BOLIVIA Una mirada a los logros más importantes del Nuevo Modelo Económico A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL VENEZUELA DATOS GENERALES DE BOLIVIA Superficie 1.098.581 km2 Población 10.027.254 de habitantes (*) Capital Sucre Sede de Gobierno La Paz Idiomas oficiales Español y 36 idiomas de las naciones y pueblos indígena originario campesino Moneda Boliviano PIB Nominal USD30.381 millones (2013) PIB Per cápita USD2.757 (2013) COLOMBIA ECUADOR BRASIL PERÚ BOLIVIA General data OF BOLIVIA Surface 1,098,581 km Population 10,027,254(*) Capital Sucre Headquarters of La Paz Government Official Spanish and thirty six native languages languages of indigenous peoples Currency Boliviano Nominal GDP USD30.4 billion (2013) GDP Per capita USD2,757 (2013) PARAGUAY CHILE O CÉ A N O PA CÍ FI CO (*) Datos del Censo Nacional de Población y Vivienda 2012 (*) National Census data of Population and House 2012 O N O CÉ A URUGUAY AT L Á N TI CO ARGENTINA MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA “Qué hicimos para cambiar Bolivia. Dos aspectos, en lo económico, la nacionalización de los recursos naturales; en lo político, la refundación de nuestra querida Bolivia” “What we have done to change Bolivia? Two pronged strategy: on the economic front, we nationalized the natural resources; on the political front, refunding our beloved Bolivia” Evo Morales Ayma Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia President of the Plurinational State of Bolivia 1 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL “En los últimos ocho años, Bolivia ha sido más eficiente generando riqueza, y por supuesto ha sido más eficiente distribuyendo esa riqueza. Bolivia es hoy un modelo, y nuestros cálculos siguen siendo ambiciosos” “In the last eight years, Bolivia has been more efficient generating wealth, and of course it has been more efficient distributing it. Bolivia now plays a role model, and our expectations remain ambitious” Álvaro García Linera Vicepresidente del Estado Plurinacional de Bolivia Vice-President of the Plurinational State of Bolivia 2 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Luis Alberto Arce Catacora Ministro de Economía y Finanzas Públicas Minister of Economy and Public Finance PRESENTACIÓN PRESENTATION Desde el año 2006, bajo la dirección del Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales Ayma, hemos trabajado en la construcción de un nuevo Estado y un nuevo modelo económico, partiendo de un análisis de la crisis estructural del capitalismo, y de un compromiso con la transformación de nuestra realidad, hasta entonces caracterizada por la exclusión económica y social, que padecía la mayor parte de la población desde la colonización, y que se agudizó durante los veinte años de vigencia del neoliberalismo, antes de 2006. Since 2006, under the direction of the President of the Plurinational State of Bolivia Evo Morales Ayma, we the Government and the people have worked designing a new State and a new economic model steaming from an analysis of the structural crisis of capitalism and from a commitment to change our reality up to then characterized by economic and social exclusion to most Bolivians since the colonization period. Exclusion got worse during the twenty years of neoliberalism before 2006. El nuevo Modelo Económico Social Comunitario Productivo, se empezó a construir con soberanía en la definición de nuestra política económica, y sobre esa base, se tomó la histórica decisión de nacionalizar nuestros hidrocarburos, cumpliendo con un mandato popular producto de las luchas antineoliberales del pueblo boliviano. Con esta importante medida, el Estado empezó a recuperar el control de los sectores estratégicos de la economía, lo que nos permitió apropiarnos del excedente económico que antes se externalizaba, y aplicar una política de redistribución del ingreso, a través de transferencias condicionas (Bono Juancito Pinto, Renta Dignidad, Bono Juana Azurduy), inversión pública, incrementos salariales inversamente proporcionales, subvenciones cruzadas, entre otros. The New Economic Social Community Productive Model was built based on sovereignty of our economic policy. On these grounds, a historic decision about nationalizing the Bolivian hydrocarbons was taken, in accordance with the people’s mandate, adopted after overcoming neoliberal policies. By means of that important decision, the State began to recover the control over strategic sectors of the economy, which allowed us Bolivians to take control of the economic surplus previously deprived from us; and apply a policy of income redistribution through Conditional Cash Transfers programmes (Juancito Pinto, Dignity Rent, Juana Azurduy,) public investment, inversely proportional wage increases , and crossed subsidies among other measures. Through the New Economic Model, we engaged in strengthening the role of the State that now directs the economy for 3 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Con el nuevo modelo económico, impulsamos el fortalecimiento del Estado, que hoy tiene la función de dirigir la economía, de transferir los excedentes de los sectores estratégicos generadores de excedentes a los sectores generadores de ingreso y empleo, articulando las diversas formas de organización económica existentes en nuestro país (estatal, comunitaria, social cooperativa y privada), bajo los principios de complementariedad, reciprocidad, solidaridad, redistribución, igualdad, seguridad jurídica, sustentabilidad, equilibrio, justicia y transparencia. De igual manera, recuperamos la soberanía sobre la política fiscal, monetaria, cambiaria y financiera, para ponerla al servicio del desarrollo económico y social del pueblo boliviano. Desde el año 2006, elaboramos de manera soberana nuestro Programa Fiscal-Financiero para cada gestión. Asimismo, edificamos una política fiscal orientada al crecimiento con redistribución, producción, industrialización, soberanía alimentaria y generación de empleo; impulsamos la bolivianización de la economía que antes se encontraba altamente dolarizada; y transformamos el sistema financiero a fin de que éste acompañe los objetivos sociales de nuestro gobierno, así como la ampliación y diversificación de la matriz productiva. Algo que también debemos destacar, es que con la implementación de políticas sociales y de redistribución del ingreso, junto a altos niveles de inversión pública; logramos dinamizar la demanda interna, que hoy se constituye en el principal motor de nuestro crecimiento; el cual está orientado hacia un desarrollo productivo industrializador de nuestros recursos naturales, y a la erradicación de la desigualdad y la pobreza en sus múltiples dimensiones. En este documento, presentamos los principales logros alcanzados desde el año 2006 con la implementación del Modelo Económico Social Comunitario Productivo, que son resultado de un trabajo colectivo junto al pueblo para mejorar la calidad de vida y alcanzar el Vivir Bien de todas las bolivianas y bolivianos. 4 the purpose of transferring the economic suplus -steaming from strategic sectors’-to income-employment generating sectors in order to articulate existing structures of economic organization in Bolivia (State, community, social, cooperative and private,) under the principles of complementarity, reciprocity, solidarity, redistribution, equality, legality, sustainability, equilibrium, justice and transparency. In the same vein, we recovered sovereignty on fiscal, monetary, financial and exchange rate policy in order put them to work for the economic and social development of the Bolivian people. Since 2006, every year we self-design our Fiscal-Financial Programming. Since then the fiscal policy is oriented to achieve growth with income redistribution , output incresing, industrialization, food sovereignty and job creation. We pursued the de-dollarization of the economy which was before highly dollarized; and we also transformed the financial system in order it to go along with the Government’s social objectives. The Government also enhanced and diversified the productive matrix. It is also important to highlight that because of the implementation of social and income redistribution policies, supported by higher levels of public investment; we managed to stimulate domestic demand for it to become the main growth engine, which is