Creyendo en la Biblia King James y la Reina Valera Gómez

Anuncio
Creyendo en la Biblia King James y la Reina Valera Gómez
“El hombre de doble ánimo, es inconstante en todos sus caminos.” Santiago 1:8
Hay un dicho que oí por primera vez en el año 2000, “Si no tiene sentido, hay dinero allí”
He aprendido que este dicho es verdadero, no solo por dinero, sino comprometer la verdad por
posición, temor de hombres, así como para agradar a otros.
Las cosas que no tienen sentido son usualmente verdades distorsionadas que producen preguntas no
respondidas que llevan a más preguntas.
La Verdad es muy simple y sencilla.
La Biblia dice que Jesús es la Verdad, Juan 14:6 Jesús le dijo: Yo soy el camino, la verdad y la vida;
nadie viene al Padre, sino por mí.
Incluso los niños pueden entender verdades.
Mateo 19:14 Pero Jesús dijo: Dejad a los niños venir a mí, y no se los impidáis, porque de los tales es el
reino de los cielos.
La Biblia enseña que muchos niegan la verdad porque :
1.
Están perdidos.
1º Corintios 2:14 Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios,
porque para él son locura; y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente.
2. Temor de hombres
Juan 19:38 Y después de estas cosas, José de Arimatea, el cual era discípulo de Jesús, aunque
secreto por miedo a los judíos, rogó a Pilato que le dejase quitar el cuerpo de Jesús; y Pilato se
lo permitió. Entonces vino, y quitó el cuerpo de Jesús.
3. Temor de ser expulsado o rechazado por cierto grupo
Juan 9:22 Esto dijeron sus padres porque tenían miedo de los judíos; porque los judíos ya
habían acordado que si alguno confesase que Él era el Cristo, debía ser expulsado de la
sinagoga.
4. Para cubrir sus pecados.
Juan 3:20 Porque todo el que hace lo malo aborrece la luz, y no viene a la luz, para que sus
obras no sean reprobadas.
Vemos que existen muchos motivos para rechazar la verdad.
Un cristiano nacido otra vez debería amar la verdad, porque Jesús es la Verdad, y nosotros amamos a
Jesús.
Juan 3:21 Pero el que obra verdad, viene a la luz, para que sea manifiesto que sus obras son hechas en
Dios.
Juan 7:17 Si alguno quiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina, si es de Dios, o si yo hablo de mí
mismo.
Fui salvo, en mayo de 1994. La primera vez que escuché una presentación clara del evangelio de
Jesucristo, yo confié en Cristo como mi Salvador personal. Inmediatamente tuve un nuevo amor por la
verdad. La verdad sobre mi pecado, mi Salvador y acerca de la Palabra de Dios.
Cuando yo era un católico perdido yo creía que la Biblia era la Palabra de Dios. No tenía ni idea de que
habían diferentes versiones. Cuando vi la Biblia y tenía las palabras "Santa Biblia" en la portada, por la
fe yo creía que era santa, perfecta y de Dios.
Supongo que si yo no creía que la Santa Biblia era perfecta y verdadera, yo nunca hubiera creído en el
Evangelio de Jesucristo y sido salvo.
¿Por qué creer que el mensaje del Evangelio es perfecto y verdadero, si el libro del que viene no lo es?
Si la Biblia es perfecta y verdadera, entonces también lo es su mensaje. La salvación es por la fe en
nuestro Señor Jesucristo. No en la vida de Cristo, sino a través de Su muerte en la cruz por los
pecadores y resurrección de entre los muertos.
¿De dónde viene este glorioso mensaje? La Biblia, la Palabra de Dios. Si la Biblia no es perfecta,
tampoco lo es su mensaje. Es por la fe, creyendo que el mensaje de la Biblia, "El Evangelio", que
creemos, nos salva.
Aunque el evangelio de Jesucristo fuera predicado a través de una Biblia que contenga errores, el
oyente que creía que era verdadero, aun será salvo (si es que oyó el Evangelio de Jesucristo). Porque
por gracia sois salvos por medio de la fe.
