La lengua como conocimiento Índice *** LINGÜÍSTICA *** Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento 1. UNA HISTORIA CUALQUIERA 4 2. EL MODELO CHOMSKIANO 7 2.1. Marco teórico 7 2.2. Las preguntas de investigación 10 2.3. Las evidencias 15 2.3.1. El problema de Platón o de la pobreza de los estímulos 17 2.3.2. El problema de Descartes o del aspecto creativo del uso del lenguaje 18 2.4. El objeto de estudio 19 2.4.1. Lengua-I 19 2.4.2. Lengua-E 24 3. UN CAMBIO RADICAL DE PARADIGMA (O MÁS O MENOS) 26 4. LECTURA COMPRENSIVA 31 5. BIBLIOGRAFÍA 32 ISPEE 2012 PROFESORA CECILIA SERPA 2 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento “La construcción de una gramática de una lengua por un lingüista es, en algunos aspectos, análoga a la adquisición del lenguaje por el niño. El lingüista tiene un corpus de datos; el niño cuenta con los datos inanalizados del uso del lenguaje. El lingüista trata de formular las reglas de la lengua; el niño cons­truye una representación mental de la gramática de la lengua. El lingüista aplica ciertos principios y asunciones para seleccionar una gramática entre las muchas posibilidades compatibles con sus datos; el niño tiene que seleccionar también entre las gramáticas compatibles con los datos, pero mutuamente in­compatibles entre sí. La teoría general del lenguaje, que trata de descubrir y poner de manifiesto los principios, condiciones y procedimientos que el niño aplica al adquirir su conocimiento de la lengua, puede también ser interpreta­da como una justificación de la metodología de la investigación lingüística (los métodos por los que el lingüista llega a una gramática).” Noam Chomsky, en Aspectos de la teoría de la sintaxis, 1999, pág.10 1. UNA HISTORIA CUALQUIERA Hacer una simplificación y ejemplificar la teoría del lenguaje que representa Chomsky es una buena manera de entender su punto de vista, o al menos un camino más sencillo para hacerlo. Así que la historia con la que se abre este Cuaderno no pretende describir ni explicar fielmente la concepción chomskiana de la lengua ni dar cuenta de su modelo teórico, sino servir como punto de partida para comenzar a desmenuzar algunos de sus conceptos más importantes. Imaginemos la vida de una persona cualquiera: Noam nace una mañana fría de diciembre en la ciudad de Filadelfia, en Estados Unidos. Su mamá y su papá están felices: juegan con él, lo bañan, lo miman, lo alimentan, le hablan. Como es el primer bebé de la familia, todos tienen muchas expectativas puestas en el pequeño Noam, así que no paran de estimularlo y darle cariño. Cada uno que entra a la casa se para frente a él y dice cosas como: “¡Qué lindo bebé!”, “Decí ‘mamá’, Noam”, “¿Dónde está tu papi, chiquito? ¡Ahí está papá!”, “¿Qué es esto? Aaaaagua. Aaaagua”, y otras barbaridades por el estilo, aunque obviamente todas dichas en inglés. Pero hay algo que los papás de Noam, sus abuelos, sus tíos y sus vecinos no saben: que todos sus esfuerzos son en vano. Mejor dicho: todos los esfuerzos que hagan por enseñarle a hablar inglés, por más que le repitan una y mil veces las palabras “mamá, “papá”, “agua” y otras por el estilo, no tienen sentido. Noam no va a hablar sino hasta que sea el momento oportuno. ¡Pero hay más! No se trata de “cuándo” enseñarle a hablar, sino que el problema está en enseñarle, porque Noam, igual que todos los chicos del mundo, ya conoce la lengua. Vayamos por partes. Noam es un recién nacido, tiene horas de vida y en su mente/cerebro (es decir, grosso modo, en su sistema cognitivo y en su estructura física neuronal) está almacenada la ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 3 4 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento información correspondiente a todas las lenguas del mundo. Aunque suene un poco raro, el punto es que el niñito de nuestra historia y todos los niñitos del planeta Tierra (sean chinos o eslovacos, sordos u oyentes, gordos o flacos) nacen dotados de un órgano, el lenguaje, que contiene la información relativa a todas las lenguas posibles. Sí, el órgano del lenguaje. Así que del mismo modo que no les enseñamos a nuestros ojos a ver, ni tenemos que entrenar a nuestro estómago para digerir la comida, Noam no va a necesitar que nadie le enseñe a su órgano del lenguaje a producir y comprender oraciones del inglés. Es por eso que los papás no tienen que enseñarle a hablar ni a comprender el lenguaje; es por eso también que no es necesario que se esfuercen por corregirlo si dice “rompido” en vez de “roto”, ni hace falta que le señalen el vaso de agua mientras le dicen “agua” en la lengua que sea. Noam ya lo sabe todo. Ahora bien, nadie habla todas las lenguas del mundo. De hecho, si Noam crece en Estados Unidos va a ser un hablante nativo del inglés, pero no, por ejemplo, del rumano. Si quiere hablar y comprender rumano deberá estudiarlo. ¿Por qué? Porque dentro de poco Noam va a borrar todas las lenguas de su mente/cerebro, menos el inglés. Es por eso que le va a resultar tan fácil hablar inglés y lo va a hacer tan perfectamente, pero le va a costar horrores hablar rumano, e incluso es posible que nunca llegue a dominarlo perfectamente. Sigamos con la historia de Noam. Hasta ahora sabemos que nace con todas las lenguas en su cabeza, más precisamente, que conoce todas las lenguas del mundo de manera innata (“innato” quiere decir que es algo que el ser humano trae de nacimiento, que es propio de su condición de persona humana) gracias a un órgano mental que tenemos todas las personas y que se especializa en esa tarea: la facultad del lenguaje. Entonces nadie necesita enseñarle. Pero si bien Noam ya conoce todas las lenguas, también dijimos que ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 5 deberá “olvidar” algunas, y seleccionar de entre todas ellas los conocimientos que correspondan al inglés que se habla en su barrio, en Filadelfia. Para eso, Noam sí va a escuchar cómo hablan su papá, su mamá, su tía, y todos los demás. Las personas que están alrededor seguramente hablen cometiendo “errores”: problemas de gramática o de pronunciación que son una consecuencia del habla espontánea porque las personas, cuando hablamos