7 CUADERNOS Domingo, 30 de marzo del 2014 el Periódico Mediterráneo COMENTARIS LITERARIS // Josep Palomero y José Miguel Segura ‘Lluny del brogit del món’ ‘Butcher’s Crossing’ ‘Legado en los huesos’ ‘Las leyes de la frontera’ Autoria: Thomas Hardy Traducció: Xavier Pàmies Editorial: Viena Edicions Barcelona, 2012 Pàgines 458 Autoria: John Williams Traducció: Albert Torrescasana Editorial: Edicions 62 Barcelona, 2013 Pàgines 379 Autor: Dolores Redondo Editorial: Destino Barcelona, 2013 Páginas 553 Autor: Javier Cercas Editorial: Mondadori Barcelona, 2012 Páginas 383 Fa anys, les millors pel.lícules es veien sense retard en els cines de poble propietat d’un exhibidor competent que obtenia bons lots del distribuïdor, com el cas del Cine Payà de Borriana, on el 1967, el mateix any que es va estrenar a Anglaterra, hi vaig veure ‘Far From the Madding Crowd’, de John Schlesinger, en què a una atractiva Julie Christie se la rifaven tres guapos: Terence Stamp, Peter Finch i Alan Bates. El que no sabíem aleshores és que ‘Lejos del mundanal ruido’, que és com es va titular ací tal pel.lícula, estava basada en una coneguda novel.la de l’escriptor anglés Thomas Hardy (1840-1928) a qui van admirar tant Unamuno com altres escriptors dels anys vint (en va parlar elogiosament el periodista borrianenc Artur Perucho en un article de ‘El Pueblo’ del 28 de gener de 1928), en especial per la seua novel.la ‘Judes, l’obscur’ (1896), la traducció de la qual va ser molt ben acollida ací. Ara es pot admirar de nou el relat de Hardy en què la jove i bonica propietària Bathsheba Everdene s’ha de decidir per un dels pretendents, un plantejament que la rigorosa moral victoriana va criticar molt. JP Aquesta va ser la primera de les tres úniques novel.les que va publicar John Edward Williams (1960), a la qual van seguir ‘Stoner’ i la sobèrbia ‘August’, ja comentada en aquestes pàgines, totes publicades per Edicions 62. El relat de Williams agradarà a tota classe de lectors, perquè es tracta d’un ‘western’ amb un fort component de novel.la psicològica, protagonitzat pel jove Will Andrews, un estudiant universitari de vint-i-tres anys que, en la dècada dels setanta del segle XIX, abandona els estudis per tal de trobar-se a ell mateix en una aldea de Kansas anomenada Butcher’s Crossing. Allà es relaciona amb prostitutes i caçadors, amb els quals va a caçar búfals. Però aquesta experiència li’n reportarà una altra de més alliçonadora de la qual tornarà fet tot un home, ja que el grup de quatre caçadors es queda aïllat durant mesos a causa de la climatologia i aquesta peripècia el fa madurar com a persona. Novel.la també d’aventures, atrauen el passatges en què es detalla la natura i la fauna de l’oest americà amb una prosa precisa i un estil directe i clar que inclou bones descripcions i diàlegs vius. JP Segundo volumen de la Trilogía del Baztán, que comenzó con ‘El guardián invisible’ y de la que parece que está proyectada una versión cinematográfica a cargo de los realizadores de la serie ‘Milennium’ de Stieg Larsson. La novela arranca de manera trepidante con el suicidio del asesino desenmascarado por la inspectora Amaia Salazar en su primer caso. Circunstancias bastante escabrosas hacen que la inspectora no pueda pasar la página de dicho caso y darlo por definitivamente cerrado. A este primer suicido le suceden otros que repiten el mismo esquema y en los que aparece el mismo mensaje final, la palabra “Tarttalo”, que remite a un personaje de la mitología popular vasca. Por lo demás, la vida de la detective protagonista se complica con el nacimiento de su primer hijo, lo que da al relato un tono femenino que a veces ralentiza demasiado el flujo del discurso. Esta es una historia que repite el esquema clásico negro-policiaco según el cual la investigación del caso en curso es, en el fondo, una auto-investigación, una indagación y un descubrimiento en la esfera personal del propio investigador. Y es