Cuando era un cristiano joven, sabía que la Biblia es la perfecta Palabra de Dios. Todas las personas
salvas creyeron esto al principio. Todos los pecadores creen esto cuando oyeron el mensaje del
Evangelio verdadero y fueron salvos.
¡No se puede ser salvo dudando de la Biblia!
1º Tesalonicenses 2:13 Por lo cual nosotros también sin cesar damos gracias a Dios, porque cuando
recibisteis la palabra de Dios que oísteis de nosotros, la recibisteis no como palabra de hombres, sino
como es en verdad, la palabra de Dios, la cual también obra eficazmente en vosotros los que creéis.
¿Por qué un pecador creería y confiaría en el Evangelio de nuestro Señor Jesucristo si creían que la
Biblia de la que viene tiene errores?
En otras palabras, todos los pecadores que vienen a Cristo para salvación creyeron que el mensaje del
Evangelio y la Fuente de la que venían, eran perfectos y verdaderos.
La Biblia dice en Hebreos 11:6, “Pero sin fe es imposible agradar a Dios…”
¡La gente no es salva dudando de la Biblia!
La gente tenía que creer en un momento que la Biblia era perfecta.
Cuando fui salvo creí que la Santa Biblia era perfecta. Yo no sabía que había muchas versiones de la
Biblia. Me enteré después que fui salvo. Cuando era un cristiano joven, mi iglesia me enseñó que la
Biblia King James era la Biblia perfecta en el idioma Inglés. Eso fue fácil para mí creer porque ya creía o
suponía que la Biblia era perfecta.
Mi iglesia me enseñó que hay muchas versiones de la Biblia que fueron dañadas por el hombre. Mi
iglesia también nos enseñó que las iglesias y pastores que utilizan otras versiones de la Biblia, como la
NVI (Nueva Versión Internacional) o ASV (American Standard Version) ellos mismos no creen que su
propia Biblia es perfecta y que todas las Biblias tienen errores. Ellos (algunos pastores, misioneros,
maestros de la Biblia) enseñan que no puede haber una Biblia perfecta hoy en la tierra, porque los
hombres escribieron la Biblia.
Bueno, obviamente yo sabía que eso no era cierto, porque la Biblia dice que es "Santa" en la misma
portada. Esto se conoce como la fe de un niño que se necesita para ser salvo.
Lucas 18:17 De cierto os digo, que el que no recibiere el reino de Dios como un niño, no entrará en él.
Me gusta lo que un amigo me dijo una vez, que Dios usó a una mujer imperfecta "María" para dar a
luz un perfecto Salvador "Jesús." Dios puede hacer cualquier cosa, ¡Él es Dios!
¡Creo en Dios y en Su Palabra!
Me enseñaron que las otras versiones de la Biblia, como la NVI y ASV cambiaron, quitaron y añadieron
versículos de la Biblia.
He aquí algunos ejemplos que me enseñaron cuando era un joven cristiano:
1. La NVI (Nueva Versión Internacional) en Hechos 8:37 no se encuentra. ¡El versículo entero!
En cuanto vi esto, yo sabía que la NVI es corrupta. Esto sólo fortaleció mi fe en la Biblia King James.
2. La ASV (American Estándar Version) sacó la palabra "infierno" de la Biblia 41 veces. La Nueva Versión
Internacional (NVI) quitó la palabra "infierno" de la Biblia 40 veces.
Las Biblias NVI y ASV en inglés sacaron la palabra infierno por completo del Antiguo Testamento
dejando la palabra hebrea Seol.
La primera vez que vi esto pensé en mí mismo "¿Por qué alguien quiere quitar la palabra infierno de la
Biblia"? ¡Tal vez porque se dirigen allí cuando mueran!
Recuerdo a mi pastor preguntando "¿Quién mató a Goliat"? Todos contestamos ¡David!
La Nueva Versión Internacional y la ASV en 2 Samuel 21:19 quitaron las palabras "el hermano de"
haciendo de Elhanan el que mató a Goliat. Sabemos que Elhanan mató al hermano de Goliat.
