instrucciones de uso cámaras de conservación tecnocel

Anuncio
CÁMARAS DE CONSERVACIÓN
TECNOCEL
ISO 9001
Cert. N° 0412/2
NUESTROS EQUIPOS CUMPLEN LAS DIRECTIVAS 73/23 CEE Y 89/336 CEE.
INSTRUCCIONES DE USO
Cod. 71503525/0 - 12/2003
E
ÍNDICE
2
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
DOCUMENTACIÓN GENERAL
Información general
Instalación
Transporte y acarreo
Desembalaje y eliminación del material de embalaje
Normas generales de seguridad
2.
INSTALACIÓN
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
4
4
4
4
5
Datos nominales
Emplazamiento
Temperatura ambiente y recambio de aire
Conexión eléctrica
Conexión frigorífica - grupos remotos
Conexión para el desagüe de condensados
Notas para el instalador
Sistemas de seguridad y de control
Baja del equipo
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
5
5
6
6
6
6
6
7
7
3.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
pág.
8
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
Encendido del equipo
Definición del idioma
Ajustar fecha y hora
Visualización y ajuste de la temperatura
Función Carga de la cámara
Función Microinterruptor de la puerta
Elección del programa
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
10
10
11
11
11
11
11
E
5.
5.1
5.2
5.3
DESESCARCHES
Desescarche manual
Desescarche periódico
Desescarche temporizado
pág.
pág.
pág.
13
13
13
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
ALARMAS Y TECLA DE SILENCIO
Memorización de las alarmas
Silenciar alarmas
Lista de alarmas
Lista de alarmas graves
Otras anomalías de funcionamiento que no se señalan
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
14
14
14
15
15
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Normas elementales de seguridad
Limpieza del condensador
Limpieza de la cámara
Descarga del agua de desescarche
pág.
pág.
pág.
pág.
16
16
17
17
3
E
1. DOCUMENTACIÓN GENERAL
1.1. Información general
• Este manual es parte integrante del producto y contiene las instrucciones para
realizar correctamente la instalación, el
uso y el mantenimiento del equipo.
• Léalo con atención antes de utilizar el
equipo y consúltelo siempre que sea
necesario. Guárdelo de manera que
esté disponible para todo el personal
autorizado (instalador, utilizador y mantenedor).
• El equipo cumple las directivas de baja
tensión 73/ 23/ CEE, compatibilidad
electromagnética 89/ 336/ CEE y máquinas 98/ 37/ CE (sólo algunos modelos).
• El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utilizado exclusivamente
por personal cualificado.
• El equipo debe utilizarse solamente para
el fin con que ha sido fabricado, que es
la conservación de productos alimenticios.
Se excluyen los productos que requieren
controles y ajustes constantes de la temperatura, como:
- productos químicos que reaccionan
con el calor
- medicinales
- hemoderivados
• El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso
incorrecto, por ejemplo:
• uso impropio por parte de personal no
adiestrado;
• modificaciones técnicas o intervenciones no específicas para el modelo en
cuestión;
• uso de repuestos no originales o no
específicos para el modelo en cuestión;
• inobservancia total o parcial de lo indicado en este manual.
1.2 Instalación
La instalación debe ser realizada por
personal especializado y autorizado por
el fabricante, respetando las instrucciones de este manual.
4
Si el equipo está dotado de condensador
remoto, el instalador debe controlar
todas las conexiones de acuerdo con las
instrucciones de Castelmac.
1.3 Trasporte y acarreo
• Para cargar el equipo y sus componentes en los medios de transporte, y para
descargarlos de ellos, utilice una carretilla elevadora o transpaleta con horquillas
de longitud superior a la mitad de la carcasa, o una grúa si el equipo está provisto de armellas. Utilice un medio de
elevación apropiado para las dimensiones y el peso de la máquina o de los
componentes embalados.
• Al trasladar el equipo o sus componentes, proceda con cuidado y respete las
indicaciones impresas en el embalaje
(fig. 1).
1.4 Desembalaje
• Retire el material de embalaje sin quitar
el equipo de la plataforma de madera.
Eleve el equipo o componente con un
medio idóneo (carretilla elevadora), retire
la plataforma y ubique el equipo o componente en el lugar previsto.
• Una vez quitado el embalaje, controle
que el suministro esté completo y en
buenas condiciones.