oriented towards developing productively and industrially our natural resources and eradicate the multiple dimensions of inequity and poverty. . In this document, we describe the main achievements reached since 2006, because of the implementation of the New Economic Social Communitarian and Productive Model, which are outcomes from a collective effort to improve the quality of living and reach what we call the Vivir Bien (Live Well) for Bolivian people. Luis Alberto Arce Catacora Ministro de Economía y Finanzas Públicas Minister of Economy and Public Finance MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA I. I. Modelo Económico Social Comunitario Productivo ECONOMIC SOCIAL COMMUNITY AND PRODUCTIVE MODEL 5 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Crisis estructural del capitalismo Structural crisis of capitalism Crisis financiera Financial crisis Crisis energética Energy crisis Crisis alimenticia Food crisis Crisis climática Climate crisis Crisis hídrica Water crisis Crisis institucional Institutional crisis Crisis de políticas macroeconómicas Crisis of macroeconomic policies 6 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Bases del Modelo Económico Social Comunitario Productivo Basis of the Economic Social Community Productive Model 1 • CRECIMIENTO Y DESARROLLO EN BASE AL APROVECHAMIENTO DE LOS RECURSOS NATURALES PARA BENEFICIO DE LOS BOLIVIANOS: Soberanía en la definición de la política económica. Nacionalización de los sectores estratégicos, producción, industrialización y generación de mayor excedente económico. Antítesis de la teoría de la «maldición de los recursos naturales». • GROWTH AND DEVELOPMENT THROUGH NATURAL RESOURCES USE IN FAVOUR OF BOLIVIAN PEOPLE: Recovery of sovereignty on fiscal, monetary, financial and exchange rate policy in order to serve the economic and social development of the Bolivian people. 2 • APROPIACIÓN DEL EXCEDENTE ECONÓMICO: El Estado se apropia del excedente de los sectores estratégicos. El Estado dirige la economía y regula los procesos de producción, distribución, y comercialización de bienes y servicios. 3 • REDISTRIBUCIÓN DEL INGRESO: El excedente económico es redistribuido especialmente entre las personas de escasos recursos, a través de transferencias condicionadas (Bono Juancito Pinto, Bono Juana Azurduy y Renta Dignidad), inversión pública, incrementos salariales inversamente proporcionales, subvención cruzada, y otros. • ECONOMIC SURPLUS APPROPRIATION: The State takes control over strategic sectors’ surplus. The State directs the economy and regulates production, distribution and commercialization of goods and services • INCOME REDISTRIBUTION: The economic surplus is redistributed particularly to reach the poor through Conditional Cash Transfer programmes (Juancito Pinto, Juana Azurduy and Dignity Rent,) public investment, inversely proportional salary increases, cross-subsidization and other measures. 4 • ERRADICACIÓN DE LA POBREZA Y REDUCCIÓN DE LAS DESIGUALDADES: Implementación de políticas orientadas a eliminar la exclusión social y económica priorizando el Vivir Bien colectivo. • POVERTY ERADICATON AND INEQUALITY REDUCTION: Implementation of policies aimed at eliminating social and economic exclusion prioritizing the collective Living Well. 7 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Estructura del Modelo Económico Social Comunitario Productivo Structure of the Economic Social Community Productive Model SECTORES ESTRATÉGICOS: GENERADORES DE EXCEDENTES EXCEDENTES SURPLUS STRATEGIC SECTORS: GENERATING SURPLUS tHidrocarCVrPT tMinería t&MFctricidad tRFDVSTPT BNCJFnUBMFT t)ZESPDBSCPOT t.JOJOH t&MFDUSJDJUZ t&OWJSPONFOUBM SFTPVSDFT SECTORS GENERATING INCOME AND EMPLOYMENT ESTADO REDISTRIBUIDOR THE STATE AS REDISTRIBUTOR POLÍTICA DE REDISTRIBUCIÓN DEL INGRESO Y REDUCCIÓN DE LA POBREZA Y DESIGUALDAD INCOME REDISTRIBUTION AND POVERTY AND INEQUALITY REDUCTION POLICIES tBono Juancito Pinto tRenta Dignidad tBono Juana Azurduy t*ODSFNFOUPTTBMBSJBMFT t4VCWFODJPOFTDSV[BEBT t1PMÓUJDBT4PDJBMFT 8 SECTORES GENERADORES DE INGRESOS Y EMPLEO t+VBODJUP1JOUP t%JHOJUZ3FOU t+VBOB"[VSEVZ t8BHFJODSFBTFT t$SPTTTVCTJEJFT t4PDJBM1PMJDJFT t*OEVTUrJBNBOVGBcturera y artFTBOÓB tTurJTNP tDFTBrrPMMPBgropecuario tVJWJFOEB tCPNFrcioTFSWJDJPTEF trBOTQPrte, otrPTTFrWJDJPT t.BOVGBDUVSFJOEVTUSZBOEIBOEJDSBGU t5PVSJTN t"HSJDVMUVSBMEFWFMPQNFOU t)PVTJOH t5SBEFUSBOTQPSUTFSWJDFPUIFSTFSWJDFT INDUSTRIALIZACIÓN INDUSTRIALIZATION MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Diferencias con el neoliberalismo Differences with neoliberalism El Modelo Neoliberal Modelo Económico Social Comunitario Productivo The Neoliberal Model Economic Social Community Productive Model Libre mercado Estado interviene en la economía Free market State intervenes in the economy Estado observador, gendarme Estado planificador, empresario, inversionista, regulador, benefactor, promotor, banquero State as observer, police-like role State as planner, entrepreneur, investor, regulator, benefactor, promoter, banker Modelo privatizador Modelo nacionalizador Privatization model Nationalizing model Externalización del excedente económico Apropiación del excedente económico Alienation of economic surplus Appropriation of the economic surplus Modelo primario exportador “Exportar o morir” Modelo industrializador Primary export model “Export or die” Industrialization model Dependencia de la demanda externa Crecimiento en función a la demanda interna y externa Dependence on external demand Growth according to domestic and external demand Concentración de ingresos Estado redistribuidor del ingreso Income concentration State income redistribution Economía centralizada en la iniciativa privada Estado promotor de la economía plural y articulador de las formas de organización económica: estatal, comunitaria, privada y social cooperativa economy focused to the private sector State as promoter of plural economy and articulator of existing economic structures: state, community, private and cooperative Dependencia de la deuda externa para la inversión Generación de ahorro interno para la inversión Dependence on external debt for investment Generating domestic savings for investment Objetivo: control de la inflación Objetivo: Crecimiento económico con redistribución del ingreso. Objective: To control inflation Objective: Economic growth with income redistribution Estabilidad macroeconómica como fin en sí mismo Estabilidad macroeconómica como patrimonio social Macroeconomic stability as an end in itself Macroeconomic stability as social value Dependencia de organismos internacionales Soberanía en la definición de la política económica Dependence on international organizations Sovereignty when deciding economic policy Política fiscal, monetaria inexistentes (continuos déficits y alta dolarización) Políticas fiscal, monetaria, cambiaria y financiera, orientadas al crecimiento con redistribución. Bolivianización de la economía. Fiscal, monetary policy nonexistent (continuous deficits and high dollarization) Fiscal, monetary, exchange rate and financial policies, oriented to growth with redistribution. Dedollarization of the economy Pobreza y desigualdad Desarrollo económico y social Poverty and inequality Economic and social development 9 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Modelo Económico Social Comunitario Productivo Economic Social Community and Productive Model SOCIAL El nuevo modelo económico es social porque promueve políticas de distribución y redistribución justa de la riqueza y los excedentes económicos, estableciendo como uno de sus propósitos, la erradicación de la exclusión económica y social, en el marco del respeto de los derechos individuales, así como de los derechos de los pueblos y las naciones. SOCIAL The new economic model is social because it promotes policies of fair distribution and redistribution of wealth and economic surplus, being one of its objectives, the eradication of economic and social exclusion, in the context of individual rights respect as well as peoples and nations’ rigths. COMUNITARIO El nuevo modelo económico es comunitario porque busca complementar el interés individual con el Vivir Bien colectivo, articulando las diferentes formas de organización económica sobre los principios de la complementariedad, reciprocidad, solidaridad, redistribución, igualdad, sustentabilidad, equilibrio, justicia, transparencia y respeto por la Madre Tierra. Community The new economic model is communitarian because it looks for complementing the individual interest with the collective Living Well, articulating existing structures of economic organization under the principles of complementarity, reciprocity, solidarity, redistribution, equality, sustainability, equilibrium, justice and transparency and respect for Mother Earth. PRODUCTIVO El nuevo modelo económico es productivo porque promueve la ampliación y diversificación de la matriz productiva, con el objetivo de superar el modelo primario exportador y lograr una economía de base productiva, fomentando la industrialización de nuestros recursos naturales, y contribuyendo al fortalecimiento de la soberanía económica del país. PRODUCTIVE The new economic model is productive because it promotes the expansion and diversification of the productive matrix, in order to overcome the primary export model and achieve a productionbased economy, support the industrialization of our natural resources, and contribute to strengthening the country’s economic sovereignty. 