en la lengua que sea, cometemos errores. Por ejemplo, no completamos las frases, cambiamos de lugar los elementos de la oración, confundimos palabras y demás. Así que los estímulos o datos lingüísticos a los que Noam va a someterse son imperfectos, impuros, están “sucios”. Sin embargo, a una edad determinada él va a ser capaz de hablar sin equivocarse y de producir oraciones que nunca escuchó. Tal vez, un día Noam se enamore y escriba para su amada o amado algo como “En tus lentes veo reflejada la luz que brota de mi alma” o alguna cursilería similar, aunque nunca en su vida haya escuchado esa frase. Es obvio, entonces, que no aprendió a hablar inglés por haber escuchado a su mamá, su papá o su tía, quienes no solo nunca pronunciaron esa frase sino que, en general, van a hablarle bastante “mal”. La conclusión puede ser solo una: los datos lingüísticos que el Noam bebé absorbe a toda velocidad durante sus primeros meses de vida no son algo que él vaya a guardar en su cabeza para repetir más tarde porque aprender la lengua no es una cuestión de copia ni se trata de guardar y repetir listas de palabras. Por el contrario, los datos lingüísticos le sirven como información de partida y su finalidad es que la mente/cerebro de Noam identifique que en ese contexto se habla inglés, que “se active” el inglés y “se apaguen” los otros idiomas que tiene guardados en su cabecita. Gracias al lenguaje que Noam escucha en su casa (de la tele, de los papás cuando charlan entre sí, de la radio o del loro), su mente/cerebro va a ser capaz de seleccionar los parámetros correspondientes al inglés 6 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento (por ejemplo, el artículo determinado no manifiesta género ni número, es siempre “the”, sin importar si está junto a un sustantivo en femenino o masculino, singular o plural) para cada uno de los principios de la lengua (en este caso, la concordancia sustantivoartículo). Después de unos cuantos meses de hacer este trabajo, Noam va a conocer solo las reglas del inglés, las reglas que le permiten construir oraciones gramaticales en esa lengua, y solo en esa. La historia de Noam es la historia ontogenética de la adquisición del lenguaje, es decir, es la descripción del proceso evolutivo que sigue la lengua de un individuo de la especie humana, la única especie que tiene lenguaje. Los conceptos centrales de la teoría chomskiana (que es en parte una teoría sobre la ontogénesis del lenguaje) están incluidos en este cuento. Ahora lo único que tenemos que hacer es darles nombre a esos conceptos, y ponernos un poco teóricos. 2. EL MODELO CHOMSKIANO 2.1. Marco teórico Lo primero que resulta evidente en relación con la historia anterior es que Chomsky se coloca en el terreno de las ciencias cognitivas. Es decir que deja de lado todo estudio del lenguaje centrado en la conducta para ocuparse pura y exclusivamente del lenguaje como conocimiento. El cognitivismo o la ciencia cognitiva “puede definirse, en términos simples, como una ciencia natural cuyo objeto de estudio es la naturaleza de los procesos psicológicos relacionados con el conocimiento humano” (Fernández Lagunilla y Rebollo 1995: 8). Es decir que estamos hablando de un punto de vista biologicista, al que le importa el ser humano en tanto especie, en términos de su ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 7 naturaleza biológica y de sus propiedades innatas. Y desde este punto de vista se observa o estudia en particular la organización y el funcionamiento de los procesos psicológicos que se ocupan del conocimiento. Y la idea de conocimiento tiene aquí una concepción amplia: va desde el conocimiento del mundo hasta el matemático, pasando por el conocimiento lingüístico. Así que un asunto importante es comprender que no estamos hablando de conocimiento como conjunto de saberes conscientes, sino más bien como facultad o competencia, es decir, la información biológica que da cuenta de determinadas funciones humanas. Por eso en la historia de Noam hablamos de que él nace conociendo todas las lenguas del mundo. No sabe hablar, pero su mente/cerebro contiene como parte de la dotación genética con la que nace el niño la información necesaria para que esa facultad del lenguaje funcione para expresar o procesar cualquier lengua. En este sentido, la idea de mente/cerebro resulta central. El modelo lingüístico de Chomsky implica un posicionamiento fuerte en la discusión entre los investigadores que consideran que el lenguaje es más una cuestión de aprendizaje determinada por condicionantes ambientales —llamados “conductivas”— y aquellos que creen que se trata de un proceso automático determinado por la constitución biológica de la mente/cerebro —llamados “cognitivistas”—. Detrás de esta discusión subyacen dos concepciones epistemológicas contrarias sobre el conocimiento: la mente como receptáculo y la mente como potencia generativa (Fernández Lagunilla y Rebollo 1995: 17-18). En el primer caso se sostiene que el lenguaje, como cualquier conocimiento, debe ser aprendido, dado que la mente solo contiene una serie de procedimientos y mecanismos que colaboran en ese proceso. Por lo tanto, el objeto de estudio es un fenómeno externo —la experiencia lingüística— captable por los sentidos. En el segundo caso, la idea de la mente como potencia generativa, que es la que defiende Chomsky, se considera que los conocimientos humanos, incluido el 8 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento lenguaje, son ingénitos, ya que están latentes en el cerebro al momento de nacer. En este caso, entonces, el objeto es la facultad del lenguaje, el sistema cognitivo que determina la naturaleza misma del conocimiento. Consecuentemente, en este modelo el lingüista es un psicolingüista, porque la lingüística forma parte de las ciencias cognitivas. Así, el investigador hará hipótesis y construirá teorías sobre el lenguaje humano en tanto conocimiento, como parte de la tarea general de describir y explicar cómo es que las personas conocen, cuáles son los mecanismos psicológicos implicados en esta tarea y qué zonas del cerebro se especializan en cada tipo de conocimiento. No debemos