Produktübersicht Product survey Vue d`ensemble des

Anuncio
Produktübersicht
Product survey
Vue d’ensemble des produits
Resumen de productos
Shore
® DKD* – Kalibrierlaboratorium
nach DIN ISO / IEC 17025 akkreditiert für
Kalibrierungen der Messgröße Härte nach
Shore und IRHD
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Brazil
Canada
China
CIS
Columbia
Czech Republic
Denmark
Egypt
Finland
France
Great Britain
Hungary
India
Ireland
Indonesia
Iran
Israel
Italy
Japan
Korea
Malaysia
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
Sweden
Switzerland
Singapore
Slovakia
Spain
Taiwan
Thailand
South Africa
Tunisia
and the USA
® DKD* – Calibration Laboratory
acc. to DIN ISO / IEC 17025 accredited for
calibrations of the measurand HARDNESS
acc. to Shore and IRHD
® DKD* - Laboratoire de calibration
selon DIN ISO / IEC 17025 pour les calibration du
champ de DURETÉ selon Shore et DIDC
® DKD* – Laboratorio de calibrado
Mit Innovation und Fortschritt prägt die Bareiss
Prüfgerätebau GmbH seit der Firmengründung im
Jahre 1954 die Entwicklung der Härteprüfung an
Elastomeren und anderen weichelastischen Stoffen. Heute wie damals entwickelt, fertigt und vertreibt Bareiss weltweit hochwertige Prüfgeräte für
die Härtemessung an Gummi, Kunststoffen und an
weichelastischen Stoffen in der Pharmazie und Lebensmittelindustrie.
®
®
Depuis la fondation de l’entreprise en 1954,
par l’innovation et le progrès, Bareiss Prüfgerätebau GMBH, marque de son empreinte le développement des essais de dureté sur les élastomères
et autres matières élastiques souples. Aujourd’hui
comme autrefois, Bareiss développe, fabrique et
distribue dans le monde entier des appareils de
tests, haut de gamme, pour mesurer la dureté du
caoutchouc, de plastiques et de matières élastiques
souples dans l’industrie pharmaceutique des produits alimentaires.
según DIN ISO / IEC 17025 acreditado para
calibraciones del mensurando DUREZA
según Shore e IRHD
® Werkskalibrierung
Wir kalibrieren alle Messmittel und Geräte aus
unserem Lieferprogramm sowie Fremdfabrikate.
® Proprietary Calibration
We calibrate all measurands and testing devices
of our delivery program as well as products of
other manufacturers.
® Calibration en usine
® With innovation and progress, Bareiss Prüfgerä-
® Desde su fundación en 1954, la empresa Bareiss
tebau GmbH has been influencing the development
of hardness testing of elastomers and other softelastic materials since the company was established in 1954. In the past and present, Bareiss develops, produces and sells high-quality test devices
for hardness measurements of rubber, plastics and
soft-eslatic materials in the phamaceutical and food
processing industries all over the world.
Prüfgerätebau GmbH caracteriza con su innovación
y progreso el desarrollo de la medición de la
dureza de los elastómeros y otros elásticos
blandos. Hoy como ayer, Bareiss desarrolla, fabrica y
distribuye en todo el mundo aparatos de ensayo de
alta calidad para la medición de dureza en gomas,
plásticos y materiales elásticos blandos, en las industrias
farmacéutica y alimentaria.
Nous calibrons tous les moyens et appareils de
mesure de notre gamme de livraison, ainsi que
des marques etrangères.
