Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO

Anuncio
Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO ABLATIVO
CONTENIDOS
1. Tercera declinación
La tercera declinación comprende palabras en consonante (o temas
imparisílabos) y palabras en –i (o temas parisílabos). El genitivo singular de
esta declinación acaba siempre en –is que será justamente la desinencia que
quitaremos para sacar la raíz de la palabra que debemos declinar.
Sabremos si un tema es imparisílabo o parisílabo fijándonos en el
número de sílabas que tiene el nominativo y el genitivo que nos aparecen en
el enunciado. Y así , si es distinto, estaremos ante un imparisílabo (o tema en
consonante), pero si es igual, nos encontraremos ante un sustantivo parisílabo
(o temas en –i). Ejemplos:
- Leo, leonis. M. León.
- Mare, maris. N.Mar.
- Cor, cordis. N. Corazón.
- Senex, senis. M. Anciano.
- Vetustas, vetustatis. F. Vejez.
Son muchos son los lingüistas que abordan esta declinación, haciendo
interminables (y a veces incomprensibles) grupos entre temas en dental,
labial, gutural, silbante, nasal, mixtos, y todos aquellos que escapan a
estos grupos, se les tilda de ‘irregulares o especiales’. Están sin duda
alguna en lo cierto, pero se apartan en algún caso de la norma morfológica
que rige toda lengua. Nosotros, para evitar posibles confusiones y tener la
certeza de que estamos declinando bien, sólo hablaremos de temas
imparisílabos y temas parisílabos, sabiendo que en ambos hay sustantivos
masculinos, femeninos y neutros.
Seguidamente podremos ver el cuadro de desinencias de ambos grupos,
sabiendo que cada vez que nos aparezca el símbolo de ‘conjunto vacío’
deberemos poner la primera forma que nos aparezca en el enunciado sin
cambiar ni añadir nada. Y así:
A.
IMPARISÍLABOS
1. DESINENCIAS MASCULINOS Y FEMENINOS
CASOS
SINGULAR
PLURAL
NOMINATIVO
Ø
Raíz + ES
VOCATIVO
Ø
Raíz + ES
ACUSATIVO
Raíz + EM
Raíz + ES
GENITIVO
Raíz + IS
Raíz + UM
DATIVO
Raíz + I
Raíz + IBUS
ABLATIVO
Raíz +E
Raíz + IBUS
1
Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO ABLATIVO
Ejemplo: consul, consulis. M. cónsul.
CONSUL, CONSULIS. M. CÓNSUL
CASOS
SINGULAR
PLURAL
NOMINATIVO
CONSUL
CONSUL-ES
VOCATIVO
CONSUL
CONSUL-ES
ACUSATIVO
CONSUL-EM
CONSUL-ES
GENITIVO
CONSUL-IS
CONSUL-UM
DATIVO
CONSUL-I
CONSUL-IBUS
ABLATIVO
CONSUL-E
CONSUL-IBUS
2. DESINENCIAS NEUTROS
CASOS
SINGULAR
PLURAL
NOMINATIVO
Ø
Raíz + A
VOCATIVO
Ø
Raíz + A
ACUSATIVO
Ø
Raíz + A
GENITIVO
Raíz + IS
Raíz + UM
DATIVO
Raíz + I
Raíz + IBUS
ABLATIVO
Raíz +E
Raíz + IBUS
Ejemplo: Cor, cordis. N. corazón
COR, CORDIS. N. CORAZÓN
CASOS
SINGULAR
PLURAL
NOMINATIVO
COR
CORD-A
VOCATIVO
COR
CORD-A
ACUSATIVO
COR
CORD-A
GENITIVO
CORD-IS
CORD-UM
DATIVO
CORD-I
CORD-IBUS
ABLATIVO
CORD-E
CORD-IBUS
2
Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO ABLATIVO
B.
PARISÍLABOS
1. DESINENCIAS MASCULINOS Y FEMENINOS
CASOS
SINGULAR
PLURAL
NOMINATIVO
Ø
Raíz + ES
VOCATIVO
Ø
Raíz + ES
ACUSATIVO
Raíz + EM
Raíz + ES/IS
GENITIVO
Raíz + IS
Raíz + IUM/UM
DATIVO
Raíz + I
Raíz + IBUS
ABLATIVO
Raíz + E
Raíz + IBUS
Fíjate en que en algunos casos hay dos desinencias. Siempre aparecerá en
primer lugar la más usual, y la utilización de una u otra depende de época y
autores. Tú, por norma, pon siempre la que te aparece en primer lugar, pero
no te extrañe que en algunos autores no te aparezca esa.
Ejemplo: navis, navis. F. nave.