10 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA II. II. RESULTADOS ECONÓMICOS ECONOMIC RESULTS 11 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Crecimiento económico sostenido de la economía boliviana, pese a la crisis económica internacional Crecimiento del PIB real, 1998 – 2013 (p) Real GDP growth 1998 - 2013 (p) (En porcentaje / In percentage) Promedio / Average 1998 - 2005 Promedio / Average 2006 - 2013 2,9% 5,0% Sustained economic growth of the Bolivian economy despite the global economic crisis (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Demanda interna principal motor del crecimiento económico Incidencia de la demanda interna y exportaciones netas en el PIB 1998 – 2013 (p) Domestic demand incidence and net exports on GDP 1998 - 2013 (p) (En porcentaje / In percentage) The domestic demand is the main engine of economic growth Promedio / Average 1998 - 2005 Demanda Interna 2,2% / Domestic Demand 2.2% Exportaciones Netas 0,7% / Net Exports 0.7% Domestic Demand 1999 2000 2001 External Demand 2002 2003 Promedio / Average 2006 - 2013 Demanda Interna 5,4% / Domestic Demand 5.4% Exportaciones Netas -0,4% / Net Exports -0.4% GDP Growth 2004 2005 2006 2007 2008 (p) (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 12 2009 (p) 2010 (p) 2011 (p) 2012 (p) 2013 (p) MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA América Latina: Crecimiento del PIB real Latin America: Real GDP growth (En porcentaje / In percentage) Promedio / Average 1998 - 2005 Promedio / Average 2006 - 2013 En los últimos años el país registró un mayor crecimiento económico, impulsado principalmente por la demanda interna In recent years, the country recorded a high economic growth, mainly driven by domestic demand Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Producto Interno Bruto nominal 1998 – 2013 (p) Nominal Gross Domestic Product 1998 - 2013 (p) (En millones de dólares / In US$ million) 2005 2013 USD9.525 millones USD30.381 millones El tamaño de la economía se triplicó en los últimos ocho años In the last eight years, the economy has tripled (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 13 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL El PIB per cápita creció en más de dos veces entre 2005 y 2013, Bolivia dejó de ser un país de ingresos bajos y fue declarado país de ingresos medios Producto Interno Bruto per cápita, 1998 – 2013 (p) GDP per capita, 1998 - 2013 (p) (En dólares / In US$) 2005 2013 USD1.010 USD2.757 GDP per capita more than doubled between 2005 and 2013. Bolivia is no longer a lowincome country but, declared a middle income country (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) El buen desempeño de la economía también se ha traducido en un repunte de la creación de nuevas empresas cada año. Empresas activas, 2002 - 2013 Active companies, 2002 - 2013 54.763 The good performance of the economy has also led to a constant increase in new business units Fuente: Fundación para el Desarrollo Empresarial (FUNDEMPRESA) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 14 122.995 (En número de empresas / Number of companies) MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Exportaciones según actividad económica, 1998 – 2013(p) Exports by economic activity, 1998 – 2013(p) (En millones de dólares / In US$ million) Agriculture and livestock Manufacturing Minerals extraction Hydrocarbons extraction Nivel Récord de Exportaciones a pesar de la crisis Internacional, producto de la reactivación del aparato productivo Record level in exports despite the international crisis, resulting from the reactivation of the productive system (p) Preliminar / Preliminary Nota: No incluye efectos personales ni reexportaciones Note: It does not include individual nor re-export effects Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Importaciones según uso o destino económico, 1998 – 2013(p) Imports by economic use or target, 1998 – 2013(p) (En millones de dólares / In US$ million) Capital goods Commodities and intermediate products Consumer goods Others El 78% del total importado durante la gestión 2013 corresponde a materias primas y bienes de capital, para potenciar principalmente el desarrollo de la Industria nacional 78% of total imports during 2013 compresses raw materials and capital goods, which reinforce the national industry development (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 15 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Balanza comercial favorable para la economía nacional, demostrando la fortaleza y competividad de la producción boliviana en el mercado internacional Balanza Comercial, 1998 – 2013 (p) Balance of Trade, 1998 – 2013(p) (En millones de dólares / In US$ million) Favorable Balance of Trade, demonstrating the strength and competitiveness of Bolivian economy (p) Preliminar / Preliminary Nota: Para el cálculo, las exportaciones incluyen efectos personales y reexportación Note: For the balance, exports include individual and re-export effects Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Entre 2006 y 2013, la IED neta registró un notable crecimiento, a diferencia del periodo neoliberal. El récord de IED neta obtenido en los últimos años, respaldan la solidez y confianza de los inversores extranjeros en la economía nacional Between 2006 and 2013, Bolivia´s net FDI experienced significant growth, unlike the neoliberal period. The net FDI records, in recent years, supports the strength and confidence of foreign investors on economy 16 Inversión Extranjera Directa (IED) Neta, 1985 – 2013 (p) Net Foreign Direct Investment, 1985 - 2013 (En millones de dólares / In US$ million) Promedio / Average 1998 - 2005 Promedio / Average 2006 - 2013 USD516 millones USD739 millones (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Banco Central de Bolivia (BCB) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Reservas Internacionales Netas del BCB, 1998 – 2013 Central Bank’s net international reserves, 1998 - 2013 (En millones de dólares / In US$ million) Las reservas internacionales se multiplicaron en más de 8 veces, aumentando de USD1.714 millones en 2005 a USD14.430 millones en 2013 Bolivian international reserves has increased more than 8 times, from US$1.7 billion in 2005 to US$14.4 billion in 2013 Fuente: Banco Central de Bolivia (BCB) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) América Latina: Reservas Internacionales respecto del PIB, 2013 Latin America: International Reserves in terms of GDP, 2013 (En porcentaje / In percentage) En relación al tamaño de la economía (PIB), el país presenta el mayor porcentaje de reservas de la región (47%) Relative to the size of the economy, the country has the highest reserves in the region as percentage of GDP (47%) Fuente: Banco Central de Bolivia (BCB) y bancos centrales de cada país Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 17 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL La cuenta corriente contabiliza todas las operaciones de comercio de bienes y servicios y de renta entre los residentes del país con el resto del mundo. En promedio del periodo 2006-2013, la cuenta corriente respecto al tamaño de la economía (PIB) representó el 6,8%, a diferencia del saldo negativo de -1,8% del periodo 1998-2005 América Latina: Cuenta Corriente respecto del PIB Latin America: Current Account in terms of GDP (En porcentaje / In percentage) Promedio 1998-2005 The current account records all trade transactions in goods and services as well as income, between Bolivian residents and the rest of the world. For the period 2006-2013, on average the current account relative to GDP represents 6.8%, in contrast to the negative balance of -1.8% during the period 1998-2005 Fuente: Fondo Monetario Internacional (FMI) y Banco Central de Bolivia Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Ocho años consecutivos de superávit fiscal refleja el manejo prudente de las finanzas públicas Superávit (déficit) del SPNF, 1998 – 2013 (p) Surplus (deficit) NFPS, 1998 to 2013 (p) (En porcentaje del PIB / As GDP percentage) Eight consecutive years of fiscal surplus reflects the prudent management of public finances (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas y Banco Central de Bolivia (BCB) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 18 Promedio 2006-2013 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA América Latina: Superávit (déficit) fiscal Latin America: Surplus (deficit) (En porcentaje del PIB / As GDP percentage) Promedio 1998-2005 Average 1998-2005 Promedio 2006-2013 (e) Average 2006-2013 (e) El buen manejo de las finanzas públicas permitió a Bolivia ubicarse como el segundo país con mayor superávit fiscal, respecto al PIB, de la región en los últimos 8 años Sound public finances placed Bolivia as the second country with the highest fiscal surplus, as GDP percentage, of the region in the last eight years (e) Estimado / Estimate (1) Promedio 1998-2005 corresponde al promedio del período 2000-2005 Average 1998-2005 corresponds to average during the period 2000-2005 (2) Promedio 1998-2005 corresponde al promedio del período 1999-2005 Average 1998-2005 corresponds to average during the period 1999-2005 Fuente: World Economic Outlook de abril de 2014 del Fondo Monetario Internacional (FMI). Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Recaudaciones tributarias, 1998 – 2013 Tax revenues, 1998 - 2013 (En millones de dólares / In US$ million) IDH Taxation without IDH Average 1998-2005 Average 2006-2013 Nota: En 2009 y 2010 se realiza una corrección estadística por la acción de repetición en el pago por concepto de IUE de YPFB efectuado en 2009 Note: In 2009 and 2010 a statistical adjustment is carried out on the Action for indemnity of Tax on Companies’ Profits payment of YPFB (Bolivian National Gas and Oil Fields) undertaken in 2009. Fuente: Servicio de Impuestos Nacionales (SIN), Aduana Nacional de Bolivia (ANB) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Las recaudaciones tributarias se han constituido en la principal fuente de financiamiento del gobierno Tax revenues have become the main source of Government financing 19 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Continuamente se alcanzaron niveles récord de inversión pública Record levels of public investment have been steadily reached Inversión Pública por sector económico, 1998 – 2013 Public Investment by economic sector, 1998 - 2003 (En millones de dólares / in US$ million) Multisectoral Social Infraestructure Productive Average 1998-2005 Average 2006-2013 Fuente: Ministerio de Planificación del Desarrollo, Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo (VIPFE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Los recursos internos impulsan el crecimiento continuo de la inversión pública Inversión Pública por fuente de financiamiento, 1998 – 2013 Public Investment by financing source 1998 - 2003 (En porcentaje / In percentage) Domestic resources support a constant public investment growth Fuente: Ministerio de Planificación del Desarrollo, Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo (VIPFE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 20 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Red Vial Fundamental Road network Built road up to 2005 Dirt or gravel road Built road 2006 - April 2014 Road project 21 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Infraestructura Aeroportuaria Airport infraestructure Aeropuertos en 2005 Airports in 2005 Construido Constructed Aeropuertos en 2006-2013 Airports in 2006-2013 En construcción In construction Modernización Modernization Construido Constructed Estudio TESA (*) TESE study (*) (*) Estudio Técnico, Económico, Social y Ambiental (*) Technical, Economic, Social and Environmental Study Fuente: Dirección general de Aeronáutica Civil y VIPFE Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 22 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA América Latina: Inversión total respecto del PIB, 2005 y 2013 Latin America: total investment as GDP, 2005 and 2013 (En porcentaje / In percentage) 2005 2013 La inversión en porcentaje del PIB de Bolivia ya no es la más baja, ahora se ubica en el octavo lugar de la región Bolivian investment, as GDP percentage, is not the lowest anymore, now it ranks eighth in the region Fuente: Fondo Monetario Internacional Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Deuda Pública Externa de mediano y largo plazo 1998 – 2013 (p) Public External Debt of medium and long term 1998-2013(p) (En millones de dólares / In US$ million) (En porcentaje del PIB / As GDP percentage) (p) Preliminar / Preliminary Nota: Los umbrales más importantes son de 60% para el Tratado Maastricht (Unión Europea), 50% para la CAN (Comunidad Andina de Naciones) y 40% para el criterio MERCOSUR (Mercado Común del Sur). Note: The most important thresholds are 60% for the 1993 Maastricht Treaty (European Union), 50% for the Andean Community and 40% for Mercosur (Southern Common Market.) Fuente: Banco Central de Bolivia (BCB) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Las cifras muestran que en los últimos ocho años se ha alcanzado la senda de la sostenibilidad de la deuda externa al registrar ratios respecto al Producto Interno Bruto (PIB) por debajo de los umbrales establecidos a nivel internacional Figures show that in the last eight years Bolivia has followed the path of sustainability, which is shown in reserve ratios relative to GDP, which are below internationally established thresholds 23 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Ambas emisiones fueron canalizadas por el Ministerio de Economía y Finanzas Públicas para la inversión en la ampliación y mejora de la red vial nacional, con el fin de contribuir al progreso e integración de las regiones y al desarrollo económico nacional, generando un efecto multiplicador en la producción y el empleo Both issues were directed by the Ministry of Economy and Public Finance to investment in the national road network expansion, in order to contribute to the regional and national economic development, creating a multiplier effect on the production and employment Relación Deuda Total/PIB (33%) por debajo de los niveles fijados a nivel internacional, y menor en relación a otros países de la región 1ª y 2ª Emisión de Bonos Soberanos e inversión en infraestructura vial 1st and 2nd Sovereign Bond Issue and road infrastructure investment (En porcentaje / In percentage) Proyectos Carreteros Financiados con Bonos Soberanos I Road projects funded with Sovereign Bonds I Proyectos Entre Ríos-Palos Blancos Puerto Ganadero-San Ignacio de Moxos Doble Vía Río Seco-Huarina Turco-Cosapa Doble Vía Huarina-Tiquina Puente Madre de Dios Puente Beni 2 Doble Vía Huarina-Achacachi Segundo Cruce Río Seque-La Cumbre Circunvalación a Huanuni Diseño del Puente Beni 3 Diseño del Puente Mamoré Otros proyectos de infraestructura vial Depto. Tarija Beni La Paz Oruro La Paz Pando Beni La Paz La Paz Oruro Beni Beni TOTAL Proyectos Carreteros Financiados con Bonos Soberanos II Road projects funded with Sovereign Bonds II Monto (millones de dólares) 85,0 84,0 61,0 49,4 40,4 30,9 24,1 24,0 22,5 13,4 2,5 2,3 60,5 Road and bridge projects Doble Vía CaracolloConfital Doble Vía Puente IchiloIvirgarzama “Carrretera Porvenir-El Choro, Tramo Puerto Rico-El Sena” Puente Mamoré Avenida Túnel El AbraChiñata, Fase I Otros proyectos de infraestructura vial Depto. USD million Cochabamba 178,0 Cochabamba 144,8 Pando 79,5 Beni 43,0 Cochabamba TOTAL 2,7 52,0 500,0 500,0 Fuente: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) América