Traducción de la transcripción del vídeo difundido por el Pentágono

Anuncio
Traducción de la transcripción del vídeo difundido por el
Pentágono
(Transcripción y anotaciones elaboradas independientemente por George Michael,
traductor de los Servicios Lingüísticos Diplomáticos, y por el doctor Kassem M. Wahba,
coordinador de programas de árabe de la Facultad de Estudios Internacionales
Avanzados de la Universidad John Hopkins. Ambos han colaborado en su traducción y la
han comparado con las efectuadas por el gobierno de Estados Unidos para verificar su
coherencia. No encontraron ninguna incoherencia en las traducciones).
A mediados de noviembre, Osama bin Laden estuvo hablando con un grupo de
seguidores, probablemente en Kandahar, Afganistán. Estos comentarios fueron grabados
con cámara de vídeo con el conocimiento de bin Laden y de todos los allí presentes.
Nota: La cinta dura aproximadamente una hora y contiene tres segmentos
distintos: una grabación original de una visita de unas personas al lugar donde se
encontraba el helicóptero estadounidense derribado en la provincia de Ghazni (de
aproximadamente 12 minutos de duración); y dos segmentos que documentan una visita
de cortesía de bin Laden y sus lugartenientes a un Shaykh (Jeque) no identificado, que
parece estar mutilado de cintura para abajo. Aparentemente, la visita tiene lugar en una
casa de huéspedes de Qandahar. En la cinta está invertida la secuencia de los
acontecimientos: el final de su visita está al comienzo de la cinta, la visita al lugar donde
se encontraba el helicóptero está a la mitad, y el comienzo de la visita de Osama bin
Laden comienza aproximadamente 39 minutos después del inicio de la cinta. A
continuación se transcribe la cinta según la secuencia correcta de los acontecimientos.
Debido a la calidad de la cinta original, no se trata de una transcripción literal de
cada una de las palabras que se dijeron en la reunión, pero transmite los mensajes y el
flujo de información.
NOTA DEL DIRECTOR: 39 minutos después del inicio de la cinta, primer segmento
de la reunión de bin Laden, comienza después de la grabación de la visita al lugar donde
se encontraba el helicóptero.
Shaykh: (...inaudible...). Nos ha dado armas, nos ha dado esperanza y damos
gracias a Alá por su presencia. No queremos robarle mucho tiempo, pero ésta es la
organización de los hermanos. Ahora la gente nos apoya más, incluso los que en el
pasado no nos secundaban, ahora nos apoyan más. No quería robarle mucho tiempo.
Alabado sea Alá, alabado sea Alá. Hemos venido de Kabul. Nos sentimos muy contentos
con la visita. Que Alá le bendiga tanto en casa como en el campamento. Le pedimos al
conductor que nos trajera, era una noche de luna llena, damos gracias a Alá. Créame que
no está en el campo. Los ancianos... todo el mundo alaba lo que ha hecho, la gran acción
1
que ha llevado a cabo, que ante todo ha sido por la gracia de Alá. Ésta es la orientación
de Alá y el fruto bendito de la yihad.
Usama bin Laden (UBL): Alabado sea Alá. ¿Cómo está allí la situación de las
mezquitas (en Arabia Saudí)?
Shaykh: Sinceramente, es muy positiva. Shaykh Al-Bahrani (representación
fonética) dio un buen sermón en su clase tras las oraciones del anochecer. Fue grabada
en vídeo y la iba a traer conmigo pero, lamentablemente, tuve que marcharme
inmediatamente.
UBL: ¿El día de los acontecimientos?
Shaykh: A la hora exacta del ataque contra América, exactamente en ese
momento. Él (Bahrani) dio un sermón muy impresionante. Alabado sea Alá por sus
bendiciones. Él (Bahrani) fue el primero en escribir en tiempo de guerra. Le visité dos
veces en Al-Qasim.
UBL: Alabado sea Alá.