La Nueva Versión Internacional y la ASV quitaron y añadieron palabras como:
Mateo 5:22 Quitaron “sin causa” haciendo de Jesús un pecador, porque Jesús se enojó en Marcos 3:5.
Jesús se enojó pero con una causa. Al quitar las palabras “sin causa” hacen de Jesús un pecador en
peligro del juicio.
Mateo 15:8 quitó las palabras “Este pueblo se acerca a mí con su boca”
Maros 2:17 t quitó las palabras “para arrepentimiento”
Romanos 1:16 quitó las palabras “de Cristo”
Lucas 2:22 Cambió la palabra “de ella” a “ellos”. Esto significa que Jesús y María necesitaban ser
purificados. Sólo María necesitaba ser purificada porque ella era pecadora, no Jesús.
Lucas 23:42 quitó la palabra “Señor”
Efesios 3:9 quitó las palabras “por Jesucristo”
1º Pedro 2:2 Añadió las palabras “para salvación” enseñando obras para salvación.
Hay literalmente cientos de corrupciones hechas en la NIV y la ASV.
Después de estudiar y analizar las diferencias de las Biblias, estaba claro para mí que la Biblia King
James era la Palabra perfecta de Dios para las personas de habla inglesa. Todas las demás Biblias en
inglés son corrupciones de la Palabra de Dios.
Entonces aprendí acerca de las diferentes líneas de texto griego y hebreo. Hay una línea muy corrupta y
una línea correcta. Toda Biblia en cualquier idioma que se tradujo fielmente desde la línea correcta
(Textus Receptus y el Texto Masorético) es la perfecta Palabra de Dios en ese idioma.
Creo esto con todo mi corazón. Creo esto con convicción en mi alma.
¿Cree usted esto también?
¿Cree usted que la Biblia King James es la Palabra perfecta de Dios sin error?
Si usted no cree que la Biblia King James es perfecta para el idioma Inglés, ¿Qué Biblia cree usted que
es perfecta?
¿Cree usted que la Biblia es perfecta?
Muchos creen que sólo los escritos originales son perfectos.
¿Cree esto?
¿Creyó esto el día que confió en Cristo como su Salvador?
Estoy seguro de que no lo hizo porque nadie es salvo dudando de la Biblia.
¿Quién le enseñó que sólo la Biblia es perfecta en los originales?
La Biblia no enseña que sólo los originales son perfectos. La Biblia enseña que las copias y las
traducciones son también la perfecta Palabra de Dios.
Sólo piense en esto, ¿Quién cree que todas las Biblias tienen errores?
Los perdidos, ateos, eruditos y todos los incrédulos creen que todas las Biblias tienen errores. Esta es
una de las excusas para no creer en Cristo y ser salvos.
Esta es la posición y la enseñanza del mundo perdido y moribundo sin Cristo.
Esta es la posición del Diablo, para que los hombres no crean.
La posición cristiana siempre ha sido, el creer que la Biblia es la Palabra perfecta de Dios.
Salmos 12:6 Las palabras de Jehová son palabras puras; como plata refinada en horno de tierra,
purificada siete veces.
He aquí una pregunta para aquellos que creen que la Biblia King James es perfecta para los de habla
inglesa.
Si usted cree que la Biblia King James es la Palabra perfecta de Dios, ¿apoyaría ministerios que no creen
esto?
¿Apoyaría usted predicadores, pastores y misioneros que sostienen la creencia y la convicción de que
no hay Biblia en la tierra en cualquier idioma que sea perfecta y que todas las Biblias están llenas de
errores?
¿No es una posición de gente perdida dudar de la Palabra de Dios porque fue escrita por el hombre?
Por lo tanto, ¿Debe contener errores?
Estoy harto de escuchar y ver cristianos profesantes, peleando y dudando si la Biblia contiene errores o
no. Quiero decir, ¿No debería el pueblo de Dios creer que Su Palabra, la Santa Biblia es perfecta desde
el principio hasta el final? Si usted es salvo ¿no creyó esto cuando se volvió cristiano?
