CÁMARAS DE CONSERVACIÓN TECNOCEL ISO 9001 Cert. N° 0412/2 NUESTROS EQUIPOS CUMPLEN LAS DIRECTIVAS 73/23 CEE Y 89/336 CEE. INSTRUCCIONES DE USO Cod. 71503525/0 - 12/2003 E ÍNDICE 2 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 DOCUMENTACIÓN GENERAL Información general Instalación Transporte y acarreo Desembalaje y eliminación del material de embalaje Normas generales de seguridad 2. INSTALACIÓN 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 pág. pág. pág. pág. pág. 4 4 4 4 5 Datos nominales Emplazamiento Temperatura ambiente y recambio de aire Conexión eléctrica Conexión frigorífica - grupos remotos Conexión para el desagüe de condensados Notas para el instalador Sistemas de seguridad y de control Baja del equipo pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. 5 5 6 6 6 6 6 7 7 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pág. 8 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Encendido del equipo Definición del idioma Ajustar fecha y hora Visualización y ajuste de la temperatura Función Carga de la cámara Función Microinterruptor de la puerta Elección del programa pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. 10 10 11 11 11 11 11 E 5. 5.1 5.2 5.3 DESESCARCHES Desescarche manual Desescarche periódico Desescarche temporizado pág. pág. pág. 13 13 13 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 ALARMAS Y TECLA DE SILENCIO Memorización de las alarmas Silenciar alarmas Lista de alarmas Lista de alarmas graves Otras anomalías de funcionamiento que no se señalan pág. pág. pág. pág. pág. 14 14 14 15 15 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Normas elementales de seguridad Limpieza del condensador Limpieza de la cámara Descarga del agua de desescarche pág. pág. pág. pág. 16 16 17 17 3 E 1. DOCUMENTACIÓN GENERAL 1.1. Información general • Este manual es parte integrante del producto y contiene las instrucciones para realizar correctamente la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo. • Léalo con atención antes de utilizar el equipo y consúltelo siempre que sea necesario. Guárdelo de manera que esté disponible para todo el personal autorizado (instalador, utilizador y mantenedor). • El equipo cumple las directivas de baja tensión 73/ 23/ CEE, compatibilidad electromagnética 89/ 336/ CEE y máquinas 98/ 37/ CE (sólo algunos modelos). • El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utilizado exclusivamente por personal cualificado. • El equipo debe utilizarse solamente para el fin con que ha sido fabricado, que es la conservación de productos alimenticios. Se excluyen los productos que requieren controles y ajustes constantes de la temperatura, como: - productos químicos que reaccionan con el calor - medicinales - hemoderivados • El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto, por ejemplo: • uso impropio por parte de personal no adiestrado; • modificaciones técnicas o intervenciones no específicas para el modelo en cuestión; • uso de repuestos no originales o no específicos para el modelo en cuestión; • inobservancia total o parcial de lo indicado en este manual. 1.2 Instalación La instalación debe ser realizada por personal especializado y autorizado por el fabricante, respetando las instrucciones de este manual. 4 Si el equipo está dotado de condensador remoto, el instalador debe controlar todas las conexiones de acuerdo con las instrucciones de Castelmac. 1.3 Trasporte y acarreo • Para cargar el equipo y sus componentes en los medios de transporte, y para descargarlos de ellos, utilice una carretilla elevadora o transpaleta con horquillas de longitud superior a la mitad de la carcasa, o una grúa si el equipo está provisto de armellas. Utilice un medio de elevación apropiado para las dimensiones y el peso de la máquina o de los componentes embalados. • Al trasladar el equipo o sus componentes, proceda con cuidado y respete las indicaciones impresas en el embalaje (fig. 1). 