salon literario-euro-arabe-mano DIGITALAAFF

Anuncio
SALÓN
LITERARIO
EURO-ÁRABE
C o n t r e s au to r e s ga n a d o r e s d e l
p r e st igio s o P r e m io I n t e r n acio n a l
d e F ic ci ó n Á r a b e ( I n t e r n at io n a l
P r i z e fo r A r a b ic F ict io n – I PA F ) .
Casa Árabe
organiza, en colaboración con Moussem (Bélgica) y
Re:Orient (Suecia) y con apoyo del Programa Cultura de la Unión
Europea, el Salón Literario Euro-Árabe, que tiene lugar en Madrid y
Córdoba los días 23 y 24 de abril en sendas sedes de Casa Árabe.
Este Salón forma parte de una gira por diversas ciudades europeas
con comienzo el 18 de abril en Estocolmo, seguido de Malmö
(Suecia), Bruselas (Bélgica) y Ámsterdam (Holanda), hasta llegar a
España en las fechas señaladas.
El Salón cuenta con tres autores ganadores del prestigioso Premio
Internacional de Ficción Árabe (International Prize for Arabic
Fiction – IPAF). Conocido como el Booker Price de las letras árabes,
se trata de uno de los galardones literarios más importantes del
mundo árabe. Su objetivo es premiar la excelencia en la escritura
creativa árabe contemporánea, así como incentivar la traducción y
lectura de los autores ganadores a otras lenguas importantes.
Durante el Salón se leerán extractos de obras de los tres autores
participantes, que han sido traducidas gracias a la colaboración de
la Escuela de Traductores de Toledo (UCLM) y la editorial Turner.
Autores
Youssef Ziedan (Egipto)
Premio IPAF 2009, leerá extractos de Azazel.
Raja Alem (Arabia Saudí)
Premio IPAF 2011, leerá extractos de El collar de la paloma.
Mohammed Achaari (Marruecos)
Premio IPAF 2011, leerá extractos de El arco y la mariposa.
Moderador
Gonzalo Fernández Parrilla, profesor de Estudios Árabes e Islámicos
en la Universidad Autónoma de Madrid desde 2006. Con anterioridad
ha sido director de la Escuela de Traductores de Toledo. Es autor de
La literatura marroquí contemporánea y ha editado obras tales
como Orientalismo, exotismo y traducción, Remembering for
Tomorrow y Autobiografía y literatura árabe. Es director de la
colección Memorias del Mediterráneo publicada por Ediciones del
Oriente y del Mediterráneo. En 2012 fue miembro del jurado del
Premio Internacional de Ficción Árabe (IPAF). Desde 2012 colabora
con la editorial Turner en la creación una colección de narrativa
árabe contemporánea que verá la luz en otoño de 2013.
Comisariado
Taha Adnan (Marruecos, 1970). Poeta y escritor residente en
Bruselas desde 1996, ha organizado numerosos eventos dedicados
a difundir la literatura árabe. Autor de Transparences, Akrah al-hob
(Odio el amor) y del monodrama Bye Bye Gillo, galardonado con el
segundo premio del Festival Internacional de dramaturgia de
Emiratos Árabes Unidos en 2011 y seleccionado para formar parte
del programa oficial de Marsella-Provence, Capital Europea de la
Cultura 2013.
En colaboración con Moussem (Bélgica)
y Re:Orient (Suecia) y con apoyo del
Programa Cultura de la Unión Europea.
1 . Yo u s s e f Z i e d a n .
2. Raja Alem.
3. Mohammed Achaari.
2
2
1
3
Cecilia Hörnel-Sunar (Suecia)
Desde hace diez años co-dirige la organización cultural sueca
Re:Orient, que fue creada en 1993 y está especializada en la
organización de eventos culturales sobre Oriente Medio, Norte de
África y los Balcanes.
Improvisación musical
Mousa Elias, compositor e intérprete de laúd nacido en Siria. En
1987 fue nombrado mejor laudista de su país. En la actualidad es
miembro de la Real Academia de la Música en Estocolmo.
Robert Ikis, percusionista, acompañará a Mousa Elias con los
sonidos de diferentes instrumentos incluyendo el cajón.
Lecturas en español
Zaira Montes (día 23 en Madrid), actriz formada en el Centro
Andaluz de Artes Escénicas. Trabaja en diversos proyectos teatrales
y audiovisuales.
Karim Hauser (día 24 en Córdoba), responsable del programa de
Gobernabilidad de Casa Árabe.
Traducciones del árabe al español
María Luz Comendador ha traducido los textos de Raja Alem y de
Mohamed Achaari.
