UNIVERSIDAD LIBRE FACULTAD DE INGENIERÌA DEPARTAMENTO DE CIENCIAS BÁSICAS GUIA N° 2 NOMBRE DE LA ASIGNATURA: TÍTULO: DURACIÓN: BIBLIOGRAFÍA SUGERIDA: INGLES III USOS DE ING 1 Hora Castañeda Jenny et. Al. English Book 1st ed. 2008. Universidad Libre BETTY, Schramper Azar. Fundamentals of English Grammar. Volumes 1,2. 2001 Regents / Prentice Hall. www.mansioningles.com. AUTOR GUIA: LUZ COLOMBIA DURAN ARIAS HABILIDADES A DESARROLLAR Identificar y traducir los diferentes usos de la terminación ING CONCEPTUALIZACIÓN La terminación ING es un sufijo que se agrega a los verbos para formar nuevas categorías de palabras ( sustantivos, adjetivos,etc ) dando origen, en algunos casos, a nuevos significados. Su traducción a español varía según el uso dado en inglés y va más allá de la comúnmente conocida como ando / endo. Los seis usos más comunes son: 1. COMO GERUNDIO Este uso se presenta en las formas progresivas / continuas de los tiempos ( presente progresivo / continuo, pasado progresivo / continuo ) y su traducción equivale a la terminación ando / endo del español. EJEMPLO 1 I am studying for the exam Estoy estudiando para el examen I was reading when she arrived Estaba leyendo cuando ella llegó 2. COMO SUSTANTIVO Por lo general se usa al inicio de una idea ( cuando el sujeto de la idea es una acción ) y para títulos de texto. En el primer caso, se debe traducir como infinitivo, es decir, verbo terminado en AR, ER, IR. EJEMPLO 2 Running is good for health Correr es bueno para la salud En el caso de títulos se puede traducir como como y lo que indique el verbo así: “ MAKING A HEALTHY DIET “ “ CÓMO HACER UNA DIETA SALUDABLE ” 3. DESPUES DE PREPOSICIÓN Se debe agregar ING a todo verbo que esté antecedido por una preposición. La traduccción generalmente se hace como infinitivo, es decir, verbo terminado en AR, ER, IR. EJEMPLO 3 Turn off the light before leaving Apague la luz antes de salir 4. DESPUES DE OTRO VERBO Cuando un verbo va seguido de otro verbo en algunos casos el segundo debe llevar ING y puede traducirse como infinitivo, verbo terminado en AR, ER, IR. EJEMPLO 4 I like dancing Me gusta bailar 5. COMO ADJETIVO Un verbo con ING puede considerarse adjetivo cuando antecede a un sustantivo y puede traducirse como QUE y lo que indica el verbo o usando las terminaciones españolas ante / ente. EJEMPLO 5 The coming soldiers received a medal Los soldados que llegaron recibieron una medalla I read an interesting book last vacation Leí un libro interesante las pasadas vacaciones 6. PALABRAS CON ING POR NATURALEZA Existen muchas palabras que, sin ser verbos, terminan en ING. En estos casos la traducción no es otra que el significado de la palabra. EJEMPLO 6 I´ll see you tomorrow morning The king will travel around the world Te veré en la mañana El rey viajará alrededor del mundo EJERCICIOS PROPUESTOS Analice los siguientes ejemplos de usos de ING y tradúzcalos a español. EJERCICIO 1 COMO GERUNDIO a. Charged particles repel when they are pushing away from each other. EJERCICIO 2 COMO SUSTANTIVO ( SUBJECT ) a. Pressing a key completes the electrical circuit b. Cracking is the process by which large molecules are broken down into smaller ones c. Recharging must be by a constant current power supply because of the very low internal resistance EJERCICIO 3 DESPUES DE PREPOSICION a. A switch is a device used for breaking, completing or charging connections in a circuit b. Electric current is directed electron flow capable of doing work c. A rectifier keeps the diodes from overheating EJERCICIO 4 DESPUES DE OTRO VERBO a. When you push the control switch, the tape starts moving EJERCICIO 5 COMO ADJETIVO a. A sensing device changes its resistance when it detects a particular form of energy b. A stabilizing circuit prevents the output from changing when the load varies c. A smoothing circuit removes the fluctuations in the DC output of the rectifier EJERCICIO 6 PALABRAS NATURALES a. Do not move the microphone during the process b. Some things are more difficult than others c. In many countries a king is similar to a president