® Calibración propietaria
Calibramos todos los medios y aparatos de
medi-ción de nuestro programa de suministro
así como productos ajenos
*DKD = Deutscher Kalibrierdienst
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
3
®
deutsch ® english ® france ® espanol
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
2
Shore
05
06
07
08
HP
HPE II
HP II + Data Logger
BS 61 II
®
Härteprüfer manuell, mechanisch
®
hardness tester manual, mechanical
®
duromètre manuel, mécanique
®
durómetro manual, mecánico
l
DIN 53505, DIN EN ISO 868,
FN EN ISO 868, ASTM D 2240,
DIN ISO 7619
IRHD
09
10
IRHD Micro Compact II
digi test
Vickers
11
12
HVWA 06
V-Test
13
14
15
16
16
17
18
18
19
19
20
20
21
Abriebprüfmaschine / Abrasion Tester
Abrasimètre / Abrasimetro
HPE II Barcol Tester
digi test gelomat
digi test - Rückprall-Elastizitätsprüfgerät
digi test - Rebound Tester
digi test - Dispositif d’essai par rebondissement
digi test - Aparato de ensayo de dureza por rebote
Pusey & Jones
HKK 06
DMM 07
DME 06
Barofix ®
Barofix II
Centrofix
SP-1000 / SP-4000
Kontrolle / Control / Contrôle
Hinweise / Hints / Indications / Indicaciones
22 / 23
Technische Daten / technical data
données techniques / datos técnicos
deutsch ® english ® france ® espanol
Other Products
®
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
Shore A, A0, B, 0, C, D, D0, 00, 000, 000 S, E
Bareiss Variant C (Asker C), L/c
5
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
HP
4
Shore
®
HPE II (DGM 93 18 389.5)
HPE II (DGM 93 18 389.5) + DATA LOGGER
Shore A, A0, B, 0, C, D, D0, 00, 000, 000 S, E
L/c, Bareiss Variant C (Asker C)
Shore A, A0, B, 0, C, D, D0, 00, 000, 000 S, E
L, L/c, Bareiss Variant C (Asker C)
Härteprüfer manuell, digital
Anpressdruck und Messzeit nach Norm,
Anzeige des Messablaufs durch optisches und akustisches Signal,
Datenausgang und PC-Kabel
®
Option
Data Logger Messwertspeicher für 2000 Messwerte,
statistische Auswertung, Datenausgang, Verbindungskabel
Option
Datenübertragung per Funk - Reichweite ca. 15 m
®
Lenkradeinrichtung bestehend aus:
HPE II L + Data Logger + Schnellzentriereinrichtung + Aufnahmevorrichtung
manual digital SHORE hardness tester
with contact pressure and measuring time according to standards,
Indication of measuring procedure by optical and acoustic signal,
Data output and PC-cable
®
Option
Data transfer by radio transmission - range of distance of about 15 m
®
Device for steering wheel consisting of:
HPE II L + Data Logger + quick centre device +pick-up device
®
Opción
transmisión de datos por radiotransmisión - alcance aprox. 15 m
®
deutsch ® english ® france ® espanol
durómetro manual digital SHORE
presión de apriete y tiempo de medición según las normas,
indicación del procedimiento de medición por señal óptica y acústica,
salida de datos y cable para ordenador
Shore
l
DIN 53505, DIN EN ISO 868, FN EN ISO 868, ASTM D 2240, DIN ISO 7619
manual digital SHORE hardness tester
contact pressure and measuring time according to standards, indication
of measuring procedure by optical and acoustic signal, Data output and PC-cable
Option
Data Logger memory for 2000 measured values,
statistical evaluation, data output, connecting cable
duromètre manuel digital SHORE
avec la pression d’appui et la durée de mesure selon les normes,
Affichage de l‘expiration de mesure par signal optique et acoustique,
Sortie de données et câble d‘ordinateur
Option
Transmission des données par radio – portée: env. 15 m
®
Härteprüfer manuell, digital
Anpressdruck und Messzeit nach Norm, Anzeige des Messablaufs
durch optisches und akustisches Signal, Datenausgang und PC-Kabel
7
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
6
duromètre manuel digital SHORE
pression d’appui et durée de mesure selon les normes, Affichage de l’expiration
de mesure par le signal optique et acoustique, Sortie de données et câble d’ordinateur
Option
Data Logger Mémoire de valeurs mesurées pour 2000 valeurs,
évaluation statistique, sortie de données, câble de liaison
Dispositif pour volant composé de :
HPE II L + Data Logger + dispositif de centrage rapide + dispositif de fixation
®
durómetro manual digital SHORE
presión de apriete y tiempo de medición según las normas, indicación del procedimiento
de medición por señal óptica y acústica, salida de datos y cable para ordenador
Opción
Data Logger memoria para 2000 valores medidos, evaluación estadística,
salida de datos, cable de conexión
Dispositivo para volante de dirección consistente en:
HPE II L + Data Logger + dispositivo de centraje rápido + dispositivo de captación
