Instrucciones de Uso AFP ELISA Inmunensayo enzimático (tiras de microtitulación) para la determinación cuantitativa de Alfa-Fetoproteína en suero humano. RE52011 12x8 2-8°C I B L I N T E R N A T I O N A L Flughafenstrasse 52a D-22335 Hamburg, Germany Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 G M B H [email protected] www.IBL-International.com AFP ELISA (RE52011) ESPAÑOL Contenido 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INTRODUCCIÓN ................................................. PRINCIPIO DE ENSAYO .................................... ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ............... COMPONENTES DEL KIT.................................. TOMA Y ALMACENAMIENTO DE LAS MUESTRAS PROCEDIMIENTO DE ENSAYO ........................ VALORES ESPERADOS .................................... CONTROL DE CALIDAD .................................... CARACTERÍSTICAS DEL ENSAYO................... LIMITACIONES DE USO .................................... ASPECTOS LEGALES ....................................... REFERENCIAS ................................................... Version 7-2 2 2 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 07/2008 1/9 AFP ELISA (RE52011) 1. ESPAÑOL INTRODUCCIÓN 1.1. Uso Propuesto El IBL AFP ELISA es un inmunoensayo enzimático de diagnóstico in vitro para la determinación cuantitativa de alfafetoproteina (AFP) en suero. 1.2. Resúmen y Explicación La alfafetoproteina (AFP) es una glicoproteina con un peso molecular de aproximadamente 70 KD(1). AFP se produce normalmente durante el desarollo fetal y neonatal por el hígado, la vesícula vitelina y en pequeñas concentraciones por el tracto gastrointestinal (2). Después del nacimiento, las concentraciones de AFP en el suero disminuyen rápidamente, y por el segundo año de vida y a partir de entonces se detectan normalmente sólo trazas en el suero (3). La elevación de AFP en el suero a valores anormalmente altos se produce en varias enfermedades malignas (4-7), principalmente en el cáncer de testículos noseminoma y el carcinoma de hepatocelular primario. En el caso de cáncer de testículos noseminoma, se ha observado una relación directa entre la incidencia de niveles elevados de AFP y la etapa de la enfermedad (8-9). Se observaron niveles elevados de AFP también en pacientes diagnosticados con un seminoma con elementos noseminomas, pero no en pacientes con seminoma puro (6,8,10-11). Además se han medido concentraciones elevadas de AFP en el suero de pacientes con otras enfermedades no cancerosas, inclyendo ataxia-telangiectasia, tirosinema hereditaria, hiperbilirrubinemia del recién nacido, hepatitis viral aguda, hepatitis crónica activa y cirrosis hepática (12-15). Las concentraciones elevadas de AFP en el suero se observaron también en mujeres embarazadas (16-17). Por lo tanto, las mediciones de la AFP no se recomiendan para su uso como un procedimiento de screening para detectar la presencia de cáncer en la población general. 2. PRINCIPIO DE ENSAYO El IBL AFP ELISA es un ensayo en fase sólida de inmunoadsorción unido a enzimas (ELISA), basado en el principio del sándwich. Los micropocillos son recubiertos con un anticuerpo monoclonal (ratón) dirigido a un sitio antigénico determinado en una molécula AFP. Una alicuota de muestra de paciente conteniendo AFP endógena es incubado en el pocillo recubierto con conjugado enzimático, que es un anticuerpo anti-AFP conjugado a peroxidasa de rabáno. Después de la incubación, el material no unido de las muestras se retira mediante lavado. La cantidad de peroxidasa unida es proporcional a la concentración de AFP en la muestra. Cuando se añade la solución del substrato, la intensidad del color desarrollado es proporcional a la concentración de AFP en la muestra del paciente. 3. • • • • • • • • ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este kit es solamente para diagnóstico in vitro. Para obtener información de las sustancias peligrosas incluidas en el kit por favor mirar las hojas de los datos de seguridad del material. Todos los reactivos en este kit de ensayo que contienen suero o plasma humano se han ensayado y confirmado ser negativos para HIV I/II, HBsAg y HCV mediante procedimientos aprobados por la FDA. Sin embargo, todos los reactivos deben ser tratados tanto en su uso como dispensación como potencialmente biopeligrosos. Evitar contacto con Stop Solution que contiene H 2 SO 4 0.5 M. Puede provocar irritación y quemaduras en la piel. Nunca pipetear con la boca y evitar el contacto de los reactivos y las muestras con la piel y con membranas mucosas. No fumar, comer, beber o usar cosméticos en áreas donde las muestras o los reactivos del kit están siendo usados. Usar guantes de látex cuando se utilicen las muestras y los reactivos. La contaminación microbiana de los reactivos o las muestras puede dar resultados erróneos. El manejo debe realizarse de acuerdo a los procedimientos definidos por las guías o regulación nacionales de seguridad de sustancias biopeligrosas. Version 7-2 07/2008 2/9 AFP ELISA (RE52011) • • ESPAÑOL No utilizar los reactivos después de su fecha de caducidad que aparece en las etiquetas del kit. Todos los volúmenes indicados han de ser realizados de acuerdo con el protocolo. Los resultados óptimos del ensayo se obtienen solo cuando se utilizan pipetas y lectores de microplacas calibrados. No mezclar o usar componentes de kits con distinto número de lote. Se recomienda no intercambiar pocillos de distintas placas incluso si son del mismo lote. Los kits pueden haber sido enviados o almacenados bajo diferentes condiciones y las características de unión de las placas pueden resultar diferentes. Los compuestos químicos y los reactivos preparados o utilizados han de tratarse como residuos peligrosos de acuerdo con las guías o regulación nacionales de seguridad de sustancias biopeligrosas. Las hojas de los datos de seguridad de este producto están disponibles bajo pedido directamente a IBL International GmbH. • • • 4. COMPONENTES DEL KIT 4.1. Componentes del kit 1. MTP Microtiter wells (Placas multipocillos), 12x8 tiras separables, 96 pocillos; Pocillos recubiertos con anticuerpo anti-AFP (monoclonal) 2. STD Standard (Standard 0-4) (Estándar), 5 viales (liofilizados), 0.5 mL, listo para usar Concentraciones: 0 – 10 – 40 – 80 - 160 IU/mL Conversión: 1 IU/mL = 1.21 ng/mL Los estándares están calibrados según NIBSC 1st International Standard parar AFP (AFP 1st IRP 72/225) Vea „Preparación de Reactivos“; * contiene 0.03% Proclin 300, 0.015% BND y 0.010% MIT como conservantes. 3. ENZY CONJ Enzyme Conjugate (Conjugado Enzimático), 1 vial, 11 mL, listo para usar Anticuerpo anti-AFP conjugado a peroxidasa de rábano; Contiene 0.03% Proclin 300, 0.015% BND y 0.010% MIT como conservantes. 4 TMB SUBS Substrate Solution (Solución de Substrato), 1 vial, 14 mL, listo para usar Contiene: Tetrametilbencidina (TMB) 5. TMB STOP Stop Solution (Solución de Parada), 1 vial, 14 mL, listo para usar, Contiene 0.5M H 2 SO 4 . Evite el contacto con la solución de parada. Puede causar irritación y quemaduras en la piel. * BND = 5-bromo-5-nitro-1,3-dioxane MIT = 2-methyl-2H-isothiazol-3-one Nota: Se puede solicitar Standard 0 adicional para la dilución de la muestra. 