NAVIS, NAVIS. F. NAVE
CASOS
SINGULAR
PLURAL
NOMINATIVO
NAVIS
NAV -ES
VOCATIVO
NAVIS
NAV -ES
ACUSATIVO
NAV-EM
NAV -ES
GENITIVO
NAV -IS
NAV -IUM
DATIVO
NAV -I
NAV -IBUS
ABLATIVO
NAV -E
NAV -IBUS
2. DESIENCIAS NEUTROS
CASOS
SINGULAR
PLURAL
NOMINATIVO
Ø
Raíz +IA
VOCATIVO
Ø
Raíz + IA
ACUSATIVO
Ø
Raíz + IA
GENITIVO
Raíz + IS
Raíz + IUM/UM
DATIVO
Raíz + I/E
Raíz + IBUS
ABLATIVO
Raíz + E
Raíz + IBUS
3
Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO ABLATIVO
Fíjate
en que, también en este grupo, en algunos casos hay dos
desinencias. Siempre aparecerá en primer lugar la más usual, y la utilización
de una u otra depende de época y autores. Tú, por norma, pon siempre la que
te aparece en primer lugar, pero no te extrañe que en algunos autores no te
aparezca esa.
Ejemplo: mare, maris. N. mar
MARE, MARIS. N. MAR
2.
Caesar
SINGULAR
PLURAL
NOMINATIVO
MARE
MAR- IA
VOCATIVO
MARE
MAR- IA
ACUSATIVO
MARE
MAR- IA
GENITIVO
MAR-IS
MAR- IUM
DATIVO
MAR -I
MAR -IBUS
ABLATIVO
MAR -I
MAR -IBUS
El caso Ablativo:
El valor general del ablativo es el de indicar la circunstancia externa, la relación entre
el proceso y la cosa externa. Es el caso de multitud de complementos
circunstanciales cuyos valores concretos vienen dados bien por el uso de
preposiciones, bien por el contexto semántico.
Tiene tres grandes usos:
a. Ablativo separativo, o propiamente dicho. Puede ir sin preposición o con las
preposiciones e/ex, de, a/ab. Indica el lugar, tiempo o materia, reales o
figurados, desde el que se efectúa la acción. Dentro de este ablativo estaría el
ablativo de segundo término de un comparativo de superioridad y el ablativo
agente (ambos los veremos más adelante). Ejemplo:
Caesar e Gallia profectus est: César avanzó desde la Galia.
Caesar excelsior omnibus hominibus ibat: César iba más excelso que todos los
demás hombres.
b. Ablativo instrumental. Indica el instrumento, la causa, la compañía, la cualidad o
el lugar y tiempo (real o figurado) por donde se realiza la acción verbal. Puede ir
sin preposición o con las preposiciones cum y sine (‘con’ y ‘sin’). Ejemplo:
Cum patre venio: Vengo con mi padre.
Mulier eximia pulchritudine: Mujer de increíble belleza.
Troiam decem annis ceperunt: Asediaron Troya durante diez años.
c. Ablativo locativo. Indica el lugar y tiempo (reales o figurados) en los que se
realiza la acción verbal. Puede ir sin preposición, o únicamente con las
preposiciones ‘in’ y ‘sub’. En castellano se traducirá, lleve o no preposición in
latín por ‘en’, o ‘debajo, bajo’, si lleva sub. Ejemplo.
Nostri iniquo loco pugnabant: los nuestros luchaban en un lugar inicuo.
4
Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO ABLATIVO
In Italia habito: Vivo en Italia.
3.
El arte de la traducción. Usos especiales del verbo ‘sum’:
-
-
-
4.
En latín, como en castellano, cuando se está hablando de una misma
persona, se omite el sujeto, que puede ser fácilmente identificado a través
de las terminaciones de personas del verbo.
En latín cuando un verbo se repite en varias oraciones seguidas, solo se
pone en la última de ellas, mientras que en castellano, se suele poner en
la primera.
En latín hay bastantes casos de correlaciones, como non modo… sed
etiam…/ cum… tum…./ et… et… (o cualquier otra conjunción que signifique
‘y’). Todas ellas se traducen por giros como ‘no sólo… sino también…/ por
un lado… por otro lado…).
Paso del latín al castellano: Familias léxicas.
Como ya sabrás una familia léxica (o etimológica o familia de palabras) se
caracterizan por tener una misma raíz o lexema y por tanto tienen cierta
relación de significado.
Es importante diferenciar con claridad una familia léxica de un campo
semántico. Los distinguirás con facilidad con un ejemplo. A partir de una
palabra como "casa", podemos construir:

Una familia léxica: caserío, casona, casita, casucha...

Un campo semántico, es decir, un grupo de vocablos que comparten un
significado en común y que deben pertenecer siempre a la misma categoría
gramatical: apartamento, vivienda, piso, chalé, residencia, domicilio, hogar.