En lugar de orar, ganar almas, predicar con poder, con lágrimas por los perdidos, ser llenos del Espíritu
Santo, los cristianos están dudando de la Santa Biblia y enseñando a otros que todas las Biblias tienen
errores y destruyendo la fe.
2º Corintios 2:17 Porque no somos como muchos que adulteran la palabra de Dios; antes con
sinceridad, como de parte de Dios, delante de Dios hablamos en Cristo.
Yo creo que Dios preservó Su Palabra para nosotros hoy.
Mat 4:4 Pero Él respondió y dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra
que sale de la boca de Dios.
¿Cómo podemos obedecer este versículo, si no tenemos toda palabra que sale de la boca de Dios?
Yo creo que la Biblia King James es la Palabra de Dios para el pueblo de habla inglesa.
Creo que cada idioma puede tener la perfecta Palabra de Dios, si es fiel y correctamente traducida
del Textus Receptus y el Texto Masorético.
¿Está usted de acuerdo también?
Ok, si usted está de acuerdo, entonces debería ser fácil para usted abrazar la Reina Valera Gómez en
español.
La misma razón por la que usted cree la Biblia King James en el idioma Inglés es la misma razón por la
que usted puede adoptar la RVG para el hispano hablante.
Es el mismo principio.
Por ejemplo: ¿Por qué rechaza la NIV o ASV?
Bueno, la respuesta de rechazo de la NIV o ASV es la misma razón por la que rechazaría la Reina
Valera 1960 en español.
¿Abrazarías una NVI o ASV en español?
Por supuesto que no lo haría porque las rechaza en Inglés.
Si las rechaza en inglés, las rechazaría en cualquier idioma, ¿verdad?
La Reina Valera 1960 en español es el equivalente, casi lo mismo que la American Standard Version
en Inglés.
Uno de los hombres principales en el comité de revisión de la RV 1960, el Dr. José Flores, uno de los
consultores dijo:
"Un principio añadido a la primera lista del comité de revisión RV 1960 fue que, cuando la RV (1909)
se ha apartado del Textus Receptus para seguir un texto mejor, no volvimos al Receptus. El punto 12 de
los principios de trabajo: en los casos en que exista una duda sobre la correcta traducción del original,
hemos consultado preferentemente la versión inglesa Revisada de 1885, la American Standard Version
de 1901, la Versión Revisada Estándar de 1946, y el Comentario Crítico Internacional". [El Texto Del
Nuevo Testamento, CLIE 1977, por el Dr. José Flores pg. 323]
El Dr. Rex Cobb del Instituto de Traductores Bíblicos (Bowie, TX) hizo un gráfico de 220 versículos del
Nuevo Testamento de cómo muchas veces las Biblias españolas dejaron, cambiaron u omitieron
palabras o versículos del Textus Receptus. Su gráfico muestra que de los 220 versículos en el Nuevo
Testamento, la RV 1960 modificó, añadió, u omitió del Textus Receptus 191 veces!
La Biblia en Español 1960 es casi la misma que la American Standard Version en Inglés.
Casi cada vez que la ASV hizo un cambio, añadió o quitó las palabras de la Biblia, también lo hizo la
RV 1960 en español.
Casi parece que la RV 1960 en español quería tener la ASV en español.
Pues la tienen, en la Reina Valera 1960.
Si esto es verdad, (y lo es) ¿Seguiría apoyando la Reina Valera 1960 en español?
Si aún no está seguro, déjeme preguntarle esto, ¿apoya usted la American Standard Version de la Biblia
en Inglés?
Entonces, ¿cómo podría apoyar la American Standard Version en español?
Después de leer este artículo usted no podría hacerlo si fuera honesto.
O .....
1. El temor de hombres.
2. Hay dinero allí.
3. Para agradar a hombres o a un grupo determinado.
4. El pecado de la incredulidad.
Aquí está la prueba de que la RV 1960 es casi la misma que la American Standard Version.