1.4 Desembalaje • Retire el material de embalaje sin quitar el equipo de la plataforma de madera. Eleve el equipo o componente con un medio idóneo (carretilla elevadora), retire la plataforma y ubique el equipo o componente en el lugar previsto. • Una vez quitado el embalaje, controle que el suministro esté completo y en buenas condiciones. • Quite la película de PVC de todos los paneles, por dentro y por fuera E (fig. 2). • Utilice guantes de protección para manipular el embalaje y la plataforma de madera. • NOTA: deseche los diversos materiales de embalaje conforme a las normas vigentes en el país de uso. No los arroje en el medio ambiente. 1.5 Normas de seguridad Toda operación realizada de manera no conforme con las instrucciones dadas en el manual será responsabilidad exclusiva del usuario. Se recomienda respetar las siguientes recomendaciones de seguridad: - No toque el equipo con las manos o los pies húmedos o mojados. - No realice ninguna operación en el equipo con los pies descalzos. - No introduzca destornilladores, utensilios de cocina u otros elementos entre las protecciones y las partes en movimiento. - Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento ordinario, desconecte el equipo de la red de alimentación eléctrica accionando el interruptor general (desconecte también el seccionador general del equipo, si éste lo incluye). - Para desconectar el equipo de la red eléctrica, no tire del cable sino del enchufe. ¡ AT E N C I Ó N ! ESTAS OPERACIONES DEBEN SER REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR UN INSTALADOR MATRICULADO. 2. INSTALACIÓN 2.1 Datos nominales • Controle que los valores indicados en la placa de datos coincidan con los que suministra la red (V, kW, Hz, número de fases y potencia disponible). • La instalación del equipo solo, cuando se utiliza un condensador remoto, debe respetar las normas locales de protección contra incendios (consulte con los bomberos de su población). Recuerde que la actuación de las válvulas de seguridad o de los tapones de fusibles, instalados en el circuito frigorífico, provocan la descarga inmediata de todo el refrigerante en el medio ambiente. 2.2 Emplazamiento • El equipo debe instalarse y probarse conforme a las leyes de protección contra accidentes, la reglamentación civil y las normativas vigentes. • El instalador debe verificar que se cumplan las normas contra incendios, previa consulta con los bomberos. • Coloque el equipo en el lugar previsto. • Nivele el equipo mediante las patas ajustables. Para nivelar los equipos más pesados, utilice un medio de elevación apropiado. 5 E 2.4 Conexión eléctrica Aguas arriba de cada equipo debe instalarse un interruptor magnetotérmico diferencial con seccionador, conforme a las normas vigentes en el país de instalación. (fig. 1) • La falta de nivelación del equipo puede comprometer el funcionamiento general y el flujo de los condensados. EVITE INSTALAR EL EQUIPO: • en un lugar expuesto a los rayos directos del sol; • en un lugar cerrado y a temperatura elevada que no tenga recambio de aire suficiente; • cerca de cualquier fuente de calor (fig. 4). • Los cables eléctricos de conexión han de poseer las características indicadas en los datos técnicos (el instalador debe consultar los esquemas eléctricos del equipo). El conductor de tierra debe conectarse directamente a una descarga a tierra apropiada. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD Y PRESTACIÓN DE GARANTÍA ANTE DAÑOS PERSONALES O MATERIALES ATRIBUIBLES A UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O NO CONFORME CON LAS LEYES VIGENTES. 2.5 Conexión frigorífica - grupos remotos El diámetro de los conductos de alimentación de los equipos está calculado para distancias de instalación de hasta 10 m. Para distancias mayores, consulte con el fabricante. 