Latina: Deuda Pública Total, 2005 y 2013 (p) Latin America: Public Debt, 2005 and 2013 (p) (En porcentaje del PIB / As GDP percentage) 2005 2013 Ratio Debt / GDP (33%), below international standards , and lower than other countries in the region 24 (p) Preliminar / Preliminary Nota: Los umbrales más importantes son de 60% para el Tratado Maastricht (Unión Europea), 50% para la CAN (Comunidad Andina de Naciones) y 40% para el criterio MERCOSUR (Mercado Común del Sur). Note: The most important thresholds are 60% for the 1993 Maastricht Treaty (European Union), 50% for the Andean Community and 40% for Mercosur (Southern Common Market.) Fuente: Fondo Monetario Internacional (FMI)-World Economic Outlook, Abril 2014 Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Mejora en las calificaciones de riesgo Improved risk ratings Bolivia obtiene por primera vez en su historia la calificación BB Bolivia gets first time ever BB rating Standard & Poor’s negativo negative B20-oct-03 estable stable positivo positive estable stable positivo positive B 6-may-10 22-ago-11 18-may-12 16-abr-03 B1 29-sep-09 positivo positive B1 positivo positive 2-dic-10 12-dic-11 estable stable estable stable B17-mar-04 B 8-sep-09 5-oct-10 B+ 18-oct-11 estable stable Ba3 BB- 2-oct-12 estable stable Sustained economic growth Consistent fiscal and current account surpluses Reduction of public debt International investment position as creditor Record level of international reserves Sustained economic stability estable stable Ba3 8-jun-12 Fitch Ratings B+ • • • • • • 15-may-14 Moody´s B3 Crecimiento económico sostenido Permanentes superávit fiscales y de cuenta corriente Disminución de la deuda pública Posición de inversión internacional acreedora Nivel récord de reservas internacionales Creciente estabilidad económica Justification: 19-may-11 B2 • • • • • • BB BB- B+ B+ Justificación: estable stable 8-ago-13 BB- estable stable 9-oct-13 Fuente: Calificadoras Fitch Rating, Moody’s y Standard & Poor’s Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 25 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Depósitos del público en el Sistema Financiero, 1998 – 2013 Banking System Deposits, 1998 - 2013 Cartera Neta del Sistema Financiero, 1998 – 2013 Banking System Loans, 1998 - 2013 (En millones de dólares / In US$ million) (En millones de dólares / In US$ million) Los depósitos del público en el sistema financiero se incrementaron en 306% entre 2005 y 2013 Los créditos del sistema financiero continúan en ascenso, contribuyendo a dinamizar los diferentes sectores económicos Banking system deposits increased by 306% between 2005 and 2013 Banking system loans continue rising, contributing to greater dynamism of economic sectors Fuente: Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero (ASFI) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) El 89% de los créditos y el 77% de los depósitos del sistema financiero están en moneda nacional 89% of loans and 77% of deposits in the banking system are denominated in domestic currency Fuente: Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero (ASFI) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Bolivianización de depósitos y créditos del Sistema Financiero 1998 – 2013 De-dollarization of deposits and loans in the Banking System, 1998-2013 (En porcentaje / In percentage) Deposits Loans ECONOMÍA DOLARIZADA DOLLARIZED ECONOMY PROCESO DE BOLIVIANIZACIÓN PROCESS OF de-dollarization Fuente: Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero (ASFI) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 26 III. III. RESULTADOS SOCIALES SOCIAL RESULTS BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Los incrementos sostenidos y por encima de la inflación del salario mínimo nacional mejoraron el poder adquisitivo de la población Salario Mínimo Nacional, 1986 - 2013 National Minimum Wage, 1986 - 2013 (En dólares / In US$) +20% Sustained increases of national minimum wage, above inflation rate, increased the people’s purchasing power Fuente: Viceministerio de Presupuesto y Contabilidad Fiscal, Decretos de Incremento Salarial Elaboración: MEFP-VPCF-DGPGP-UGPPP Entre 2005 y 2012, Bolivia redujo su tasa de desempleo abierto urbano en 4,9 puntos porcentuales, hecho que es prueba positiva de las políticas de empleo emprendidas por el presente gobierno Between 2005 and 2012, Bolivia decreased its open urban unemployment rate by 4.9 percentage points, which highlights the government’s employment policy results 28 Tasa de desempleo abierto urbana, 1999-2012 (p) Open urban unemployment rate, 1999-2012(p) (En porcentaje / In percentage) (p) Preliminar / Preliminary Fuente: UDAPE en base a Encuesta de Hogares del Instituto Nacional de Estadística (INE). Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA América Latina: Tasa de desempleo, 2005 y 2012(p) Latin America: Unemployment rate, 2005 and 2012(p) En 2012, Bolivia se posiciona como el país con menor tasa de desempleo en América Latina (En porcentaje / In percentage) 2005 2012 (P) -4,9 PP In 2012, Bolivia stands out as the country with the lowest unemployment rate in Latin America (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Uno de los logros principales del Nuevo Modelo Económico Social Comunitario Productivo es la disminución en la tasa de la pobreza. Es así que en 2005, 38,2% de la población boliviana era extremadamente pobre; sin embargo como evidencia de profundos cambios experimentados, la extrema pobreza disminuyó hasta 21,6% en 2012 One of the main achievements of the New Economic Social Communitarian Productive Model is the poverty rate reduction. In 2005, 38.2% of Bolivia´s total population was extremely poor; in contrast, the extreme poverty rate decreased to 21.6% in 2012, as a result of radical changes in poverty reduction policies Niveles de extrema pobreza 1999 – 2012 (p) Extreme poverty levels, 1999-2012 (p) (En porcentaje / In percentage) Pobreza Extrema 2005 2012(p) Variación Nacional 38,2 21,6 -16,6 Urbana 24,3 12,2 -12,1 Rural 62,9 40,9 -22,0 (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 29 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Desde 2011, Bolivia ya no es el país más pobre de Sudamérica América Latina: Nivel de Extrema Pobreza, 2005 y 2012 Latin America: Extreme poverty levels, 2005 and 2012 (En porcentaje / In percentage) Since 2011, Bolivia is not longer the poorest country in South America 16,0 pp Dato más cercano 2004 / Nearest date 2004 Dato mas cercano 2006 / Nearest date 2006 Dato más cercano 2011 / Nearest date 2011 Fuente: Panorama Social de América Latina 2007,2013. CEPAL. Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) En 2005, a nivel nacional, el ingreso del 10% más rico era 128 veces el ingreso del 10% más pobre, en 2012 éste indicador se redujo a 46 veces Relación de ingresos entre el 10% más rico y 10% más pobre a nivel nacional, 2005 - 2012 Income ratio between the richest 10% and poorest 10% at national level, 2005-2012 (Número de veces / Number of times) In 2005, the income of the richest 10% was 128 times the income of the poorest 10%. In 2012 this indicator decreased to 46 times (at national level) (p) Preliminar / Preliminary Nota: El Índice de Gini mide el grado de concentración en la distribución de ingreso per cápita sobre el total de hogares Note: Gini index indicates the levels of concentration in per capita income redistribution over the total households Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 30 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Índice de Gini 1999 – 2012(p) Gini index, 1999-2012(p) (1 desigualdad, 0 igualdad / 1 inequality, 0 equality) El índice de Gini, medida de desigualdad en la distribución de ingresos dentro de un país, muestra una reducción de 22% entre el 2005 y el 2012 para Bolivia Gini index, as a measurement of income inequality distribution, shows a reduction of 22% between 2005 and 2012 for Bolivia (p) Preliminar / Preliminary Nota: El Índice de Gini mide el grado de concentración en la distribución de ingreso per cápita sobre el total de hogares Note: Gini index indicates the levels of concentration in per capita income redistribution over the total households Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) América Latina: Índice de Gini, 2005–2012(p) Latin America: Gini Index, 2005-2012(p) (1 desigualdad, 0 