4.1.1. Materiales requeridos pero no provisto − − − − Lector de microplacas calibrado (450±10 nm) Micropipetas de precisión variable calibradas Papel Absorbente Agua destilada o deionizada 4.2. Condiciones del Almacenamiento Cuando se almacena a 2-8ºC, los reactivos no abiertos mantienen su reactividad hasta la fecha de caducidad. No utilizar los reactivos más allá de esta fecha. Los reactivos abiertos han de almacenarse a 2-8ºC. Las placas multipocillo han de almacenarse a 2-8ºC. Una vez se ha abierto la bolsa hay que tener cuidado y cerrarla de nuevo. Los reactivos abiertos conservan su actividad para seis semanas si son almacenados como descrito arriba. Version 7-2 07/2008 3/9 AFP ELISA (RE52011) ESPAÑOL 4.3. Preparación de Reactivos Dejar que todos los reactivos y el número requerido de tiras alcancen la temperatura ambiente antes de usarse. Standards Reconstituir los contenidos liofilizados con 0.5 mL de agua bidestilada! Nota: Los estándares reconstituidos son estables para 2 meses a 2-8°C. Para un almacenamiento prolongado congelar a –20°C. 4.4. Eliminación del kit La eliminación del kit debe realizarse de acuerdo con las leyes nacionales. En las hojas de datos de seguridad se proporciona información especial de este producto (ver capítulo 13). 4.5. Kits de ensayo dañados En caso de que exista cualquier daño severo del kit de ensayo o de sus componentes, ha de informarse por escrito a IBL International, no mas tarde de una semana después de recibir el kit. No deben utilizarse componentes dañados para llevar a cabo un ensayo. Han de almacenarse hasta que se encuentre una solución final. Después de esto, deben ser eliminados de acuerdo con las leyes oficiales. 5. TOMA Y ALMACENAMIENTO DE LAS MUESTRAS En este ensayo pueden usarse suero. No usar muestras hemolíticas, ictéricas o lipémicas. Tener en cuenta: No deben usarse muestras que contengan acida sódica. NOTA: Si es necesaria realizar una amniocentesis hay que tomar las muestras antes de la punción. Después de la punción de líquido amniótico se determinan valores aumentados de AFP. 5.1. Toma de muestras Suero: Recoger la sangre por punción en la vena (ej. Sarstedt Monovette # 02.1388.001), permitir coagulación, y separar el suero por centrifugación a temperatura ambiente. No centrifugar antes de la coagulación completa. Las muestras de pacientes que reciben terapia anticoagulante requieren más tiempo para coagular. 5.2. Almacenamiento de las muestras Las muestras deben ser tapadas y pueden ser almacenadas hasta 5 días a 2-8°C antes del ensayo. Las muestras almacenadas por un período de tiempo mas largo han de congelarse sólo una vez a -20°C antes del ensayo. Las muestras descongeladas deben invertirse varias veces antes del ensayo. 5.3. Dilución de las Muestras Si en un ensayo inicial, se encuentra una muestra que presenta valores mayores que el estándar mas concentrado, ha de diluirse con Standard 0 y volver a ensayarse como se describe en el Procedimiento de Ensayo. Para el cálculo de las concentraciones habrá que tener en cuenta el factor de dilución. Ejemplo: a) dilución 1:10: b) dilución 1:100: Version 7-2 10 µL Suero + 90 µL Standard 0 (mezclar totalmente) 10 µL dilución a) 1:10 +90 µL Standard 0 (mezclar totalmente). 07/2008 4/9 AFP ELISA (RE52011) 6. ESPAÑOL PROCEDIMIENTO DE ENSAYO 6.1. Consideraciones generales • Todos los reactivos y muestras han de estar a temperatura ambiente antes de su uso. Todos los reactivos deben mezclarse sin formar espuma. • Una vez comenzado el ensayo, se deben completar todas las etapas sin interrupción. • Utilizar puntas de pipeta de plástico nuevas para cada estándar, control o muestra para evitar combinaciones cruzadas. • La absorbancia es función del tiempo de incubación y la temperatura. Antes de comenzar el ensayo, se recomienda que todos los reactivos estén preparados, tapas removidas, todos los pocillos que se necesiten asegurados en recipiente, etc. Esto asegurará un tiempo similar para cada paso de pipeteo sin que haya interrupciones • Como regla general, la reacción enzimática es linealmente proporcional al tiempo y a la temperatura. 