2.3 Temperatura ambiente y recambio de aire Para los grupos frigoríficos con condensación por aire, la temperatura del aire ambiental de funcionamiento no debe superar los 32°C. Por encima de dicha temperatura no se garantizan las prestaciones declaradas. El equipo puede funcionar con seguridad hasta 38°C. Los condensadores remotos deben instalarse en salas específicas o al aire libre, en un lugar reparado del sol directo. Si las circunstancias lo exigen, el instalador debe considerar la posibilidad de construir un alero o cobertizo, a cargo del comprador. En cualquier caso, debe garantizarse un recambio de aire suficiente. 6 2.6 Conexión para el desagüe de condensados Para todos los modelos es necesario instalar un tubo de salida para el agua de condensación y de lavado, con un diámetro de 1” como mínimo, tipo “geberit” o similar. 2.7 Notas para el instalador Control de la instalación y prueba del equipo antes de la puesta en funcionamiento (informe de la prueba) 1. Controle si hay pérdidas de gas por las soldaduras o uniones realizadas durante la instalación. 2. Compruebe el aislamiento de los tubos que conectan el equipo al condensador remoto. E 3. Controle la conexión eléctrica. 4. Controle las absorciones eléctricas. 5. Controle la presión nominal del equipo frigorífico. 6. Controle la conexión de agua regulando la válvula presostática durante el funcionamiento, y la circulación del agua de condensación en los grupos enfriados por agua. 7. Compruebe que la conservadora haya alcanzado la temperatura programada y, entonces, active un desescarche manual. Si el equipo o el condensador remoto se han transportado en una posición distinta de la vertical (por ejemplo tumbados sobre la parte posterior) o se les ha dado la vuelta durante la instalación, déjelos en la posición de trabajo al menos cuatro horas antes de ponerlos en marcha. • Informe exhaustivamente al cliente del uso correcto del equipo de acuerdo con las necesidades particulares. La instalación y la puesta en funcionamiento deben ser realizadas por personal autorizado por Castelmac. 2.8 Sistemas de seguridad y control • Microinterruptor de la puerta: bloquea el funcionamiento de los ventiladores de la cámara cuando se abre la puerta. • Fusibles de protección general: protegen todo el circuito de potencia de cortocircuitos y sobrecargas. • Relé térmico del compresor: actúa cuando se verifica una sobrecarga o una anomalía de funcionamiento. • Presostato de seguridad: actúa cuando hay sobrepresión en el circuito refrigerante. • Tapón de fusibles: actúa en caso de sobrepresión cuando hay un fallo del presostato de seguridad antes mencionado. • Control de la temperatura en la cámara: lo realiza la tarjeta electrónica mediante la sonda situada dentro de la propia cámara. • Control de la temperatura al final del desescarche: lo realiza la tarjeta electrónica mediante las sondas situadas en el evaporador. 2.9 Baja del equipo El desguace y la eliminación del equipo deben realizarse de acuerdo con las normas vigentes en el país de uso, sobre todo en lo que respecta al gas refrigerante y al aceite lubricante del compresor. 7 E 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MP1 MP2 MP3 Capacidad en litros 1280 2560 3840 Temperatura °C +4/-2 +4/-2 +4/-2 220-230 V/50 Hz 220-230 V/50 Hz 380-400 V/50 Hz Refrigerante R404a R404a R404a R404a Potencia frigorífica (*) 350 W 660 W 350 W Potencia absorbida (*) 2500 W 3000 W 960 1760 2560 2460 2460 2460 Cremalleras paso en mm 26 26 26 Guías de serie, n° de pares 15 30 45 600x800 600x800 600x800 30 60 90 ML1 ML2 ML3 1280 2560 3840 -15/-25 -15/-25 -15/-25 220-230 V/50 Hz 380-400 V/50 Hz 380-400 V/50 Hz RefrigeranteR404a R404a R404a Potencia frigorífica (*) 390 W 750 W 350 W Potencia absorbida (*) 1900 W 3000 W 3000 W 960 1760 2560 2460 2460 2460 Guías de serie, n° de pares 15 30 45 Cremalleras paso en mm 26 26 26 600x800 600x800 600x800 30 60 90 Alimentación eléctrica Medidas exteriores en mm Anchura Fondo Altura Medidas estantes en mm N° máx. estantes Capacidad en litros Temperatura °C Alimentación eléctrica Medidas exteriores en mm Anchura Fondo Altura Medidas estantes, mm N° máx. estantes (*) Temperatura evaporación -10°C (**) Temperatura evaporación -28°C 8 ∆ mm 120x165x360 E 9 E 4. INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Encendido y apagado Receptor de datos por infrarrojos Enciende la luz de la cámara (si está instalada) o permite inhibir las alarmas por alta o baja temperatura. Confirma la entrada al menú seleccionado o el valor seleccionado. Selecciona los menús. 