Muchas palabras latinas han dado lugar en castellano a una o varias
palabras de la misma familia léxica, veamos dos de ellas.
1. De la familia de palabras con la raíz VIR- (‘varón’) derivan varias
palabras en castellano:
 De virilis> viril.
 De virilitas> virilidad.
 De virtus> virtud (en principio significa fuerza física propia
del varón).
2. De la familia de palabras con la raíz GEN-(‘engendrar’) nos encontramos
en castellano con muchas como pueden ser:
 De genus>género.
 De generosus>generoso (el que es de raza noble y por lo
tanto tiene sentimientos nobles).
 De generalis>general (referido a un género).
5
Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO ABLATIVO
 De gentis>gente (en principio significaba grupo reducido de
individuos que tienen un antepasado común).
5.
Curiosidades:
Martes y trece. No debe extrañarnos que el pueblo romano fuera tan
supersticioso si consideramos que para ellos los dioses poseían múltiples maneras
de ‘avisar’ a los humanos. Veamos algunas: era anuncio de desgracia que entrase
en casa un perro negro, que una serpiente cayera del tejado al patio, que se
rajase una viga o que se derramase aceite, vino o agua. Si al salir se tropezase en
el umbral, era mejor quedarse en casa. Si en pleno banquete se hablaba de un
incendio, mala cosa y lo solucionaban echando agua encima de la mesa. Si había
relámpagos, para conjurar la mala suerte silbaban.
Procuraban no casarse en viernes y en el mes de mayo. Para evitar el mal
agüero la novia, cuando abandonaba la casa paterna, no pisaba el umbral, como
les ocurrió a las sabinas, de ahí la costumbre de tomarla en brazos. Un estornudo
era buen presagio menos cuando procedía de la izquierda de uno. Tenían pavor al
mal de ojo: para combatirlo se escupían en el pecho. Era superstición propia de
mujeres cortarse la uñas sólo en días de mercado, en silencio y comenzando por
el dedo índice. El que viajaba por mar no debía cortarse ni las uñas ni el cabello. Y
finalmente, para librarse de los malos pensamientos lo mejor era pasarse por
detrás de la oreja un dedo mojado en saliva.
6.
Expresiones latinas vivas:
-
-
Ars est celare artem: ‘El arte es ocultar el arte’. Se pretende decir que el
mejor arte es el que parece más sencillo y natural.
Quem dii diligunt, adulescens moritur: ‘A quien los dioses aman, muere
joven’. Este verso del comediógrafo Plauto, quien lo toma del griego
Menandro, era para los romanos el único consuelo cuando un familiar joven
fallecía.
Dulce et decorum est pro patria mori: ‘Es dulce y honroso morir por la
patria’. Estas palabras estaban escritas con letras de oro en los cuarteles
durante la República romana.
ACTIVIDADES
1) Declina en singular y plural los siguientes sustantivos:
-
Nobilitas, nobilitatis. F, nobleza.
Flumen, fluminis. N. río.
Hostis, hostis. M. enemigo.
Imber, imbris. M. lluvia.
Nox, noctis. F. noche.
6
Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO ABLATIVO
-
Rete, retis. N. red.
Stirpis, stirpis. F estirpe, raza.
Mel, mellis. N. miel.
Consuetudo, consuetudinis. F, costumbre.
Carmen, carminis. N. cabeza.
Mulier, mulieris. F, mujer.
Sol, solis. M. sol.
Pectus, pectoris. N. pecho.
2) Analiza y traduce con su sentido exacto estas oraciones, teniendo en cuenta el
vocabulario que se te aporta:
-
Hieme Caesar consuetudine sua legiones in hiberna reducit; aestate agmen
legionum ad oppugnationem munitionum ducit.
Praenonime, nomine et cognomine Romani pueros nominabant: Caesaris
praenomen Caius erat, nomen Iulius, cognomen Caesar.
VOCABULA
Hiems, hiemis. F, invierno.
Caesar, Caesaris. M, César.
Consuetudo, consuetudinis. F, costumbre.
Suus, sua, suum. Suyo, su.
In. Prep. acus. ‘a, hacia’.
Hiberna, hibernorum. N, campamentos de invierno.
Reduco, reducis, reducere, reduxi, reductum. Tr. Reconducir,
conducir de vuelta.
Aestas, aestatis. F. verano.
Agmen, agminis. N, ejército (en formación de combate).
Legio, legionis. F, legión.
Ad. Prep. Acusativo, ‘a, hacia’.
Oppugnatio, oppugnationis. F. ataque.
Munito, munitionis. F. fortificación.