6.2. Procedimiento de Ensayo Cada uno debe incluir una curva de estándares. 1. Asegurar el número deseado de pocillos en el recipiente. 2. Dispensar 25 μL de cada Standard, Control y muestras con nuevas puntas desechables en los pocillos adecuados. 3. Dispensar 100 μL de Enzyme Conjugate a cada pocillo. Mezclar totalmente durante 10 segundos. Es importante mezclar completamente en este paso. 4. Incubar durante 30 minutos a temperatura ambiente. 5. Sacudir enérgicamente el contenido de los pocillos. Lavar los pocillos 5 veces con solución de lavado diluida (400 μL por pocillo). Realizar un golpe seco de los pocillos contra el papel absorbente para eliminar las gotas residuales. Nota importante: La sensibilidad y la precisión de este ensayo se ve marcadamente influenciada por la realización correcta del proceso de lavado! 6. Adicionar 100 µL de Substrate Solution a cada pocillo. 7. Incubar durante 10 minutos a temperatura ambiente. 8. Parar la reacción enzimática mediante la adición de 50 μL de Stop Solution a cada pocillo. 9. Leer la absorbancia (DO) de cada pocillo a 450±10 nm con un lector de microplacas dentro de los 10 minutos después de la adición de la Stop Solution. 6.3. CÁLCULO DE RESULTADOS 1. Calcular los valores de absorbancia media para cada conjunto de estándares, controles y muestras de pacientes. 2. Construir una curva estándar mediante la representación de la absorbancia media obtenida para cada estándar frente a su concentración con el valor de absorbancia en el eje vertical (Y) y la concentración en el eje horizontal (X). 3. Usando el valor de absorbancia media de cada muestra determinar la concentración correspondiente a partir de la curva estándar. 4. Método automatizado: Los resultados en la IFU se han calculado automáticamente usando una curva de regresión 4 PL (4 Parámetros Logísticos). Otras funciones de regresión darán lugar a resultados ligeramente diferentes. 5. La concentración de las muestras puede leerse directamente de la curva de estándares. Las muestras con concentraciones superiores al mayor estándar han de diluirse. Para el cálculo de las concentraciones hay que tener en cuenta el factor de dilución. Version 7-2 07/2008 5/9 AFP ELISA (RE52011) ESPAÑOL 6.3.1. Ejemplo de una Curva Estándar Típica Los siguientes datos son solamente para la explicación y no pueden ser utilizados en lugar de los datos generados en el momento del ensayo. Estándar Estándar 0 (0 IU/mL) Estándar 1 (10 IU/mL) Estándar 2 (40 IU/mL) Estándar 3 (80 IU/mL) Estándar 4 (160 IU/mL) 7. Ópticas Unidades (450 nm) 0.07 0.21 0.69 1.29 1.97 VALORES ESPERADOS Se recomienda encarecidamente que cada laboratorio determine sus valores normales e inusuales. En un estudio llevado a cabo mediante el IBL AFP ELISA se observaron los sighientes valores: 7.1. Adultos sanos, no embarazadas El límite inferior de la concentración de AFP en suero normal es menos de 1 IU/mL; es límite superior es aproximadamente de 10 IU/mL. 7.2. Valores durante el embarazo Semanas de embarazo 10 11 12 13 14 15 16 17 18 AFP [IU/mL] 9-24 10-27 10-30 10-34 11-45 14-60 16-69 17-78 22-93 Semanas de embarazo 19 20 21 22-24 25-27 28-30 31-33 34-36 37-40 AFP [IU/mL] 32-103 42-121 48-139 56-224 95-357 135-435 141-423 121-380 93-321 IMPORTANCIA CLÍNICA 1. Suero materno que contiene por encima de 2.5 veces el promedio normal de las semanas 16 a 18 del embarazo fue detectado en 88% de los casos de anencefalia y en 79% de los casos de Espina bifida abierta. 