Abreviaciones:
RV 1960 – Reina Valera 1960
KJB – King James Bible
TR – Textus Receptus
RVG – Reina Valera Gomez
TM – Texto Masorético
The KJB, TM, TR, y la RVG dicen:
La RV 1960 Biblias inglesas corruptas, y textos
Hebreos y Griegos corruptos dicen:
Dan 3:25 He answered and said, Lo, I see Dan 3:25 He answered and said, “But I see four
four men loose, walking in the midst of the men unbound, walking in the midst of the fire,
fire, and they have no hurt; and the form of and they are not hurt; and the appearance of the
the fourth is like the Son of God. KJV y el
fourth is like a son of the gods.” ASV, CEV, ESV,
texto hebreo puro.
NIV
Dan 3:25 Respondió él y dijo: He aquí yo
Dan 3:25 Y él dijo: He aquí yo veo cuatro varones
veo cuatro varones sueltos, que se pasean sueltos, que se pasean en medio del fuego sin
en medio del fuego, y ningún daño hay en sufrir ningún daño; y el aspecto del cuarto es
ellos; y el parecer del cuarto es semejante al semejante a hijo de los dioses. RV 1960
Hijo de Dios. RVG.
2 Sam 21:19 And there was again a battle in 2 Sam 21:19 And there was again war with the
Gob with the Philistines, where Elhanan the Philistines at Gob; and Elhanan the son of
son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew Jaareoregim the Beth-lehemite slew Goliath the
the brother of Goliath the Gittite, the staff Gittite, the staff of whose spear was like a
of whose spear was like a weaver’s beam. weaver’s beam. ASV, CEV, ESV, NIV.
KJV
“Omitted: the brother of”
2 Sam 21:19 Y hubo guerra otra vez en Gob 2 Sam 21:19 Hubo otra vez guerra en Gob contra
contra los filisteos, en la cual Elhanán, hijo los filisteos, en la cual Elhanán, hijo de Jaarede Jaare-oregim de Belén, mató al hermano oregim de Belén, mató a Goliat geteo, el asta de
de Goliat geteo, el asta de cuya lanza era
cuya lanza era como el rodillo de un telar. RV
como un rodillo de telar. RVG
1960
“Omitted: the brother of”
Mat 5:22 But I say unto you, That
Mat 5:22 but I say unto you, that every one who
whosoever is angry with his brother without is angry with his brother shall be in danger of the
a cause shall be in danger of the judgment: judgment; and whosoever shall say to his
and whosoever shall say to his brother,
brother, Raca, shall be in danger of the council;
Raca, shall be in danger of the council: but and whosoever shall say, Thou fool, shall be in
whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire. ASV, CEV, ESV, NIV.
danger of hell fire. KJV and pure greek texts
“Omitted: with out a cause.
Mat 5:22 Mas yo os digo que cualquiera
que sin razón se enojare contra su hermano,
estará en peligro del juicio; y cualquiera que Mat 5:22 Pero yo os digo que cualquiera
dijere a su hermano: Raca, estará en peligro que______ se enoje contra su hermano, será
del concilio; mas cualquiera que le dijere: culpable de juicio; y cualquiera que diga: Necio,
Fatuo, estará expuesto al infierno de fuego. a su hermano, será culpable ante el concilio; y
cualquiera que le diga: Fatuo, quedará expuesto
RVG
al infierno de fuego. RV 1960
Omitió: “sin razón”
Mat 15:8 This people draweth nigh unto me Mat 15:8 ______________This people honoreth
with their mouth, and honoureth me with me with their lips; But their heart is far from me.
their lips; but their heart is far from me. KJV ASV, CEV, ESV, NIV.
