La Tortura – Shakira y Alejandro Sanz Sanz: Ay payita mía, guardate la poesía Guardate la alegría pa’ti Shakira: No pido que todos los días sean de sol No pido que todos los viernes sean de fiesta Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón Si lloras con los ojos secos Y hablando de ella Sanz: Baby, keep your poetry Keep your joy to yourself I don’t ask that there be sun every day I don’t ask that there be a party every Friday Nor do I ask that you come beg me forgiveness If you’re crying with dry eyes And talking about her Ay amor me duele tanto Oh my love, it hurts me so much Me duele tanto It hurts me so much Shakira: Que te fueras sin decir a dónde Ay amor fue una tortura… Perderte That you left without saying where Oh my love, it was like torture Losing you Sanz: I know that I haven’t been a saint But I can fix it, my love Yo sé que no he sido un santo Pero lo puedo arreglar, amor Shakira: No sólo de pan vive el hombre Y no de excusas vivo yo Man doesn’t live on bread alone and I don’t live on excuses Sanz: We only learn from our mistakes And now I know that my heart is yours You’re best to keep all that to yourself Give that bone to another dog and let’s say good-bye Sólo de errores se aprende Y hoy sé que es tuyo mi corazón Shakira: Mejor te guardas todo eso A otro perro con ese hueso Y nos decimos adios No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal No puedo pedir a los olmos que entreguen peras No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas I can’t ask that winter give a rosebush I can’t ask that an elm bear pears Ay amor me duele tanto Me duele tanto Que no creas más en mis promesas Shakira: Ay amor Oh my love, it hurts me so much It hurts me so much That you no longer believe my promises Oh my love Sanz: It’s like torture Sanz: Es una tortura I can’t ask the eternal from a mere mortal And walk about casting thousands of pearls before the swine Shakira: Perderte Losing you Sanz: I know that I haven’t been a saint But I can fix it, my love Yo sé que no he sido un santo Pero lo puedo arreglar, amor Shakira: No sólo de pan vive el hombre Y no de excusas vivo yo Man doesn’t live on bread alone and I don’t live on excuses Sanz: We only learn from our mistakes And now I know that my heart is yours You’re best to keep all that to yourself Give that bone to another dog and let’s say good-bye Sólo de errores se aprende Y hoy sé que es tuyo mi corazón Shakira: Mejor te guardas todo eso A otro perro con ese hueso Y nos decimos adios Sanz: No te bajes, no te bajes Oye negrita mira, no te rajes De lunes a viernes tienes mi amor Déjame el sábado a mi que es mejor Oye mi negra no me castigues más Porque allá afuera sin ti no tengo paz Yo solo soy un hombre muy arrepentido Soy como el ave que vuelve a su nido Yo sé que no he sido un santo Es que no estoy hecho de cartón Don’t go, don’t go Listen baby, look, don’t back down From Monday to Friday you have my love Give me Saturday, it will be best Listen baby, don’t punish me anymore Because out there without you I have no peace I’m only a very repentant man I’m like the bird that returns to its nest I know that I haven’t been a saint But I’m not made of stone (cardboard) Shakira: No solo de pan vive el hombre Y no de excusas vivo yo Man doesn’t live on bread alone and I don’t live on excuses Sanz: We only learn from our mistakes And now I know that my heart is yours Solo de errores se aprende Y hoy sé que es tuyo mi corazón Shakira: Ay… Ay… Ay… Ay Ay Ay Ay todo lo que he hecho por tí Fue una tortura perderte Me duele tanto que sea así Sigue llorando perdón Yo ya no voy a llorar por tí Everything that I did for you It was like torture losing you It hurts me so much that it’s like this Keep crying for forgiveness I won’t cry for you anymore I’m a student of Spanish, and a new one at that. This is ongoing work, so I hope that you’ll correct any errors or share any insight into the meaning of the original song. www.tobefluent.com adventures in language learning