• Quite la película de PVC de todos los
paneles, por dentro y por fuera
E
(fig. 2).
• Utilice guantes
de protección para
manipular el embalaje y la plataforma
de madera.
• NOTA: deseche los diversos materiales
de embalaje conforme a las normas
vigentes en el país de uso. No los arroje
en el medio ambiente.
1.5 Normas de seguridad
Toda operación realizada de manera no
conforme con las instrucciones dadas en el
manual será responsabilidad exclusiva del
usuario. Se recomienda respetar las
siguientes recomendaciones de seguridad:
- No toque el equipo con las manos o los
pies húmedos o mojados.
- No realice ninguna operación en el equipo con los pies descalzos.
- No introduzca destornilladores, utensilios
de cocina u otros elementos entre las
protecciones y las partes en movimiento.
- Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o de mantenimiento ordinario,
desconecte el equipo de la red de alimentación eléctrica accionando el interruptor general (desconecte también el
seccionador general del equipo, si éste
lo incluye).
- Para desconectar el equipo de la red
eléctrica, no tire del cable sino del
enchufe.
¡ AT E N C I Ó N !
ESTAS OPERACIONES DEBEN SER
REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR
UN INSTALADOR MATRICULADO.
2. INSTALACIÓN
2.1 Datos nominales
• Controle que los valores indicados en la
placa de datos coincidan con los que
suministra la red (V, kW, Hz, número de
fases y potencia disponible).
• La instalación del equipo solo, cuando
se utiliza un condensador remoto, debe
respetar las normas locales de protección contra incendios (consulte con los
bomberos de su población).
Recuerde que la actuación de las válvulas de seguridad o de los tapones de
fusibles, instalados en el circuito frigorífico, provocan la descarga inmediata de
todo el refrigerante en el medio ambiente.
2.2 Emplazamiento
• El equipo debe instalarse y probarse
conforme a las leyes de protección contra accidentes, la reglamentación civil y
las normativas vigentes.
• El instalador debe verificar que se cumplan las normas contra incendios, previa
consulta con los bomberos.
• Coloque el equipo en el lugar previsto.
• Nivele el equipo mediante las patas ajustables. Para nivelar los equipos más
pesados, utilice un medio de elevación
apropiado.
5
E
2.4 Conexión eléctrica
Aguas arriba de cada equipo debe instalarse un interruptor magnetotérmico diferencial con seccionador, conforme a las
normas vigentes en el país de instalación.
(fig. 1)
• La falta de nivelación del equipo puede
comprometer el funcionamiento general
y el flujo de los condensados.
EVITE INSTALAR EL EQUIPO:
• en un lugar expuesto a los rayos directos
del sol;
• en un lugar cerrado y a temperatura elevada que no tenga recambio de aire suficiente;
• cerca de cualquier fuente de calor (fig. 4).
• Los cables eléctricos de conexión han
de poseer las características indicadas
en los datos técnicos (el instalador debe
consultar los esquemas eléctricos del
equipo).
El conductor de tierra debe conectarse
directamente a una descarga a tierra
apropiada.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD Y PRESTACIÓN DE
GARANTÍA ANTE DAÑOS PERSONALES O MATERIALES ATRIBUIBLES A
UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O
NO CONFORME CON LAS LEYES
VIGENTES.
2.5 Conexión frigorífica - grupos remotos
El diámetro de los conductos de alimentación de los equipos está calculado para
distancias de instalación de hasta 10 m.
Para distancias mayores, consulte con el
fabricante.
2.3 Temperatura ambiente y recambio de aire
Para los grupos frigoríficos con condensación por aire, la temperatura del aire
ambiental de funcionamiento no debe
superar los 32°C. Por encima de dicha
temperatura no se garantizan las prestaciones declaradas.
El equipo puede funcionar con seguridad
hasta 38°C.
Los condensadores remotos deben instalarse en salas específicas o al aire libre, en
un lugar reparado del sol directo. Si las circunstancias lo exigen, el instalador debe
considerar la posibilidad de construir un
alero o cobertizo, a cargo del comprador.
En cualquier caso, debe garantizarse un
recambio de aire suficiente.
6
2.6 Conexión para el desagüe de condensados
Para todos los modelos es necesario instalar un tubo de salida para el agua de
condensación y de lavado, con un diámetro de 1” como mínimo, tipo “geberit” o
similar.