4.1 Encendido del equipo Conecte la alimentación eléctrica de la conservadora mediante el interruptor principal de red. Encienda el controlador manteniendo presionada la tecla de Encendido y Apagado ; en pantalla aparecen el mensaje de bienvenida y la versión de software instalada, tras lo cual se visualiza el cuadro siguiente: PAUSA CÁMARA >>OK -14,5°C Mensaje con compresor apagado y visualización de la temperatura interior de la cámara La cámara se dispone para funcionar a la temperatura programada. Disminuye el valor. Aumenta el valor. durante cinco segundos. El controlador se dispone en stand-by a baja tensión y aparecen los siguientes cuadros: APAGAR ESPERA _ En la pantalla LCD aparece el mensaje ESPERA con el cursor parpadeante. ATENCIÓN: para desconectar el controlador de la corriente eléctrica, utilice el interruptor principal de red. 4.2 Definición del idioma ENFRIAMIENTO >>OK CÁMARA -12,5°C Mensaje con compresor encendido y visualización de la temperatura interior de la cámara En pantalla aparece la temperatura medida por la sonda en el interior de la cámara. Para apagar el controlador, mantenga presionada la tecla de Encendido y Apagado 10 Presione la tecla MENÚ y, con la tecla o , sitúese en el MENÚ 7 IDIOMA; al presionar la tecla ENTER aparece el primer idioma. A las siguientes presiones de la tecla van apareciendo los otros idiomas disponibles. Menù 7 IDIOMA E Cuando aparezca el idioma esperado, presione la tecla ENTER; el controlador pide una segunda confirmación visualizando SALIR o CONFIRMAR. Presione la tecla para confirmar o la tecla ENTER para salir y volver a la pantalla inicial. 4.3 Ajustar fecha y hora Presione la tecla MENÚ y, con la tecla o , sitúese en el MENÚ 8 AJUSTAR RELOJ; al presionar la tecla ENTER aparecen la fecha y la hora con el primer dígito del día parpadeante. Modifique el valor con la tecla o y confírmelo con la tecla ENTER; el nuevo valor queda adquirido y comienza a parpadear el número del mes. Repita el procedimiento hasta ajustar también los segundos y presione la tecla ENTER. La fecha y la hora parpadean para indicar que los valores se han adquirido. Fecha: Hora: 12/04/03 11:54:23 4.4 Visualización y ajuste de la temperatura Presione la tecla MENÚ y, con la tecla o , sitúese en el cuadro MENÚ 2 CAMBIAR TEMPERATURA; al presionar la tecla ENTER aparecen la temperatura programada y el espacio para el nuevo valor. Para modificar la temperatura (NUEVA TEMPERATURA ) presione la tecla para aumen- tarla N grados o la tecla para disminuirla N grados. Pulse la tecla ENTER para guardar la nueva temperatura. El nuevo valor parpadea para confirmar que se ha memorizado. Menù 2 CAMBIAR TEMPERATURA NUEVA TEMP.: -15°C ACTUAL: -15°C 4.5 Función Carga de la cámara Para evitar que se dispare la alarma de alta temperatura cuando se coloca una carga abundante en la cámara o durante las operaciones de limpieza, presione la tecla durante tres segundos. En pantalla aparece el mensaje CARGA CÁMARA durante diez segundos y luego sigue visualizándose alternado con la temperatura. En esta modalidad, las alarmas por alta temperatura ni se visualizan ni se registran. La función permanece activada hasta que se apaga el compresor. 