield, Peter Moore (ALDE/UK) presentó en 2007 un dictamen del CDR sobre el tema «Igualdad de oportunidades y deporte». Comparte aquí su opinión sobre la discriminación en el deporte en la actualidad. Usted presentó en 2007 un dictamen sobre la igualdad en el deporte, que insistía en que el deporte podía utilizarse para resolver el problema de la discriminación. ¿Hasta qué punto hemos avanzado a nivel europeo en la lucha contra la discriminación? Antes de la ratificación del Tratado de Lisboa, la UE carecía de competencias específicas en el ámbito del deporte, pero esto ha cambiado gracias al Tratado, que proporciona un fundamento jurídico específico para la UE e impone la obligación de luchar contra la discriminación en el deporte. Merece la pena citar la disposición correspondiente del Tratado: «La acción de la Unión tendrá por objetivo desarrollar la dimensión europea del deporte, promoviendo la equidad y la apertura en las competiciones deportivas y la cooperación entre los organismos responsables del deporte». De esta manera, la UE transmitió una señal clara en el sentido de que, en su territorio, la discriminación en el deporte no solo se considera intolerable, sino que es ilegal. Esto representó un avance considerable a nivel de la UE. En su dictamen abogó por un intercambio de experiencias y conocimientos entre los entes locales y regionales en toda Europa. ¿Ha avanzado Europa a este respecto? Es difícil responder con cifras, pero existen datos accesorios que indican que los entes locales y regionales se están tomando más en serio la cuestión de la lucha contra la discriminación en el deporte. No obstante, la Agencia de los Derechos Fundamentales concluye, en sus últimos informes sobre el racismo y la discriminación en el deporte, que más allá del fútbol se ha avanzado poco en la lucha contra la discriminación en el deporte. Ciertamente, el fútbol, bajo el liderazgo de la UEFA, está protagonizando la única nota esperanzadora en un panorama bastante desolador. Usted pidió a los órganos deportivos de ámbito europeo, y en especial a la UEFA, que impusieran «sanciones ejemplares y eficaces en los casos de discriminación racial o de otra índole en los acontecimientos que correspondan a su jurisdicción». Sin embargo, preocupa en gran medida la posibilidad de que se produzcan incidentes racistas en la Eurocopa de 2012. ¿Qué medidas deberían tomar la UE y los entes locales y regionales para luchar contra este fenómeno? Valoro muy positivamente los esfuerzos que están realizando la UEFA y la asociación Fútbol contra el Racismo en Europa para luchar contra la discriminación, pero desafortunadamente, para un sector inaceptablemente amplio de la sociedad, siguen siendo aceptables el lenguaje y los comportamientos racistas (a menudo en contra de los gitanos) y homófobos en los campos de fútbol. Desgraciadamente, en países como Ucrania y Polonia los dirigentes de la clase política no asumen el liderazgo en la lucha contra este problema. Hasta que no contemos con un mayor número de políticos en los gobiernos nacionales y locales que no tengan miedo de condenar los discursos y las actitudes racistas y homófobas, pasará muchísimo tiempo antes de que podamos alcanzar los objetivos e ideales del Tratado de Lisboa. Sigo siendo optimista gracias a la labor que realizan organizaciones como la Agencia de los Derechos Fundamentales y las ONG de lucha contra la discriminación, así como algunos políticos individuales y dirigentes de organizaciones deportivas. Pero queda mucho camino por recorrer. Entrevista realizada por David French, Comité de las Regiones Investigación e innovación Horizonte 2020 brinda nuevas perspectivas para que las ciudades y las regiones puedan hacer frente a los grandes retos sociales Markku Markkula (FI/PPE), concejal de Espoo y ponente del Dictamen del CDR sobre Horizonte 2020, envía un mensaje claro a los entes locales y regionales para que asuman un papel activo en este programa. Uno de los principales objetivos de la investigación que se lleva a cabo con financiación de la UE estriba en catalizar la inversión nacional, regional y local –tanto pública como privada– en investigación, desarrollo e innovación, subrayando la importancia de utilizar de manera activa los resultados de esta I+D+I. Las ciudades y las regiones desempeñarán un papel crucial en el desarrollo de nuevas modalidades de iniciativas conjuntas de asociación público-privado-popular, haciendo hincapié en la necesidad de que los usuarios asuman un papel más enérgico, en la innovación abierta y en el aprovechamiento de los excelentes conocimientos para impulsar la I+D+I necesaria para aportar soluciones creativas frente a los desafíos sociales. Cuando se fije el objetivo de convertir a Europa en líder mundial a la hora de afrontar los grandes desafíos sociales, como ya se estableció en el programa Horizonte 2020, deberá dotarse a las actividades de I+D+I de una naturaleza multidisciplinar, multisectorial, pluridimensional y multicultural, algo que exigirá una enérgica participación ciudadana. Markku Markkula ofrece numerosos ejemplos de iniciativas pioneras emprendidas recientemente en su terri- «Las ciudades y las regiones desempeñarán un papel fundamental para garantizar que los investigadores y las empresas participen plenamente en el programa Horizonte 2020. Se seguirán concediendo becas de investigación e innovación basadas en criterios de excelencia, y la mayor sinergia entre la nueva política de cohesión y Horizonte 2020 contribuirá a desarrollar la excelencia. La mejora de las infraestructuras y los equipos de investigación se financiará a través de los fondos de cohesión, mientras que Horizonte 2020 apoyará los hermanamien- «Acogemos favorablemente la inclusión del concepto de innovación en el nuevo Programa marco Horizonte 2020, que anticipa la mayor participación de las empresas y que contribuirá a reforzar nuestro liderazgo industrial. Las regiones deseamos desarrollar nuevos instrumentos para fomentar la competitividad de nuestras empresas locales, en particular las pymes, y así de alcanzar el objetivo de crecimiento y REGIONES Y MUNICIPIOS DE EUROPA ➔ JUNIO JULIO 2012 torio