2.7 Notas para el instalador
Control de la instalación y prueba del
equipo antes de la puesta en funcionamiento (informe de la prueba)
1. Controle si hay pérdidas de gas por las
soldaduras o uniones realizadas durante
la instalación.
2. Compruebe el aislamiento de los tubos
que conectan el equipo al condensador
remoto.
E
3. Controle la conexión eléctrica.
4. Controle las absorciones eléctricas.
5. Controle la presión nominal del equipo
frigorífico.
6. Controle la conexión de agua regulando
la válvula presostática durante el funcionamiento, y la circulación del agua de
condensación en los grupos enfriados
por agua.
7. Compruebe que la conservadora haya
alcanzado la temperatura programada y,
entonces, active un desescarche
manual.
Si el equipo o el condensador remoto se
han transportado en una posición distinta de la vertical (por ejemplo tumbados
sobre la parte posterior) o se les ha dado
la vuelta durante la instalación, déjelos
en la posición de trabajo al menos cuatro
horas antes de ponerlos en marcha.
• Informe exhaustivamente al cliente del
uso correcto del equipo de acuerdo con
las necesidades particulares. La instalación y la puesta en funcionamiento
deben ser realizadas por personal
autorizado por Castelmac.
2.8 Sistemas de seguridad y control
• Microinterruptor de la puerta: bloquea el
funcionamiento de los ventiladores de la
cámara cuando se abre la puerta.
• Fusibles de protección general: protegen
todo el circuito de potencia de cortocircuitos y sobrecargas.
• Relé térmico del compresor: actúa cuando se verifica una sobrecarga o una anomalía de funcionamiento.
• Presostato de seguridad: actúa cuando
hay sobrepresión en el circuito refrigerante.
• Tapón de fusibles: actúa en caso de
sobrepresión cuando hay un fallo del
presostato de seguridad antes mencionado.
• Control de la temperatura en la cámara:
lo realiza la tarjeta electrónica mediante
la sonda situada dentro de la propia
cámara.
• Control de la temperatura al final del
desescarche: lo realiza la tarjeta electrónica mediante las sondas situadas en el
evaporador.
2.9 Baja del equipo
El desguace y la eliminación del equipo
deben realizarse de acuerdo con las normas vigentes en el país de uso, sobre
todo en lo que respecta al gas refrigerante y al aceite lubricante del compresor.
7
E
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MP1
MP2
MP3
Capacidad en litros
1280
2560
3840
Temperatura °C
+4/-2
+4/-2
+4/-2
220-230 V/50 Hz
220-230 V/50 Hz
380-400 V/50 Hz
Refrigerante R404a
R404a
R404a
R404a
Potencia frigorífica (*)
350 W
660 W
350 W
Potencia absorbida (*)
2500 W
3000 W
960
1760
2560
2460
2460
2460
Cremalleras paso en mm
26
26
26
Guías de serie, n° de pares
15
30
45
600x800
600x800
600x800
30
60
90
ML1
ML2
ML3
1280
2560
3840
-15/-25
-15/-25
-15/-25
220-230 V/50 Hz
380-400 V/50 Hz
380-400 V/50 Hz
RefrigeranteR404a
R404a
R404a
Potencia frigorífica (*)
390 W
750 W
350 W
Potencia absorbida (*)
1900 W
3000 W
3000 W
960
1760
2560
2460
2460
2460
Guías de serie, n° de pares
15
30
45
Cremalleras paso en mm
26
26
26
600x800
600x800
600x800
30
60
90
Alimentación eléctrica
Medidas exteriores en mm Anchura
Fondo
Altura
Medidas estantes en mm
N° máx. estantes
Capacidad en litros
Temperatura °C
Alimentación eléctrica
Medidas exteriores en mm Anchura
Fondo
Altura
Medidas estantes, mm
N° máx. estantes
(*) Temperatura evaporación -10°C
(**) Temperatura evaporación -28°C
8
∆ mm 120x165x360
E
9
E
4. INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
Encendido
y apagado
Receptor de
datos por
infrarrojos
Enciende la
luz de la cámara (si está instalada) o permite inhibir las
alarmas por
alta o baja
temperatura.
Confirma la entrada
al menú
seleccionado o el
valor seleccionado.
Selecciona
los menús.
4.1 Encendido del equipo
Conecte la alimentación eléctrica de la conservadora mediante el interruptor principal
de red.
