Guia Docent 35577 Literatura i estudis culturals FITXA IDENTIFICATIVA Dades de l'Assignatura Codi 35577 Nom Literatura i estudis culturals Cicle Grau Crèdits ECTS 6.0 Curs acadèmic 2013 - 2014 Titulació/titulacions Titulació 1009 G.Traduc.Mediac.Interling.(Anglés) 1010 - Grau de Traducció i Mediació Interlingüística (Francés) 1011 - Grau de Traducció i Mediació Interlingüística (Alemany) Matèries Titulació 1009 G.Traduc.Mediac.Interling.(Anglés) 1010 - Grau de Traducció i Mediació Interlingüística (Francés) 1011 - Grau de Traducció i Mediació Interlingüística (Alemany) Coordinació Nom ASENSI PEREZ, MANUEL PELAEZ MALAGON, JOSE ENRIQUE Centre Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Curs Període 1 Segon quadrimestre 1 Segon quadrimestre 1 Segon quadrimestre Matèria 12 - Literatura Caràcter Formació Bàsica 12 - Literatura Formació Bàsica 12 - Literatura Formació Bàsica Departament 340 - TEORIA DELS LLENGUATGES I CIÈNCIES DE LA COMUNICACIÓ 340 - TEORIA DELS LLENGUATGES I CIÈNCIES DE LA COMUNICACIÓ RESUM 35577 Literatura i estudis culturals 1 Guia Docent 35577 Literatura i estudis culturals Los estudios culturales se definen como un nuevo paradigma de estudio que abandona el campo exclusivo de las obras maestras de la literatura canonizada, y reclama el análisis de las culturas “bajas”, populares y mediáticas. En ello siguen una tradición iniciada por la Escuela de Frankfurt y los intelectuales neoyorquinos. En su libro Literary Theory: An Introduction (1983), Terry Eagleton argumentaba que el análisis textual, propio de la teoría literaria, debería ser aplicado a todo el campo de las diferentes prácticas sociales entendidas todas ellas como discurso: film, televisión, literatura popular, moda, radio, traducciones literarias, etc. Esta asignatura trata de llevar a lo/as estudiantes al marco de esos análisis, haciendo hincapié en la relación entre los estudios culturales y las teorías de la traducción que desde la teoría de los polisistemas y los llamados estudios descriptivos, han supuesto un salto cualitativo en la crítica de la noción de equivalencia (teoría de la manipulación, deconstrucción, feminismo, poscolonialismo, etc.). CONEIXEMENTS PREVIS Relació amb altres assignatures de la mateixa titulació No heu especificat les restriccions de matrícula amb altres assignatures del pla d'estudis. Altres tipus de requisits COMPETÈNCIES 1009 - G.Traduc.Mediac.Interling.(Anglés) - Sensibilitat cap a valors humans. - Sensibilitat cap al conjunt de valors cívics i democràtics, i en particular: la igualtat de gèneres i oportunitats, els valors de la cultura de la pau, els problemes mediambientals i la sostenibilitat. - Desenvolupament del compromís ètic i de l'activitat social compromesa respecte als valors cívics i democràtics. - Reconeixement i apreciació de la diversitat i la multiculturalitat. - Capacitat de comprendre i transmetre coneixements. - Desenvolupament d'habilitats socials. - Desenvolupament d'habilitats comunicatives. - Capacitat de treball en equips interdisciplinaris. - Sensibilitat cap a la diversitat de les llengües en tant que patrimonis culturals i fonts de la creativitat intercultural. 35577 Literatura i estudis culturals 2 Guia Docent 35577 Literatura i estudis culturals RESULTATS DE L'APRENENTATGE DESCRIPCIÓ DE CONTINGUTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 35577 Literatura i estudis culturals 3 Guia Docent 35577 Literatura i estudis culturals VOLUM DE TREBALL ACTIVITAT Classes de teoria TOTAL Hores 60,00 60,00 % Presencial 100 METODOLOGIA DOCENT AVALUACIÓ REFERÈNCIES 35577 Literatura i estudis culturals 4