Según las investigaciones arqueológicas, la historia de la

Anuncio
12
Según las investigaciones arqueológicas,
la historia de la navegación aborigen en el
Ecuador empieza en el Periodo Formativo
hace 3800 años antes de Cristo, existiendo
evidencias de embarcaciones para la cultura
Valdivia (4200 a.C. – 1500 a.C.) con maquetas
de cerámicas encontradas, incluso en la
Isla de la Plata, lo que nos informa de una
navegación alejada de nuestras costas.
A c c o r d i n g t o a rc h a e o l o g i c a l re s e a rc h ,
the history of native navigation in
Ecuador began in the formative period,
a b o u t 3 8 0 0 B . C . B o a t e v i d e n c e s f ro m
t h e Va l d i v i a c u l t u re ( 4 2 0 0 B . C - 1 5 0 0
B.C) and ceramic models found in La
P l a t a I s l a n d i n f o r m u s a b o u t o f f s h o re
navigation.
Pero es con la cultura Machalilla (1500 a.C.
– 1200 a.C.), que podemos asegurar que los
aborígenes realizaron las primeras travesías
fuera de nuestras aguas, ya que sus evidencias
culturales han sido encontradas y aceptadas
por investigadores mexicanos, de un
contacto entre Ecuador y México, en donde el
intercambio cultural y de bienes se dio.
However, with the Machalilla culture
(1500 B.C-1200 B.C) we can assure
that native people accomplished the first
offshore voyages, since their cultural
presence has been found and is accepted
by Mexican researchers, from evidence of
a contact between Ecuador and Mexico, in
which cultural and goods exchange took
place.
Vasija cerámica de la cultura Valdivia con la
representación de una embarcación.
Ceramic vessel of the Valdivia culture with
a seacraft image.
Transcurridos los diferentes periodos, el
aprendizaje de nuestros navegantes se
fue incrementando sobre la base de la
observación y de la experiencia de sus
periplos, asimilación dada por miles de
años de navegación, que nos hace pensar
en conocimientos sobre corrientes marinas,
vientos, temporadas de viajes y rutas.
Through different periods the education
of our sailors increased on the basis
of observation and the experience of
their voyages; assimilation through
thousands of years of experience that
make us aware of currents, winds,
travel seasons and knowledge of
routes.
La existencia de extensos bosques tropicales,
en nuestro territorio, donde crece de manera
espontánea el “palo de balsa”, que por esto
en nuestro país a la embarcación aborigen
The existence of extensive tropical
forests in our territory, where the “palo
de balsa”-wood of high buoyancy- grows,
is the reason the aborigine ship was
Descargar