Duco, ducis, ducere, duxi, ductum. Tr. Guiar, conducir.
Praenomen, praenominis. N. prenombre (equivale a nuestro nombre
propio).
Nomen, nominis. N. nombre (equivales a nuestro primer apellido,
para ellos indicaba el nombre de la familia a la que pertenecía).
Et: conjunción coordinada copulativa, ‘y’.
Cognomen, cognominis. N. cognomen (era un apodo, o una especie
de mote).
Romanus, romani. M. romano.
Puer, pueri. M. niño.
Nomino, nominas, nominare, nominavi, nominatum. Tr. Llamar.
Caius, Caii. M. Cayo.
Iulius, Iulii. M. Julio.
-
3) Di familia léxica que producirían en castellano estos términos latinos:
FRATR- (‘frater, fratris’, hermano).
7
Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO ABLATIVO
-
DECOR- (‘decus, decoris’, honor, decoro).
4) ¿Cuál de las frases latinas anteriores tiene vigencia hoy día?
5) Trabajo en pequeño grupo: hay que dividir la clase en pequeños grupos
(no más de cuatro) y deben analizar y traducir en clase el siguiente texto y
luego contesta a las cuestiones que con respecto a él se te hacen. A
posteriori, el profesor irá explicando el texto apoyándose en una
presentación en powerpoint e irá preguntando a cada uno de los grupos
las cuestiones que con respecto al análisis, traducción y morfología le
vayan surgiendo para repasar todo los temas explicados hasta este
momento.
Quattuor robustos filios, quinque filias, tantam domum, tantas clientelas
Appius regebat et caecus et senex; intentum enim animum tanquam
arcum habebat nec languescens succumbebat senectuti. Tenebat non
modo aucotoritatem, sed etiam imperium in suos: eum metuebant servi,
verebantur liberi, carum omnes habebant; vigebat in illa domo mos
patrius et disciplina.
Cicerón, Sobre la Vejez, XI, 37.
VOCABULA
Quattuor. Numeral indeclinable, ‘cuatro’.
Robustus, a , um. Robusto.
Filius, filii. M. hijo.
Quinque. Numeral indeclinable, ‘cinco’.
Filia, filiae. F. hija.
Tantus, a, um. Tan gran, tan grande, tanto, mucho.
Domus, domi. F. casa.
Clientela, clientelae. F. dependiente.
Appius, Appii. M Apio (nombre propio).
Rego, regis, regere, rexi, rectum. Tr. Gobernar, regir, tener el control
sobre.
Caecus, a, um. Ciego.
Senex, senis. M. anciano.
Intentus, a, um. Tensa, fuerte.
Enim. Adv. ‘efectivamente’.
Animus, animi. m. mente, espíritu.
Tanquam. Adv. Como (une cosas iguales).
Arcus, arci. M. arco.
Habeo, habes, habere, habui, habitum. Tr. Tener, poseer.
Nec. Conjunción coordinada copulatica, ‘y no, ni’.
Languescens, languescentis. Adjetivo de una terminación,
‘languideciente’.
Succumbo, succumbis, succumbere, succubui, succubitum. Intr.
Ceder, sucumbir.
8
Tema 9. TERCERA DECLINACIÓN. EL CASO ABLATIVO
Senectus, senectutis. F. vejez, senectud.
Teneo, tenes, tenere, tenui, tentum. Tr. Poseer.
Non solum. Adv. No solo.
Auctoritas, auctoritatis. F. autoridad.
sed etiam. Adv. Sino también.
Imperium, imperii. N. dominio absoluto.
Cuestiones:
In.
Prep. Acusativo ‘en, sobre’.
Suus, a, um. Suyo, su.
Eum: acus. Singular masculino ‘a este’.
Metueo, metues, meture, metui, mentum. Tr. Temer.
Servus, servi. M. siervo.
Verebantur: 3º pe.pl.presente de indicativo, verbo deponente. Tr.
‘adorar’.
Liber, liberi. M. hijo.
Carus, a, um. Querido, estimado, ser querido.
Omnis, e. Adjetivo de dos terminaciones, nom, plural ‘todos’.
Vigeo, viges, vigere, vigui, -, intr., reinar, regir.
In. Prep. Abl. ‘en’.
Ille, illa, illud. Aquel, aquella, aquello.
Mos, moris. M. costumbre.
Patrius, a, um. Paterno.
Disciplina, disciplinae. F. disciplina.
Cuestiones:
1. Observa la posición del C.D. en las tres primeras oraciones, ¿es el orden normal
en latín? ¿qué diferencias se observan? Explica su valor.
2. ¿Qué palabras del texto presentan parecido con otras del castellano? ¿Podría
entenderse el texto a partir de esa similitud?
9
Descargar