de origen, Helsinki, y en la Universidad Aalto. Los laboratorios donde se generan las principales innovaciones han dejado de ser las instalaciones universitarias tradicionales para convertirse en ecosistemas de innovación regional, bancos de pruebas para la rápida creación de numerosos prototipos de innovación impulsada por los usuarios, con nuevos productos, procesos, estructuras y sistemas de naturaleza transformadora y modulable. Todo ello no podrá crearse ni mantenerse sin una participación activa de los entes locales y regionales. Markku Markkula, (FI/PPE), concejal de Espoo y ponente del Dictamen del CDR sobre Horizonte 2020 El proyecto de dictamen del CDR, aprobado por unanimidad por la Comisión EDUC, propone diversas enmiendas al Reglamento sobre Horizonte 2020. Estas modificaciones se centran especialmente en el papel clave que desempeñan los entes locales y regionales cuando se trata de definir los programas de Horizonte 2020 y de gestionar las actividades de I+D+I. Para ello es imprescindible emprender una colaboración regional en toda Europa y aspirar a la excelencia regional a través de programas como «Regiones del conocimiento» y «Laboratorios vivientes». El CDR aboga asimismo por introducir cambios en el papel del Centro Común de Investigación para ayudar a los responsables políticos del ámbito local y regional a gestionar los resultados más recientes de la I+D+I. tos, los intercambios de personal, el asesoramiento y la asistencia de expertos, así como las nuevas “cátedras del EEI” para atraer a personal prominente a las instituciones académicas de regiones con un elevado potencial. Todo esto deberá integrarse en un contexto de estrategias de especialización inteligentes, teniendo en cuenta las prioridades y las ventajas comparativas. Esta es una fórmula que propicia el crecimiento y el empleo en nuestras regiones y ciudades.» g g Máire Geogheganomisaria Quinn, comisaria europea de ión, Investigación, n Innovación y Ciencia contribuir al desarrollo ulterior de los territorios europeos: consideramos que este objetivo se puede lograr con una mayor simplificación y menos burocracia, tal como se propone en el programa marco de investigación e innovación.» Ramón Luis Valcárcel Siso, presidente de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia y vicepresidente primero del Comité de las Regiones 9 Suplemento fotográfico Momentos destacados del mandato de Mercedes Bresso como Presidenta del Comité de las Regiones (2010-2012) MARZO DE 2012 En marzo de 2012, Mercedes Bresso se reunió con Helle Thorning-Schmidt, Primera Ministra danesa, y Martin Schulz, Presidente del Parlamento Europeo, en la Cumbre Europea de las Regiones y Ciudades celebrada en Copenhague. Juntos afirmaron su determinación para contribuir al desarrollo de ciudades ecológicas y al éxito de Río+20, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. ENERO DE 2012 En enero de 2012, Mercedes Bresso presidió la reunión de la ARLEM celebrada en Bari. Gracias a los cambios derivados de la primavera árabe, la ARLEM se ha convertido en un instrumento importante para el desarrollo de la cooperación territorial en la región del Mediterráneo. OCTUBRE DE 2011 Sesión inaugural de los Open Days 2011: Mercedes Bresso con Jerzy Buzek, Presidente del Parlamento Europeo, José Manuel Barroso, Presidente de la Comisión Europea, Johannes Hahn, Comisario Europeo de Política Regional, Danuta Hübner, Presidenta de la Comisión de Desarrollo Regional del Parlamento Europeo, y Elżbieta Bieńkowska, Ministra polaca de Desarrollo Regional. 10 Suplemento fotográfico SEPTIEMBRE DE 2011 El Comité de las Regiones organizó la reunión constituyente de la Corleap en septiembre de 2011, durante la Presidencia polaca de la UE. La Asociación Oriental y la política de vecindad estuvieron entre las prioridades de Mercedes Bresso. MARZO DE 2011 En marzo de 2011, Mercedes Bresso se reunió con Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo. FEBRERO DE 2011 En su reunión de febrero de 2011 con Viviane Reding, Vicepresidenta de la Comisión Europea, Mercedes Bresso recordó la línea política y las recomendaciones básicas del Comité de las Regiones en el ámbito de la justicia, los derechos fundamentales y la ciudadanía. OCTUBRE DE 2010 En octubre de 2010, Mercedes Bresso firmó con Elizabeth B. Kautz, Presidenta de la Conferencia de Alcaldes de Estados Unidos (USCM), un Acuerdo de Intenciones para la cooperación en la lucha contra el cambio climático. JULIO DE 2010 En julio de 2010, Mercedes Bresso se reunió con Jerzy Buzek, Presidente del Parlamento Europeo, para debatir sobre la futura cooperación entre ambas instituciones. Bresso y Buzek coincidieron en que la gobernanza multinivel se debería incorporar a las políticas y estrategias europeas. MARZO DE 2010 En marzo de 2010, Mercedes Bresso se reunió en Bruselas con Giorgio Napolitano, Presidente de Italia. REGIONES Y MUNICIPIOS DE EUROPA ➔ JUNIO JULIO 2012 11 La Comisión EDUC Alin Nica: «La Comisión EDUC ha participado activamente en el debate sobre el desarrollo de la dimensión europea del deporte» Alin Nica (RO/ALDE), presidente de la Comisión EDUC del Comité de las Regiones Alin Nica (RO/ALDE), presidente de la Comisión EDUC del Comité de las Regiones, aborda cuestiones como los logros de la Comisión EDUC, las satisfacciones y decepciones y la implicación del CDR en el ámbito del deporte durante los algo más de dos años que ha durado su mandato. ¿Cuál es el papel de la Comisión EDUC? De las seis comisiones especializadas del Comité de las Regiones, la Comisión EDUC ocupa un lugar particular debido a la extensión, diversidad y repercusión de las políticas que engloba. Ya se trate de educación y cultura, juventud o deporte, investigación e innovación, sociedad de la información o medios de comunicación, la Comisión EDUC aporta una contribución importante al proceso decisorio y legislativo europeo a través de sus dictámenes. Su papel es, si cabe, más importante por el hecho de que en la UE los entes locales y regionales asumen responsabilidades clave en las políticas y las actividades en el ámbito de la educación, la cultura y la juventud, en función, claro está, de la