Encienda el controlador manteniendo presionada la tecla de Encendido y Apagado
; en pantalla aparecen el mensaje de bienvenida y la versión de software instalada, tras lo
cual se visualiza el cuadro siguiente:
PAUSA
CÁMARA
>>OK
-14,5°C
Mensaje con compresor apagado y visualización de la temperatura interior de la cámara
La cámara se dispone para funcionar a la
temperatura programada.
Disminuye
el valor.
Aumenta el valor.
durante cinco segundos. El controlador
se dispone en stand-by a baja tensión y aparecen los siguientes cuadros:
APAGAR
ESPERA _
En la pantalla LCD aparece el mensaje
ESPERA con el cursor parpadeante.
ATENCIÓN: para desconectar el controlador de la corriente eléctrica, utilice el interruptor principal de red.
4.2 Definición del idioma
ENFRIAMIENTO >>OK
CÁMARA
-12,5°C
Mensaje con compresor encendido y visualización de la temperatura interior de la cámara
En pantalla aparece la temperatura medida
por la sonda en el interior de la cámara.
Para apagar el controlador, mantenga presionada la tecla de Encendido y Apagado
10
Presione la tecla MENÚ y, con la tecla
o
, sitúese en el MENÚ 7 IDIOMA; al presionar la tecla ENTER aparece el primer idioma. A las siguientes presiones de la tecla
van apareciendo los otros idiomas disponibles.
Menù 7
IDIOMA
E
Cuando aparezca el idioma esperado, presione la tecla
ENTER; el controlador pide
una segunda confirmación visualizando
SALIR o CONFIRMAR.
Presione la tecla
para confirmar o la tecla
ENTER para salir y volver a la pantalla inicial.
4.3 Ajustar fecha y hora
Presione la tecla MENÚ y, con la tecla
o
, sitúese en el MENÚ 8 AJUSTAR
RELOJ; al presionar la tecla ENTER aparecen la fecha y la hora con el primer dígito del
día parpadeante. Modifique el valor con la
tecla
o
y confírmelo con la tecla
ENTER; el nuevo valor queda adquirido y
comienza a parpadear el número del mes.
Repita el procedimiento hasta ajustar también los segundos y presione la tecla
ENTER. La fecha y la hora parpadean para
indicar que los valores se han adquirido.
Fecha:
Hora:
12/04/03
11:54:23
4.4 Visualización y ajuste de
la temperatura
Presione la tecla MENÚ y, con la tecla o ,
sitúese en el cuadro MENÚ 2 CAMBIAR
TEMPERATURA; al presionar la tecla
ENTER aparecen la temperatura programada y el espacio para el nuevo valor. Para
modificar la temperatura (NUEVA TEMPERATURA ) presione la tecla
para aumen-
tarla N grados o la tecla
para disminuirla
N grados. Pulse la tecla ENTER para guardar la nueva temperatura.
El nuevo valor parpadea para confirmar que
se ha memorizado.
Menù 2
CAMBIAR TEMPERATURA
NUEVA TEMP.: -15°C
ACTUAL:
-15°C
4.5 Función Carga de la cámara
Para evitar que se dispare la alarma de alta
temperatura cuando se coloca una carga
abundante en la cámara o durante las operaciones de limpieza, presione la tecla
durante tres segundos.
En pantalla aparece el mensaje CARGA
CÁMARA durante diez segundos y luego
sigue visualizándose alternado con la temperatura.
En esta modalidad, las alarmas por alta temperatura ni se visualizan ni se registran.
La función permanece activada hasta que se
apaga el compresor.
4.6 Función Microinterruptor de la puerta
El controlador señala la apertura de la puerta con el siguiente mensaje:
PUERTA ABIERTA>>OK
Càmara
-21°C
Los ventiladores del evaporador se paran
cada vez que se abre una de las puertas y
se reactivan cuando la puerta se cierra. Si la
puerta queda abierta durante más de cinco
minutos, suena el zumbador de advertencia
y los ventiladores del evaporador arrancan
como si la puerta estuviese cerrada.
4.7 Elección del programa
El controlador se entrega con programas adecuados al producto que se va a conservar.
A cada programa le corresponde una temperatura determinada. Para activar un programa, presione la tecla MENÚ y, con la tecla
o
, sitúese en el cuadro MENÚ 5
ELEGIR PROGRAMA; confirme con la tecla
ENTER.