2. La concentración de AFP en carcinoma hepatocelular y células germinales tumorales varía según el rango normal hasta varios milliones IU/mL. Después de la resección quirúrgica, la AFP en suero puede caer a un rango normal o un poco encima de él. 3. AFP puede ocurrir en el suero de pacientes con enfermedades distintas de hepatocarcinoma o carcinoma embrionario de los testículos, como hepatitis neonatal y neoplasias no hepaticas. Version 7-2 07/2008 6/9 AFP ELISA (RE52011) 8. ESPAÑOL CONTROL DE CALIDAD Buenas prácticas de laboratorio requiere que se ejecute controles con cada curva de calibración. Un número estadisticamente significativo de controles debe ser ensayado para establecer los valores promedios y rangos aceptables para asegurar el correcto funcionamento. Se recomienda usar muestras control de acuerdo con las leyes estatales y federales. El uso de muestras control se recomienda para asegurar la validez diaria de los resultados. Usar controles tanto a niveles normal como patológico. Los controles y los correspondientes resultados del Laboratorio de control de calidad están fijados en el certificado de control de calidad que acompañan al kit. Los valores y los rangos fijados en la hoja del control de calidad se refieren siempre al kit actual y deben usarse para la comparación directa de los resultados. Es recomendable también hacer uso de programas de Aseguramiento de la Calidad nacionales o internacionales para asegurar la exactitud de los resultados. Utilizar métodos estadísticos apropiados para el análisis de los valores y tendencia de los controles. Si los resultados del ensayo no se ajustan a los rangos aceptables establecidos en los controles, los resultados obtenidos de los pacientes han de considerarse inválidos. En este caso, por favor comprobar las siguientes áreas técnicas: Pipeteo y tiempo empleado, fotómetro, fecha de caducidad de los reactivos, condiciones de almacenamiento e incubación, métodos de aspiración y lavado. Después de comprobar los asuntos mencionados arriba sin encontrar ningún error, contactar con su distribuidor o con IBL International directamente. 9. CARACTERÍSTICAS DEL ENSAYO 9.1. Rango Dinámico de Ensayo El rango del ensayo se encuentra entre 0 – 160 U/mL. 9.2. Especificidad de los Anticuerpos (Reactividad Cruzada) Las siguientes substancias fueron probadas para la reactividad cruzada del ensayo. Proteina HSA 20 ng/mL Prolactin 200 ng/mL hCG 2000 ng/mL SP-1 2000 ng/mL hPL 2011 µg/mL Intensidad de Color Producida Equivalente a AFP en suero (IU/mL) 2 2 2 2 2 9.3. Sensibilidad Analítica La sensibilidad analítica se calculó a partir de la media menos dos desviaciones estándar de veinte (20) réplicas del Standard 0 y resultó ser 1.78 U/mL. 9.4. Precisión 9.4.1. Variabilidad Intra-Ensayo La variabilidad del intra-ensayo se presenta a continuación: Muestra 1 2 3 Version 7-2 n 20 20 20 Media (IU/mL) 25.63 105.78 77.63 CV (%) 3.82 5.39 3.50 07/2008 7/9 AFP ELISA (RE52011) ESPAÑOL 9.4.2. Variabilidad Inter-Ensayo La variabilidad inter-ensayo se presenta a continuación: Muestra 1 2 3 n 16 16 16 Media (IU/mL) 25.31 109.34 84.10 CV (%) 3.64 6.54 6.74 9.5. Recuperación La recuperación del IBL ELISA se determinó mediante la adición de cantidades crecientes del analito a tres sieros de mujeres embarazadas. El porcentaje de las recuperaciones se determinó comparando los valores esperados y medidos de las muestras. Concentración [IU/mL] Recuperación media [%] Rango de Recuperación [%] de a Muestra 1 30.86 92.6 86.7 99.5 Muestra 2 115.20 94.0 