organización administrativa de cada Estado miembro. Estos entes son actores importantes en la elaboración de las estrategias regionales de investigación e innovación, y en el aprovechamiento de todo el potencial de la tecnología de la información y la comunicación en beneficio de la sociedad. Durante su mandato, ¿cuáles han sido los principales logros que han alcanzado tanto usted como la Comisión EDUC? En 2010 asumí el mandato de presidente de la Comisión EDUC consciente de las responsabilidades inherentes a esta función. Quizá esta sensación se acentuó por representar a un nuevo Estado miembro cuyo ingreso en la Unión Europea era relativamente reciente. Estos casi dos años y medio han supuesto una experiencia intensa y llena de satisfacciones. Los más de veinte proyectos de dictamen propuestos por la Comisión EDUC y aprobados por el Pleno del CDR reflejan una actividad intensa y variada de nuestra comisión. Sin dar ningún ejemplo concreto, me gustaría añadir que los dictámenes de la Comisión EDUC se han incluido constantemente en los informes anuales de impacto. Algunos de ellos han sido historias de éxito del CDR. Entre los logros, me gustaría destacar el refuerzo de los lazos con la Comisión Europea, que se ha convertido en un socio permanente en materia de diálogo y cooperación, pero especialmente 12 con la Comisión CULT del Parlamento Europeo, que ha tomado el relevo y ha promovido muchas de nuestras propuestas para mejorar la legislación de la UE. ¿Cuál es su mayor satisfacción ahora que su mandato ha concluido? Creo que la Comisión EDUC, gracias al dinamismo de sus miembros y a que refleja el papel clave de los entes locales y regionales en la gestión de sus ámbitos de referencia, ha conseguido imponerse cada vez más como una instancia caracterizada por un debate público con sustancia y abordar incluso expedientes con importantes implicaciones horizontales. La actitud proactiva, como ha sido el caso del dictamen sobre el futuro de la Capital Cultural Europea (ponente: Anton Rombouts, NL/PPE), la capacidad de abordar tanto asuntos con una importante carga política –educación, cultura, investigación–, como aspectos muy técnicos –tecnología de la información, protección de datos– hacen de la Comisión EDUC un valioso socio de diálogo para las instituciones de la UE, cuya voz se reconoce y se tiene en cuenta en el marco del proceso legislativo. A nivel personal, mencionaría mi dictamen sobre las redes transeuropeas de telecomunicaciones, aprobado por el Pleno del CDR de los días 3 y 4 de mayo de 2012. En la edición de marzo del boletín informativo rumano hice una presentación detallada de este dictamen, que considero «un proyecto muy importante para Rumanía y un progreso para todos los ciudadanos de la UE». ¿Cuáles han sido los logros más importantes en el ámbito del deporte para la Comisión EDUC durante su mandato? La Comisión EDUC ha participado activamente en el debate sobre el desarrollo de la dimensión europea del deporte, así como dispone el artículo 165 del Tratado de Lisboa. El dictamen aprobado el año pasado sobre la Comunicación de la Comisión Europea (ponente: Roberto Pella, IT/PPE) destacó la necesidad de continuar con las medidas de promoción del deporte y propuso La Comisión EDUC la adopción de un programa marco en este sentido a escala de la UE para el próximo período presupuestario. Este asunto también se incluyó en el dictamen sobre el programa «Erasmus para todos» (ponente: Yoomi Renström, SE/PSE), aprobado en el Pleno del CDR de los días 3 y 4 de mayo, donde se hizo una propuesta concreta para modificar el texto legislativo y permitir así la participación de socios de los países vecinos en proyectos deportivos de cooperación transfronteriza. La Comisión EDUC ha seguido prestando atención al principio «Deporte para todos»: a principios de julio del presente año organiza una conferencia sobre este tema en Palanga (Lituania), en paralelo a la reunión fuera de la sede de la Comisión EDUC, en estrecha relación con la cooperación interregional en este ámbito. Entrevista realizada por Cristina Dascalu, Comité de las Regiones «Estamos en favor de medidas que promuevan la participación de las personas que se hallan en situación de desventaja, a fin de fomentar la inclusión social, el deporte de base, el voluntariado, la igualdad de oportunidades y la actividad física beneficiosa para la salud, centrándose en particular en los grupos con desventajas, como las personas con discapacidad intelectual o física. Acogemos también favorablemente que el programa ‘Erasmus para todos’ respalde los proyectos transfronterizos de cooperación en materia de deporte y consideramos que la posibilidad de llevar a cabo este tipo de proyectos en todos los ámbitos cubiertos por él constituye un elemento esencial de su valor añadido europeo. Por último, hay ciertos aspectos que son específicos del deporte y que quedan reflejados, en particular, en la cooperación en torno a las políticas, como la lucha contra el dopaje, la violencia y el racismo y el apoyo a las organizaciones deportivas operativas.» Yoomi Renström (SE/PSE), miembro del Consejo Municipal de Ovanåker, ponente del CDR sobre el programa «Erasmus para todos» La reunión fuera de la sede de la Comisión EDUC se celebra en Palanga (Lituania) con ocasión de los V Juegos de la Asociación Internacional Deporte para Todos «Personas activas, un mundo mejor» es el eslogan y la visión de los V Juegos de la Asociación Internacional Deporte para Todos (TAFISA). Reconociendo la importancia de los Juegos TAFISA en Lituania y subrayando la idea del deporte para todos, el Comité de las Regiones decidió organizar una reunión anual fuera de la sede de la Comisión EDUC en una conferencia internacional específica celebrada los días 5 y 6 de julio, durante los Juegos. La conferencia reunió a más de cien presidentes regionales de la UE, alcaldes y otros representantes locales democráticamente elegidos, representantes de los Estados miembros y de la Comisión Europea, así como a líderes de movimientos deportivos locales para tratar el tema «Deporte para todos – Cooperación interregional» y su papel para promover la participación y la