l
DIN 53505, DIN EN ISO 868, FN EN ISO 868, ASTM D 2240, DIN ISO 7619
ABB.: BS 61 II + HPE II + Data Logger
Shore
®
BS 61 II
IRHD MICRO COMPACT II
Shore A, A0, B, 0, C, D, D0, 00, 000, 000 S, E
L/c, Bareiss Variant C (Asker C)
IRHD M / DIDC M (micro)
Option
Zusatzgewicht für Shore D, C, D0 - Prüfungen
®
test stand mechanical for manual,
analogue and digital hardness testers
for series of measurements
Option
additional loading weight for Shore – D, C, D0 tests
®
®
Prüfgerät digital microcomputergesteuert
Schnelleinstellung,
Datenausgang
®
micro computer controlled digital tester for the measuring
quick adjustment device,
Data output
®
Dispositif d’essai digital contrôlé par micro-ordinateur
dispositif d’ajustement rapide,
Sortie de données
®
Aparato comprobador digital controlado por Microordenador
dispositivo de ajuste rápido,
Salida de datos
l
DIN ISO 48, DIN 53519/2, NF ISO 48, ASTM D 1415,
JIS K 6253, BS903-A 26
Prüfständer mechanisch zur Aufnahme von manuellen,
analogen und digitalen Härteprüfern
einsetzbar bei Serienprüfungen
bancs d’essai mécanique pour les duromètres
manuels, analogiques et digitaux
pour les mesures en série
9
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
8
Option
poids additionnel pour Shore - D, C, D0
Opción
peso adicional para ensayos Shore - D, C, D0
Shore
l
DIN 53505, DIN EN ISO 868, FN EN ISO 868, ASTM D 2240,
DIN ISO 7619
deutsch ® english ® france ® espanol
dispositivos de ensayo mecánico para los
durómetros manuales, análogos y digitales
para mediciones en serie
®
®
IRHD
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
HVWA 06
Shore A, B, 0, C, D, D0, 00, 000, 000 S, E
micro Shore A, micro Shore D, C, D0
IRHD/DIDC M, N, H, L, VLRH (supersoft)
®
®
Prüfkraftstufe HV 0,025 Grundlast, automatische Absenkung,
integrierte Steuerung, Härtemessmikroskop analog mit Beleuchtung,
Höheneinstellung durch Feinverstellung
Prüfgerät digital microcomputergesteuert
automatischer Prüfablauf,
Hysteresemessung, Datenausgang
®
micro computer controlled digital tester
automatic test run,
hysteresis measurement, data output
®
dispositif d’essai digital contrôlé par micro-ordinateur
essai de dureté automatique,
mesure d‘hystèrèsis, Sortie de données
®
Aparato comprobador digital controlado por microordenador
desarrollo automático del ensayo,
medición de la histéresis, salida de datos
Vickersprüfgerät tragbar, mechanische Ausführung,
für beschichtete Walzen, variabel auf den Walzendurchmesser einstellbar
®
Vickers tester portable, mechanical version,
for covered rolls, adjustable variably acc. to the drum diameter
loading level HV 0.025 basic load, automatic lowering,
integrated control, microscope for hardness measurement,
analogue with illumination, height adjustment with fine adjusting device
®
11
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
DIGI TEST
10
Appareil d’essai Vickers portable, Version mècanique,
pour cylindres revêtus, réglage adaptable au diamètre du cylindre
Degré force d’essai HV 0.025 charge de base, abaissement automatique,
commande intégrée, Microscope duromètre analogique avec éclairage,
Réglage en hauteur par réglage fin
®
Aparato comprobador Vickers portátil, versión mecánica,
rodillos recubiertos, ajustable de un modo variable al diámetro del rodillo
IRHD
DIN 53505, DIN EN ISO 868, FN EN ISO 868,
ASTM D 2240, DIN ISO 7619,
DIN ISO 48, DIN 53519/1+2, NF ISO 48, ASTM D 1415,
JIS K 6253, BS 903 - A 26
®
l
deutsch ® english ® france ® espanol
escalón de fuerza de prueba HV 0.025 carga básica, descenso automático,
mando integrado microscopio para medición, de dureza análogo
con iluminación, ajuste de la altura por dispositivo de ajuste fino
l
DIN EN ISO 6507
Vickers
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
Vickers HV 0,1 - HV 10
Micro Vickers HV 0,01 - HV 2
®
®
ABRIEBPFRÜFMASCHINE / Abrasion Tester / Abrasimètre / Abrasímetro
®
Einzelmessung und Härteverlaufsmessung
manuell betriebener Probeschlitten,
Optik mit Zoomeinrichtung,
Auswertung erfolgt über einen PC
Verfahren zur Bestimmung des Widerstandes
von Elastomeren gegen Abrieb mit Hilfe einer
rotierenden zylindrischen Trommel.
®
procedure for the determination of the resistance
of elastomers against the abrasion by a rotating
cylindrical drum.
Option
motorischer Probeschlitten
®
single measurement and hardness process measurement
manual driven specimen sledge,
optics with zoom device,
the evaluation is done via PC
Procédure de détermination de la résistance
des élastomères à l’usure à l’aide d’un tambour
cylindrique rotatif.