El primer programa que aparece es el que
tiene los valores de fábrica; para ver los
demás, desplace la lista con la tecla
o
Una vez encontrado el programa más adecuado pulse la tecla ENTER para confirmarlo.
Desde este momento, la cámara funciona
continuamente con la temperatura asignada
al programa activado.
11
E
SECUENCIA DE PROGRAMACIÓN
Menù 5
ELEGIR PROGRAMA
ACTUAL
PRG. 02 TEMP.=-20
Al presionar
PRG.17 TEMP.=-18°C
--- HELADERÍA---
Al presionar
PRG.18 TEMP.=-20°C
--- SEMIFRÍOS---
PRG.15
SET=+4°C
--- PASTELERÍA--El controlador sale de fábrica con dos programas predefinidos.
12
E
5. DESESCARCHES
5.1 Desescarche manual
Para activar un desescarche manual: presione la tecla MENÚ, sitúese con la tecla
o
en MENÚ 4 DESESCARCHE y pulse
ENTER.
El controlador pide una segunda confirmación visualizando SALIR o CONFIRMAR.
Presione la tecla
para confirmar o la tecla
ENTER para salir y volver a la pantalla inicial.
Menù 4
DESESCARCHE
Mensaje con desescarche en curso:
DESESCARCHE
CÁMARA
>>OK
-18°C
Concluido el desescarche, el compresor
vuelve a arrancar y en pantalla aparece la
palabra RECUPERACIÓN hasta que se
alcanza la temperatura programada.
RECUPERACIÓN >>OK
CÁMARA
-10,5°C
El desescarche termina cuando las dos sondas situadas en el evaporador detectan que
se ha alcanzado la temperatura fijada a tal
fin, o bien cuando se cumple un tiempo
máximo de duración.
Cuando se cumple el tiempo máximo, el controlador señala esta anomalía con el siguiente mensaje de alarma intermitente y con el
sonido del zumbador:
El controlador memoriza el tipo de alarma, la
fecha y la hora.
Para borrar el mensaje de alarma, pulse la
tecla ENTER.
La alarma queda igualmente registrada en la
memoria del controlador.
5.2 Desescarche periódico
En todos los modelos, el desescarche puede
repetirse de modo automático a intervalos
regulares que se cuentan a partir del encendido del instrumento.
El tiempo que pasa entre dos desescarches
automáticos se establece en fábrica en seis
horas.
También en este caso, el desescarche termina cuando las dos sondas situadas en el
evaporador detectan la temperatura esperada, o bien cuando se cumple un tiempo
máximo de duración.
La anomalía se señala como en caso del
desescarche manual.
5.3 Desescarche temporizado
Es posible definir la hora a la cual deben
comenzar cuatro desescarches automáticos
diarios, que siempre deben programarse
dentro de las 24 horas. De este modo se
anulan los desescarches periódicos automáticos.
Estos desescarches también se concluyen
como se describió anteriormente.
TIEMPO DESESC.
—> Llamar SERVICIO
F18 TIEMPO DESESC.
S 19/02/02 06:09
13
E
6. ALARMAS Y PULSADOR DE SILENCIO
6.1 Memorización de las alarmas
El controlador emite una señal visual y otra
acústica para advertir de anomalías de funcionamiento del equipo.
Se registra hasta un máximo de 16 alarmas;
las que se verifican después de este número
van sustituyendo a las anteriores. La anomalía se señala con un zumbador y en pantalla
aparece el tipo de alarma.
Sólo en el caso de las alarmas por ALTA o
BAJA temperatura de la cámara, la señalización se activa 60 minutos después de que se
ha detectado la anomalía.
El controlador muestra en pantalla la prealarma de ALTA o BAJA temperatura y, cuando
concluye el tiempo, la registra en la lista de
alarmas.
ENFRIAMIENTO >>Ht
Cámara
-18°C
Mensaje de prealarma
por alta temperatura de la cámara
6.3 Lista de alarmas
Es posible ver las alarmas que el controlador
ha guardado en la memoria durante su funcionamiento.
Para ello, presione MENÚ, sitúese con la
tecla
o
en MENÚ 1 LISTA ALARMAS
y pulse ENTER.
Con las teclas
y
se desplazan todas
las alarmas memorizadas por el controlador.
El controlador registra el tipo de alarma, la
fecha de inicio y la duración en minutos.