igualdad / 1 inequality, 0 equality) Es importante destacar que, la reducción de la desigualdad en Bolivia se produjo con mayor rapidez que en otros países de Latinoamérica, es así que de ser el segundo país con mayor desigualdad en 2005, pasamos a estar entre los países con menor desigualdad en 2012 It is noteworthy that reduction of inequality in Bolivia has occurred faster than in other Latin American countries, so that after being the second most unequal country in 2005, we are now among the countries with the lowest inequality rate in 2012 (p) Preliminar / Preliminary (a) Dato más cercano 2006 / Nearest date 2004, (b) Dato más cercano 2007 / Nearest date 2006, (c) Dato más cercano 2011 / Nearest date 2011 Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 31 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL A diciembre de 2013, el 36,6% de la población boliviana se benefició con las transferencias condicionadas en efectivo: Renta Dignidad, Bono Juana Azurduy y Bono Juancito Pinto Up to December 2013, 36% of the Bolivian population was benefited with the Conditional Cash Transfers programmes; Dygnity Rent, Juana Azurduy and Juancito Pinto Población beneficiada con las transferencias condicionadas en efectivo, 2013(p) Population served with conditional cash transfers, 2013(p) (En número de beneficiarios y en porcentaje / beneficiaries and percentage) 17,7% 63,4% Resto de la población 9,3% 4.028.517 beneficiarios / beneficiaries 9,6% (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Ministerio de Educación, Autoridad de Fiscalización y Control de Pensiones y Seguros y Ministerio de Salud y Deportes Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 32 36,6% de la población boliviana / of the bolivian population MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA IV. IV. AVANCES EN LA INDUSTRIALIZACIÓN BREAKTHROUGHS IN INDUSTRIALIZATION 33 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL PROYECTOS DE INDUSTRIALIZACIÓN EN OPERACIÓN INDUSTRIALIZATION PROJECTS IN OPERATION Planta Separadora de Líquidos Río Grande Rio Grande Gas Liquid Separation Plant Río Grande - Santa Cruz Inversión: USD183,4 millones Inicio de operación: Septiembre 2013 Investment: US$183.4 million Operation startup: September 2013 34 Industrialización del Litio •Fase I: Planta Piloto de Carbonato de Litio (Llipi – Potosí) •Planta Semiindustrial de Cloruro de Potasio (Salar de Uyuni – Potosí) Lithium Industrialization •Phase I: Lithium Carbonate Pilot Plant (Llipi – Potosí) •Potassium Chloride Semi-industrial Plant (Salar de Uyuni – Potosí) Inversión: USD18,9 millones Inicio de operación: Planta Piloto de Cloruro de Potasio: Agosto 2012 Planta Piloto de Carbonato de Litio: Enero 2013 Hidrometalurgia Hydrometallurgy Plant Corocoro – La Paz Fabrica de Ácido Sulfúrico Sulfuric Acid Plant Eucaliptus - Oruro Inversión: USD18,7 millones Inicio de operación: Octubre 2009 Investment: US$ 18.7 million Operation startup: October 2009 Inversión: Bs13,4 millones Inicio de operación: Diciembre 2009 Investment: Bs13,4 million Operation startup: December 2009 Investment: USD18.9 million Operation startup: Potassium Chloride Pilot Plant : August 2012 Lithium Carbonate Pilot Plant : January 2013 Industrialización del Litio, • Fase III: Planta Piloto de Baterías de Ión Litio (La Palca – Potosí) Lithium Industrialization • Phase III: Lithium Ion Batteries Pilot Plant (La Palca – Potosí) Inversión Total: USD400 millones Inversión en la planta: USD4,3 millones Inicio de operación: Febrero 2014 Total investment: US$ 400 million Plant investment: US$ 4.3 million Operation startup: February 2014 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Termoeléctrica Entre Ríos Entre Ríos Thermoelectric Power Plant Entre Rios - Cochabamba Termoeléctrica Carrasco Carrasco Thermoelectric Power Plant Carrasco - Cochabamba Termoeléctrica Moxos Moxos Thermoelectric Power Plant Moxos-Trinidad Inversión: USD85 millones Inicio de operación: Abril 2010 Investment: US$ 85 million Operation startup: April 2010 Inversión: USD36,6 millones Inicio de operación: Noviembre 2009 Investment: US$ 36.6 million Operation startup: November 2011 Inversión Total: USD22,5 millones Inicio de operación: Diciembre 2012 Investment: US$ 22.5 million Operation startup: December 2012 Termoeléctrica Central Kenko (ALT 01) Central Kenko (ALT 01) Thermoelectric Power Plant El Alto - La Paz Ciclo Combinado Guaracachi Guaracachi Combined Cycle Power Plant Santa Cruz de la Sierra, Santa Cruz Termoeléctrica Valle Hermoso Valle Hermoso Thermoelectric Power Plant Cercado - Cochabamba Inversión: USD37,2 millones Inicio de operación: Abril 2012 Investment: US$ 37.2 million Operation startup: April 2012 Inversión: USD102,2 millones Inicio de operación: Marzo 2012 Investment: US$ 102.2 million Operation startup: March 2012 Inversión Total: USD46,4 millones Inicio de operación: Septiembre 2012 Investment: US$ 46.4 million Operation startup: September 2012 35 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Termoeléctrica Central Kenko (ALT 02) Central Kenko (ALT 02) Thermoelectric Power Plant El Alto - La Paz Planta Eólica Piloto Wind Power Pilot Plant Qollpana - Cochabamba Inversión: USD56 millones Inicio de operación: Marzo 2013 Investment: US$ 56 million Operation startup: March 2013 Inversión: USD7,7 millones Inicio de operación: Enero 2014 Investment: US$ 7.7 million Operation startup: January 2014 Empresa Boliviana de Almendras (EBA) El Sena – Pando Centro de Acopio y Beneficiado Bolivian Almond Company (EBA) El Sena – Pando Collection and Processing Center Riberalta - Beni Inversión: Bs20 millones Inicio de operación: Enero 2009 Investment: Bs20 million Operation startup: January 2009 36 Tercera Unidad de la Termoeléctrica Bulo Bulo Third Thermal Power Unit Bulo Bulo Bulo Bulo - Cochabamba Inversión Total: USD44,0 millones Inicio de operación: Abril 2014 Investment: US$ 44.0 million Operation startup: April 2014 Planta de Palmito Palmetto Processing Plant Shinahota - Cochabamba Planta de Palmito Palmetto Processing Plant Ivirgarzama - Cochabamba Inversión Total: Bs12,6 millones Inicio de operación: Septiembre 2010 Investment: Bs12.6 million Operation startup: September 2010 Inversión: Bs9,9 millones Inicio de operación: Enero 2013 Investment: Bs9.9 million Operation startup: January 2013 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Empresa de Lácteos de Bolivia Bolivian Dairy Company (LACTEOSBOL) Empresa Estratégica de Producción de Semillas (EEPS) Strategic Seed Production Company Planta Industrial de Bi-mate (Coca y Stevia) Bi-mate Industrial Plant (Coca and Stevia) La Paz - La Paz Inversión: Bs54 millones Inicio de operación: Noviembre 2009 Investment: Bs54 million Operation startup: November 2009 Patrimonio: Bs41,2 millones Inicio de operación: 2013 Total investment: Bs41.2 million Operation startup: 2013 Inversión: Bs3,6 millones Inicio de operación: Julio 2013 Investment: Bs3.6 million Operation startup: July 2013 Empresa Pública Productiva de Cartones (CARTONBOL) Cardboard Productive Public Company (CARTONBOL) Carretera Vinto - Oruro PAPELBOL: Empresa de Papeles de Bolivia Bolivian Paper Processing Plant Villa Tunari - Cochabamba Inversión: Bs32 millones Inicio de operación: Agosto 2010 Investment: Bs32 million Operation startup: August 2010 Inversión Total: Bs196 millones Inicio de operación: Enero 2014 Investment: Bs196 million Operation startup: January 2014 37 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL PROYECTOS DE INDUSTRIALIZACIÓN EN PROCESO INDUSTRIALIZATION PROJECT IN PROGRESS 38 Planta Separadora de Líquidos Gas Liquid Separation Plant Gran Chaco - Tarija Planta Amoniaco y Urea Ammonia and Urea Plant Bulo Bulo - Cochabamba Planta de Propileno y Polipropileno Propylene and Polypropylene Plant Inversión: USD608,9 millones Inicio de operación: Septiembre 2014 Investment: US$ 608.9 million Operation start: September 2014 Inversión: USD862,5 millones Inicio de operación: 2do. semestre 2015 Investment: US$ 862.5 million Operation startup: 2nd half of 2015 Inversión Total: USD1.700 millones Inicio de operación: 2018 Investment: US$ 1.700 million Operation startup: 2018 Planta de Etileno y Polietileno Ethylene and Polyethylene Plant Gran Chaco - Tarija Planta de Tuberías, Accesorios y films de polietileno Pipe, Accessories and Polyethylene film Plant El Alto - La Paz