perder de vista, entonces, que en la teoría que estamos estudiando “el lenguaje parece depender de dos tipos de factores: una realidad orgánica, física (el cerebro) y una realidad psicológica (la mente)” (1995: 8). “asumimos, pues, que el estudio del lenguaje queda inscripto entre las coordenadas de la mente (a través de la existencia de unos estados y representaciones cognitivas de un tipo especial que denominamos conocimiento lingüístico más unos determinados mecanimos mentales) y el cerebro (en la medida en que dichos estados y mecanismos deben estar realizados neurofisiológicamente en el organismo)”(1995: 9) La teoría que propone Chomsky se inscribe en la tradición neocartesiana. El racionalismo cartesiano propone un dualismo entre el alma —entendida como la sustancia espiritual, pensante— y el cuerpo —esto es, la sustancia material, real, regida por principios mecanicistas—. Pero Chomsky no es cartesiano sino neocartesiano. ¿En qué se diferencia el neocartesianismo? ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 9 (i) En que plantea que no hay sustancia real ni en el cuerpo ni en el espíritu, por lo que pone en duda la realidad ontológica del binomio. (ii) Y señala una contradición en el razonamiento de Descartes, quien plantea que el alma es el motor de las acciones del cuerpo, dado que dinamiza los mecanismos necesarios para que este accione. Pero si el alma no es material ni forma parte del cuerpo, es una sustancia distinta de este, entonces no puede actuar sobre él. Para solucionar estos puntos, el neocartesianismo sugiere que se le otorgue entidad a lo mental, sin que se lo supedite a lo neurofisiológico: todo tiene estatuto de objeto real. En consecuencia, el estudio del lenguaje se lleva a cabo desde un enfoque: a. mentalista: estudia estados de la mente que configuran sistemas cognitivos computacionales, facultades mentales. b. teorético: elabora y propone un modelo de la mente para caracterizar tales facultades, propone principios y categorías abstractas. 2.2. Las preguntas de investigación Desde el punto de vista cognitivista, neocartesiano, mentalista y teorético, tal como acabamos de plantearlo, el modelo chomskiano de investigación se articula en torno a tres preguntas que la teoría debería poder responder. Vamos a presentarlas y a trabajar cada una de ellas por separado. 10 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento (i) ¿Qué es lo que constituye el conocimiento del lenguaje? Si volvemos sobre nuestra historia de §1, esta primera pregunta se orienta a describir qué es lo que Noam tiene en la cabeza luego de someterse a algunos pocos estímulos lingüísticos imperfectos. Se trata del final del cuento: lo que Noam sabe cuando ha logrado llegar a un estado estable de lengua que le permite comprender y producir oraciones del inglés. Al igual que todas las personas del mundo, Noam, el protagonista de la historia, tiene una L-I en su mente/cerebro, descripta como una GG, de manera tal que, como si fuera una computadora, es capaz de producir infinitas oraciones mediante una serie de reglas a partir de algunas ordenes de entrada. Esa GG produce oraciones bien formadas del inglés, y no de otra lengua, dado que se trata de una GP. Chomsky llama Gramática Generativa (GG) a la teoría de lengua que cada una de las personas tiene en su mente/cerebro: ¡Atención! Los términos pueden resultar confusos: “La gramática generativa de una lengua particular (donde ‘generativa’ solo significa ‘explícita’) es una teoría cuyo objeto es la forma y el significado de las expresiones de esa lengua. (…) Su punto de vista es el de la psicología del individuo. Le interesan los aspectos de la forma y del significado que están determinados por la ‘facultad lingüística’, que se concibe como un componente particular de la mente humana” (Chomsky 1986: 16) También veremos que a esta descripción se la denomina Gramática Particular (GP) (porque corresponde a la teoría lingüística sobre una lengua particular, no a todas ni a cualquiera; en el caso de Noam se trata de la gramática del inglés) y Lengua-I (L-I) (porque es individual, interna e intensional, con “s”, no con “c”). Que la LenguaI sea “intensional” es lo que explica el térmico “generativa”: la lengua, en este modelo, no se describe como un conjunto de elementos deplegados, en extensión, como si fuera un diccionario. Por el contrario, la gramática es generativa e intensional porque se concibe como un mecanismo de principios y reglas que generan oraciones. ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 11 Una Gramática (generativa o particular o universal) es una teoría sobre la lengua. Una Lengua-I y la facultad del lenguaje son objetos reales del mundo. (ii) ¿Cómo se adquiere el conocimiento del lenguaje? La respuesta a esta pregunta es la historia de Noam en sí misma. Es decir, todo lo que pasa desde que nace un niño cualquiera hasta que ese niño adquiere una Lengua-I y es capaz de producir y comprender oraciones gramaticales de su lengua materna, una lengua particular. Para responder a (ii) es necesario dar una descripción del conocimiento del lenguaje al momento de nacer o, más precisamente, cuál es la información sobre el lenguaje que contiene su mente/cerebro de manera innata, sin importar cuál será la lengua que finalmente hable y comprenda. Dado que estamos hablando de la dotación genética de la especia, Noam trae en su mente lo mismo que los demás niños del mundo. Por eso al abordar este punto nos referiremos a la facultad del lenguaje. 