Pulsando al mismo tiempo las teclas
, aparece la última fecha de anulación de
las alarmas. Con la alarma de temperatura
máxima o mínima se indican también las respectivas temperaturas.
Con la alarma de corte de corriente se indica la fecha/hora en que comenzó el corte y
la fecha/hora en que terminó. Si no hay ninguna alarma guardada, en pantalla aparece
NINGÚN EVENTO EN MEMORIA.
Ejemplo de alarma de alta temperatura:
PAUSA
Cámara
>>Lt
-24°C
AL 27: ALTA TEMP.
Temp. Máx.= +25°C
Mensaje de prealarma
por baja temperatura de la cámara
Cuando concluye el tiempo de prealarma, en
pantalla aparece:
DETECTADA ALARMA
Cámara
-24,0 °C
Para borrar la alarma, entre en el MENÚ 1
LISTA ALARMAS.
6.2 Silenciar alarmas
Para acallar el zumbador durante una alarma, presione la tecla ENTER.
14
y
AL 27: ALTA TEMP.
S.=18/03/02 12:29
AL 27: ALTA TEMP.
Duración 015’
E
Ejemplo de alarma por corte de energía:
Número alarmas
Temp. máx.
alcanzada
durante
el corte
DETECTADA ALARMA
CÁMARA
-24,0 °C
Tipo de alarma
AL 26:
CORTE LUZ
Temp. Máx.= +12°C
AL 26:
CORTE LUZ
B 15/03/02
10:22
Fecha y hora en que terminó el corte de corriente
AL 26:
CORTE LUZ
S 15/03/02
10:01
Fecha y hora en que comenzó el corte de corriente
En el caso de alarmas por ALTA o BAJA temperatura, antes de que se guarden en la memoria se deja pasar un tiempo de prealarma de 60
minutos; cuando se cumple este tiempo, el
controlador registra la alarma en la lista y en
pantalla aparece el siguiente mensaje:
Para borrar la indicación, entre en la lista de
alarmas como se describió en el apartado
anterior.
6.4 Lista de alarmas graves
Las alarmas GRAVES señalan una anomalía
que puede comprometer el funcionamiento
de la conservadora.
La visualización es igual a la descrita para
las alarmas normales, y también en este
caso se activa el zumbador. Para acallar el
zumbador, presione la tecla ENTER.
La alarma se resuelve automáticamente
cuando la anomalía desaparece, pero queda
registrada en el MENÚ ALARMAS.
¡IMPORTANTE!
EN CASO DE ALARMA GRAVE, LLAME A
UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO POR TECNOMAC.
MENSAJES DE FALLO (se compromete el funcionamiento del equipo - LLAME AL SERVICIO)
MENSAJE
PANTALLA CAUSA
RESOLUCIÓN
ERR. SONDA S1
Intermitente
Fallo sonda temperatura
Automática al resolverse la anomalía
ERR. SONDA S2
Intermitente
Fallo sonda evaporador
Automática al resolverse la anomalía
ERR. SONDA S6
Intermitente
Fallo sonda evaporador
Automática al resolverse la anomalía
ERR. SONDA IN
Intermitente
Lectura fuera límites de una sonda
Apague y encienda el controlador
TEMP DESESC.
Intermitente
Tiempo desescarche excesivo
Presione ENTER.
FUNC. COMPR.