Shaykh: Es lo que le había pedido a Alá. Él (Bahrani) le dijo a los jóvenes: “Pedís
el martirio y os preguntáis a dónde deberíais ir (para el martirio)”. Alá les incitaba a ir. Le
pedí a Alá que me concediera dar testimonio de la verdad ante el dirigente injusto.
Pedimos a Alá que le proteja y le conceda el martirio después de haber emitido la
primera fatwa. Le detuvieron para interrogarle, como sabrá. Cuando le convocaron y le
pidieron que firmara, les dijo: “No me hagan perder tiempo, tengo otra fatwa. Si me
quieren, puedo firmar ambas cosas a la vez”.
UBL: Alabado sea Alá.
Shaykh: Su situación es verdaderamente muy alentadora. Cuando le visité por
primera vez hace aproximadamente un año y medio, me preguntó: “¿Cómo está Shaykh
Bin Ladin?”. Le envía un saludo muy especial. En lo que respecta a Shaykh Sulayman
‘Ulwan está implicado, dio una preciosa fatwa, que Alá le bendiga. Milagrosamente la
escuché en la cadena de radio Quran. Fue extraño porque él (‘Ulwan) sacrificó su
posición, que es equivalente a la de un director. Fue transcrita palabra por palabra. Los
hermanos la escucharon con detalle. La escuché brevemente antes de las oraciones de
mediodía. Él (‘Ulwan) dijo que esta yihad y esas personas no eran personas inocentes
(las víctimas de las Torres Gemelas y del Pentágono). Lo juró por Alá. Fue transmitido a
Shaykh Sulayman Al (‘Umar). Que Alá le bendiga.
UBL: ¿Y qué me dice de Shaykh Al(Rayan)?
Shaykh: Sinceramente, no me he reunido con él. Mis movimientos estaban
verdaderamente limitados.
2
UBL: Que Alá le bendiga. Sea bienvenido.
Shaykh: (Describiendo el viaje hacia la reunión). Nos pasaron clandestinamente y
luego pensé que nos quedaríamos en cuevas distintas dentro de las montañas, así que
me ha sorprendido la casa de huéspedes, y que esté tan limpia y sea tan cómoda.
Alabado sea Alá. También hemos sabido que este lugar es seguro, gracias a Alá. Esto
está limpio y estamos muy cómodos.
UBL: (...inaudible...) cuando la gente ve un caballo fuerte y uno débil, por
naturaleza prefiere el caballo fuerte. Esto no es más que una meta; los que quieren que
la gente venere al señor del pueblo, sin seguir esa doctrina, seguirán la doctrina de
Mahoma, que la paz sea con él. (UBL cita varios versos breves e incompletos de Hadith
(¿??), como sigue:) “Me ordenaron que luchara contra la gente hasta que dijeran que no
hay más dios que Alá, y su profeta Mahoma”. “Puede que algunos se pregunten: ¿Por
qué quiere luchar contra nosotros?”. “Existe una relación entre los que dicen: Creo en un
dios y Mahoma es su profeta, y los que no (...inaudible...)”. “Los que no lo hacen siguen
el fiqh verdadero. El fiqh de Mahoma, el fiqh verdadero. Simplemente aceptan lo que se
dice al pie de la letra”.
UBL: Esos jóvenes que dirigieron las operaciones no aceptaban ningún fiqh en
términos populares, sino que aceptaban el fiqh que trajo el profeta Mahoma. Esos
jóvenes (...inaudible...) dieron con sus obras, en Nueva York y Washington, discursos
que han ensombrecido todos los demás discursos que se han dado en el resto del
mundo. Los discursos los entienden tanto árabes como no árabes, incluso los chinos los
entienden. Está por encima de todo lo que han dicho los medios de comunicación.
Algunos han dicho que en Holanda, en uno de los centros, el número de personas que
aceptaron el Islam durante los días posteriores a las operaciones era superior al de las
personas que han aceptado el Islam en los últimos 11 años. EN la radio islámica he oído
a una persona que tiene un colegio en Estados Unidos que dijo: “No tenemos tiempo
para abarcar las solicitudes de quienes nos piden libros islámicos para informarse sobre
el Islam”. Este acontecimiento ha hecho a la gente pensar (sobre el verdadero Islam),
cosa que ha beneficiado mucho al Islam.