4.6 Función Microinterruptor de la puerta El controlador señala la apertura de la puerta con el siguiente mensaje: PUERTA ABIERTA>>OK Càmara -21°C Los ventiladores del evaporador se paran cada vez que se abre una de las puertas y se reactivan cuando la puerta se cierra. Si la puerta queda abierta durante más de cinco minutos, suena el zumbador de advertencia y los ventiladores del evaporador arrancan como si la puerta estuviese cerrada. 4.7 Elección del programa El controlador se entrega con programas adecuados al producto que se va a conservar. A cada programa le corresponde una temperatura determinada. Para activar un programa, presione la tecla MENÚ y, con la tecla o , sitúese en el cuadro MENÚ 5 ELEGIR PROGRAMA; confirme con la tecla ENTER. El primer programa que aparece es el que tiene los valores de fábrica; para ver los demás, desplace la lista con la tecla o Una vez encontrado el programa más adecuado pulse la tecla ENTER para confirmarlo. Desde este momento, la cámara funciona continuamente con la temperatura asignada al programa activado. 11 E SECUENCIA DE PROGRAMACIÓN Menù 5 ELEGIR PROGRAMA ACTUAL PRG. 02 TEMP.=-20 Al presionar PRG.17 TEMP.=-18°C --- HELADERÍA--- Al presionar PRG.18 TEMP.=-20°C --- SEMIFRÍOS--- PRG.15 SET=+4°C --- PASTELERÍA--El controlador sale de fábrica con dos programas predefinidos. 12 E 5. DESESCARCHES 5.1 Desescarche manual Para activar un desescarche manual: presione la tecla MENÚ, sitúese con la tecla o en MENÚ 4 DESESCARCHE y pulse ENTER. El controlador pide una segunda confirmación visualizando SALIR o CONFIRMAR. Presione la tecla para confirmar o la tecla ENTER para salir y volver a la pantalla inicial. Menù 4 DESESCARCHE Mensaje con desescarche en curso: DESESCARCHE CÁMARA >>OK -18°C Concluido el desescarche, el compresor vuelve a arrancar y en pantalla aparece la palabra RECUPERACIÓN hasta que se alcanza la temperatura programada. RECUPERACIÓN >>OK CÁMARA -10,5°C El desescarche termina cuando las dos sondas situadas en el evaporador detectan que se ha alcanzado la temperatura fijada a tal fin, o bien cuando se cumple un tiempo máximo de duración. Cuando se cumple el tiempo máximo, el controlador señala esta anomalía con el siguiente mensaje de alarma intermitente y con el sonido del zumbador: El controlador memoriza el tipo de alarma, la fecha y la hora. Para borrar el mensaje de alarma, pulse la tecla ENTER. La alarma queda igualmente registrada en la memoria del controlador. 5.2 Desescarche periódico En todos los modelos, el desescarche puede repetirse de modo automático a intervalos regulares que se cuentan a partir del encendido del instrumento. El tiempo que pasa entre dos desescarches automáticos se establece en fábrica en seis horas. También en este caso, el desescarche termina cuando las dos sondas situadas en el evaporador detectan la temperatura esperada, o bien cuando se cumple un tiempo máximo de duración. La anomalía se señala como en caso del desescarche manual. 5.3 Desescarche temporizado Es posible definir la hora a la cual deben comenzar cuatro desescarches automáticos diarios, que siempre deben programarse dentro de las 24 horas. De este modo se anulan los desescarches periódicos automáticos. Estos desescarches también se concluyen como se describió anteriormente. TIEMPO DESESC. —> Llamar SERVICIO F18 TIEMPO DESESC. S 19/02/02 06:09 13 E 6. ALARMAS Y PULSADOR DE SILENCIO 6.1 Memorización de las alarmas El controlador emite una señal visual y otra acústica para advertir de anomalías de funcionamiento del equipo. Se registra hasta un máximo de 16 alarmas; las que se verifican después de este número van sustituyendo a las anteriores. La anomalía se señala con un zumbador y en pantalla aparece el tipo de alarma. Sólo en el caso de las alarmas por ALTA o BAJA temperatura de la cámara, la señalización se activa 60 minutos después de que se ha detectado la anomalía. El controlador muestra en pantalla la prealarma de ALTA o BAJA temperatura y, cuando concluye el tiempo, la registra en la lista de alarmas. ENFRIAMIENTO >>Ht Cámara -18°C Mensaje de prealarma por alta temperatura de la cámara 