Industrialización del Litio Fase II, Plantas Industriales de Carbonato de Litio y Cloruro de Potasio Industrialization of Lithium Phase II Lithium Carbonate and Potassium Chloride Industrial Plants Salar de Uyuni - Potosí Inversión: USD1.760 millones Inicio de operación: 2022 Investment: US$ 1.760 million Operación start: 2022 Inversión: USD14,5 millones Inicio de operación: 2do. semestre 2015 Investment: US$ 14.5 million Operacion start: 2nd half of 2015 Inversión Total: USD485 millones Inversión ejecutada a marzo de 2014: USD97 millones Inicio de operación: 2do. semestre 2015 Investment: US$ 485 million Partial investment until March 2014: US$ 97 million Operation startup: 2nd half of 2015 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Construcción del Horno Ausmelt Ausmelt Metal Melting Furnace Installation Vinto - Oruro Planta de Cemento Cement Plant Caracollo - Oruro Hidroeléctrica Miscuni, Fase I Miscuni Hydroelectric Power Plant, Phase I Miscicuni - Cochabamba Inversión: USD39,5 millones Inicio de operación: Agosto 2014 Investment: US$ 39.5 million Operation startup: August 2014 Inversión: Bs1.921 millones Inicio de operación: Julio 2017 Investment: Bs1.921 million Operation startup: July 2017 Inversión Total: USD121 millones Inicio de operación: 2015 Investment: US$ 121 million Operation startup: 2015 Termoeléctrica del Sur SouthThermoelectric Power Plant Yacuiba - Tarija Termoeléctrica Warnes Warnes Thermoelectric Power Plant Warnes - Santa Cruz Hidroeléctrica San José San José Hydroelectric Power Plant Chapare - Cochabamba Inversión: USD122,7 millones Inicio de operación: Abril-octubre de 2014 (4 unidades) Investment: US$ 122.7 million Operation startup: April-October 2014 (4 units) Inversión: USD171 millones Inicio de operación: Octubre 2014-junio 2015 (5 unidades) Investment: US$ 171 million Operation startup: October 2014 - June 2015 (5 units) Inversión Total: USD244,8 millones Inicio de operación: 2017 Investment: US$ 244.8 million Operation startup: 2017 39 BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL 40 Planta Industrial de Azúcar y Derivados (EASBA) Sugar and Derivatives Industrial Plant (EASBA) San Buenaventura - La Paz Empresa Pública Productiva Apícola PROMIEL Honey Bee Production Company PROMIEL Samuzabety - Cochabamba Inversión: USD215 millones Inicio de operaciones: 2015 Investment: US$ 215 million Operation startup: 2015 Inversión Total: Bs42,5 millones Inicio de operación: Septiembre 2014 Investment: Bs 42.5 million Operation startup: September 2014 Empresa Estratégica de Producción de Abonos y Fertilizantes (EEPAF) Fertilizers Production Company Villa Tunari - Cochabamba Planta ensambladora de Equipos de Comunicación Quipus Communication Equipment Assembly Plant Quipus Laja – La Paz Inversión Total: Bs46,1 millones Inicio de operación: Marzo 2015 Investment: Bs46,1 million Operation startup: March 2015 Inversión: USD60,7 millones Inicio de operación: -Planta provisional: Junio 2014 -Planta oficial: Marzo 2015 Investment: US$ 60.7 million Operation startup: -Temporary plant: June 2014 -Permanent Plant: March 2015 Planta procesadora de cítricos Citrus processing plant Valle de Sacta - Cochabamba Inversión Total: Bs63,7 millones Inicio de operación: Octubre 2014 Investment: Bs63,7 million Operation startup: October 2014 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA OTROS PROYECTOS Satélite Túpac Katari Túpac Katari Satellite Inversión: USD302 millones Inicio de operación: Abril de 2014 Investment: US$ 302 million Operation startup: April 2014 Empresa Pública de Transporte “Mi teleférico” Public Transport Company “Mi teleférico” Línea Roja / Red Line Línea Amarilla / Yellow Line Inversión Total: USD234,7 millones Inicio de operaciones Línea Roja: Mayo 2014 Inicio de operaciones Línea Amarilla: Agosto 2014 Inicio de operaciones Línea Verde: Agosto 2014 Línea Verde / Green Line Total investment: US$234,7 millions Operation startup Red Line: May 2014 Operation startup Yellow Line: August 2014 Operation startup Green Line: August 2014 41 Contactos / Contacs ÓRGANO EJECUTIVO / EXECUTIVE BRANCH INSTITUCIÓN / INSTITUTION TEL - FAX +(591) Vicepresidencia del Estado Plurinacional (2) 2142000 - (2) 2201211 Vice-Presidency of the Plurinational State Ministerio de Relaciones Exteriores (2) 2408900 - (2) 2408642 Ministry of Foreign Affairs Ministerio de la Presidencia (2) 2202331 Ministry of Presidency Ministerio Transparencia Institucional y Lucha Contra la Corrupción (2) 2115773 - (2) 2153084 Ministry of Institutional Transparency and Anti- Corruption Ministerio de Autonomías (2) 2110930 - (2) 2113613 Ministry of Autonomy Ministerio de Gobierno (2) 2120003 – (2) 2440466 Ministry of Interior Ministerio de Defensa (2) 2432525 - (2) 2610548 Ministry of Defense Procuraduría General del Estado (2) 2118455 - (2) 2118454 - (2) Staqte Attorney General Office for public affairs 2118456 Ministerio de Planificación del Desarrollo (2) 2189000 Ministry of Development Planning Ministerio de Economía y Finanzas Públicas (2) 2203434 - (2) 2359955 Ministry of Economy and Public Finance Ministerio de Hidrocarburos (2) 2374050 – (2) 2141307 Ministry of Hydrocarbons Ministerio de Desarrollo Productivo y Economía Plural (2) 2124235 - (2) 2124933 Ministry for Productive Development and Plural Economy Ministerio de Obras Públicas, Servicios y Vivienda (2) 2119999 - (2) 2156604 Ministry of Public Works, Public Utilities y Housing Ministerio de Minería y Metalurgia (2) 2310846 - (2) 2391241 Ministry of Mining and Metallurgy Ministerio de Justicia (2) 2158101 - (2) 2158900 Ministry of Justice Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social (2) 2406788 Ministry of Labor, Employment and Social Welfare Ministerio de Salud (2) 2490554 - (2) 2486654 Ministry of Health Ministerio de Medio Ambiente y Agua (2) 2115571 – (2) 2115571 Ministry of Environment and Water Ministerio de Educación (2) 2202153 - (2) 2201964 Ministry of Education Ministerio de Desarrollo Rural y Tierras (2) 2200919 – (2) 2129750 Ministry of Rural Development and Lands Ministerio de Culturas (2) 2200910 - (2) 2202628 Ministry of Cultures Ministerio de Deportes (2) 2128749 - (2) 2128747 Ministry of Sports PÁGINA WEB / WEB PAGE www.vicepresidencia.gob.bo www.rree.gob.bo www.presidencia.gob.bo www.transparencia.gob.bo www.autonomia.gob.bo www.mingobierno.gob.bo www.mindef.gob.bo www.procuraduria.gob.bo www.planificacion.gob.bo www.economiayfinanzas.gob.bo www.hidrocarburos.gob.bo www.produccion.gob.bo www.oopp.gob.bo www.mineria.gob.bo www.justicia.gob.bo www.mintrabajo.gob.bo www.sns.gob.bo www.mmaya.gob.bo www.minedu.gob.bo www.agrobolivia.gob.bo www.minculturas.gob.bo www.mindeportes.gob.bo ÓRGANO LEGISLATIVO / OTRAS INSTITUCIONES PÚBLICAS / / ÓRGANO JUDICIAL LEGISLATIVE BODY / OTHER PUBLIC INSTITUTIONS / JUDICIAL BODY INSTITUCIÓN / INSTITUTION TEL - FAX +(591) PÁGINA WEB / WEB PAGE Cámara de Diputados (2) 2144192 - (2) 2144602 www.diputados.bo Chamber of Representatives Cámara de Senadores (2) 2158701 - (2) 2158774 www.senado.bo Chamber of Senators Corte Suprema de Justicia (4) 6452241 www.suprema.poderjudicial.gob.bo Supreme Court of Justice Consejo de la Judicatura (4) 6461600 www.organojudicial.gob.bo Council of Judiciary Contraloría General del Estado (2) 2177400 - (2) 2000869 www.contraloria.gob.bo General Comptroller of the State Servicio de Impuestos Nacionales (2) 2606060 - (2) 2203572 www.impuestos.gob.bo National Tax Service Aduana Nacional de Bolivia (2) 2128008 www.aduana.gob.bo National Customs Confederación de Empresarios Privados de Bolivia (2) 2420999 - (2) 2421272 www.cepb.org.bo Bolivian Confederation of Private Businessmen Cámara Nacional de Comercio (2) 2378606 - (2) 2391004 www.cnc.bo National Chamber of Commerce Cámara Nacional de Construcción (2) 242 3134 - (2) 251 0938 www.caboco.org.bo National Chamber of Construction Cámara nacional de exportadores de Bolivia (2) 2443529 - (2) 2440943 - (2) www.caneb.org.bo National Chamber of Exporters of Bolivia 2441491 Cámara Nacional de Industria (2) 2374477 - (2) 2362766 www.bolivia-industry.com National Chamber of Industry Cámara de Industria, Comercio, Servicios y Turismo de Santa Cruz (3) 3334555 - (3) 3342353 www.cainco.org.bo Chamber of Industry, Trade, Service and Tourism - Santa Cruz Promueve Bolivia (2) 2336886 - (2) 2336996 www.promueve.gob.bo Promote Bolivia GOBIERNOS