Intermitente
Tiempo de funcionamiento
Presione ENTER compresor excesivo
BAJA T EVAP
Intermitente
Temperatura evaporador
Inferior a la programada
Presione ENTER al
resolverse la anomalía
PROTECCIÓN
Intermitente
Actuación presostato máx.o
el magnetotérmico compresor
Rearme el presostato de
alta presión o
Interruptor magnetotérmico
Apague y encienda el
controlador
15
E
MENSAJES DE INDICACIÓN (no se compromete el funcionamiento del equipo)
MENSAJE
PANTALLA CAUSA
RESOLUCIÓN
>>HT
FIJA
prealarma alta temperatura
>>LT
FIJA
prealarma baja temperatura Resolución automática
DETECTA
DA ALARMA
FIJA
guardado de una alarma
en la memoria alarma
Elimine la causa de la y entre
en el MENÚ 1 Lista alarmas
para poner a cero el controlador
pérdida de datos del reloj
Ajuste los datos del reloj
AJUSTAR RELOJ
Resolución automática
6.5 Otras anomalías de funcionamiento que no se señalan
FALLO
CAUSA
SOLUCIÓN
El compresor no funciona
1 - No llega corriente
1 - Controle la conexión a la línea eléctrica
Los ventiladores no giran
1 - No llega corriente
2 - Ventilador estropeado
3 - Condensador de arranque estropeado
4 - Rotura del fusible de protección
1 - Controle la conexión a la línea eléctrica
2 - Llame a un técnico para la sustitución
3 - Llame a un técnico para la sustitución
4 - Llame a un técnico para la sustitución
La tarjeta electrónica
no se enciende
1 - No llega corriente
2 - Rotura de los fusibles de protección
1 - Controle la conexión a la línea eléctrica
2 - Llame a un técnico para la sustitución
El compresor funciona pero
no enfría la cámara
1 - Falta gas refrigerante
2 - Condensador sucio
1 - Llame a un técnico
2 - Limpie el condensador
16
E
7. MANTENIMIENTO ORDINARIO
¡ AT E N C I Ó N !
ESTAS OPERACIONES DEBEN SER REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR
UN INSTALADOR MATRICULADO.
Los contenidos de este capítulo están destinados a todas las personas que trabajan en
el equipo: usuario, mantenedor y personal
no especializado.
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desconecte la
alimentación eléctrica del equipo.
7.1
-
-
-
NORMAS ELEMENTALES DE
SEGURIDAD
Para realizar las operaciones de limpieza
y mantenimiento ordinario, respete las
siguientes recomendaciones de seguridad:
No toque el equipo con las manos o los
pies húmedos o mojados.
No realice ninguna operación en el equipo con los pies descalzos.
No introduzca destornilladores, utensilios
de cocina u otros elementos entre las
protecciones y las partes en movimiento.
Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o de mantenimiento ordinario,
desconecte el equipo de la red eléctrica
con el interruptor general y desenchúfelo
de la toma de corriente.
Para desconectar el equipo de la red
eléctrica, no tire del cable sino del
enchufe.
Se prohíbe terminantemente extraer las
protecciones y los dispositivos de seguridad para efectuar las operaciones de
mantenimiento ordinario. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por
accidentes derivados del incumplimiento
de esta advertencia.
7.2
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
El condensador por aire debe limpiarse
periódicamente para que el aire circule
libremente. Realice esta operación cada
30 días como máximo. Puede quitar el
polvo y la pelusa de las aletas con un
cepillo no metálico.
No obstante, se aconseja emplear un
aspirador para que evitar que el polvo se
levante en el aire. Quite las manchas de
grasa con un pincel mojado en alcohol.
NO RASPE LAS SUPERFICIES CON
OBJETOS PUNTIAGUDOS O ABRASIVOS.
ESTA OPERACIÓN DEBE REALIZARSE CON EL EQUIPO PARADO.
ATENCIÓN
Los bordes del condensador son cortantes.
Realice la limpieza con guantes de seguridad, gafas y mascarilla.
Antes de poner el equipo en marcha, limpie esmeradamente el interior de la
cámara.
17
E
7.3 LIMPIEZA DE LA CÁMARA
Para garantizar la higiene y la calidad de
los productos, el interior de la cámara
debe limpiarse con frecuencia, de acuerdo con el tipo de alimento conservado.
Se aconseja realizar la limpieza todas las
semanas.
La forma de la cámara y de los componentes internos permite lavarlos con un
paño o una esponja.
Realice la limpieza con agua y un detergente neutro que no sea abrasivo. Aclare
con un paño o una esponja mojado en
agua, o con un chorro de agua cuya presión no supere la de la red. No raspe las
superficies con objetos puntiagudos o
abrasivos. NO UTILICE ABRASIVOS,
DISOLVENTES NI DILUYENTES.
NOTA: realice la limpieza con guantes de
seguridad.
18
7.4
DESCARGA DEL AGUA
DE DESESCARCHE
El equipo puede realizar desescarches automáticos y manuales.
Controle que el agua del evaporador fluya
correctamente hasta la cubeta de recolección y mantenga despejado el tubo de desagüe.
Via del Lavoro, 9 - C.P. 172
I - 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
Tel. +39.0423.738451
Fax. +39.0423.722811
E-mail: [email protected]
Web-site: www.castelmac.it
Cod. 71503525/0 - 12/2003
Descargar