®
procedimiento para la determinación de la resistencia
de elastó meros contra la la abrasión por medio de un
tambor cilíndrico otativo.
l
DIN 53516, DIN ISO 4649, NF ISO 4649
Option
motor driven specimen sledge
®
13
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
V-TEST
12
La mesure individuelle et le contróle du profil de dureté
déplacement manuel de l‘échantillon,
avec dispositif zoom,
l‘évaluation est réalisé sur un PC
Option
Chariot d’échantillon motorisé
®
Medición individual y medición de la variación de la dureza
transporte manual de la muestra,
óptica con dispositivo zoom,
La evaluación se efectúa a trvés de un ordenador
Opción
transporte de la muestra accionado pr motor
Vickers
l
DIN EN ISO 6507
Other Products
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
®
Härteprüfer manuell, digital
Anzeige des Messablaufs durch optisches und akustisches Signal,
Datenausgang und PC-Kabel
DIGI TEST GELOMAT
®
Option
Barcol Prüfständer mit integriertem Anpressdruck
Data Logger: Messwertspeicher für 2000 Messwerte,
statistische Auswertung, Datenausgang
®
manual digital hardness tester
Indication of measuring procedure by optical and acoustic signal,
Data output and PC-cable
Option
Centrofix Schnellzentriereinrichtung für Gelatinekapseln,
Schablone für unterschiedliche Probengrößen
®
Option
Barcol test stand with integrated contact pressure
Data Logger: memory for 2000 measured values,
statistical evaluation, data output, connecting cable
®
duromètre manuel digital
avec Affichage du déroulement de la mesure par signal,
optique et acoustique Sortie de données et câble pour ordinateur
Durómetro manual, digital
Indicación del procedimiento de medición por señal óptica y acústica,
Salida de datos y cable para ordenado
Opción
Dispositivo de ensayo Barcol con presión de apriete integrada
Data Logger: Memoria para 2000 valores de medición,
evaluación estática, salida de datos
Other Products
l
DIN EN 59, ASTM D 2583, ASTM B 648, NF P 38-501
Testing device microcomputer controlled
Hardness and toughness determination on soft-elastic materials:
gelatine, gelatine capsules, modelling clay, gel stability;
automatic test run, charge curve, flow curve, Data output
Option
Centrofix quick centre device for gelatine capsules,
template for different dimensions of specimens
®
Option
Banc d’essai Barcol à compression intégrée
Data Logger: Mémoire de valeurs mesurées pour 2000 valeurs,
Evaluation statistique, sortie de données.
®
Prüfgerät microcomputergesteuert
Härte- und Festigkeitsermittlung an weichelastischen Stoffen:
Gelatine, Gelatinekapseln, Knetmasse etc., Gelstabilität;
automatischer Prüfablauf, Belastungskurve, Fließkurve, Datenausgang
15
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
HPE II BARCOL TESTER
14
Appareil controlé par micro ordinateur
pour la détermination de la dureté et de la résistance de matières
élastiques souples: gélatine, capsules de gélatine,
matières malléables, stabilité de gel;
mesure automatique, ligne de charge, ligne d’hystérèse, Sortie de données
Option
Centrofix Dispositif de centrage rapide pour capsules en gélatine,
Gabarits pour différentes dimensions d’échantillons
®
Aparato comprobador controlado por microordenador
Determinación de la dureza y de la resistencia en
materiales elastoblandos: gelatina, cápsulas de gelatina,
pastade modelar etc. estabilidad del gel;
desarrollo automático de la prueba, curva de carga,
curva de flujo, Salida de datos
Opción
Centrofix Dispositivo de centraje rápido para
cápsulas de gelatina, plantilla para diferentes
dimensiones de espécimen
Other Products
HKK 06
®
®
Verfahren zur Bestimmung des Elastizitätsverhaltens
von Elastomeren in einem Härtebereich von
30 - 85 Shore A bzw. IRHD N.
Integrierte Reibungskontrolle der Lagerung nach Norm.
Procédure de détermination du comportement
élastique des élastomères
dans une plage de dureté de 30 à 85 Shore A, voir DIDC N;
Contrôle de frottement du roulement d‘ axe intégré selon la norme.
®
Procedimiento para la determinación del
comportamiento de elasticidad
de elastómeros en una gama de durezas
de 30 – 85 Shore A resp. IRHD N.
Control de fricción integrado del soporte según las normas.
®
®
zur Ermittlung der Härte an Gummi- und gummiähnlichen Materialien,
wie z.B. Gummirollen und Normblöcke aus Gummi mit einer Materialstärke
ab 13 mm.
®
for the determination of the penetration depth on rubber and materials
similar to rubber, like e.g. rubber rollers and rubber standard blocks with a
minimum thickness of 13 mm.