“Omitted: This people draweth nigh unto me
with their mouth”
Mat 15:8 Este pueblo se acerca a mí con su Mat 15:8 ________________Este pueblo de
boca, y de labios me honra, pero su corazón labios me honra; Mas su corazón está lejos de
lejos está de mí. RVG
mí. RV 1960
“Omitted: This people draweth nigh unto me
with their mouth”
Mark 2:17 When Jesus heard it, he saith
Mark 2:17 And when Jesus heard it, he saith
unto them, They that are whole have no
unto them, They that are whole have no need of
need of the physician, but they that are sick: a physician, but they that are sick: I came not to
I came not to call the righteous, but sinners call the righteous, but sinners_______. ASV, CEV,
to repentance. KJV
ESV, NIV.
“Omitted: to repentance“
Mark 2:17 Y oyéndolo Jesús, les dijo: Los
Mark 2:17 Al oír esto Jesús, les dijo: Los sanos no
sanos no tienen necesidad de médico, sino tienen necesidad de médico, sino los enfermos.
los enfermos: No he venido a llamar a
No he venido a llamar a justos, sino a
justos, sino a pecadores al arrepentimiento. pecadores__________
RVG
RV 1960
“Omitted: al arrepentimiento”
Luke 2:22 And when the days of her
Luke 2:22 And when the days of their (meaning
(meaning mary) purification according to Mary and Jesus)purification according to the law
the law of Moses were accomplished, they of Moses were fulfilled, they brought him up to
brought him to Jerusalem, to present him to Jerusalem, to present him to the Lord ASV, ESV,
the Lord; KJV
RSV, NIV.
Note: the pure greek text says her
Note: Making jesus a sinner see Lev 12:6-8
Luke 2:22 Y cuando se cumplieron los días Luke 2:22 Y cuando se cumplieron los días de la
de la purificación de ella, conforme a la ley purificación de ellos, conforme a la ley de
de Moisés, le trajeron a Jerusalén para
Moisés, le trajeron a Jerusalén para presentarle
presentarle al Señor. RVG
al Señor. RV1960 Nota: Aquí hacen de Jesús un
Note: El texto griego puro dice: “Ella”
pecador. Ver Lev 12:6-8
Luke 23:42 And he said unto Jesus, Lord,
Luke 23:42 And he said, Jesus,_____ remember
remember me when thou comest into thy me when thou comest in thy kingdom. NIV, ASV,
kingdom. KJV
ESV, RSV
“Omitted: Lord“
Luke 23:42 Y dijo a Jesús: Señor, acuérdate Luke 23:42 Y dijo a Jesús:_______ Acuérdate de
de mí cuando vengas en tu reino. RVG
mí cuando vengas en tu reino. RV 1960
“Omitió: Señor“
Acts 3:26 Unto you first God, having raised Acts 3:26 Unto you first God, having raised up
up his Son Jesus, sent him to bless you, in his Servant, sent him to bless you, in turning
turning away every one of you from his
away every one of you from your iniquities. ASV,
iniquities. KJV
NIV, RSV, ESV
Omitted: His Son Jesus or Jesus
Acts 3:26 A vosotros primeramente, Dios, Acts 3:26 A vosotros primeramente, Dios,
habiendo resucitado a su Hijo Jesús, le
habiendo levantado a su Hijo______, lo envió
envió para que os bendijese, al convertirse para que os bendijese, a fin de que cada uno se
cada uno de su maldad. RVG
convierta de su maldad. RV 1960
Omitió: Jesús
Acts 9:5 And he said, Who art thou, Lord? Acts 9:5 And he said, Who art thou, Lord? And
And the Lord said, I am Jesus whom thou he said, I am Jesus whom thou
persecutest: it is hard for thee to kick
persecutest:________________
against the pricks. KJV
ASV,NIV,RSV,ESV
Note: Jesus is the Lord amen!