6.3 Lista de alarmas Es posible ver las alarmas que el controlador ha guardado en la memoria durante su funcionamiento. Para ello, presione MENÚ, sitúese con la tecla o en MENÚ 1 LISTA ALARMAS y pulse ENTER. Con las teclas y se desplazan todas las alarmas memorizadas por el controlador. El controlador registra el tipo de alarma, la fecha de inicio y la duración en minutos. Pulsando al mismo tiempo las teclas , aparece la última fecha de anulación de las alarmas. Con la alarma de temperatura máxima o mínima se indican también las respectivas temperaturas. Con la alarma de corte de corriente se indica la fecha/hora en que comenzó el corte y la fecha/hora en que terminó. Si no hay ninguna alarma guardada, en pantalla aparece NINGÚN EVENTO EN MEMORIA. Ejemplo de alarma de alta temperatura: PAUSA Cámara >>Lt -24°C AL 27: ALTA TEMP. Temp. Máx.= +25°C Mensaje de prealarma por baja temperatura de la cámara Cuando concluye el tiempo de prealarma, en pantalla aparece: DETECTADA ALARMA Cámara -24,0 °C Para borrar la alarma, entre en el MENÚ 1 LISTA ALARMAS. 6.2 Silenciar alarmas Para acallar el zumbador durante una alarma, presione la tecla ENTER. 14 y AL 27: ALTA TEMP. S.=18/03/02 12:29 AL 27: ALTA TEMP. Duración 015’ E Ejemplo de alarma por corte de energía: Número alarmas Temp. máx. alcanzada durante el corte DETECTADA ALARMA CÁMARA -24,0 °C Tipo de alarma AL 26: CORTE LUZ Temp. Máx.= +12°C AL 26: CORTE LUZ B 15/03/02 10:22 Fecha y hora en que terminó el corte de corriente AL 26: CORTE LUZ S 15/03/02 10:01 Fecha y hora en que comenzó el corte de corriente En el caso de alarmas por ALTA o BAJA temperatura, antes de que se guarden en la memoria se deja pasar un tiempo de prealarma de 60 minutos; cuando se cumple este tiempo, el controlador registra la alarma en la lista y en pantalla aparece el siguiente mensaje: Para borrar la indicación, entre en la lista de alarmas como se describió en el apartado anterior. 6.4 Lista de alarmas graves Las alarmas GRAVES señalan una anomalía que puede comprometer el funcionamiento de la conservadora. La visualización es igual a la descrita para las alarmas normales, y también en este caso se activa el zumbador. Para acallar el zumbador, presione la tecla ENTER. La alarma se resuelve automáticamente cuando la anomalía desaparece, pero queda registrada en el MENÚ ALARMAS. ¡IMPORTANTE! EN CASO DE ALARMA GRAVE, LLAME A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO POR TECNOMAC. MENSAJES DE FALLO (se compromete el funcionamiento del equipo - LLAME AL SERVICIO) MENSAJE PANTALLA CAUSA RESOLUCIÓN ERR. SONDA S1 Intermitente Fallo sonda temperatura Automática al resolverse la anomalía ERR. SONDA S2 Intermitente Fallo sonda evaporador Automática al resolverse la anomalía ERR. SONDA S6 Intermitente Fallo sonda evaporador Automática al resolverse la anomalía ERR. SONDA IN Intermitente Lectura fuera límites de una sonda Apague y encienda el controlador TEMP DESESC. Intermitente Tiempo desescarche excesivo Presione ENTER. FUNC. COMPR. Intermitente Tiempo de funcionamiento Presione ENTER compresor excesivo BAJA T EVAP Intermitente Temperatura evaporador Inferior a la programada Presione ENTER al resolverse la anomalía PROTECCIÓN Intermitente Actuación presostato máx.o el magnetotérmico compresor Rearme el presostato de alta presión o Interruptor magnetotérmico Apague y encienda el controlador 15 E MENSAJES DE INDICACIÓN (no se compromete el funcionamiento del equipo) MENSAJE PANTALLA CAUSA RESOLUCIÓN >>HT FIJA prealarma alta temperatura >>LT FIJA prealarma baja temperatura Resolución automática DETECTA DA ALARMA FIJA guardado de una alarma en la memoria alarma Elimine la causa de la y entre en el MENÚ 1 Lista alarmas para poner a cero el controlador pérdida de datos del reloj Ajuste los datos del reloj AJUSTAR RELOJ Resolución automática 6.5 Otras anomalías de funcionamiento que no se señalan FALLO CAUSA SOLUCIÓN El compresor no