®
pour la détermination de la profondeur de pénétration sur le caoutchouc
et sur matériaux similaires au caoutchouc, par ex. rou leaux et blocs de
caoutchouc avec une épaisseur minimum de 13 mm.
®
para la determinación de la dureza en caucho y materiales parecidos a caucho,
tales como p.ej. rodillos de caucho y bloques normalizados de caucho con un
espesor mínimo de 13 mm.
l
ASTM D 531, ISO 7267
Dispositif d’essai pour contrôle du plastique,
précharge 9,81 N, degré de charge 49 N,
unité d’évaluation intégrée pour la dureté à la pénétration de la bille.
Accessoires
Poids de charge pour les degrés de force
d’essai 961/ 358 / 132 B selon la norme.
®
Dispositivo de prueba para el ensayo de dureza de plásticos
carga previa 9,81 N, esalón de carga 49 N,
unidad de evaluación integrada para la dureza a la indentación de bola
accesorios
pesos de carga para escalones de carga
961 / 358 / 132 N según las normas
®
®
testing device for the hardness test on plastics
preload of 9.81 N, loading level of 49 N,
integrated evaluation unit for the ball indentation hardness
17
accessories
loading weights for loading levels
of 961 / 358 / 132 N acc. to standards
DIN 53512, DIN 53573, ISO 4662, ASTM D 1054, NF ISO 4662
PUSEY & JONES
Prüfeinrichtung für Kunststoffprüfung
Vorkraft 9,81 N, Belastungsstufe 49 N,
integrierte Auswerteeinheit für die Kugeldruckhärte
Zubehör
Belastungsgewichte für Prüfkraftstufen
961 / 358 / 132 N nach Norm
Procedure for the determination of the elastic characteristics
of elastomers within a hardness range
from 30 to 85 Shore A or IRHD N.
Integrated friction control of the bearing acc. to standards.
®
l
®
deutsch ® english ® france ® espanol
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
digi test - Rebound Tester / digi test - Dispositif d’essai par rebondissement
digi test – Aparato de ensayo de dureza por rebote
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
DIGI TEST – RÜCKPRALL-ELASTIZITÄTSPRÜFGERÄT
16
Other Products
l
DIN EN ISO 2039
Other Products
®
Thickness measuring device, mechanical and digital version
varying contact pressure force by exchangeable weights,
exchangeable measuring bolts
Schnellzentriereinrichtungen für O-Ringe
von 0,6 mm bis 5,0 bzw. 8,0 mm Schnurstärke oder
von 4,0 bis 20 mm Schnurstärke, horizontale und vertikale Anpassung
der Zentrierstifte entsprechend der Schnurstärke
®
quick centre devices for O-rings
with a cord diameter from 0,6 mm and 5,0 or 8,0 mm
with a cord diameter from 4,0 mm up to 20 mm,
horizontal and vertical adjustment of the centring pins
according to the cord diameter
®
dispositifs de centrage rapide pour les joints toriques
avec un diamètre de tore de 0,8 mm à 5,0 / 8,0 mm
avec un diamètre de tore de 4,0 mm à 20 mm,
les goupilles de centrage s’adaptent aussi bien horizontalement
que verticalement à l’épaisseur du cor don du joint torique
®
DME 06
dispositivos de centraje rápido para juntas tóricas
con un espesor de cordón de 0,6 mm hasta 0,5 resp. 8,0 mm o
con un espesor de cordón de 4,0 hasta 20 mm,
ajuste horizontal y vertical de los pasadores de centrado de
acuerdo al espesor del cordón
Dickenmessgerät, elektronische Ausführung
variable Anpresskraft durch austauschbare Gewichte,
auswechselbare Messbolzen,
motorisch gesteuerter Messablauf,
automatische Datenübertragung,
einstellbarer Rückfahrweg
BAROFIX II
®
Appareil de mesure d’épaisseur, version mécanique
force de compression variable par des poids interchangeables,
Touches de mesureur remplaçables
®
Dispositivo de medición del espesor, versión mecánica
fuerza de apriete variable por pesos recambiables,
bulones de medición recambiables
®
®
®
®
Other Products
®
Thickness measuring device, electronic version
varying contact pressure force by exchangeable weights,
exchangeable measuring bolts,
motor driven measuring run,
automatic data transfer,
adjustable return distance
Appareil de mesure d’épaisseur, version électronique
force de compression variable par des poids interchangeables,
Touches de mesureur remplaçables,
déroulement des mesures motorisé,
Transmission automatique des données,
Trajet de retour réglable
Dispositivo de medición del espesor, versión electrónica
fuerza de apriete variable por pesos recambiables,
bulones de medición recambiables,
desarrollo de la medición accionado por motor,
transmisión automática de datos,
recorrido de retroceso ajustable
deutsch ® english ® france ® espanol
Dickenmessgerät, mechanische und digitale Ausführung
variable Anpresskraft durch austauschbare Gewichte,
auswechselbare Messbolzen
®
automatische, optische Positionierungseinrichtung für O-Ringe
von 1 - 8 mm Schnurstärke und Außendurchmesser von 5 bis 100 mm,
ebenso planparallele Platten von Ø 5 mm bis Ø 40 mm
®
automatic, optical positioning device for O-rings with a cord
diameter from 1 to 8 mm and an outer diameter from 5 to 100 mm
as well as plane parallel plates from Ø 5 mm to Ø 40 mm
®
Dispositif de positionnement optique automatique pour joints toriques de
1 à 8 mm diamètre de tore et de diamètre extérieur de 5 à 100 mm,
ainsi que des plaques parallèles planes de Ø de 5 à 40 mm.