Note: all omit “The Lord said” and most omit, it
is hard for thee to kick against the pricks
Acts 9:5 Y él dijo: ¿Quién eres, Señor? Y el Acts 9:5 El dijo: ¿Quién eres, Señor? Y le dijo: Yo
Señor dijo: Yo soy Jesús a quien tú
soy Jesús, a quien tú persigues; dura cosa te es
persigues; dura cosa te es dar coces contra dar coces contra el aguijón. RV 1960
el aguijón. RVG
Omtió : Señor. (Observación: La RV 1960 como
siempre sigue las otras versions corruptas
quitando la palabra Señor)
Acts 9:29 And he spake boldly in the name Acts 9:29 preaching boldly in the name of the
of the Lord Jesus, and disputed against the Lord___: and he spake and disputed against the
Grecians: but they went about to slay him. Grecian Jews; but they were seeking to kill him.
KJV
NIV, ASV, RSV, ESV
Omitted: the word Jesus
Acts 9:29 y hablaba con denuedo en el
Acts 9:29 y hablaba denodadamente en el
nombre del Señor Jesús; y disputaba con los nombre del Señor_____, y disputaba con los
griegos; pero éstos procuraban matarle.
griegos; pero éstos procuraban matarle. RV 1960
RVG
Omitió: “Jesús”
Rom 1:16 For I am not ashamed of the
Rom 1:16 For I am not ashamed of the
gospel of Christ: for it is the power of God gospel______: for it is the power of God unto
unto salvation to every one that believeth; salvation to every one that believeth; to the Jew
to the Jew first, and also to the Greek. KJV first, and also to the Greek. ASV, NIV, ESV
Omitted: the word “of Christ”
Eph 3:9 And to make all men see what is the
fellowship of the mystery, which from the Eph 3:9 and to make all men see what is the
beginning of the world hath been hid in
dispensation of the mystery which for ages hath
God, who created all things by Jesus Christ. been hid in God who created all things;________
KJV
ASV, NIV, RSV,ESV
Note: this shows the deity of Christ That he These corrupt English Bibles omitted: by Jesus
created all things
Christ
Eph 3:9 y de aclarar a todos cuál es la
Eph 3:9 y de aclarar a todos cuál sea la
comunión del misterio escondido desde el dispensación del misterio escondido desde los
principio del mundo en Dios, que creó todas siglos en Dios, que creó todas las
las cosas por Jesucristo; RVG
cosas;________ RV1960
Observación: La RV 1960 como siempre sigue
las otras versiones corruptas
1 pet 2:2 As newborn babes, desire the
1 pet 2:2 as newborn babes, long for the
sincere milk of the word, that ye may grow spiritual milk which is without guile, that ye may
thereby: KJV
grow thereby unto salvation; American standard
Version (ASV)
Note: adds the words unto salvation
1 Pet 2:2 desead, como niños recién
1pet 2:2 desead, como niños recién nacidos, la
nacidos, la leche no adulterada de la
leche espiritual no adulterada, para que por ella
palabra, para que por ella
crezcáis para salvación, RV1960
crezcáis;_________
Nota: añade las palabras “para salvación”
RVG
¡La RV 1960 es casi la misma que la American Standard Version y otras corruptas Biblias en inglés!
Vemos que la RV 1960 se parece mucho a las biblias inglesas corruptas. Entonces, ¿Por qué un
creyente de la Biblia King James, que rechaza todas las biblias inglesas y las llama corrupciones de la
Palabra de Dios, usaría o promovería una Biblia en español que dice casi lo mismo que la ASV, NVI, y
otras biblias inglesas corruptas?
¿Por qué un predicador nunca permitiría que otra biblia inglesa sea utilizada en su ministerio, pero
luego permitiría y promovería una Biblia en español que es tan corrupta como las mismas biblias
inglesas que condena?
Algunos tratan de defender la RV 1960. Pero la defensa de la RV 1960 en español, sería como tratar de
defender la Versión American Standard y otras biblias inglesas corruptas.
En conclusión, después de leer este artículo si usted elige utilizar la RV 1960 es porque 1. No cree que
ninguna Biblia es perfecta, así entonces ¿para qué cambiar? 2. El temor de hombres. 3. El temor a ser
excluidos de un determinado grupo. 4. Por dinero.
Por favor, considere el uso de la Biblia Reina Valera Gómez.
Mike Wilps Misionero a Paraguay, América del Sur.
Descargar