DEPARTAMENTALES / REGIONAL GOVERNMENTS Departamento / REGION TEL - FAX +(591) PÁGINA WEB / WEB PAGE La Paz (2) 2204340 - (2) 2204127 www.gobernacionlapaz.gob.bo Oruro (2) 5255647 www.oruro.gob.bo Cochabamba (4) 4228100 - (4) 4519102 www.gobernaciondecochabamba.bo Santa Cruz (3) 3636001 www.santacruz.gob.bo Potosí (2) 6229295 – (2) 6229292 www.potosi.gob.bo Tarija (4) 6631010 – (4) 6644897 www.tarija.gob.bo Chuquisaca (4) 6452566 - (4) 6453107 www.chuquisaca.gob.bo Beni (3) 4621305 - (3) 4621983 www.beni.gob.bo Pando (3) 8422243 - (3) 8422229 www.pando.gob.bo ORGANIZACIONES SOCIALES / SOCIAL ORGANIZATIONS INSTITUCIÓN / INSTITUTION Central Obrera Boliviana - COB Bolivian Workers’ Union Confederación Sindical de Comunidades Interculturales de Bolivia - CSCIB Union Confederation of Bolivian Intercultural Communities Confederación Sindical de Mujeres Interculturales de Bolivia Union Confederation of Bolivian Intercultural Women Confederación Sindical Única de Trabajadores Campesinos de Bolivia - CSUTCB Confederation of Rural Labourers Confederación Nacional de Mujeres Campesinas Indígenas Originarias de Bolivia Bartolina Sisa Bolivian Confederation of Native Indigenous Rural Women - Bartolina Sisa Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia –CIDOB Indigenous People Confederation From Eastern Bolivia Consejo Nacional de Ayllus y Markas de Qullasuyo - CONAMAQ National Council of Indigenous People From Bolivian Andean Region Organización Juana Azurduy de Padilla Juana Azurduy de Padilla Organization Federación Sindical de Trabajadores Petroleros de Bolivia Bolivian Federation of Petroleum Workers Confederación de Sindical de Trabajadores de Luz - Fuerza, Telecomunicaciones, Aguas y Gas de Bolivia Union Confederation of Workers of Electricity -Strength, Telecommunication, Water and Gas of Bolivia Confederación Nacional de Juntas Vecinales de Bolivia – CONALJUVE National Confederation of Neighborhood Committees Confederación Nacional de Rentistas y Jubilados de Bolivia National Confederation of Retired and Pensioned People Federación Nacional de Cooperativas Mineras de Bolivia - FENCOMIN National Federation of Mining Cooperatives Federación Sindical de Trabajadores Mineros de Bolivia – FSTMB Union Federation of Bolivian Mining Workers Confederación General de Trabajadores Fabriles de Bolivia General Confederation of Bolivian Industrial Workers Confederación de Trabajadores Gremiales Artesanos, Comerciantes Minoristas y Vivanderos de Bolivia Confederation of Artisans and Retail Traders of Bolivia Confederación Nacional de Maestros Rurales de Bolivia - CONMERB National Confederation of Bolivian Rural Teachers Confederación de Maestros de Educación Urbana de Bolivia “CTEUB” Confederation of Teachers of Bolivian Urban Education Confederación Sindical de Choferes de Bolivia Drivers Confederation of Bolivia Confederación Sindical de Trabajadores en Salud de Bolivia Bolivian Confederation of Health Workers Confederación Nacional de la Micro y Pequeña Empresa de Bolivia CONAMYPE Bolivian Confederation of Micro and Small Businesses Federación Nacional de Trabajadoras Asalariadas del Hogar -FENATRAHOB National Federation of Self-Employed Domestic Female Workers Confederación Sindical de Trabajadores en Construcción de Bolivia Union Confederation of Construction Workers of Bolivia Confederación de Trabajadores de la Prensa de Bolivia Bolivian Confederation of Press Workers Coordinadora de Integración de Organizaciones Económicas, Campesinas, Indígenas y Originarias de Bolivia – CIOEC Integration Coordinator of Bolivian Economic, Rural, Indigenous and Native Organizations TEL - FAX +(591) (2) 2282805 PÁGINA WEB / WEB PAGE / E-mail [email protected] (2) 2222780 www.cscbbol.org (2) 2222780 www.cscbbol.org (2) 2246300 www.csutcb.org (2) 2287858 [email protected] (3) 3498494 [email protected] 712-59864 795-20915 [email protected] (2) 2319714 [email protected] (2) 2913347 [email protected] (4) 4756496 - 72056400 [email protected] (2) 2360660 [email protected] (2) 2120552 www.fencomin.com (2) 2359656 [email protected] (2) 2281524 - (2) 2285783 [email protected] 79128018 (2) 2351189 - (2) 2311618 www.conmerb.org.bo (2) 2911597 cteub.org (2) 2201427 [email protected] (2) 2491727 - (2) 2117261 [email protected] 778-70797 [email protected] (2) 2480010 - (2) 2481980 www.fenatrahob.org.bo (2) 2460928 - (2) 2435302 www.confederacionconstructoresbolivia. com Facebook: Confederación Sindical de Trabajadores de la Prensa de Bolivia [email protected] (2) 2204550 - (2) 2201792 (2) 2145050 AUTORIDADES DE FISCALIZACIÓN / BANCOS Y SISTEMA FINANCIERO / HIDROCARBUROS / EMPRESAS ESTRATÉGICAS SUPERINTENDENCES / BANKS AND BANKING SYSTEM / HYDROCARBONS / STRATEGIC ENTERPRISES INSTITUCIÓN / INSTITUTION TEL. - FAX +(591-2) PÁGINA WEB / WEB PAGE Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero (ASFI) 2431919 - 2430028 www.asfi.gob.bo Financial System Supervisor Authority (ASFI) Autoridad de Fiscalización y Control de Pensiones y Seguros 2331212 - 2312223 www.aps.gob.bo Pension and Insurances Audit Authority Autoridad de Impugnación Tributaria 2412048 - 2412789 www.ait.gob.bo Tax Challenge Authority Autoridad de Fiscalización y Control Social de Empresas 2150000 - 2152118 www.autoridadempresas.gob.bo Enterprises Audit & Social Control Authority Agencia Nacional de Hidrocarburos 2434000 - 2434007 www.anh.gob.bo National Agency of Hydrocarbons Autoridad de Regulación y Fiscalización de Telecomunicación y Transportes 2772266 www.att.gob.bo Telecommunication and Transport Audit & Regulation Authority Autoridad de Fiscalización y Control Social de Agua Potable y Saneamiento Básico 2310801 - 2310554 www.aaps.gob.bo Potable Water and Basic Sanitation Audit & Social Control Authority Autoridad de Fiscalización y Control Social de Electricidad 2312401 - 2312393 www.ae.gob.bo Electric Power Audit & Social Control Authority Autoridad de Fiscalización y Control Social de Bosques y Tierra 3488330 – 3488391 www.abt.gob.bo Forest and Land Audit & Social Control Authority Banco Central de Bolivia 2409090 - 2406614 www.bcb.gob.bo Central Bank of Bolivia Banco Unión S.A. 2171717 www.bancounion.com.bo Bank Unión S.A. Asociación de Bancos Privados de Bolivia (ASOBAN) 2376164 - 2391093 www.asoban.bo Association of Private Banks of Bolivia (ASOBAN) Asociación de Entidades Financieras Especializadas en Microfinanzas –Asofin 2430080 - 2430124 www.asofinbolivia.com Association of Financial Entities focused in Micro-financing –Asofin Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB) 2176300 – 2373375 www.ypfb.gob.bo Empresa Petrolera YPFB – Chaco S.A. 3453700 - 3663150 www.ypfbchaco.com.bo YPFB Andina 3713000 – 3713888 www.ypfb-andina.com.bo YPFB Transporte S.A. 3566000 – 3566579 www.ypfbtransporte.com Banco de Desarrollo Productivo (BDP) 2157171 www.bdp.com.bo Bank for Productive Development Boliviana de Aviación (BoA) 2117993 www.boa.bo Empresa de Apoyo a la Producción de Alimentos (EMAPA) 2115500 www.emapa.gob.bo Food Producction Support Enterprise (EMAPA) Lácteosbol 2147707 www.lacteosbol.com.bo Empresa Nacional de Telecomunicaciones (ENTEL) 2141010 www.entel.bo Empresa Nacional de Electricidad (ENDE) 4520317 - 4520318 www.ende.bo Corporación Minera de Bolivia (COMIBOL) 2682100 - 2357979 www.comibol.gob.bo Mining Corporation of Bolivia (COMIBOL) CRÉDITOS: Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas Fuentes: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Ministerio de la Presidencia, UPRE, Ministerio de Educación, Ministerio de Salud, Banco Central de Bolivia (BCB), Instituto Nacional de Estadística (INE), Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo (VIPFE) y Ministerio de Planificación del Desarrollo, Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero (ASFI), SAFI Unión, Autoridad de Fiscalización y Control Social de Electricidad, EMAPA, Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB), Dirección general de Aeronáutica Civil y VIPFE Fotos: Agencia Boliviana de Información (ABI), Internet, Ministerio de Economia y Finanzas Públicas Ministerio de Economía y Finanzas Públicas Teléfono: (591-2) 2203434 Unidad de Comunicación Social Teléfono/Fax: (591-2) 2364320 Edificio Centro de Comunicaciones La Paz, piso 19 Av. Mariscal Santa Cruz esquina Oruro La Paz - Estado Plurinacional de Bolivia www.economiayfinanzas.gob.bo También síguenos por: EconomiaBo