integración social en y a través del deporte. «Con su apoyo y dedicación, los patrocinadores de los Juegos, la Presidenta de la República de Lituania Dalia Grybauskaitė, la Comisaria Europea Androulla Vassiliou, el Comité Olímpico Internacional, la UNESCO y la Presidenta del CDR Mercedes Bresso han hecho más fácil la labor; han contribuido a un mayor reconocimiento afianzando el prestigio de los Juegos y su importancia mundial» dijo el Director de los Juegos, Kęstutis Petraitis. los Juegos en el calendario de actos de la UE. Mencionó, además, el gran esfuerzo que han debido realizar para atraer la atención de las principales instituciones de la EU y lograr la oportunidad de organizar los Juegos en Lituania. «Estoy muy contenta de que los Juegos de Šiauliai 2012 hayan sido reconocidos como uno de los tres actos que mejor se corresponden con las prioridades deportivas de la UE», dijo Daiva Matonienė. Después de evaluar las solicitudes presentadas por diversas organizaciones públicas, la Dirección General de Educación y Cultura de la Comisión Europea decidió conceder 1,7 millones de litas para los V Juegos de la Asociación Internacional Deporte para Todos (TAFISA) de Šiauliai 2012. Es la primera vez que Lituania percibe financiación directa del presupuesto de la UE para un acto deportivo. Daiva Matonienė (LT/EA), Teniente de Alcalde del Ayuntamiento de Šiauliai y miembro del CDR Daiva Matonienė, Teniente de Alcalde del Ayuntamiento de Šiauliai y miembro del CDR, recalcó la importancia de REGIONES Y MUNICIPIOS DE EUROPA ➔ JUNIO JULIO 2012 13 Tribuna de los ponentes Las energías renovables necesitan un camino directo hacia los clientes Heinz Lehmann (DE/PPE), Miembro del Parlamento del Estado federado de Sajonia Alcanzar los objetivos climáticos europeos requiere inversiones considerables en las infraestructuras energéticas de los Estados miembros que, en último extremo, acabarán repercutiendo en los usuarios finales que tendrán que pagar tarifas más altas. La Comisión ha presentado una propuesta de reglamentación encaminada a estructurar la planificación, la autorización y la financiación de este proceso largo y complejo. En su virtud se fijarán de forma armonizada las condiciones técnicas y organizativas que han de cumplir el transporte transfronterizo y el almacenamiento de petróleo, gas, electricidad y dióxido de carbono. No es posible seguir pensando con categorías nacionales. En sus deliberaciones, la Comisión ENVE del Comité de las Regiones coincidió en que deben encontrarse soluciones que tengan en cuenta de forma equilibrada los intereses tanto de los inversores potenciales como de los usuarios finales. Todo ello, con el objetivo de limitar al máximo el aumento de los costes para los ciudadanos como consecuencia del incremento de la parte de energías renovables en la combinación energética gracias a la utilización de las soluciones técnicas más inteligentes y rentables para los proyectos de interés común. La creación de un mercado europeo común de la energía es el método más eficaz de conectar a los productores y consumidores, a fin de poder amortiguar las subidas de precios gracias a una mayor competencia. El logro de nuestros objetivos climáticos comunes sólo podrá tener éxito si se hace de común acuerdo con los ciudadanos, y no contra ellos. Una participación temprana, amplia y transparente de ciudadanos, municipios y entes territoriales en el proceso de identificación y planificación de los proyectos deberá reducir al mínimo los costosos retrasos durante las etapas de autorización y construcción. Los perjuicios que estos proyectos pudieran entrañar para los ciudadanos, los municipios y los entes territoriales deberán contrarrestarse con medidas compensatorias justas y pagos adecuados por las concesiones. La energía procedente de fuentes de energía renovables tendrá éxito si se consigue que la energía producida en la periferia se utilice también periféricamente y que los excedentes se transporten por el camino más directo posible hacia los centros de consumo. La propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo nos permite avanzar un buen trecho por esta vía. La cooperación territorial deberá centrarse muy especialmente en coordinar e interconectar a través de las fronteras las distintas estrategias temáticas y de desarrollo Petr Osvald (CZ/PSE), concejal de la ciudad de Plzeň La cooperación territorial europea es una de las claves de bóveda de la política de cohesión de la UE, no solo por disponer de la mayor dotación financiera sino, además, por ser probablemente el instrumento que genera más sinergias. En efecto, la cooperación territorial europea fomenta un sentimiento europeo de pertenencia, la interconexión y la eliminación de los prejuicios, además de estar orientada a crear una Europa integrada. Permite encontrar los mejores enfoques, transmitir experiencias y, por ello, contribuye a la cohesión y a la integración de la UE. Por ello, creo que, a la diferencia de otros programas, no es posible aplicar de manera sistemática el principio 14 de concentración temática a la cooperación territorial europea. Además, esta cooperación no debe servir, prioritariamente, a aplicar la Estrategia Europa 2020 sino, ante todo, a crear las condiciones para realizar lo mejor posible dicha Estrategia a gran escala, es decir, en toda Europa. Ello rige, en primer lugar, para los programas transfronterizos. A mi juicio, durante el próximo periodo de programación, la cooperación territorial europea deberá centrarse muy especialmente en coordinar e interconectar a través de las fronteras las distintas estrategias temáticas y de desarrollo. En efecto, la mayoría de estas estrategias se La tribuna dei relatori elaboran a escala de los Estados y carecen de dimensión transfronteriza. Me refiero, en particular, a las estrategias en materia de transportes, energía, mercados laborales, protección del medioambiente, ciencia, investigación, etc. Comparándolas y reuniéndolas, se podrían resaltar sus carencias desde el punto de vista transfronterizo y las posibilidades de desarrollo que atesoran, así como proponer soluciones integradas al respecto. Para resolver las dificultades