®
Dispositivo de posicionado óptico automático para anillos tóricos con un
espesor de cordón de 1 – 8 mm y un diámetro exterior de 5 a 100 mm,
qasimismo placas planoparalelas de 5 mm a 40 mm de diámetro
19
®
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
®
BAROFIX®
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
DMM 07
18
Other Products
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
®
®
®
®
CENTROFIX
KONTROLLE / CONTROL / CONTRÔLE
Schnellzentriereinrichtung für Schläuche und Kabel
optimale Zentrierung im Messbereich IRHD micro
Shore A, A0, B, 0, C, D, D0, E, L, L/c
quick centre device for hoses and cables
optimal centring within the measuring range IRHD micro
dispositif de centrage rapide pour les tuyaux et câbles
centrage optimal dans le champs DIDC micro
dispositivo de centraje rápido para mangueras y cables
centraje óptimo en el alcance de medición IRHD micro
®
Kontrolleinrichtung für manuelle analoge und digitale Härteprüfer
Überprüfung der Federcharakteristik
®
Check device for manual analogue and digital hardness testers
control of the spring characteristics
®
Dispositif de contrôle pour les duromètres manuels analogiques et digitaux
contrôle de la caractéristique du ressort
®
Dispositivo de control para durómetros manuales análogos y digitales
control de las características de resorte
KONTROLLRING / control ring / boucle de contrôle / Anillo de control
SP – 1000 / SP – 4000
®
Schneidpressen
manuelles Stanzen von ringförmigen, stabförmigen und anders
geformten Proben aus Elastomeren entsprechend der gültigen Normen
Cutting device
with holder and ejector for Bareiss punching presses as
well as presses of other manufacturers
®
Dispositif de coupe
avec support et éjecteur pour presse de coupe Bareiss,
ainsi que pour d’autres marques
SP - 4000
®
Other Products
Presses
pour la réalisation des échantillons annulaires, en forme de barre,
ou des formes différentes selon les normes existantes
Prensas cortadoras
punzonado manual de muestras de elastómeros anulares,
en forma de barra y de otras formas según las normas válidas
Dispositivo punzonador
con sujetador y eyector para prensas cortadoras Bareiss
así como para productos ajenos
®
wahlweise 40 / 60 / 80 Shore
Überprüfung des Messweges, erhältlich mit DKD-Kalibrierschein
®
selectible 40 / 60 / 80 Shore
control of the measuring distance, can be delivered with DKD-certificate
®
au choix 40/60/ 80 Shore
contrôle de la distance de mesure, avec certificat de calibration DKD
®
opcionalmente 40/60/80 Shore
control de la trayectoria de medición, puede suministrarse con certificado DKD
VERGLEICHSELASTOMERPLATTEN / standard elastomer block
Plaques de comparaison en élastomères / Placas elastoméricas de comparación
®
zur Kontrolle der Härteprüfgeräte in Metallfassung mit Identnummer und Prüfprotokoll
®
for control of the hardness testers in metal housing with identification number and test protocol
®
pour le contrôle des duromètres dans support métallique avec numéro d’identification
et protocole d’essai.
