3.6 Cu Ft Steel Wheelbarrow Carretilla de acero

Anuncio
IMPORTADOR:
Comercializadora México
Americana S. de R.L. de
C.V.
Nextengo no.78 Col. Santa
Cruz Acayucan; México
D.F. C.P. 02770
TEL.- 58-99-12-00
número 1-888 no es válido
en México
Limited Warranty
World Factory, Inc.®
Inc.®
World Factory,
(Seller) warrants to the original Buyer only, that each YellowStone™ Product will
be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS, WITHOUT CHARGE, WHICH
ARE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. ANY PARTS AS DETERMINED BY THE SELLER
WHICH HAVE BEEN MISUSED; ABUSED OR DAMAGED EITHER DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM
REPAIRS OR ALTERATIONS ATTEMPTED BY UNAUTHORIZED PERSONS; IMPROPER
MAINTENANCE, NEGLECT OR ACCIDENT ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY. This
warranty does not apply to damage, heat-induced coloration changes, scratching or alteration due to
normal use or weathering. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete
product with proof of purchase, transportation prepaid, to any World Factory, Inc.® authorized service
center. Call 1-888-424-3354 for the location of the nearest authorized service center.
Additional Limitations
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY OR CONSUMABLE ITEMS RELATED
TO THIS PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO TWO (2)
YEARS FROM DATE OF PURCHASE. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS, ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.
TM
3.6 Cu Ft Steel Wheelbarrow
cúbicos
Carretilla de acero de 3.6 10,08
piescmcúbicos
Instruction Manual/Manual de instrucciones
If any provision of this Limited Warranty is for any reason held to be invalid or unenforceable, such
provision shall not affect any other provision herein, this Limited Warranty shall be construed as if such
invalid and/or unenforceable provision had never been contained herein.
This Warranty contains the entire agreement between Seller and Buyer and supersedes any and all
prior agreements, arrangements, or understandings between the parties relating to product warranty.
GARANTIA LIMITADA
Garantía válida solo en E.U.A.
Productos World Factory, Inc.® para Uso Doméstico
World Factory, Inc.® (Vendedor) garantiza al Comprador original solamente, que este Producto estará libre de
defectos en su material y mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra. LA UNICA
OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA
LIMITADA SERA LA REPARACION O REEMPLAZO DE PARTES, LIBRE DE CARGOS, QUE ESTEN
DEFECTUOSAS EN SU MATERIAL O MANO DE OBRA. CUALESQUIER PARTES DETERMINADAS POR EL
VENDEDOR, LAS CUALES SE HAYAN USADO DE MANERA INADECUADA; HAYAN SIDO MALTRATADAS
O DAÑADAS YA SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEBIDO A REPARACIONES O ALTERACIONES
LLEVADAS A CABO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS; DEBIDO A UN MANTENIMIENTO
INAPROPIADO, NEGLIGENCIA O ACCIDENTES NO ESTAN CUBIERTAS POR ESTA GARANTIA LIMITADA.
Para hacer una reclamación bajo esta Garantía Limitada, deberá regresar el producto completo, envío prepagado, a cualquier centro de servicio autorizado de World Factory, Inc.®. Llame al 1-888-424-3354 para
información sobre el centro de servicio más cercano a usted.
Limitaciones Adicionales
ESTA GARANTIA LIMITADA NO APLICA A LOS ACCESORIOS O ARTICULOS CONSUMIBLES
RELACIONADOS A ESTE PRODUCTO. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DEBERAN ESTAR LIMITADAS
EN DURACION A UN (1) AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA. EN NINGUN CASO EL VENDEDOR SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITACION
A RESPONSABILIDADES POR LA PERDIDA DE GANANCIAS PROVENIENTES DE LA VENTA O USO DE
ESTE PRODUCTO.
Si cualquier provisión de esta Garantía Limitada es por cualquier razón considerada como inválida o inaplicable,
tal provisión no deberá afectar cualquier otra provisión contenida, esta Garantía Limitada deberá ser
interpretada como si tal provisión inválida o inaplicable nunca hubiese sido contenida.