que conocer no es más que conocerse... J.M.S.R. Con una sólida producción literaria a sus espaldas --entre las que destacan ‘Soldados de Salamina’ y ‘Anatomía de un instante’--, Javier Cercas sigue fiel al principio de evitar repetirse, de copiar de modo más o menos encubierto los libros que mejor han funcionado de cuantos lleva escritos y publicados. Aquí se adentra en la aventura de un adolescente a quien la vida le dará un vuelco radical en la España que transita a duras penas de la dictadura franquista a una democracia que sospechosamente se presenta como el remedio de todos los males. Javier Cercas es ya un referente en la actual literatura en lengua española, y lo es por su vocación de oveja negra, por su voluntad de no quedarse –a la manera postmoderna, banal y sometida de cabo a rabo al márqueting y a los best-sellers- en la mera apariencia de la realidad, de las historias que cuenta, ya se trate de un momento de la historia de un país o se trate de la historia de unos personajes aparentemente intrascendentes, vulgares e insignificantes. Porque se empeña en plantear preguntas y porque huye de dar respuestas, porque trasciende la epidermis de todo aquello que cuenta. J.M.S.R. destacamos... Irreverencias en pro de la emancipación Eric Gras Hace cuatro años vivimos unos cuantos, con especial devoción, los mil y un homenajes que le rindieron críticos, periodistas, escritores y lectores a uno de esos autores que han marcado época por su estilo, tesón y convicción. Hablo de uno de los grandes bigotudos de la literatura universal, el norteamericano Mark Twain. Aquella efeméride me permitió explorar nuevamente algunas de las singularidades de este hombre que, en apariencia, siempre refunfuñaba, aunque nada más lejos. Si algo ha caracterizado la vida y obra de Twain es, sin duda, su humor, la burla afable, el sarcasmo a menudo áspero. Recuerdo ahora unas palabras de Robert Hirst, hombre que 3 lleva más de 20 años dedicado a completar la mayor biografía de Twain: “era capaz de sacarle punta a todo y no solo te hace pensar sino que siempre te hace reír”. He aquí la clave de su universo tan extraordinario, un universo con el que podemos volver a deleitarnos gracias a los ‘Consejos para niñas pequeñas’ que ha publicado este año Sexto Piso. Con unas ocurrentes ilustraciones de Vladimir Radunsky, este diminuto texto --consta de apenas una treintena de páginas-- condensa ese don de Twain por crear una atmósfera repleta de reflexión y diversión. En teoría, esta obrita recoge una serie de consejos que el propio autor de Missouri --creador, por si alguno no lo sabe de ‘Las aventuras de Tom Sawyer’ o ‘Las aventuras de Huckleberry Finn’-- dedica a las niñas estadounidenses de la época, si bien podrían trasladarse a nuestro tiempo. No obstante, no todo es lo que parece, pues hay que recordar la genialidad de Twain para crear conciencia, para generar una crítica social que desarma cualquier orden establecido. En ‘Consejos para niñas pequeñas’, Twain realiza una especie de engaño --meditadísimo, eso sí-- para alejarse de lo correcto. Me explico. Su intención no es la de transcribir sugerencias para cumplir a rajatabla las directrices que los mayores suelen imponer a los más pequeños o, en este caso, las madres o padres a sus hijas. Este proceso, que tildaron en su día de discordante y nada apropiado para el futuro de la educación al considerar que incitaba a la rebeldía, le sirve a Twain como plataforma para generar otro aun más importante si cabe, como es lograr la emancipación intelectual y la pérdida del miedo a las restricciones morales. El estadounidense, de forma condensada pero sorprendente, con su particular ingenio y humor, nos viene a decir que no nos creamos nada, que dejemos espacio para la libertad creativa, que seamos nosotros mismos. H Autor: Mark Twain Traducción: Raquel Vicedo Ilustraciones: Vladimir Radunsky Editorial: Sexto Piso Madrid, 2014 31/03/2014 9:40:51