®
para el control de los durómetros en caja de metal con número de identificación y
protoco lo de prueba
l
DIN 53505, DIN EN ISO 868, FN EN ISO 868, ASTM D 2240, DIN ISO 7619, NF T 51-123
®
Punching Presses
manual cutting of ring shaped, rod shaped parts and parts of other shapes
of elastomeric materials according to the valid standards
deutsch ® english ® france ® espanol
Stanzeinrichtung
mit Halter und Auswerfer für Bareiss Schneidpressen, sowie für Fremdfabrikate
®
21
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
20
Other Products
Federkraft
spring power
force de ressort
Fuerza del muelle
Anpresskraft
contact pressure
force de pression
Fuerza de presión
Eindringkörper
indenter
pénétrateur
Indentor
Messweg
distance
déplacement
Recorrido de medición
Messbereich
measuring range
champs de mesure
Rango de medición
Shore A
806,50 cN
12,5 N
35 °
2,5 mm
0 - 100
Shore E
806,50 cN
12,5 N
Ø 5 mm
2,5 mm
0 - 100
Shore AO
805,00 cN
1 kg
Ø 5 mm
2,5 mm
0 - 100
Shore D
4450,0 cN
50,0 N
30°
2,5 mm
0 - 100
Shore B
805,00 cN
1 kg
30°
2,5 mm
0 - 100
Shore C
4445,0 cN
5 kg
35 °
2,5 mm
0 - 100
Shore DO
4445,0 cN
5 kg
3 / 32 “
2,5 mm
0 - 100
Shore 0
805,00 cN
1 kg
3 / 32 “
2,5 mm
0 - 100
Shore 00
111,1 cN
400 g
3 / 32 “
2,5 mm
0 - 100
Shore 000
111,1 cN
400 g
r = 6,35
2,5 mm
0 - 100
Shore 000 S
193,2 cN
400 g
r = 10,70
5,0 mm
0 - 100
Type
Gesamtkraft
total power
force totale
Fuerza total
Anpresskraft
contact pressure
force de contact
Fuerza de presión
1. Eindringkörper 2. Druckplatte
1. indenter 2. pressure plate
1. pénétrateur 2. plaque de pressio
1. Indentor 2. placa de presión
Messweg
distance
déplacement
Recorrido de medición
Messbereich
measuring range
champs de mesure
Rango de medición
IRHD M / DIDC M
153,3 mN
235 mN
Ø 0,4 mm
Ø 3,35 mm
0,3 mm
30 - 100
IRHD N
5,7 N
8,3 N
Ø 2,5 mm
Ø 20 mm
1,8 mm
30 - 100
IRHD H
5,7 N
8,3 N
Ø 1,0 mm
Ø 20 mm
0,44 mm
85 - 100
IRHD L
5,7 N
8,3 N
Ø 5,0 mm
Ø 22 mm
2,1 mm
9,9 - 34 ,9
VLRH
(IRHD supersoft)
100,0 mN
235 mN
Ø 2,5 mm
Ø 6,0 mm
1,0 mm
0 - 100
ANWENDUNGSGEBIETE / AREAS OF APPLICATION / DOMAINES D‘APPLICATION / ÁREAS DEL USO
<< weich / soft / mou / blando
mittel / middle / mi-dur / medio
hart / hard / dur / duro >>>
Shore A DIN 53505 / DIN ISO 7619 / DIN EN ISO 868
Shore E ASTM D 2240
Shore A/O DIN ISO 7619
Shore B ASTM D 2240
Shore C ASTM D 2240
Shore D DIN 53 505 / DIN ISO 7619 / DIN EN ISO 868
Shore D0 ASTM D 2240
Shore 0 ASTM D 2240
Shore 00 ASTM D 2240
Shore 000 ASTM D 2240
Shore 000 S ASTM D 2240
IRHD M DIN ISO 48
IRHD N DIN ISO 48
IRHD H DIN ISO 48
IRHD L DIN ISO 48
VLRH (IRHD supersoft)
Type
Anwendungsbereiche / ranges of application / domaines d’application / Ámbitos de aplicación
Dicke
thickness
épaisseur
Espesor
Shore A
Weichgummi, Elastomere, Naturkautschukprodukte, Neoprene, Gießharz, Polyester, Weich-PVC, Leder
usw. / soft rubber, elastomeres, natural rubber products, neoprenes, casting resin, polyester,
soft-PVC, leather, etc. / caoutchouc mou, élastomères, produits en caoutchouc naturel, néoprène,
vesine moulée, polyester, PCV mou, cuir, etc. / Caucho blando, elastómeros, productos de caucho
natural, neopreno, resina de moldeo, poliéster, PVC blando, piel, etc.
