Reflexión Lingüística: LA OPOSICIÓN.

Anuncio
Reflexión Lingüística: LA OPOSICIÓN.
Cuando expresamos una oposición, ponemos en paralelo dos
hechos, decimos que el primero no trae obligatoriamente aparejado
al segundo.
Ejemplo: Son frère est allé au parc alors qu’elle est allée au
cinéma.
Cuando oponemos dos hechos, las locuciones introducen una
subordinada con el verbo el modo indicativo.
Ejemplo: Jean est grand alors que Pierre est petit.
Entre las conjunciones que introducen una oposición os presentamos
las siguientes:
o Alors que y tandis que son las conjunciones más
corrientes, ellas oponen dos hechos al mismo tiempo que
los comparan:
Ejemplo: Il aime la peinture alors que j’aime le sport.
Il est quatre heures en Espagne tandis qu’il est trois heures au Portugal.
o
Pendant que introduce también una oposición al mismo tiempo que le aporta un matiz de
duración:
Ejemplo: Pendant qu’elle écrivait son livre, son mari assistait à un concert.
Relaciones de oposición pueden establecerse también por simple coordinación introducida por
palabras o locuciones de unión.
o Mais introduce una oposición:
Ejemplo: il n’a pas d’argent mais il achète cette voiture.
o
Par contre (en un lenguaje corriente) y en revanche (en un lenguaje formal) marcan una
con fuerza una oposición:
Ejemplo: Il fait chaud à Séville, par contre, il pleut beaucoup au nord.
Elle lit très bien, en revanche elle ne sait pas parler.
Descargar