puestas así de manifiesto y explotar el potencial de desarrollo discernido, conviene asociar entidades tanto de derecho público como privado, así como medios financieros procedentes de distintas fuentes. Considero que la cooperación territorial es un instrumento muy «inteligente», con gran flexibilidad, para la prosecución del desarrollo de toda la UE. Por ello, en lugar de perseguir objetivos restrictivos debería aprovechar el gran potencial creativo latente de la heterogeneidad y diversidad europeas. Este es el prisma con el que deberíamos enfocar, igualmente, la elaboración de un reglamento específico para la cooperación territorial europea durante el periodo 2014-2020. El objetivo del Programa LIFE es servir de catalizador para promover la implementación e integración de los objetivos medioambientales y climáticos en otras políticas de la UE Todos coincidimos en que la protección del medio ambiente y la atenuación del cambio climático son objetivos tremendamente importantes. Y si no podemos estar de acuerdo sobre todas las soluciones, o incluso algunos de los problemas, admitimos de forma general que la UE puede desempeñar un papel central en este ámbito, movilizando los esfuerzos de agentes nacionales, regionales y locales, así como a la comunidad internacional en general. Como expresión de todo ello, la Comisión Europea ha adoptado un planteamiento integrador según el cual los objetivos medioambientales y climáticos deben reflejarse en todas las actuaciones principales con el fin de garantizar que contribuyan a crear una economía con bajas emisiones de carbono, eficiente en relación con los recursos y adaptada al cambio climático. No obstante, los principales instrumentos de financiación de la UE no contemplan todas las necesidades medioambientales y climáticas específicas. El objetivo del Programa LIFE es, por lo tanto, servir de catalizador para promover la implementación e integración de los objetivos medioambientales y climáticos en otras políticas de la UE. Se hace énfasis especial en una mejor gobernanza. Para preparar mi dictamen, mantuve reuniones con partes interesadas locales y regionales en las que quedó claro que si bien el Programa LIFE es muy valorado y su nueva versión ha mejorado en términos de sencillez y dotación presupuestaria, algunas innovaciones son motivo de REGIONES Y MUNICIPIOS DE EUROPA ➔ JUNIO JULIO 2012 preocupación, concretamente en lo que respecta a los costes que podrán ser reembolsados por la UE: Kay Twitchen (UK/NI), miembro del Consejo del Condado de Essex IVA: los ayuntamientos ya no podrán recuperar el IVA como en el pasado, como consecuencia de una reforma más amplia de las normas financieras de la UE; costes de personal: anteriormente los ayuntamientos podían imputar gastos generales de personal al proyecto. La Comisión asegura que se trata de un importante problema de auditoría que está dando lugar a una importante restitución de fondos asignados previamente por parte de la UE. Por lo tanto, limitará de manera mucho más estricta los costes de personal imputables. A modo de compensación, la Comisión propone aumentar considerablemente el tipo de cofinanciación de la UE del 50 % a alrededor del 70 %. Un estudio pormenorizado demuestra que la mayoría de los proyectos se vería beneficiada por esta compensación. No obstante, dada la situación económica actual de numerosos ayuntamientos, parece ser que las partes interesadas quieren ambas cosas: el reembolso de los gastos y una mayor contribución de la UE. Salvando estas preocupaciones, el CDR valora muy positivamente la intención de mantener y reforzar este importante programa. 15 La perspectiva de las regiones Vitoria-Gasteiz: 30 años de compromiso con el medio ambiente Galicia Principado de Asturias Cantabria galardonada con el título de ‘Capital Verde Europea 2012’ después de Estocolmo (2010) y Hamburgo (2011). País Vasco Vitoria-Gasteiz La Rioja Navarra Castilla y León Aragón Cataluña Comunidad de Madrid Extremadura CastillaLa Mancha Comunidad Valenciana Islas Baleares Islas Canarias Región de Murcia Andalucía Vitoria-Gasteiz, capital de la Comunidad Autónoma del País Vasco y del territorio histórico de Álava, en el norte de España, ha sido la tercera ciudad europea en ser 16 Para lograr este título, que otorga la Comisión Europea, la ciudad ha recorrido un largo camino hasta convertirse en una de las urbes europeas con más proporción de parques por habitante (45m2 por persona). Vitoria cuenta con más de 10 millones de m2 de zonas verdes que representan un 32,67% de la superficie urbana. Según su alcalde, Javier Maroto Aranzábal (Partido Popular), «el premio Capital Verde Europea 2012 es fruto de más de 30 años de compromiso con la sostenibilidad en nuestra ciudad.» Algunos de los datos verdes que hacen de Vitoria un punto de referencia en materia medioambiental son sus 613 hectáreas de anillo verde, las 210 explotaciones agrícolas ecológicas, 130.000 árboles en las calles de la ciudad, un Plan de Movilidad Sostenible y Espacio Público con una nueva red de autobuses ecológicos, un sistema de tranvías de calidad, 90 km de carril bici y espacios peatonales. Estas mejoras del transporte han permitido incrementar en un 45% los desplazamientos en transporte público. Además, la ciudad cuenta con un sistema Ciuu dad: Vitt o Gast e izz riia-G Álava) c (Á sco gión: País Va R eggi ranzábal o ar ier M to A Alcalde: Jav arr) ul anttess. (Parr tido Popp .5 0 580 habit s (E ), 4 2 : n ón nos España Pobllaci in ol m con: Torrrem áhara Occidental), a d a an m er H g (S Franccia), Zug tall), Anggulema (F den ci c O a r ha á Brasil), tórriia (B La Güeraa (S uatoriaal), Vit ),, c E a e ne ui G (G USA Coggo t ria (U USA),, Viccto m (U Anaaheim (Colombiia), ué g ba I , a) gi or e (G i s is t Kuta Perú) Sullana (P de gestión del agua sostenible y una política de reciclaje consolidada. El plan vitoriano de mayor importancia ha sido la creación del ‘anillo verde’. Se trata de uno de los proyectos más ambiciosos del ejecutivo regional, cuya planificación comenzó en la década de los noventa, compuesto por cinco parques periurbanos que rodean la ciudad y dos de los cuales pertenecen a la red