Esta Garantía contiene el total acuerdo entre Vendedor y Comprador y reemplaza cualquier y todos los
acuerdos, arreglos, o entendimientos previos entre ambas partes con relación a la garantía del producto.
Model / Modelo No.: 50901995
Read the instructions and precautions before use of this product
Lea las instrucciones y advertencias antes de usar este producto
Please keep this instruction manual for future reference
Conserve este manual de instrucciones para consultas futuras
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT,
DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER, CONTACT CONSUMER SUPPORT AT
SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO,
NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR. PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL
1-888-424-3354
Made in China
120905rev1
©2005 World Factory, Inc.
Distributed by:
World Factory, Inc.
Coppell, TX 75019
Hecho en China
©2005 World Factory, Inc.
Distribuido Por:
World Factory, Inc.
Coppell, TX 75019
OR
IF YOU ARE A STORE MANAGER OR EMPLOYEE IN NEED OF ASSISTANCE CALL
SI USTED ES ENCARGADO O EMPLEADO DE UNA TIENDA Y NECESITA ASISTENCIA, LLAME AL
1-888-851-5569
PLEASE HAVE YOUR STORE NUMBER READY / TENGA A MANO EL NÚMERO DE SU TIENDA
PARTS AND HARDWARE LIST
ITEM
PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
50900109
50900110
DESCRIPTION
QUANTITY
Steel Tub
Handle, Hardwood
Wedge, Hardwood
Legs
Leg Brace
Nose Guard
Axle
Axle Brackets
Wheel
Screw, 8mm x 135mm
Screw, 8mm x 85mm
Screw, 8mm x 50mm
Screw, 8mm x 45mm
Screw, 8mm x 15mm
Flat Washer, 8mm
Lock Washer, 8mm
Hex Nut, 8mm
50900111
(Wheel &
Hardware box)
1
2
2
2
1
1
1
2
1
2
2
4
4
4
16
16
16
Carefully remove the contents from the package. If any parts are missing do not
attempt to use the trailer until they have been obtained and properly installed.
0 mm
1
2
3
4
5
6
7
Use this ruler to determine the different fasteners
REQUIRED TOOLS ( NOT INCLUDED)
Flat Drive Screwdriver
8" Adjustable Crescent Wrench
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION. Unsafe operation of your wheelbarrow could
cause serious injury to you or others. If wheelbarrow tips over, it could cause serious bodily
harm. Be extremely cautious when using the wheelbarrow on rough terrain and steep inclines.
1.
2.
3.
4.
5.
Do not over inflate the pneumatic tire.
Follow inflation recommendations written on the side of the tire.
Do not exceed the 200 lb. (91 kg) load limit.
Periodically check the wheelbarrow to ensure all bolts are in place and securely tightened.
Do not use wheelbarrow with loose, missing or damaged fasteners or components.
1
LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS
ARTÍCULO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PARTE #
DESCRIPCIÓN
50900109
50900110
CANTIDAD
Cubo de acero
Agarradera, madera dura
Cuña, madera dura
Patas
Abrazadera de patas
Tope de nariz
Eje
Soporte de eje
Rueda
Tornillo, 8mm x 135mm
Tornillo, 8mm x 85mm
Tornillo, 8mm x 50mm
Tornillo, 8mm x 45mm
Tornillo, 8mm x 15mm
Roldana plana, 8mm
Roldana de seguro, 8mm
Tuerca hexagonal 8mm
50900111
(Rueda y caja
de accesorios)
1
2
2
2
1
1
1
2
1
2
2
4
4
4
16
16
16
Retire los componentes con cuidado. Si falta alguna parte, no intente utilizar el
producto hasta no conseguirla e instalarla correctamente.
0 mm
1
2
3
4
5
6
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT,
DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER, CONTACT CUSTOMER SERVICE AT
1-888-424-3354
SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA
CONSULTA CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO,
NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR.
PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL
1-888-424-3354
Due to ongoing product development
the actual product or products may vary from
the illustrations or photos shown within this manual.
Debido al desarrollo constante del producto,
el producto o los productos reales pueden variar de las ilustraciones
o fotografías que se muestran en este manual.
NOTE: This product is intended for residential, non-commercial use.
NOTA: Este producto está hecho para uso residencial no comercial.
7
Use esta regla para determinar los diferentes sujetadores
HERRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDAS)
Llave de arco ajustable de 20,32
8” cm
Desarmador plano
¡INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. La operación insegura de su carretilla
podría causar una lesión seria a usted o a los demás. Si la carretilla se voltea, podría causar
un daño corporal serio. Sea extremadamente cuidadoso cuando use la carretilla sobre terreno
irregular e inclinaciones pronunciadas.
1.
2.
3
4.
No infle de más la rueda neumática.
Siga las recomendaciones de inflado escritas en el lado de la rueda.
No exceda las 200 lb. (91 kg) de límite de carga.
Revise la carretilla en forma periódica para asegurar que todos los pernos estén en su lugar
y bien apretados.
5. No use la carretilla con sujetadores o componentes sueltos, faltantes o dañados.
2
7
7. (SEE FIGURE 7) Tub (1) assembly
shown with legs and tub mounted.
Ready to attach axle and axle
bracket to tires.
Parts Detail
Detalle de partes
Figure / Figura 7
NOTE: Wheelbarrow shown upright.
Tires can be mounted with tub
assembly turned over.
1
(VER FIGURA 7) Ensamblaje del cubo (1)
mostrado con las patas y el cubo
montados. Listo para colocar el eje
y el soporte del eje a la rueda.
2
NOTA: La carretilla se muestra de pie.
La rueda se puede montar con el
ensamblaje del cubo hacia arriba.
6
3
8. (SEE FIGURE 8) Insert axle (7)
through wheel (9) until centered.
Slide axle brackets (8) onto left
and right side of axle.
Figure / Figura 8
5
8
9
NOTE: The axle brackets have
stops to prevent the axle from
sliding out of position.
10
4
7
(VER FIGURA 8) Inserte el eje (7)
a través de la rueda (9) hasta que
esté centrado. Deslice los soportes
del eje (8) sobre el lado izquierdo y
derecho del eje.
8
8
7
9
NOTA: Los soportes del eje tienen
topes para prevenir que el eje se
deslice hacia afuera de su posición.
9. (SEE FIGURE 9) Align wheel assembly
with holes in bottom of handles.
Push axle brackets towards wheel.
Fasten axle brackets (8) to handles
using screws (12), flat washers (15),
lock washers (16), and hex nuts (17).
(VER FIGURA 9) Alinee el ensamblaje
de la rueda con los orificios en la parte
inferior de las agarraderas. Empuje los
soportes del eje hacia la rueda.
Ajuste los soportes del eje (8) en las
agarraderas usando los tornillos (12),
las arandelas planas (15), las arandelas
de seguro (16) y las tuercas
hexagonales (17).
Figure / Figura 9
11
12
13
14
15
12
(4 places)
(4 sitios)
8
10. Tighten all fasteners securely.
15
16
17
16
17
(4 places)
(4 sitios)
Apriete bien todos los sujetadores
6
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
NOTE: Do not fully tighten fasteners
until Wheelbarrow is fully assembled.
Figure / Figura 1
2
NOTA: No ajuste por completo los
sujetadores hasta que la carretilla
esté armada por completo.
2
(VER FIGURA 4) Coloque el cubo (1)
sobre la parte superior de las cuñas
de madera y alinee los orificios
de montaje.
Inserte los tornillos (10) a través de
los orificios frontales del cubo, la cuña
y la agarradera.
Inserte los tornillos (11) a través de los
orificios posteriores del cubo, la cuña
y la agarradera.