12 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento “La naturaleza de esta facultad [la facultad lingüística] es el objeto de una teoría general de la estructura lingüística que pretende descubrir el sistema de principios y elementos comunes a las lenguas humanas conocidas; a menudo se denomina a esta teoría ‘gramática universal’ (GU)” (1986: 16) “Supongamos que un niño dotado de la facultad de lenguaje humano como parte de su herencia innata es colocado en un ambiente social donde se habla español. La facultad de lenguaje selecciona datos relevantes de los acontecimientos que tienen lugar en el medio ambiente, y haciendo uso de éstos de una manera determinada por la estructura interna de tal facultad construye una lengua, el español, o, más adecuadamente, la variedad del español a la cual está expuesto. Esta lengua queda incorporada en la mente: cuando el proceso ha concluido, la lengua constituye el estado de madurez alcanzado por la facultad del lenguaje. La persona entonces habla y entiende esta lengua.” (1988[2]: 10) La facultad del lenguaje se describe como una gramática universal y corresponde al mecanismo responsable de la adquisición del lenguaje. Esta facultad hace que el estado mental inicial del módulo lingüístico se vaya transformando y acotando a partir de las evidencias lingüísticas a las que se somete el bebé hasta llegar a un estado estable, el de una L-I. En esta teoría, por lo tanto, la lengua se concibe como la descripción de estados mentales. “La GU se puede considerar como una caracterización de la facultad lingüística genéticamente determinada. Se puede concebir esta facultad como un ‘instrumento de adquisición del lenguaje’, un componente innato de la mente humana que permite acceder a una lengua particular mediante la interacción con la experiencia presente, un instrumento que convierte la experiencia en un sistema de conocimiento realizado: el conocimiento de una u otra lengua” (1986: 16) La pregunta (ii) apunta a explicar por qué las personas hablan una lengua y cómo es que llegan a dominarla, pero no cómo la usan. En las Conferencias de Managua, editadas como El lenguaje y los problemas del conocimiento, Chomsky explica este proceso del siguiente modo: ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 13 En la biografía del pequeño Noam, entonces, incluye el período que va desde que nace con una GU almacenada en su mente/cerebro hasta que su conocimiento del lenguaje se reduce y ajusta a los parámetros del inglés, es decir, hasta que llega a un estadio estable de su vida en que podemos catalogarlo como hablante del inglés, dado que conoce su GP. Como se ve, no se trata de un proceso que vaya a describirse en términos ni de aprendizaje ni de voluntad: la adquisición del lenguaje es un proceso pasivo que sucede más allá de la intención de los sujetos (¡ahora sí con “c”!). Es automático, inconsciente y está biológicamente determinado: “se dispara” ante la presencia de unos pocos estímulos. Un dato importante es tener en cuenta que el mismo proceso que siguen los seres humanos para adquirir una lengua es el que sigue el lingüista como programa de investigación. El esquema que sigue ilustra los pasos que hemos descripto y que corresponden a la pregunta (ii): 14 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento Sobre la localización cerebral del lenguaje Datos Facultad del lenguaje Expresiones lingüísticas Lengua-I (iii) ¿Cómo se utiliza el conocimiento del lenguaje? En la historia que contamos al comienzo no se incluyó nada sobre el uso del lenguaje. En ningún caso hicimos mención de cómo se expresa Noam, cómo construye significados, etc. Y esto es, precisamente, porque el mismo Chomsky excluye la tercera pregunta: según este autor, las ciencias cognitivas en general, y la lingüística en particular, no están aún en condiciones de responder cómo las personas utilizan el lenguaje. Para hacerlo, según este punto de vista, es necesario que antes se respondan adecuadamente las preguntas (i) y (ii). En 1861, el antropólogo francés Paul Broca localizó el centro del lenguaje —hoy en día se lo denomina ‘Área de Broca’ y se propone que está especializado en la producción—, ubicado en la tercera circunvolución frontal del hemisferio izquierdo. Trece años después, el médico alemán Carl Wernicke identifica que el lóbulo temporal izquierdo se especializa en la comprensión del lenguaje. Las lesiones en el área de Wernicke hacen que los pacientes puedan hablar fluida y gramaticalmente, pero que tengan dificultades de comprensión, mientras que las lesiones en el área de Broca hacen que pacientes que comprenden perfectamente el lenguaje tengan enormes dificultades para producirlo. Las llamadas “teorías localizacionistas” defiende la idea de que cada área del cerebro se ocupa de una función, mientras que otras corrientes adhieren a la concepción de un cerebro funcional equipolente, es decir, capaz de realizar sus funciones con diferentes redes neuronales. Si observamos el esquema de más arriba, el recuadro correspondiente a “las expresiones lingüísticas” no forma parte del trabajo del lingüista —no es su objeto de estudio— sino solo en términos de los datos de los que dispone para intentar reconstruir la Lengua-I y, desde allí, describir la facultad del lenguaje. 2.3. Las evidencias Chomsky propone un punto de vista que resulta revolucionario: a contramano de sus contemporáneos, no va a intentar describir la estructura de una lengua particular, en un momento determinado de su historia. Tampoco va a centrarse en la ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 15 16 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento observación de la conducta de los sujetos para describir de qué modo aprenden a hablar. Su punto de vista es el de las ciencias naturales y la psicología. Su mirada está dentro de la mente/cerebro de los sujetos, en tanto ofrece teorías, hipótesis sobre el modo de representación del conocimiento lingüístico, sobre los mecanismos psicológicos que operan en el pasaje desde un estado mental inicial (el de la GU) hacia un estado mental final (la GP) durante el proceso biológico de desarrollo del lenguaje. El autor plantea dos evidencias a favor de este punto de vista o, más bien, a favor de la idea de que el ser humano posee un órgano del lenguaje y que está biológicamente determinado para hablar. Estas evidencias se conocen como “el problema de Platón o de la pobreza de los estímulos” y “el problema de Descartes o del aspecto creativo del uso del lenguaje”. 