Shaykh: Había cientos de personas que dudaban de usted y había pocos que le
habrían seguido hasta que tuvo lugar este inmenso acontecimiento. Ahora cientos de
personas salen para unirse a usted. Recuerdo una visión de Shaykh Salih Al-(Shuaybi).
Dijo: “Habrá un gran golpe y la gente llegará a centenares a Afganistán”. Le pregunté (a
Salih): “¿A Afganistán?”. Me respondió: “Sí”. Según él, los únicos que se quedarán atrás
serán los impotentes mentales y los mentirosos (hipócritas). Recuerdo que dijo que
cientos de personas irían a Afganistán. Tuvo esta visión hace un año. Este
acontecimiento ha discriminado entre los distintos tipos de seguidores.
3
UBL: (...inaudible...) calculamos de antemano el número de víctimas del enemigo
que serían asesinados dependiendo de la situación de la torre. Calculamos que las
plantas que recibirían el impacto serían tres o cuatro. Yo era el más optimista de todos
ellos (...inaudible...) debido a mi experiencia en este campo, pensaba que el incendio por
el combustible del avión fundiría la estructura de hierro del edificio y sólo derrumbaría la
zona donde se estrellara el avión y todas las plantas que estuvieran sobre ella. Esto es
todo lo que esperábamos conseguir.
Shaykh: Bendito sea Alá.
UBL: Estábamos en (...inaudible...) cuando tuvo lugar el acontecimiento. Nos
habían notificado el jueves anterior que el acontecimiento tendría lugar ese día.
Habíamos concluido nuestro trabajo ese día y teníamos la radio puesta. Eran las 5.30 de
la tarde, según nuestro huso horario. Estaba sentado con el doctor Ahmad Abu-al(Khair). Inmediatamente oímos la noticia de que un avión se había estrellado contra las
Torres Gemelas. Sintonizamos la emisora de las noticias procedentes de Washington. Las
noticias siguieron sin mencionar el ataque hasta el final. Al final de la emisión de noticias,
informaron de que un avión acababa de estrellarse contra las Torres Gemelas.
Shaykh: Bendito sea Alá.
UBL: Después de un rato, anunciaron que otro avión se había estrellado contra las
Torres Gemelas. Los hermanos que oyeron las noticias estaban contentísimos por ello.
Shaykh: Yo oí las noticias y me senté. No... no estábamos pensando en nada y,
de repente, con la voluntad de Alá, hablábamos de cómo era posible que no tuviéramos
nada, y de repente llegaron las noticias y todo el mundo estaba contentísimo, y todo el
mundo, hasta el día siguiente por la mañana, hablaba de lo que estaba pasando, y nos
quedamos hasta las cuatro, oyendo todo el tiempo las noticias que cada vez eran un
poco distintas, y todo el mundo estaba contento, y decía: “Alá es maravilloso”, “Alá es
maravilloso”, “Damos gracias a Alá”. “Alabado sea Alá”.
Y yo era feliz por la felicidad de mis hermanos. Aquel día no paraban de llegar
felicitaciones por teléfono. La madre recibía llamadas continuamente. Demos gracias a
Alá. Alá es grande, alabado sea. (Citando el versículo del Corán).
Shaykh: “Lucha contra ellos, Alá los torturará, con tus manos los torturará. Él los
engañará y te dará la victoria. Alá perdonará a los creyentes, porque él lo sabe todo”.
Sahykh: Sin duda es una clara victoria. Alá nos ha otorgado... honor... y nos
bendecirá y nos dará más victorias durante este santo mes del Ramadán. Y esto es lo
que todo el mundo está esperando. Gracias a Alá América sale de sus madrigueras.