Ignacio Ferrando ha traducido el texto de Youssef Ziedan.
Madrid 23 de abril
19:00 horas
Casa Árabe Madrid (c/Alcalá 62)
En el marco de La Noche de los Libros
Córdoba 24 de abril
19:30 horas
Casa Árabe Córdoba
(c/ Samuel de los Santos Gener, 9)
Entrada libre hasta completar aforo.
El acto será en árabe y español con traducción simultánea.
Youssef Ziedan (Sohag, 1958)
Prestigioso académico egipcio especializado en estudios árabes e
islámicos. Nació en 1958 en Sohag, pero siendo todavía niño se
trasladó a Alejandría, en cuya universidad cursaría estudios de
Filosofía y se doctoraría años más tarde con una tesis sobre
sufismo. Actualmente dirige el Museo/Centro de Manuscritos
adscrito a la Biblioteca de Alejandría, además de ejercer como
profesor universitario, conferenciante y columnista. Como escritor,
entre sus más de 50 obras publicadas destacan dos novelas por
su excelente acogida entre los lectores: Zil al-af’a (La sombra de la
serpiente, 2006) y Azazel (2008). Por esta última obtuvo el
International Prize for Arabic Fiction en 2009, y ha sido traducida
a once idiomas.
Youssef Ziedan ha trabajado como consultor en el ámbito de la
restauración y la conservación del patrimonio árabe para
numerosas instituciones internacionales: UNESCO, United
Nations Economic and Social Commission for Western Asia - ESCWA
o la Liga Árabe. Asimismo, ha dirigido diversos proyectos enfocados a
la conservación de manuscritos árabes. La catalogación, edición y
publicación de estos textos históricos han dejado una huella visible
en la escritura de sus obras de ficción.
La obra Azazel comienza con un aire de misterio cuando en 1997
un arqueólogo descubre unos manuscritos redactados en arameo
y fechados en la primera mitad del siglo V a. C, en un monasterio
en ruinas situado al noroeste de la ciudad de Alepo, en Siria. Los
documentos parecen ser las memorias de un monje egipcio llamado
“Hypa” y serán traducidos en Alejandría por un personaje anónimo
que no quedará a gusto con su trabajo.
Bibliografía (obras de ficción)
Zil al-af’a (La sombra de la serpiente, novela). El Cairo, 2006.
Azazel (novela). El Cairo, 2008
Al Nabati (El nabateo, novela). El Cairo, 2010.
Muhaal (Imposible, novela). El Cairo, 2012.
Raja Alem (La Meca, 1970)
Es una reconocida escritora saudí que comenzó a publicar sus
trabajos literarios en el suplemento cultural de uno de los principales
periódicos saudíes, Riyadh. Nació en La Meca, ciudad en la que
pasó su infancia y adolescencia hasta que se trasladó a estudiar a
Yeda, donde se licenció en Literatura Inglesa por la Universidad Rey
Abdelaziz. Actualmente vive entre París y La Meca.
Sus primeros trabajos fueron obras de teatro experimental,
aunque la obra que la dio a conocer fue la novela Tariq al harir (La
ruta de la seda, 1995). Ha publicado, además de obras de teatro,
ensayo, relato y novela. Parte de su producción ha sido traducida
al inglés, al francés y al castellano, como es el caso de Játim
(Huerga y Fierro, 2007), novela seleccionada por un programa de
fomento de la lectura patrocinado por la UNESCO –“Un libro en un
periódico” (2002)- para ser distribuida gratuitamente con los
principales diarios árabes.
Mohammed Achaari (Moulay Driss Zerhoun, 1951)
Es escritor y político marroquí. Estudió Derecho en la Universidad
Mohammed V de Rabat, donde se licenció en 1975. Tras finalizar
sus estudios universitarios se comprometió en la lucha política y
sindical, y en la década de los 80 fue encarcelado por sus actividades
políticas. De 1989 a 1996 presidió la Unión de Escritores Marroquíes,
en 1997 fue elegido diputado por Rabat y un año después fue
nombrado ministro de Cultura. En la actualidad reside en Rabat.
Desde su primera colección de poemas en 1978, ha publicado
cuentos cortos, dos novelas y poesía. También ha escrito para
distintos periódicos marroquíes, como Al Alam o Al Ittihad al Ichtiraki.
Parte de su trabajo ha sido traducido al francés, al ruso, al alemán,
al inglés y al castellano, como la colección de poemas en edición
bilingüe árabe y castellano, El jardín de la soledad / Bustan al ‘uzla
(Quorum 2005). En 2011 obtuvo el International Prize for Arabic
Fiction, conocido como el “Booker árabe”, por su novela Al qaus
wa-l-farasha (El arco y la mariposa, 2010) junto a la escritora saudí
Raja Alem. Esta novela explora el efecto que produce el terrorismo
en la vida de una familia, a través de la historia de un padre de
ideología de izquierdas que un día recibe una carta de Al Qaeda
informándole de que su hijo, al que cree estudiando en París, ha
muerto mártir en Afganistán.