2.3.1. El problema de Platón o de la pobreza de los estímulos El cuento sobre cómo Noam adquiere el lenguaje ridiculiza el papel de los adultos durante este proceso. Dijimos que las personas hablan “mal” cuando se expresan cotidianamente y que a menudo hablan “peor” cuando se dirigen a un bebé. Sin embargo, nadie es un hablante defectuoso de su lengua materna. Formalmente, Chomky plantea este dilema como “El problema de Platón” o “el problema de la pobreza de los estímulos”, y le sirve para discutir con aquellos teóricos que sostienen que los niños aprenden a hablar por imitación de los adultos: el bebé escucha lo que le dicen, internalizar lo que escucha y luego lo usa más o menos adecuadamente. Según este punto de vista, la enseñanza sistemática y la corrección ante el error ayudarían durante el proceso de desarrollo de la lengua. Por el contrario, ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 17 Chomsky considera que la evidencia lingüística a la que se someten los niños: (a) presenta deficiencias, es decir, es un habla plagada de errores, por lo que si los niños aprendieran a hablar por imitación hablarían mal; (b) y es muy escasa si se la evalúa en relación con que debe ser la evidencia suficiente y necesaria para aprender a hablar: los bebés deberían escuchar y almacenar todas las oraciones posibles de su lengua. Por lo tanto, (c) Chomsky concluye que los datos lingüísticos que aporta el medio no pueden considerarse suficientes porque carecen de la complejidad y cantidad necesarias. Si pese a todo esto los niños como Noam logran hablar y comprender una lengua particular, entonces debemos admitir que su conocimiento del lenguaje es innato. De allí viene el nombre de este “problema”, dado que Platón —al igual que el resto de los filósofos racionalistas— defiende la teoría de que existen ideas en nuestra mente que no han sido concebidas a través de las percepciones. Más arriba (§2.1) nos referimos a este hecho en términos de una “mente como potencia generativa”, dado que contiene de manera latente todos los conocimientos posibles. 2.3.2. El problema de Descartes o del aspecto creativo del uso del lenguaje El segundo problema es complementario del primero o, más bien, viene a reforzar uno de los puntos del razonamiento que presentamos más arriba. 18 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento El problema de Descartes alude a la pregunta por el uso del lenguaje (cómo se comprende y cómo se produce) y encuentra la creatividad como respuesta. Debemos recordar que Descartes —de quien toma nombre este problema— hace referencia la creatividad racionalista del ser humano, capacidad que lo libera de la acción determinista. La explicación de Chomsky es que el uso del lenguaje —ya sea en su aspecto productivo o receptivo— es libre, ilimitado y perfecto. El autor usa la palabra “creativo” para hacer referencia al hecho que de cualquier ser humano es capaz de producir oraciones nuevas, completamente originales, sin necesidad de haberlas escuchado previamente. El joven Noam de nuestra historia, como vimos, es capaz de decir, enamorado, una frase como “En tus lentes veo reflejada la luz que brota de mi alma” sin necesidad de haberla escuchado previamente. Entonces, si lo seres humanos solo aprendiesen por imitación estarían limitados a repetir las palabras de los demás; por el contrario, si postulamos que el lenguaje es innato asumimos que el mecanismo que genera las oraciones puede producir infinitas oraciones a partir de una serie de elementos discretos y un conjunto de reglas combinatorias. Este aspecto del lenguaje, no obstante, y como ya se dijo en relación con la pregunta (iii) en §2.2, no forma parte de la investigación chomskiana. El autor considera que los problemas del uso del lenguaje caen en el terreno de la realización o performance, no de la lengua y de su gramática. través del estudio de la L-I, un objeto real del mundo físico. La L-I corresponde a un estado mental estable, adulto, el sistema cognitivo de una Lengua L, es decir, una lengua particular ya madura. La denominación de esa lengua como L-I sirve para sintetizar sus propiedades: como ya dijimos más arriba, interna, individual e intensional. a. Interna: la L-I se localiza en el interior de la mente/cerebro del sujeto. Esta propiedad es coherente con la concepción naturalista del lenguaje que defiende Chomsky, y con la idea del innatismo: al autor le importa la lengua en tanto dotación genética de la especia, en tanto órgano del lenguaje. Desde este punto de vista, la lengua es algo que viene dado por la biología, algo con lo que se nace, y que se conserva en el interior de la mente/cerebro. b. Individual: desde la perspectiva chomskiana, la lengua como tal se halla en los individuos. En consecuencia, la idea de comunidad lingüística o los fenómenos sociales no tienen cabida en la conformación de la lengua y, por lo tanto, no forman parte de su estudio, tal como vamos a explicar en el siguiente apartado. c. Intensional. Reiteramos que “intensional” se opone a “extensional”, de “extensión”. Es decir que la L-I chomskiana no contiene la suma de los elementos totales que la componen, desplegados, sino los mecanismo computacionales para generar cadenas de oraciones. Desde este punto de vista, la Gramática (Particular) es una teoría sobre la L-I, la descripción de la competencia intrínseca de un hablante/ oyente ideal (1986: 35); mientras que la GU: 2.4. El objeto de estudio 2.4.1. Lengua-I Desde la idea de lingüística que estamos manejando en este segundo eje de trabajo, el investigador estudia la mente/cerebro a ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 19 20 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento “se construye como la teoría de las Lenguas-I humanas, un sistema de las condiciones derivadas de la dotación biológica humana, que identifica las Lenguas-I que son humanamente accesibles en condiciones normales” (1986: 36) La teoría lingüística se ocupará de construir una serie de hipótesis tanto sobre las L-I reales (es decir, que los sujetos adultos tienen en su mente/cerebro) como sobre la facultad del lenguaje real (el estado mental iniciar relativo a la facultad del lenguaje con que nace un niño). Esas hipótesis se llaman Gramática Particular y Gramática Universal, respectivamente. Entonces, la teoría no construye un objeto real sino que hace una abstracción y propone un constructor teórico, dado