funciona 1 - No llega corriente 1 - Controle la conexión a la línea eléctrica Los ventiladores no giran 1 - No llega corriente 2 - Ventilador estropeado 3 - Condensador de arranque estropeado 4 - Rotura del fusible de protección 1 - Controle la conexión a la línea eléctrica 2 - Llame a un técnico para la sustitución 3 - Llame a un técnico para la sustitución 4 - Llame a un técnico para la sustitución La tarjeta electrónica no se enciende 1 - No llega corriente 2 - Rotura de los fusibles de protección 1 - Controle la conexión a la línea eléctrica 2 - Llame a un técnico para la sustitución El compresor funciona pero no enfría la cámara 1 - Falta gas refrigerante 2 - Condensador sucio 1 - Llame a un técnico 2 - Limpie el condensador 16 E 7. MANTENIMIENTO ORDINARIO ¡ AT E N C I Ó N ! ESTAS OPERACIONES DEBEN SER REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR UN INSTALADOR MATRICULADO. Los contenidos de este capítulo están destinados a todas las personas que trabajan en el equipo: usuario, mantenedor y personal no especializado. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desconecte la alimentación eléctrica del equipo. 7.1 - - - NORMAS ELEMENTALES DE SEGURIDAD Para realizar las operaciones de limpieza y mantenimiento ordinario, respete las siguientes recomendaciones de seguridad: No toque el equipo con las manos o los pies húmedos o mojados. No realice ninguna operación en el equipo con los pies descalzos. No introduzca destornilladores, utensilios de cocina u otros elementos entre las protecciones y las partes en movimiento. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento ordinario, desconecte el equipo de la red eléctrica con el interruptor general y desenchúfelo de la toma de corriente. Para desconectar el equipo de la red eléctrica, no tire del cable sino del enchufe. Se prohíbe terminantemente extraer las protecciones y los dispositivos de seguridad para efectuar las operaciones de mantenimiento ordinario. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por accidentes derivados del incumplimiento de esta advertencia. 7.2 LIMPIEZA DEL CONDENSADOR El condensador por aire debe limpiarse periódicamente para que el aire circule libremente. Realice esta operación cada 30 días como máximo. Puede quitar el polvo y la pelusa de las aletas con un cepillo no metálico. No obstante, se aconseja emplear un aspirador para que evitar que el polvo se levante en el aire. Quite las manchas de grasa con un pincel mojado en alcohol. NO RASPE LAS SUPERFICIES CON OBJETOS PUNTIAGUDOS O ABRASIVOS. ESTA OPERACIÓN DEBE REALIZARSE CON EL EQUIPO PARADO. ATENCIÓN Los bordes del condensador son cortantes. Realice la limpieza con guantes de seguridad, gafas y mascarilla. Antes de poner el equipo en marcha, limpie esmeradamente el interior de la cámara. 17 E 7.3 LIMPIEZA DE LA CÁMARA Para garantizar la higiene y la calidad de los productos, el interior de la cámara debe limpiarse con frecuencia, de acuerdo con el tipo de alimento conservado. Se aconseja realizar la limpieza todas las semanas. La forma de la cámara y de los componentes internos permite lavarlos con un paño o una esponja. Realice la limpieza con agua y un detergente neutro que no sea abrasivo. Aclare con un paño o una esponja mojado en agua, o con un chorro de agua cuya presión no supere la de la red. No raspe las superficies con objetos puntiagudos o abrasivos. NO UTILICE ABRASIVOS, DISOLVENTES NI DILUYENTES. NOTA: realice la limpieza con guantes de seguridad. 18 7.4 DESCARGA DEL AGUA DE DESESCARCHE El equipo puede realizar desescarches automáticos y manuales. Controle que el agua del evaporador fluya correctamente hasta la cubeta de recolección y mantenga despejado el tubo de desagüe. Via del Lavoro, 9 - C.P. 172 I - 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy Tel. +39.0423.738451 Fax. +39.0423.722811 E-mail: [email protected] Web-site: www.castelmac.it Cod. 71503525/0 - 12/2003