English Model Modèle Modelo Universal Miter Saw Stand Support Universel Pour Scie À Onglet Soporte Universal De Ingletadora UU 240F SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING Improper or unsafe use of this miter saw stand can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE using the miter saw stand. Please keep this manual available for users and owners before they use the miter saw stand. This manual should be stored in a safe place. INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT L’usage inapproprié ou dangereux de ce support pour scie à onglet peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves! Ce manuel contient des informations importantes liées à la sécurité du produit. Veillez à lire et comprendre ce manuel AVANT d’utiliser le support pour scie à onglet. Conservez ce manuel pour que les utilisateurs et propriétaires le consultent avant d’utiliser le support pour scie à onglet. Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ¡El uso inadecuado o inseguro de este soporte para sierra ingletadora puede causar lesiones corporales serias o la muerte! Este manual contiene información importante acerca de la seguridad del producto. Lea y entienda este manual ANTES de utilizar el soporte para sierra ingletadora. Mantenga este manual disponible para los usuarios y propietarios antes de utilizar el soporte para sierra ingletadora. Este manual se debe guardar en un lugar seguro. – 1 – Hitachi Koki English CONTENTS (QJOLVK SECTION PAGE SECTION PAGE 'H¿QLWLRQRI6LJQDO:RUGV 3 $VVHPEO\ 8 *HQHUDO6DIHW\ 3 $GMXVWPHQW 12 0LWHU6DZ6WDQG6DIHW\ 4 2SHUDWLRQ 13 &DUWRQ&RQWHQWV 5 0DLQWHQDQFH 14 3URGXFW6SHFL¿FDWLRQV 7 3DUWV/LVW 39 .QRZ<RXU6WDQG 7 )UDQoDLV TABLE DES MATIERES SECTION PAGE SECTION PAGE 'p¿QLWLRQGHVV\PEROHV 15 $VVHPEODJH 20 6pFXULWpJpQUDOH 15 5pJODJH 24 6pFXULWpGXVXSSRUWSRXUVFLHjRQJOHW 16 8WLOLVDWLRQ 25 &RQWHQXGHO HPEDOODJH 17 0DLQWHQDQFH 26 &DUDFWpULVWLTXHVGXSURGXLW 19 /LVWHGHVSLqFHV 39 &RQQDvWUHYRWUHVXSSRUW 19 (VSDxRO SECCIÓN ÍNDICE PÁGINA SECCIÓN PÁGINA 'H¿QLFLyQGHODVSDODEUDVGHVHxDOL]DFLyQ 27 (QVDPEOH 32 6HJXULGDGJHQHUDO 27 $MXVWHV 36 6HJXULGDGGHOVRSRUWHSDUDVLHUUDLQJOHWDGRUD 28 2SHUDFLyQ 37 &RQWHQLGRGHODFDMD 29 0DQWHQLPLHQWR 38 (VSHFL¿FDFLRQHVGHOSURGXFWR 31 /LVWDGHSLH]DV 39 &RQR]FDVXVRSRUWH 31 – 2 – English DEFINITION OF SIGNAL WORDS ŏWARNING indicates a hazardous situation that if not avoided, could result in death or serious injury. ŏCAUTION indicates a hazardous situation that if not avoided, could result in minor or moderate injury, or may cause machine damage. ŏNOTE emphasizes essential information. GENERAL SAFETY