que se trata de “un sistema de hipótesis que fijan un conjunto de propiedades universales de las lenguas y que explican o dan cuenta de fenómenos lingüísticos particulares” (Fernández Lagunilla y Rebollo 1995: 9). La teoría del Chomsky es una teoría formal de la lengua. Si es un elemento interno, ¿cómo accede el lingüista a la L-I? Es decir, ¿cómo construye una GP? La unidad de análisis no es el signo lingüístico saussureano (Chomsky nunca habla de signo lingüístico), sino la oración. A partir los juicios de gramaticalidad que producen los hablantes de manera intuitiva, el analista tomará las oraciones gramaticales, esto es, las oraciones bien formadas, para hipotetizar sobre los mecanismos generadores de tales estructuras sintácticas: “El propósito fundamental del análisis lingüístico de una lengua L [Lengua L es cualquier Lengua-I] es el de separar las secuencias gramaticales que son oraciones de L, de las secuencias agramaticales que no son oraciones de L, y estudiar la estructura de las secuencias gramaticales será un ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 21 dispositivo que genere todas las secuencias gramaticales de L y ninguna de las agramaticales.” (1965: 6) Recordemos: la gramática en Chomsky es Generativa, esto significa que se la debe describir intensionalmente, esto es, como un mecanismo computacional que manipula elementos, aplica reglas y produce un output como resultado. Ese output son las oraciones gramaticales de una Lengua-L. Como ya dijimos, la descripción de la L-I responde al a pregunta (i) de investigación. Pero ahora, con más elementos para pensar este asunto, podemos retomar la pregunta (ii), esto es, cómo se llega desde la GU hasta la L-I o GP. Para explicar este punto, Chomsky habla de principios universales parametrizados. ¿Qué es esto? Simple: existen unos principios lingüísticos que son universales. Por ejemplo, todas las lenguas tienen verbos, todas las lenguas tienen sujeto, todas las lenguas construyen estructuras, todas las oraciones se organizan en torno a un predicado, todos los predicados reciben modificadores, etc. Esos mismos principios pueden realizarse en las lenguas particulares de una serie de maneras, que también están definidas en la GU. Retomando los ejemplos: los verbos pueden flexionar o no en tiempo, aspecto, modo, persona, número, etc.; los sujetos pueden ser tácitos o no; las estructuras pueden ser libres o rígidas en cuanto al orden de palabras; los modificadores del predicado pueden posicionarse en distintos lugares de la estructura oracional, etc. Entonces, para pasar desde una gramática universal (estado mental 1, inicial, el del nacimiento) hacia una gramática particular (estado mental 2, estable, el de la lengua adulta) es necesario que los datos lingüísticos del medio operen una selección de los parámetros que son propios de la lengua que se habla en ese contexto. Retomando la historia del comienzo: cuando el bebé Noam escucha la radio en Filadelfia, su cabeza opera una selección según la cual el principio “sujeto tácito” se parametriza como “no”. 22 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento Si Noam hubiera crecido en argentina, el principio “sujeto tácito” se habría parametrizado como “sí”. están colocados en una de las formas permitidas, entonces el sistema funciona de acuerdo con su naturaleza pero de manera distinta dependiendo de cómo estén colocados los interruptores. Para simplificar la comprensión de esta idea, Chomsky establece una analogía con un conmutador. Para que el conmutador funcione, todas las teclas tienen que estar colocadas en una posición determinada. De lo contrario, no funciona. Del mismo modo, para que una lengua particular “funcione”, es necesario que los principios estén parametrizados de algún modo. A A A La red constante es el sistema de principios de la GU; los interruptores son los parámetros que serán fijados por la experiencia. Los datos presentados al niño que aprende la lengua deben bastar para colocar los interruptores de una u otra manera. Cuando los interruptores están en posición, el niño tiene el dominio de una lengua, que esa expresión tiene un significado particular, etc.” (1988: 57-58) A 2.4.2. Lengua-E En El conocimiento del lenguaje, Chomsky plantea que la lingüística y la psicología, entre otras ciencias que se ocupan de la lengua, toman como objeto lo que él denomina la “lengua exteriorizada”: Posición de los parámetros B Sujeto tácito B B Orden sintáctico libre Flexión verbal para negación B “La lingüística estructuralista y descriptiva, la psicología conductista y otras disciplinas contemporáneas tienden a concebir el lenguaje como una colección de acciones, o preferencias o formas lingüísticas (palabras, oraciones) emparejadas con significados, o como un sistema de formas o acontecimientos lingüísticos.” (1986: 34) Concordancia sustantivo-adjetivo En palabras de Chomsky: “Podemos imaginar la facultad del lenguaje como una red compleja e intrincada dotada de un conmutador consistente en una serie de interruptores que pueden estar en una de dos posiciones. A menos que los interruptores estén colocados en una de ellas, el sistema no funciona. Cuando ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 23 Sea cual sea la orientación de esto estudios, Chomsky encuentra que tienen un punto en común, precisamente en su concepción de la lengua como “lengua exteriorizada”. El modelo de gramática que proponen estas teorías, por lo tanto, es independiente de las propiedades de la mente/cerebro y se 24 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento construye como una colección de enunciados sobre la lengua, como la mera enumeración sus propiedades. La denominación de este modelo de lengua como “Lengua-E” le sirve a Chomsky para oponerla a la L-I. En este caso, la “E” se refiere a las siguientes propiedades: a. Externa: no se trata de una lengua interiorizada, como ya dijimos, en la mente del sujeto hablante sino que se trata, en este caso, de la lengua en tanto objeto externo, medio de comunicación entre los hablantes, conducta o hábito. b. Extensional: a diferencia del modelo de lengua que propone