5. (SEE FIGURE 5) Place the legs (4) on
the rear screws and finger tighten
using flat washers (15), lock
washers (16), and hex nuts (17).
Place the legs (4) on the front screws
and finger tighten with flat washers
(15), lock washers (16) and
hex nuts (17).
NOTE: Brace mounting holes in the
legs should face the rear of the
wheelbarrow, towards the handles.
1. (SEE FIGURE 1) Place the hardwood
handles (2) as shown, on sawhorses
or other suitable supports.
(VER FIGURA 1) Coloque las agarraderas
de madera dura (2) como se muestra
sobre un caballete de aserrar u
otra base adecuada.
2. (SEE FIGURE 2) Mount the nose
guard (6) to the front of the handles
with bolts (13), flat washers (15),
lock washers (16) and hex nut (17).
Figure / Figura 2
(VER FIGURA 2) Monte el tope
de nariz 6) en el frente de las
agarraderas con los pernos (13),
las arandelas planas (15), las
arandelas de seguro (16) y la
tuerca hexagonal (17).
3. (SEE FIGURE 3) Position the wooden
wedges (3) on top of the handles with
the arrow pointed to the nose guard
and the word "TUB" facing up.
Align the holes in handles (2)
and wedges (3).
NOTE: Slide screws through wedge
and handle. Screws should easily
slide through both. If not turn wedge
over and remove screw.
(VER FIGURA 3) Coloque las cuñas
de madera (3) sobre las agarraderas
con la flecha apuntando hacia el tope
de nariz y la palabra “TUB” (cubo)
hacia el frente.
Alinee los orificios en las agarraderas (2)
y las cuñas (3).
2
13 (4 places)
(4 sitios)
6
15
16
17
2
(4 places)
(4 sitios)
Figure / Figura 3
FRONT OF TUB
FRENTE DEL CUBO
4. (SEE FIGURE 4) Place the tub (1)
on top of wooden wedges and align
mounting holes.
Insert screws (10) through the front
holes of the tub, wedge, and handle.
Insert screws (11) through the rear
holes of the tub, wedge, and handle.
TOP OF WEDGE
PARTE SUPERIOR
DE LA CUÑA
3
(VER FIGURA 5) Coloque las patas (4)
sobre los tornillos posteriores y ajústelos
con los dedos usando las arandelas
planas (15), las arandelas de seguro (16)
y las tuercas hexagonales (17).
Coloque las patas (4) sobre los tornillos
frontales y ajústelos con los dedos
usando las arandelas planas (15),
las arandelas de seguro (16) y las
tuercas hexagonales (17).
NOTA: Los orificios de montaje de las
abrazaderas en las patas deben apuntar
hacia la parte posterior de la carretilla,
hacia las agarraderas.
Figure / Figura 4
10
10
11
11
1
Figure / Figura 5
15 (4 places)
16 (4 sitios)
17
15
16
17
4
Leg Brace
Mounting Holes
Orificios de montaje
de las abrazaderas
de las patas
Figure / Figura 6
(2 places)
16
17
15 (2 sitios)
14 5
14
4
6. (SEE FIGURE 6)
NOTE: Leg brace has a top and bottom.
Position leg brace (5) on back side of both legs. Align mounting holes and finger tighten using
screws (14), flat washers (15), lock washers (16) and hex nuts (17).
SIDE OF WEDGE
LADO DE LA CUÑA
NOTA: Meta los tornillos a través de la
cuña y la agarradera. Los tornillos deben
deslizarse con facilidad a través de ambas.
De no ser así voltee la cuña y retire el tornillo.
4
2 Handle / Agarradera
(VER FIGURA 6)
NOTA: La abrazadera de la pata tiene una parte superior y una parte inferior.
Coloque la abrazadera de la pata (5) en el lado de atrás de ambas patas. Alinee los orificios de
montaje y ajuste con los dedos usando los tornillos (14), las arandelas planas (15), las
arandelas de seguro (16) y las tuercas hexagonales (17).
5
Descargar