4 mm
DIN EN ISO 868
6 mm
DIN 53505
DIN ISO 7619
ASTM D 2240
Shore A0,
Shore E
L + L/c
Schäume, weichelastische Werkstoffe, geschäumte Innenverkleidungen im Kfz., Lenkräder / Foams,
soft elastic materials, foamed interiors in cars, steering wheels / Mousse, matériaux élastiques tendres,
garnitures intérieures moussées dans la voiture, volants / Espumas, materiales elásticos blandos,
revestimientos interiores de espuma en el automóvil, volantes
6 mm
Barcol
Shore D
Hartgummi, harte Kunststoffmaterialien, Acrylglas, Polystyrol, steife Thermoplaste, Resopal,
Druckwalzen, Vinyl-Platten, Cellulose-Acetat usw. / hard rubber, hard plastic materials, acrylic glass,
polystyrol, rigid thermoplastics, resopal, printing rolls, vinyl-plates, cellulose -acetate, etc. / caoutchouc
dur, matériaux plastique durs, verre acrylique, polystyrène, thermoplastiques rigides, résopal, rouleau
d’imprimerie, plaques vinyle, acétate cellulose, etc. / Caucho duro, materiales duros de plástico, vidrio
acrílico, poliestireno, termoplásticos rígidos, resopal, rodillos de presión, placas de vinilo, acetato de
celulosa, etc.
1,5 mm
4 mm
DIN EN ISO 868
6 mm
DIN 53505
DIN ISO 7619
ASTM D 2240
Shore B
mittelharte Werkstoffe aus Gummi, Schreibmaschinenrollen, Plattenware
medium hard materials of rubber, typewriter rolls, plates / substances semi-dures en caoutchouc,
rouleaux de machines à écrire, marchandise en plaques / Materiales semiduros de caucho, rodillos de
máquinas de escribir, material en placas
6 mm
Shore C
Plastik und mittelharte Gummiwerkstoffe / plastics and medium hard rubber materials / plastiques et
matériaux caoutchouc semi-durs / Plástico y materiales de caucho semiduros
6 mm
Shore DO
Plastik und mittelharte bis harte Gummiwerkstoffe / plastics and medium hard up to hard rubber materials
plastique et matériaux caoutchouc mi-durs à durs / Plástico y materiales de caucho semiduros a duros
6 mm
Shore 0
weichelastische Stoffe, Druckrollen, mittelfeste, textile Gewebe, Nylon, Orlon, Perlon, Rayon / soft
elastic materials, printing rolls, medium fast textiles, nylon, orlon, perlon, rayon / matériaux élastiques
tendres, rouleaux d’imprimerie, tissus , mi-ferme, textiles, nylon, orlon, perlon, rayonne / Materiales
elásticos blancos, rodillos de presión, tejidos textiles semifirmes, nylon, orlón, perlón, rayón
6 mm
Shore 00 / 000 /
000 S
VLRH (IRHD
supersoft)
Moos- und Zellgummi, Schaumgummi, Silikon, gel-ähnliche Materialien / sponge rubber, foam rubber,
silicone, gel-like materials / caoutchouc mousse et cellulaire, silicone, gels / Caucho musgoso y celular,
goma espuma, silicona, materiales tipo gel
6 mm
2 mm
IRHD / DIDC M
Weichgummi, hochelastische Werkstoffe, plastisch verformbare Stoffe / soft rubber, highly flexible
materials, plastic deformable materials / caoutchouc souple, matériaux très flexibles, matériaux
pastiques déformables / Caucho blando, materiales altamente elásticos, materiales plásticamente
deformables
0,6 mm – 5 mm
IRHD / DIDC N
Weichgummi, hochelastische Werkstoffe, plastisch verformbare Stoffe / soft rubber, highly flexible
materials, plastic deformable materials / caoutchouc souple, matériaux très flexibles, matériaux
pastiques déformables / Caucho blando, materiales altamente elásticos, materiales plásticamente
deformables
6 mm – 10 mm
IRHD / DIDC L
Moos- und Zellgummi, Schaumgummi, Silikon, gel-ähnliche Materialien / sponge rubber, foam rubber,
silicone, gel-like materials / caoutchouc mousse et cellulaire, silicone, gels / Caucho musgoso y celular,
goma espuma, silicona, materiales tipo gel
10 mm – 12 mm
IRHD / DIDC H
harte Materialien wie Shore D / hard materials like Shore D / durs matériaux comme Shore D
Materiales duros como Shore D
6 mm – 10 mm
23
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
Type
deutsch ® english ® france ® espanol
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS
®
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
22
04/07 Subject to technical changes without notice
((((
Bareiss Prüfgerätebau GmbH
Breiteweg 1
D-89610 Oberdischingen
www.bareiss.de
[email protected]
Fon +49 (0) 7305 96 42-0
Fax +49 (0) 7305 96 42-22
Descargar