Chomsky, las gramáticas tradicionales la describen a partir de una sumatoria de elementos. Esta clase de estudios apunta a describir todos los componentes que conforman la estructura o sistema de la lengua, en lugar de entenderla como un sistema computacional capaz de producir todas las oraciones de una lengua a partir de una serie de elementos finitos y una serie de reglas combinatorias y transformacionales. Es importante hacer algunas aclaraciones. En primera instancia, L-E y L-I comparten el hecho de ser individuales. En ninguno de los dos casos se habla de una lengua social, definida por las relaciones de fuerza que se juegan en un contexto determinado. Por el contrario, Chomsky continúa a sus predecesores en cuanto a pensar la lengua en términos puramente individuales, como un elemento que posee el sujeto más allá de la comunidad lingüística de la que forma parte. En todos los casos estamos ante lo que se denomina un “hablante/oyente ideal”, como opuesto a real. Por otra parte, haciendo una tal vez inadecuada generalización podemos afirmar que ni estructuralismo ni el distribucionalismo se ocupan de la GU. Por el contrario, estas ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 25 corrientes se limitan a describir los rasgos de una lengua particular en tanto sistema de elementos distinto de otros sistemas. Del mismo modo aunque por razones teóricas muy diversas, la antropología lingüística y la etnolingüísica se han centrado en las gramáticas particulares y han desestimado la pretensión de construir una gramática universal. Por ejemplo: Boas, un antropólogo norteamericano defensor del relativismo cultural, estudió las lenguas amerindias y llegó a la conclusión de que las diferencias entre ellas son más importantes que sus similitudes, dado que sus puntos de divergencia están vinculados con sus diferencias culturales. La idea nuclear de esta postura se resume en la llamada “hipótesis Sapir-Whorf”, según la cual a cada lengua corresponde una visión de mundo diversa, propia de la comunidad hablante. Tales corrientes de estudio se ocupan de lo relativo en las lenguas, más que de los universales lingüísticos. Este tema será objeto de trabajo durante el próximo eje de la materia, por lo que no profundizaremos aquí. Finalmente, cabe aclarar que mientras que para las gramáticas tradicionales, el estructuralismo europeo y el distribucionalismo normteamericano la lengua es el objeto último de estudio; en el caso de Chomsky hay un interés de estudiar la mente/cerebro a través del estudio de la lengua. 3. UN CAMBIO RADICAL DE PARADIGMA (O MÁS O MENOS) La propuesta chomskiana significa un cambio radical en la manera de entender los estudios del lenguaje: gracias a este lingüista, los investigadores empiezan a poner su atención en la mente/cerebro de los hablantes, se ocupan de la biología humana y de su dotación genética para explicar el lenguaje. Como consecuencia de la incorporación de la lingüística a las ciencias cognitivas, el lenguaje es visto como uno más de los módulos de la 26 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento mente que se ocupa de procesar información, del mismo modo en que lo hace una computadora. Por este motivo, se dice comúnmente que la teoría chomskiana opera un “giro cognitivista” en la lingüística moderna. El estudio de la gramática generativa Como consecuencia, desplazó el foco de atención de la hay un pasaje de la Lengua-E conducta potencial o real y sus hacia la Lengua-I, y un productos al sistema de conocimiento interés creciente sobre la que subyace al uso y la comprensión gramática generativa (es del lenguaje y, con más profundidad, a decir, no una gramática la dotación innata que hace posible como conjunto de que los humanos obtengan ese enunciados que describen conocimiento. una lengua exteriorizada, sino como mecanismo generador de oraciones) y sobre los universales lingüísticos, esto es, sobre los elementos que son comunes a todas las lenguas del mundo, en detrimento de los elementos particulares. Sin embargo, en muchos aspectos Chomsky fue conservador. Por ejemplo, tal como ya adelantamos, sigue sosteniendo una visión idealizada del hablante/oyente individual, sin importarle las diferencias que pudieran existir entre este modelo y la realidad: “Lo que concierne primariamente a la teoría lingüística es un hablante-oyente ideal, en una comunidad lingüística del todo homogénea, que sabe su lengua perfectamente y al que no afectan condiciones sin valor gramatical, como son las limitaciones de memoria, distracciones, cambios de centro de atención e interés y errores (característicos o fortuitos) al aplicar su conocimiento de la lengua al uso real. Esta me parece que ha sido la posición de la lingüística general moderna, y no se ha dado ninguna razón convincente para modificarla. Para estudiar el uso lingüístico real debemos considerar la acción de muy varios factores, de los cuales la competencia subyacente del hablante-oyente ideal es solamente uno. En este sentido, el estudio del lenguaje no difiere de la investigación empírica de otros fenómenos complejos.” (1965: 5-6) Como dijimos al comienzo, un poco al pasar, el lenguaje es un órgano en la teoría chomskiana, por lo que el constructor teórico de este autor aporta buenas argumentaciones a favor del innatismo: “La facultad de lenguaje puede ser considerada como ‘órgano del lenguaje’, en el mismo sentido en que científicos hablan del sistema de la vista, el sistema inmunológico o el sistema circulatorio, como órganos del cuerpo. Entendido así, un órgano no es algo de se pueda extraer dejando el resto del cuerpo intacto. Es un subsistema en una estructura más compleja. Lo que esperamos es entender toda su complejidad a partir del estudio de las partes que tienen características distintivas y su forma de interactuar. El estudio de la facultad del lenguaje procede de la misma manera.” (1998: [sin página]) ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 27 Además, aunque con una lavada de cara, mantiene las dicotomías saussureanas. La oposición lengua y habla a favor de la primera encuentra su versión cognitivista en la teoría chomskiana de la