Nosotros le dimos el primer golpe y el próximo le golpeará con las manos de los
4
creyentes, de los buenos creyentes, de los creyentes firmes. Por medio de Alá esta es
una gran obra. Alá prepara para ti una gran recompensa por esta obra. Siento tener que
hablar en vuestra presencia, pero son sólo pensamientos, sólo pensamientos. Por Alá,
que no hay otro dios más que él. Vivo en la felicidad, felicidad... que no he
experimentado, o sentido, durante mucho tiempo. Recuerdo las palabras de Al-Rabbani,
dijo que harían una coalición contra nosotros en el invierno, con infieles como los turcos,
y otros, y algunos otros árabes. Y ellos nos rodearon como en los tiempos... en los
tiempos del profeta Mahoma. Exactamente como está sucediendo ahora. Pero él consoló
a sus seguidores y les dijo: “Esto va a cambiar y se volverá contra ellos”. Y es una suerte
para nosotros. Y una bendición para nosotros. Y hará que la gente vuelva. Mirad lo sabio
que era. Y Alá le bendecirá. Y llegará el día en que los símbolos del Islam se alzarán y
será semejante a los primeros tiempos de Al-Mujaidín y Al-Ansar (semejante a los
primeros años del Islam). Y la victoria será para aquellos que sigan a Alá. Por último dijo,
si es que es lo mismo, como en los viejos tiempos, como Abubeker y Omán y Alí y otros.
En estos tiempos, en nuestro tiempo, que sea esta la mayor yihad de la historia del Islam
y la resistencia de los malvados.
Shaykh: Por Alá mi Shayk. Os felicitamos por la gran obra. Gracias a Alá.
Aquí termina la cinta.
Segundo segmento de la visita de bin Laden, aparece al principio de la cinta.
ObL: Abdulah Azzam, Alá bendiga su alma, me dijo que no grabase nada (...inaudible...)
por eso pensé que era un buen presagio, y Alá nos bendecirá (...inaudible...). Abu-alHassan Al-(Masri) que apareció en la televisión Al-Jazira hace un par de días y se dirigió
a los estadounidenses diciendo: “Si sois hombres de verdad, bajad y enfrentaos a
nosotros”. (...inaudible...) Me dijo hace un año: “Vi en un sueño que estábamos jugando
al fútbol contra los estadounidenses. Cuando nuestro equipo apareció en el campo, ¡eran
todos pilotos! Dijo: “Así que me pregunté si aquello era un partido de fútbol o un juego
de pilotos. Nuestros jugadores eran pilotos”. Él (Abu-Al-Hasan) no sabía nada de la
operación hasta que lo oyó por la radio. Dijo que el juego continuó y que les ganamos.
Aquello fue un buen presagio para nosotros.
Shaykh: Alabado sea Alá.
Un hombre no identificado fuera de la cámara: Abderramán Al (Ghamri) dijo que
tuvo una visión, antes de la operación, un avión chocaba contra un edificio alto. No sabía
nada de ello.
5
Shaykh: ¡Alabado sea Alá!
Suleimán (Abu Guaith): Yo estaba sentado con el Shaykh en una habitación,
entonces salí para ir a otra habitación en la que había un aparato de televisión. La
televisión transmitía el gran acontecimiento. La escena mostraba una familia egipcia
sentada en su cuarto de estar, estallaron de júbilo. ¿Sabéis cuando hay un partido de
fútbol y gana tu equipo? Pues era la misma expresión de alegría. Había un subtítulo que
decía: “En venganza por los niños de Al Aqsa, Osama bin Laden ejecuta una operación
contra Estados Unidos”. Así que volví junto al Shaykh (se refiere a UBL) que estaba
sentado en una sala con unas 50 o 60 personas. Intenté contarle lo que había visto, pero
hizo un gesto con las manos, como queriendo decir: “Lo sé, lo sé...”
UBL: Él no sabía nada de la operación. Nadie lo sabía (...inaudible...). Mohamed
(Atta) de la familia egipcia (se refiere al grupo egipcio de Al-Qaida), estaba al mando del
grupo.
Shaykh: Un avión estrellándose contra un edificio alto estaba más allá de la
imaginación de nadie. Esta ha sido una gran obra. Él era uno de los hombres piadosos de
la organización. Se convirtió en mártir. Que Alá bendiga su alma.