Aunque Achaari es conocido sobre todo por su poesía, él mismo
declara que la novela “le ofrece una nueva dimensión para dirigirse
a la gente, poder despertar su imaginación y cambiar sus puntos
de vista”. Achaari cree que los lectores árabes están dispuestos a
comprometerse con ciertos temas y ansían leer libros que respeten
su inteligencia.
Bibliografía
Sahil al jail al yariha (El relincho de los caballos heridos, poesía).
Bagdad, 1978.
‘Ainan bisa‘at al hulm (Ojos del tamaño de los sueños, poesía).
Beirut, 1982.
Yaumiyyat al nar wa-l-safr (Diario de fuego y de viaje, poesía).
Beirut, 1983.
Sirat al matar (Biografía de la lluvia, poesía). Rabat, 1988.
Yaum sa‘ab (Un día difícil, relato). Casablanca, 1990.
Ma’iyyat (Acuarelas, poesía). Rabat, 1994.
Yanub al ruh (El sur del alma, novela). Casablanca, 1996.
El jardín de la soledad / Bustan al ‘uzla (Poesía). Cádiz: Quorum,
2005.
Ayniha baida'… fi qadamayha (Alas blancas… en sus pies, poesía).
Beirut, 2007.
Al Qaus wa-l-farasha (El arco y la mariposa, novela). Casablanca y
Beirut, 2010.
Yabab la yaqtul ahadan (Desolación que a nadie mata, poesía).
Beirut, 2010.
Kitab al shadhaya (El libro de las esquirlas, poesía). Beirut, 2011.
DEPÓSITO LEGAL: M-11563-2013
Ha obtenido numerosos galardones en reconocimiento a su labor
literaria, como el premio Ibn Tufyal del Instituto Hispano-Árabe de
Cultura en 1985 por su primera novela Arba'a / sifr (Cuatro/cero); el
de Escritura Creativa de Mujeres Árabes en 2005, coincidiendo con
el 60 aniversario de la creación de la UNESCO; el del Club Literario
Libanés, otorgado en París en 2008 y el International Prize for
Arabic Fiction, conocido como el “Booker árabe”, en 2011. Raja
Alem fue la primera mujer en ganar este premio por su novela Tawq
al hamam (El collar de la paloma, 2010), galardón que ese año
compartió con el escritor marroquí Mohammed Achaari. En El
collar de la paloma se habla de prostitución, fanatismo religioso y
mafias de la construcción en la ciudad de La Meca. Una realidad
sórdida que tiene como telón de fondo el asesinato de una mujer en
uno de los barrios populares de esta ciudad y que contrasta con la
belleza de las cartas que la protagonista envía a su amante alemán.
Bibliografía
Arba'a / sifr (Cuatro / cero, novela). Yeda, 1985.
Al Mawt al ajir li-I-mumazzil (La muerte final del actor, teatro).
Beirut, 1987.
Al Raqs 'ala sinn al shawka (Bailando en la punta de la espina, teatro).
Beirut, 1987.
Zuqub fi al zahr (Agujeros en la espalda, teatro). Beirut, 1987.
Nahr al hayawan (El río de la bestia, relato). Beirut, 1994.
Tariq al harir (La ruta de la seda, novela). Beirut y Casablanca,
1995.
Masra ya raqib (novela). Beirut y Casablanca, 1997.
Sayyidi Wahdanah (Mi señor Wahdanah, novela). Beirut y Casablanca, 1998.
Habba (novela). Beirut y Casablanca, 2000.
Jatim (novela). Beirut y Casablanca, 2001. Madrid: Huerga y Fierro
Editores, 2007.
Fatma (Fátima, novela). Nueva York, 2003. (Original inglés, con
Tom McDonough).
Sitr (Ocultamiento, novela). Beirut, 2004.
My Thousand & One Nights. A Novel of Mecca (Mis mil y una
noches. Una novela de La Meca). Nueva York, 2007. (Original
inglés, con Tom McDonough).
Tawq al hamam (El collar de la paloma, novela). Beirut, 2010.
*Con el apoyo del Programa Cultura de la Unión Europea:
*Este programa ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea. Este
programa refleja las opiniones de sus autores y la Comisión no se hace responsable
del uso que se dé a la información en él contenida.
www.casaarabe.es
Descargar