mano del par competencia y actuación. En este caso, como en el primero, se deja de lado el uso real y se toma como objeto únicamente aquello que se considera homogéneo, estable, aprehensible: la competencia lingüística común a toda la especie, y deja de lado la actuación, es decir, el aspecto creativo del uso del lenguaje. De allí su pelea a favor de la L-I y en contra de la L-E. 28 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento Sin embargo, cabe destacar que mientras que para Chomsky la competencia es el conjunto de reglas subyacentes a las infinitas oraciones de una lengua, para Saussure la lengua coincide prácticamente con el léxico, en tanto inventario “sistemático” de ítems. En Aspectos de la teoría de la sintaxis, un poco más adelante del párrafo citado más arriba, el autor afirma: “Hacemos, pues, una distinción fundamental entre competencia (el conocimiento que el hablante-oyente tiene de su lengua) y actuación (el uso real de la lengua en situaciones concretas). Solo en la idealización establecida en el párrafo anterior la actuación es reflejo directo de la competencia. En la realidad de los hechos, es obvio que no puede reflejar directamente la competencia. […] Para el lingüista como para el niño que está aprendiendo la lengua el problema es determinar con los datos del uso el sistema de reglas subyacentes que el hablante-oyente domina y del que se vale en la actuación concreta. De ahí que, en sentido técnico, la teoría lingüística sea mentalística, ya que trata de descubrir una realidad mental subyacente en la conducta concreta.” (1965: 6) Finalmente, si bien el autor rompe en muchos sentidos con el estructuralismo, este sigue presente. Chomsky discute con la tradición en la que se formó, el distribucionalismo norteamericano de los años 50, encabezado por Bloomfield. Esta corriente se inscribe dentro del conductismo y sostiene que el habla puede ser explicada a través del análisis de sus condiciones externas de aparición, como un comportamiento de un tipo particular. A partir del análisis de datos reales y haciendo abstracción del significado, el contexto lingüístico de cada forma le sirve a los distribucionalistas para identificar la distribución de una unidad, es decir, el conjunto ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 29 de los entornos donde aparece en el corpus a través del análisis en constituyentes inmediatos. Este análisis, que lleva a atribuir a la frase una construcción o estructura jerárquica, consiste en descomponer el enunciado en segmentos cada vez más pequeños hasta llegar a las unidades mínimas. El análisis final se representa gráficamente en cajas que se contienen entre ellas. En síntesis, el distribucionalismo norteamericano realiza un análisis formal y estructural del habla. Obviamente, Chomsky rechaza de plano tanto el conductismo de los distribucionalistas como su interés por el discurso real. Sin embargo, el autor sigue poniendo el foco en la estructura sintáctica —que es el output de la gramática—, a la que se agregan luego una estructura fonológica —equivalente al significante saussureano— y una estructura semántica — equivalente al significado—. La teoría lingüística, en este sentido, realiza descripciones estructurales de la lengua, en tanto determina las posibilidades de combinación y transformación de los elementos y las estructuras. A modo de cierre: la teoría chomskiana constituye uno de los aportes más valiosos para la lingüística. Sus planteos abrieron un nuevo universo de investigación: los trabajos sobre adquisición, sobre comprensión y producción de oraciones, muchos de los adelantos en relación con la neurolingüística y los lesionados cerebrales, entre otros, no hubiesen sido posibles sin este modelo de lenguaje. En simultáneo, se trata de una teoría polémica que ha recibido fuertes críticas a manos de sus detractores. Se la ha acusado, por ejemplo, de un reduccionismo biológico que obstruye toda opción de estudiar el lenguaje en tanto herramienta de comunicación, dado que ignora completamente las relaciones que existen entre lenguaje, cultura y sociedad. 30 Cuaderno N° 2 La lengua como conocimiento 4. LECTURA COMPRENSIVA 5. BIBLIOGRAFÍA 1) Respecto de la teoría saussureana, ¿cuáles son las consecuencias teóricas de que Chomsky proponga la competencia lingüística como objeto de estudio? Chomsky, N. (1957): Estructuras sintácticas. Buenos Aires: Siglo XXI. 2) ¿Qué implicancias tiene la perspectiva cognitivista adoptada por Chomsky en relación con la determinación de su objeto de estudio? 3) ¿Por qué se define este tipo de lingüística como un enfoque mentalista y teorético? 4) ¿Por qué en el marco de la teoría chomskiana la unidad de análisis es la oración (la sintaxis) y no ya, como en Saussure, el signo? 5) ¿Por qué la teoría lingüística de Chomsky se denomina gramática generativa? ____ (1965): Aspectos de la teoría de la sintaxis. Barcelona, Gedisa. ____ (1986): El conocimiento del lenguaje, su naturaleza, origen y uso. Madrid: Alianza. ____ (1988): El lenguaje y los problemas del conocimiento. Editorial Visor. ____ Fernández Lagunilla, M. y Rebollo, A. (1995): Sintaxis y Cognición. Madrid: Síntesis. Capítulo 1. 6) ¿Qué es una gramática universal? 7) ¿Cuáles son los argumentos que utiliza Chomsky para sostener el innatismo y refutar los supuestos básicos del conductismo en relación con el problema de la adquisición del lenguaje? 8) ¿Por qué los conceptos de competencia lingüística y actuación son comparables a la dicotomía lengua-habla? 9) Argumentá por qué tanto el estructuralismo sassureano como el generativismo chomskiano adoptan una perspectiva formal. 10) ¿Por qué para Chomsky la lengua es intensional y por qué, desde esta perspectiva, la lengua saussureana es extensional? 11) Determiná las tres propiedades de la lengua I y especificá en qué puntos se opone a la lengua E. 12) ¿Qué tres preguntas se propone responder la teoría chomskiana y cómo lo hace? ISPEE / Lingüística / Prof. Cecilia Serpa 31 (1998): Nuestro conocimiento del lenguaje humano: Perspectivas actuales. Universidad de Concepción y Bravo y Allende Editores. [Conferencia dictada en 1996 en Chile]. 32