Shaykh (refiriéndose a sueños y visiones): El avión que vio estrellarse contra el
edificio había sido visto antes por más de una persona. Uno de los buenos religiosos lo ha
dejado todo y ha venido aquí. Me dijo: “Tuve una visión, yo estaba en un avión enorme,
largo y ancho. Lo llevaba sobre mis hombros y caminé desde la carretera del desierto
durante medio kilómetro. Yo estaba arrastrando el avión”. Yo le escuché y rogué a Alá
para que le ayudase. Otra persona me dijo que el año pasado vio, pero yo no comprendí
y le dije que no comprendía. Dijo: “Vi a gente que se iba a la yihad... y se encontraban
en Nueva York... en Washington y Nueva York”. Yo dije: “¿Qué es eso?”. Me contó que el
avión chocó con el edificio. Eso fue el año pasado. No hemos pensado mucho en ello.
Pero cuando se produjeron los incidentes él vino a mí y dijo: “¿Viste?... es extraño”.
Tengo otro hombre... dios mío... él dijo y juró por Alá que su mujer había visto el
incidente una semana antes. Ella vio al avión estrellarse contra el edificio... eso era
increíble, dios mío.
UBL: Los hermanos, los que llevaron a cabo la operación, todo lo que sabían es
que era una operación de martirio y les pedimos a todos que fueran a América, pero no
sabían nada de la operación, ni una palabra. Pero estaban entrenados y no les revelamos
la operación hasta que estuvieron allí y justamente antes de que subieran a los aviones.
6
UBL: (...inaudible...) entonces él dijo: Los que estaban entrenados para volar no
conocían a los otros. Un grupo de personas no conocía al otro. (...inaudible...) (Una
persona de la multitud pide a UBL que le cuente al Shaykh el sueño de Abu-Daud.)
UBL: Estábamos en un campamento de uno de los hermanos de Kandahar. Este
hermano pertenecía a la mayoría del grupo. Se acercó y me contó que vio en un sueño
un edificio alto en América, y que en el mismo sueño vio a Mukhtar enseñándole cómo
luchar con karate. En aquel momento, me preocupaba que el secreto fuera revelado si
todo el mundo empezaba a verlo en sus sueños. Así que cerré el tema y le dije que si
tenía visiones en otro sueño no se lo contase a nadie, porque la gente se incomodaría
con él. (Se puede oír la voz de otra persona narrando su sueño acerca de dos aviones
que golpeaban un gran edificio).
UBL: No cabían en sí de alegría cuando el primer avión chocó contra el edificio, así
que les dije: tened paciencia.
UBL: La diferencia entre el primer y el segundo avión que chocaron contra las
torres fue de 20 minutos. Y la diferencia entre el primer avión y el que chocó contra el
Pentágono fue de una hora.
Shaykh: Ellos (los estadounidenses) estaban aterrorizados pensando que era un
golpe de Estado. [Nota: Ayman Al-Zawahari dice primero que quedó muy impresionado
por el conocimiento que tenía UBL sobre lo que estaban diciendo los medios de
comunicación. Luego dice que era la primera vez que ellos (los estadounidenses) sentían
el peligro yendo hacia ellos.]
Usama Bin Laden (recitando un poema): Soy testigo de que contra la afilada espada
Ellos siempre afrontaron dificultades y permanecieron unidos... Cuando la oscuridad cae
sobre nosotros y somos mordidos por un diente agudo, yo digo... “Nuestros hogares
están inundados de sangre y el tirano deambula libremente por nuestros hogares”... Y
desde el campo de batalla se desvaneció la brillantez de las espadas y de los caballos... Y
sobre el sonido de los lamentos oímos ahora el batir de los tambores y su ritmo... Están
asaltando sus fortalezas y gritando: “No pararemos de hacer incursiones hasta que
liberéis nuestras tierras”...
Grabación completa de la visita de bin Laden. La grabación de la visita a lugar del
helicóptero va después del poema.
7
Descargar