93.4 94.7 Muestra 3 69.02 99.1 92.6 106.5 9.6. Lineraridad Tres muestras (suero) conteniendo diferentes cantidades del analíto fueron diluídas en serie (hasta 1:16) con estándar cero y ensayado con el IBL ELISA. El porcentaje de las recuperaciones se determinó comparando los valores esperados y medidos de las muestras. Concentración [U/mL] Recuperación media [%] Rango de Recuperación [%] de a Muestra 1 39.7 102.0 90.9 115.0 Muestra 2 75.6 95.5 86.2 109.3 Muestra 3 128.4 96.8 92.9 101.3 10. LIMITACIONES DE USO 10.1. Substancias que pueden interferir Cualquier manipulación inadecuada de las muestras o modificaciones del ensayo pueden influenciar a los resultados.Hemoglobina (hasta 4 mg/mL), Bilirubina (hasta 0.5 mg/mL) y Trigliceridos (hasta 30.0 mg/mL) no influencan los resultados del ensayo. 10.2. Interferencias con drogas Hasta ahora no se han encontrado sustancias (drogas) conocidas por nosotros, que tengan influencia en la medida de AFP en una muestra. 10.3. Efecto Gancho-Dosis-Elevada No se ha observado efecto gancho en este ensayo hasta 1600 U/mL de AFP. 11. ASPECTOS LEGALES 11.1. Fiabilidad de los Resultados El ensayo debe realizarse exactamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Mas aún, el usuario debe ajustarse estrictamente a las reglas BPL (Buenas Prácticas de Laboratorio) o a otros estándares y/o leyes nacionales aplicables. Esto es especialmente relevante para el uso de reactivos control. Es importante incluir siempre, dentro del procedimiento de ensayo, un número suficiente de controles para validar la exactitud y la precisión del ensayo. Los resultados del ensayo son válidos sólo si todos los controles se encuentran dentro de los rangos especificados y si todos los otros parámetros del ensayo se encuentran dentro de las especificaciones dadas para el ensayo. En cado de alguna duda o inquietud, por favor, contactar con IBL Internacional. Version 7-2 07/2008 8/9 AFP ELISA (RE52011) ESPAÑOL 11.2. Consecuencias Terapéuticas Las consecuencias terapéuticas nunca deben basarse sólo en los resultados de laboratorio incluso si todos los resultados del ensayo están de acuerdo con los asuntos fijados en el punto 11.1. Cualquier resultado de laboratorio es solamente una parte del cuadro clínico de un paciente. Solamente en los casos donde los resultados de laboratorio están en acuerdo con todo el cuadro clínico de un paciente, se pueden derivar consecuencias terapéuticas. Nunca deben derivarse consecuencias terapéuticas a partir de solamente el resultado obtenido en el ensayo. 11.3. Responsabilidad Cualquier modificación del kit y/o cambio o mezcla de cualquier componente procedentes de kits de lotes diferentes puede afectar negativamente a los resultados esperados y en la validez de todo el test. Esas modificaciones y/o cambios invalidad cualquier reclamación de reposición. Las reclamaciones emitidas debidas a una mala interpretación de los resultados de laboratorio por parte del comprador referidos al punto 11.2 son también inválidas. A pesar de todo, en el caso de cualquier reclamación, la responsabilidad del fabricante no excede el valor del kit. Cualquier daño provocado al kit durante su transporte no está sujeto a la responsabilidad del fabricante. 12. REFERENCIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Ruoslahti, E. and Seppala, M., Studies of Carcino-Fetal Proteins: Physical and Chemical Properties of Human Alpha-Fetoprotein. Int. J. Cancer 7:218, 1971. Gitlin, D., Perricelli, A. and Gitlin, G. M., Synthesis of Alpha-Fetoprotein by Liver, Yolk Sac, and Gastrointestinal Tract of the Human Conceptus. Cancer Res. 32:979, 1972. Masseyeff, R., Gilli, G., Krebs, B., Bonet, C. and Zrihen, H., Evolution en Fonction de I'Age du Taux Serique Physiologique de I'Alpha-Foetoproteine chez I'Homme et le Rat. (French) in Alpha-Feto-Protein (Masseyeff, R., ed.) p.313. INSERM, Paris, 1974. Silver, H. K. B., Gold, P., Feder, S., Freedman, So. O. and Shuster, J., Radioimmunoassay for human alphafetoprotein. Proc. Nat. Acad. Sci. U.S.A. 70:526, 1973. Waldmann, T. A. and McIntire, K. R., The use of a radioimmunoassay for alpha-fetoprotein in the diagnosis of malignancy. Cancer 34:1510, 1974. Kohn, J., Orr, A.H. McElwain, T.J., Bentall, M. and Peckham, M. J., Serum alpha-fetoprotein in patients with testicular tumors. Lancet 2:433, 1976. Abelev, G.I., Alpha-fetoprotein in ontogenesis and its association with malignant tumors. Adv. Cancer Res. 14: 295, 1971. Scardino, P. T., Cox, H. D., Waldermann, T. A., McIntire, K. R., Mittemeyer, B. and Javadpour, N., The value of the serum tumor markers in the staging and prognosis of germ cell tumors of the testis. J. Urol. 118:994, 1977. Bosl, G.J., Lange, P. H., Fraley, E. E., Goldman, A., Nochomovitz, L. E., Rosai, J., et al., Human chorionic gonadotropin and alpha-fetoprotein in the staging of nonseminomatous testicular cancer. Cancer 47:328, 1981 Lange, P.H., McIntire, K.R. and Waldmann, T. A., Hakala, T.R. and Fraley, E. E., Serum alphafetoprotein and human chorionic gonadotropin in the diagnosis and management of nonseminomatous germ-cell testicular cancer. Medical Intelligence 259:1237, 1976. Javadpour, N., McIntre, K. R. and Waldmann, T. A., Human chorionic gonadotropin (HCG) and alphafetoprotein (AFP) in sera and tumor cells of patients with testicular seminoma. Cancer 42:2768, 1978. Waldmann, T.A. and McIntire, K. R., Serum Alpha-Fetoprotein Levels in Patients with Ataxia-Telangiectasia. Lancet 2:1112, 1972. Belanger, L., Tyrosinemie Hereditaire et Alpha-1-Fetoproteine. II. Recherche Tissulaire Comparee de I'AlphaFoetoproteine dans Deux Cas de Tyrosineimie Hereditaire. Considerations sur I'Ontogenese de la Foetoproteine Humain (French). Pathol. Bio.21:457, 1973. Kew, M. C., Purves, L.R. and Bersohn, I., Serum Alpha-Fetoprotein Levels in Acute Viral Hepatitis.Gut 14:939, 1973. Endo, Y., Kanai, K., Oda, T., Mitamura, K., lino, S. and Suzuki, H., Clinical Significance of alpha-Fetoprotein in Hepatitis and Liver Cirrhosis. Ann. N. Y. Acad. Sci. 259:234,1975. Purves, L. R. and Purves M., Serum Alpha-Fetoprotein. VI. The Radioimmunoassay Evidence for the Presence of AFP in the Serum of Normal People and During Pregnancy. S. Afr. Med. J. 46:1290, 1972. Sepalla, M. and Ruoslahti, E., Alpha-Fetoprotein: Physiology and Pathology During Pregnancy and Application to Antenatal Diagnosis. J. Perinat. Med. 1:104, 1973. Engvall, E., Methods in Enzymology, Volume 70, Van Vunakis, H. and Langone, J.J. (eds.) Academic Press, New York, NY, 419 (1980). Uotila, M., Ruoslahti, E. and Engvall, E., J. Immunol. Methods, 42, 11 (1981). Version 7-2 07/2008 9/9 Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα REF Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.: LOT Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων: CONC LYO IVD Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. IBL AFFILIATES WORLDWIDE IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany IBL International Corp. 194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada Tel.: E-MAIL: WEB: Tel.: E-MAIL: WEB: + 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11 [email protected] http://www.IBL-International.com +1 (416) 645 -1703 Fax: -1704 [email protected] http://www.IBL-International.com LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer Symbols Version 3.5 / 2012-01-20