europea de conservación de la biodiversidad Natura 2000. Este entramado verde se encuentra conectado por una red de 33 km de senderos para peatones y 90 km de rutas para bicicleta, lo que permite conectar el corazón de la ciudad con la naturaleza. Además se trata de una fuente de biodiversidad ya que alberga 381 especies diferentes de árboles y 12.160 ejemplares de arbustos. En el año 2000, el plan del anillo verde fue galardonado por las Naciones Unidas como uno de los cien mejores proyectos del mundo en su Tercer Concurso Internacional de Buenas Prácticas para la Mejora del Medio Ambiente. La capital alavesa también destaca por su planificación urbanística compacta, que ha permitido limitar la zona urbana hasta un radio de 1.500 metros del centro para proteger las zonas medioambientalmente sensibles en torno a la urbe. A través del Plan Especial de Rehabilitación Integral (PERI) el Gobierno está llevando a cabo una remodelación del casco medieval de la ciudad. Con este programa, Vitoria obtuvo en 2002 el galardón «Europa Nostra» a la conservación del patrimonio cultural más importante de Europa. Por otro lado, el jurado valoró la puesta en práctica por el Gobierno regional de la estrategia de Prevención del Cambio Climático (2006), su adscripción al Pacto de los Alcaldes en 2009 y la aprobación del Plan de Lucha contra el Cambio Climático en 2010. Todas estas actuaciones han permitido la reducción del consumo energético, una activa promoción de fuentes de energías renovables, y han reforzado el compromiso adquirido por Vitoria para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero un 16% para 2012. Todos estos avances no hubieran sido posibles sin el compromiso de todos los sectores de la sociedad vito- REGIONES Y MUNICIPIOS DE EUROPA ➔ JUNIO JULIO 2012 riana, el sector político, el sector empresarial e industrial, pero sobre todo el de la ciudadanía. «Gracias al compromiso de nuestros ciudadanos y ciudadanas y a sus buenas prácticas en materia de reciclaje, movilidad o consumo de agua, Vitoria-Gasteiz se ha convertido en un ejemplo para Europa». El Gobierno regional lanzó una campaña de concienciación titulada “Verde por fuera, verde por dentro” que causó un gran impacto entre los vitorianos y logró desarrollar una concienciación verde. Ahora, el ejecutivo ha lanzado el Plan de Acción para 2012 que sitúa a los ciudadanos en el centro de la estrategia para que se impliquen en los proyectos medioambientales. Con dicho plan, la ciudad abre sus puertas al resto de Europa para compartir y dar a conocer sus buenas prácticas en políticas medioambientales. Javier Maroto Aranzábal, Alcalde de Vitoria-Gasteiz Más allá de las fronteras europeas, el alcalde de Vitoria ya ha tenido la oportunidad de mostrar su modelo de urbanismo y movilidad a una delegación china el pasado 3 de mayo. En el evento se firmó un acuerdo de colaboración intercontinental UE-China para encontrar soluciones al reto de la urbanización sostenible. La delegación europea del Comité de las Regiones estuvo compuesta por la Presidenta del CDR, Mercedes Bresso y los alcaldes de tres ciudades europeas (Malmö, Berlín y Vitoria), quienes compartieron experiencias con Li Keqiang, Viceprimer Ministro de China. La ciudad que tomará el relevo de Vitoria-Gasteiz como Capital Verde Europea 2013 será Nantes (Francia). El pasado 12 de abril la Comisión Europea anunció cuáles son las ciudades seleccionadas como finalistas para optar al título de Capital Verde Europea 2014. Bristol (Reino Unido), Copenhague (Dinamarca) y Frankfurt (Alemania) presentarán el próximo 8 de junio ante un jurado su estrategia y sus planes de actuación y la ganadora será anunciada por el jurado en una ceremonia que se celebrará en Vitoria-Gasteiz el 29 de junio de 2012. Nieves Tejada Castro, Comité de las Regiones 17 En breve y en imágenes La Comisión Europea apoya el deporte de base y las actividades al aire libre La Agencia Ejecutiva en el Ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural de la Comisión Europea ha publicado, de acuerdo con la acción 4.6 del Programa «Juventud en acción», una convocatoria de propuestas destinada a las asociaciones con entes regionales y locales y demás partes interesadas activas en el ámbito de la juventud, con una prioridad especial para el deporte de base y las actividades al aire libre. Esta convocatoria de propuestas tiene por objeto apoyar asociaciones que permitan desarrollar a largo plazo proyectos que combinen diversas medidas del programa «Juventud en acción». Este mecanismo fomenta las sinergias y la cooperación entre la Comisión Europea (a través de la Agencia Ejecutiva en el Ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural), y los diversos agentes que trabajan en el ámbito de la juventud, mediante la puesta en común de recursos y prácticas con vistas a la optimización del efecto del programa y a la extensión de su alcance a un mayor número de beneficiarios. El plazo para la presentación de solicitudes termina el 17 de septiembre de 2012. Para obtener información adicional, puede consultarse el sitio Internet de la Agencia Ejecutiva en el Ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural: ➜ http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2012/ ➜ Dirección de contacto: [email protected] Colaboración entre la UE y China en pro del desarrollo sostenible En su intervención en una conferencia conjunta sobre urbanismo celebrada por la Unión Europea (UE) y China, la Presidenta Bresso reiteró la importancia de las ciudades que constituyen «una importante solución a la búsqueda global de desarrollo sostenible» y propuso la creación de una asociación entre el CDR y la Asociación China de Alcaldes. «Para tener éxito, nuestra asociación tiene que basarse en un proceso paritario entre alcaldes y gobiernos locales», señaló Li Keqiang, Viceprimer Ministro de China. Al manifestar que los alcaldes son los «primeros impulsores del desarrollo sostenible», Mercedes Bresso hizo hincapié en la importancia de compartir conocimientos y desarrollar la cooperación entre ciudades. Con el ejemplo europeo del Pacto de los Alcaldes, señaló que el CDR también ha avanzado en el establecimiento de una red global de ciudades y regiones, citando el acuerdo escrito con la Conferencia de Alcaldes de Estados Unidos, antes de instar a la «Asociación China de Alcaldes a que considere dar un paso similar. Ese será nuestro objetivo para el Foro de los Alcaldes UEChina que se celebrará en el curso del presente año». La Presidenta Bresso dijo que los pueblos y ciudades son «eslabones vitales del proceso democrático y laboratorios en los que el poder evoluciona al servicio del progreso y de la justicia social», tal como se manifiesta en la Declaración de Copenhague aprobada por el CDR en la cumbre de Copenhague celebrada el pasado mes de marzo. La colaboración entre la UE y China en pro del desarrollo sostenible ha ocupado un lugar importante en la agenda política. Durante la reciente cumbre de Copenhague, José Manuel Barroso, Presidente de la Comisión Europea, se refirió a esta creciente colaboración, manifestando que «hace muy poco, en China, constituimos con nuestros socios chinos una asociación en pro del urbanismo, en la que los chinos quieren aprender de nuestra experiencia en el desarrollo de áreas urbanas, La Presidenta del CDR, Mercedes Bresso, ante el Alcalde de Pekín, Guo Jinlong, animó a los alcaldes de China a tejer lazos más estrechos con las ciudades y regiones de Europa a la hora de combatir el cambio climático. 18 En breve y en imágenes sobre todo en términos de sostenibilidad». Esta relación se oficializó el 3 de mayo en Bruselas, cuando el Presidente Barroso y el Viceprimer Ministro chino firmaron la Asociación de Urbanismo UE-China, en presencia de una delegación de alcaldes europeos presidida por la Presidenta Bresso y una delegación de alcaldes chinos. Se espera que este diálogo prosiga en el Foro de Alcaldes UE-China, que tendrá lugar este año. La Mesa del CDR debatirá en Nicosia la Estrategia Europa 2020 El Comité de las Regiones mira hacia el futuro: en los próximos meses, analizará los primeros resultados de la Estrategia Europa 2020, el instrumento creado por la Comisión Europea para fomentar el crecimiento y el empleo. Sin el compromiso total y la plena participación de los entes locales y regionales, será imposible alcanzar los objetivos fijados en la Estrategia y en sus iniciativas emblemáticas. El 7 de septiembre, en Nicosia, en el marco de la Presidencia chipriota, la Mesa del CDR estudiará la dimensión territorial de una de las iniciativas emblemáticas de la Estrategia Europa 2020, la Plataforma Europea contra la Pobreza y la Exclusión Social, a fin de evaluar las modalidades de la participación de los entes locales y regionales y de la creación de los pactos territoriales, así como los resultados sobre el terreno. El trabajo de la Plataforma Europa 2020 del CDR y la contribución de todas las partes interesadas serán, pues, esenciales a la hora de reunir los análisis y de formular propuestas del CDR para la revisión intermedia de la Estrategia, de sus objetivos e instrumentos. La difícil situación financiera, económica y social en que se encuentra actualmente nuestro continente ejerce una importante presión sobre el gasto público y la protección social, a la que las autoridades locales han de responder y aportar soluciones, a fin de luchar contra la pobreza y la exclusión social. En Nicosia empezaremos a dar lectura a la respuesta europea a este desafío común. Primera encuesta del Eurobarómetro para disponer de un cuadro de puntos de vista “regionales” sobre Europa La Comisión Europea llevará a cabo una encuesta del Eurobarómetro, en el verano de 2012, para sondear la opinión pública a nivel regional. La nueva encuesta permitirá ahondar en la percepción de la situación económica, las prioridades políticas de la UE, la confianza en los diferentes niveles de gobierno y el papel de estos últimos a la hora de comunicar sobre Europa. El estudio se dirigirá -por primera vez- a audiencias regionales a través de 50 000 entrevistas telefónicas en cada una de las aproximadamente 170 regiones NUTS 1 ó 2. Los resultados del Eurobarómetro se presentarán en la ter- 9 9 9 9 ISSN 1562-071 ISSN 1562-071 ISSN 1562-071 ISSN 1562-071 RÉNGSIONS NS IO ÉG RÉ NS IO RÉG RÉGIO MUNES MES UN M ES M N U CO CO M MES UN CO ROPE PE COMM U O ’E R D U PE ’E ’ O D R U ’EPE DO D’EUR UNION EUROPÉE cera edición de EuroPCom, la Conferencia Europea sobre Comunicación Pública, organizada los días 17 y 18 de octubre por el CDR, en cooperación con las demás instituciones de la UE. La conferencia de este año se centrará específicamente en la confianza de los ciudadanos en la UE y la interacción con éstos, de cara al Año Europeo 2013 y a las elecciones al Parlamento Europeo en 2014. ¿Desea recibir periódicamente Regiones y municipios de Europa? ¡Suscríbase! NNE NNE OPÉENNE UNION EUROPÉE NNE OPÉENNE UNION EUROPÉE NNE OPÉENNE UNION EUROPÉE es Comité des es des n Comité Régions M ’ I N F O RLE LET TRE D es té des Régions Comi té des Régions Comi Régions re 2010 2010 ONS mai – juin N°69 RÉGI ITÉ DES 2010 avril ONS mars - COM 2010 DU N°68 RÉGI janvier -DES 2009TION re ITÉ RMA ONS COM décemb ’INFO DU D RÉGI ONN°67 TRE DES N STTION LE ITÉ ROMATI O IRMA FG ÉFO RCOM ’II N S’INFO DU D ED ÉRE T TRE LEITTION OM I NUF OCRMA D I O ND ’I’INFO RE TRE TAT spécial: «Le défi – novemb N°70 octobre © Digital Vision e: ent climatiqu du changem enve les régions rs ?» après 2013 atteentes mun ses Dossier com oleule le» rd form ona egaa régiagric Hed eique polit ro: elle »nietiqu Con poli la tive 2010 ro: ial: numé de«Qu dans ce numé Comité des cepour spéc péen régions enirpec ro nes» ment dans sier en pers s euro numé 0«L’av Dos es? ceÉgale s dument ville de Ruse, Bulgarie Hermann cial Égale dans agricole et régional spé201 ero et les es des membre l’Europe vue ur ment s locales politiqu siernée lanumé rôles Bresso «L’an de Égale lepolitiqu réponsetive Mercede le des régions: Dos trace priorités chargéce CdR, pent: le rapporte Les Baker te du fertile avecdévelop tion quelles e sairedans La perspec Paula rural Dacian la pêche ne sociale: un lien dede présiden ment anche l’associa Le commis lative e régional exclusio politiqu d’Europe se thèses,gions avecne t pour et Égale iques commu Dossier spécial politiqu prospec e ête la p la future àde du développement présiden mer du Nord-M Pauvreté l’avenir Tête-à-t etles électron concours de L’avis de saire ne pour ces les dans Les macroré de la politiqu les priorités de la zone succès: le commuvert son nouveau concernant énsaux substan Le commis n-Larsson déclare deterritoria ses priorités sur l’avenir la décrit les ambitions ses priorités Les ambitio prése présente collectivités » appliqu González présente Gonzá Chronique d’un européenne pourKuhn livre présente des LeCioloş Catarina Segerste rivé ique Johannes Hahn le Manuel Chaves Regleg la rapporteure du «pollueur-payeur lutte la Wallonie académ stratégie nne riats public-p ementa une ntlade dans monde principe europée Vers espagnole environn Le — er et Flo -préside ntique etesdeannées Sortir de la crise: , le Comité i dans les partena de la PAC réussite Schneid prochain , ministre la présidence Souchon,partena riat transatla d’une Michael dangere a confiance Demotte uses e: plus de respect ur René Souchon urs M explique pourquo unRudyue pourquoi elle Avec leerapporte villesles rapporte rugissants»:Chroniq ue nauté française les pilotes de la Avec Le traité de Lisbonn lions Commu position «Comm climatiq desprend laDanube dedu régions et les la position prend p etent les régi région vérité aux et locaux tion par nne des régions Clucas, le CdR pouvoirs pour renf contre le changem régions belges sont en e avec entants région d’Europe: l’intégra l’Union europée aux les et locaux gions d’Eu tion renforcé au niveau local du Conseil de blée sde l’UE des représ Les macroré Une coopéra entant région locaux présidence belge aux territoriale européen L’Assem et l’UE des représ coopération le Parlement région blée sde entant L’Assem représ de l’UE des L’Assemblée RRegiones y municipios de Europa se publica cinco veces al año en seis lenguas: alemán, español, francés, inglés, italiano y polaco. Es una publicación del Comité de las Regiones, el órgano de la Unión Europea que representa a los entes locales y regionales. La suscripción es gratuita. Paraa suscribirse, susc sírvase comunicarnos su nombre y apellidos, su dirección, el número de ejemplares que REGIONES Y MUNICIPIOS DE EUROPA ➔ JUNIO JULIO 2012 desea recibir y en qué lengua, enviándonos un correo electrónico a [email protected], un fax al número +32 2822109 o escribiéndonos a la siguiente dirección: Comité de las Regiones — Service de presse Abonnement «Régions et communes d’Europe» Rue Belliard/Belliardstraat 99-101 1040 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË 19 OPEN DAYS 2012 Regiones y municipios de Europa N° 78 Director: Laurent Thieule, Dirección de Comunicación, Prensa y Eventos Jefe de Unidad: Serafino Nardi, Unidad de Prensa, Comunicación Interna y Externa Redactor jefe: Branislav Stanicek Fotos: Archivos del Comité de las Regiones Grafismo: Oficina de Publicaciones de la Unión Europea (Luxemburgo) Comité de las Regiones Dirección de Comunicación, Prensa y Protocolo Rue Belliard/Belliardstraat 99-101 1040 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË Tel. +32 22822211 Fax. +32 22822325 [email protected] Regiones y municipios de Europa es un boletín de información del Comité de las Regiones, editado por la Unidad de Prensa, Comunicación interna y externa. El contenido de este boletín informativo no refleja necesariamente los puntos de vista y opiniones de las instituciones de la Unión Europea. Ni las instituciones y órganos de la Unión Europea ni ninguna persona que obre en su nombre podrán considerarse responsables del uso que pueda hacerse de las informaciones que contiene. Disponible en seis lenguas. Disponible en línea, en formato PDF, en: http://www.cor.europa.eu > Prensa > Regiones y municipios de Europa © Unión Europea, 2012 Printed in Belgium Doscientas diecinueve regiones y ciudades de treinta y tres países participarán en los OPEN DAYS 2012 Entre los 219 participantes, agrupados en 24 asociaciones regionales, se cuentan 50 ciudades, de las cuales 21 son capitales (ciudades o regiones), así como 169 regiones que representan toda la variedad de las autoridades y asambleas subnacionales de Europa (cantones, condados, comunidades, departamentos, distritos, diputaciones, länder, län, municipios y provincias). En los diez años de historia de este acto pocas veces se había registrado un número tan elevado de participantes. Los actos de los OPEN DAYS en Bruselas consistirán en: 1. una sesión inaugural en el Parlamento Europeo, coincidiendo con el pleno del CDR, y una reunión de la Comisión de Desarrollo Regional (REGI) del Parlamento, 2. un programa de ciento siete seminarios, talleres y debates organizados por los socios regionales, la DG de la Comisión Europea y el CDR, C, oportunidades de entablar contactos y un estudio de televisión, 4. un programa específico para los periodistas de los medios de comunicación locales, 5. una serie de actos sociales. Los OPEN DAYS – Semana Europea de las Regiones y Ciudades están organizados conjuntamente por el Comité de las Regiones (CDR) y la Dirección General de Política Regional de la Comisión (DG REGIO). Cada año atraen a unos cinco o seis mil participantes de toda Europa, con el fin de debatir sobre la política regional europea. Encontrará más información en: www.opendays.europa.eu 3. un «lugar de encuentro» con talleres sobre DLP (desarrollo local participativo), una exposición sobre Interreg IV Europa en mi región/ciudad – Actos locales Paralelamente a los OPEN DAYS – Semana Europea de las Regiones y Ciudades, que se celebrarán en Bruselas del 8 al 11 de octubre de 2012, están previstos 250 actos locales en 33 países bajo el lema «Europa en mi región/ciudad)». Entre los meses de septiembre y noviembre, expertos de las autoridades públicas de la UE, nacionales, regionales y locales debatirán sobre los siguientes temas: un crecimiento inteligente y ecológico para todos y la cooperación territorial: una baza para Europa y para lograr resultados. El programa detallado estará disponible en el sitio web de los OPEN DAYS a principios de septiembre. QG-AA-12-078-ES-C Reacciones y comentarios: [email protected] Europa en nuestra región