WARNING GENERAL SAFETY INFORMATION Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. ,PSURSHURSHUDWLRQPDLQWHQDQFHRUPRGL¿FDWLRQRIWRROVRUHTXLSPHQWFRXOGUHVXOWLQVHULRXVLQMXU\DQG property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Do not modify the stand in any manner, or use the stand for unintended purpose. WARNING ŏ ŏ ŏ ŏ )DLOXUHWRIROORZWKHVHUXOHVPD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\NHHSERWKKDQGVRQKDQGOHZKHQUDLVLQJDQGORZHULQJWKHVWDQG %HIRUHIROGLQJWKHVWDQGWKHPLWHUVDZ0867EHUHPRYHGIURPWKHVWDQG 8VHRQO\ZLWK+LWDFKLPRXQWLQJEUDFNHWV0RXQWLQJEUDFNHWVRIIHUHGE\RWKHUWKDQ+LWDFKLKDYHQRWEHHQWHVWHGZLWK WKLVVWDQGDQGXVHRIWKHPFRXOGEHKD]DUGRXV 3OHDVHUHDGDQGXQGHUVWDQGWKLVHQWLUHPDQXDOEHIRUHDWWHPSWLQJWRDVVHPEOHRSHUDWHRULQVWDOOWKHSURGXFW7KHVH VDIHW\LQVWUXFWLRQVDUHQRWPHDQWWRFRYHUHYHU\SRVVLEOHFRQGLWLRQWKDWFRXOGRFFXU – 3 – English MITER SAW STAND SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING THE MITER SAW STAND ŏ .HHSFKLOGUHQDZD\$OOYLVLWRUVVKRXOGEHNHSWDWDVDIHGLVWDQFHIURPWKHZRUNDUHD Ɣ $OZD\VNHHSZRUNDUHDFOHDQ&OXWWHUHGDUHDVDQGEHQFKHVLQYLWHDFFLGHQWV ŏ %HIRUH\RXXVHWKHVWDQGPDNHVXUHQRSDUWVRIWKHVWDQGDUHGDPDJHGRUGHIRUPHG ŏ %HIRUH\RXXVHWKHVWDQGPDNHVXUHDOOWKHSDUWVRUFRPSRQHQWVRIWKHVWDQGDUHSURSHUO\LQVWDOOHG ŏ 'RQ¶WXVHLQGDQJHURXVHQYLURQPHQW'RQ¶WXVHWKHVWDQGLQGDPSRUZHWORFDWLRQVRUH[SRVHWKHPWRUDLQ.HHS ZRUNDUHDZHOOOLJKWHG Ɣ $OZD\VXVHWKHVWDQGRQDÀDWDQGOHYHOVXUIDFH'RQRWXVHLWDWDQXQHYHQRUXQVWDEOHVXUIDFH$OVRGRQRWXVH WKHVWDQGRQVOLSSHU\VXUIDFH,WZLOOJUHDWO\UHGXFHWKHVWDQGORDGLQJFDSDFLW\ ŏ 7KHVWDQGLVGHVLJQHGWREHXVHGDVDVWDQGIRU+LWDFKLPLWHUVDZVDQGKDVDFDSDFLW\RIXSWROEVNJV 7KHWRWDOZHLJKWRIWKHPLWHUVDZDQGZRUNSLHFHPXVWQRWH[FHHGWKHFDSDFLW\RIWKLVVWDQG$Q\PLVXVHRUDEXVH FDQUHVXOWLQSURGXFWGDPDJHRUSHUVRQDOLQMXU\ Ɣ 'RQRWVLWRUVWDQGRQWKHVWDQG'RQRWKDQJRUSXWDQ\WKLQJRQLWRWKHUWKDQWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQG Ɣ 'RQRWPRGLI\WKHVWDQGLQDQ\PDQQHURUGRQRWXVHWKHVWDQGIRUDQ\SXUSRVHRWKHUWKDQIRUPRXQWLQJD+LWDFKL PLWHUVDZ ŏ 7KHVWDQGVKRXOGEHXVHGRQO\IRU+LWDFKLPLWHUVDZVZLWKDEODGHGLDPHWHUXSWR´PP+RZHYHUWKHVWDQG ZLOOQRWZRUNZLWK&)6$ ŏ 7KHPLWHUVDZVKRXOGEH¿UPO\PRXQWHGZLWKWKHVWDQGDVSHUWKHLQVWUXFWLRQPDQXDO ŏ $OLJQWKHSRVLWLRQDQGEDODQFHRIWKHPLWHUVDZDVSHUWKLVLQVWUXFWLRQPDQXDODIWHUPRXQWLQJWKHPLWHUVDZRQWKH VWDQG ŏ 7DNHFDUHGXULQJWKHUDLVLQJDQGORZHULQJRIWKHVWDQGWRUHGXFHWKHKD]DUGRISLQFKLQJKDQGVDQG¿QJHUV Ɣ 'LVFRQQHFWWKHSRZHUSOXJIURPWKHUHFHSWDFOHZKHQPRXQWLQJRUGLVPRXQWLQJWKHPLWHUVDZIURPWKHVWDQG ŏ 0RXQWWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQGZLWKWKHKHOSRIWZRRUPRUHSHRSOHIRU\RXUVDIHW\ ŏ :KHQ\RXPRXQWWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQGKROGWKHPLWHUVDZ¿UPO\E\KDQGVXQWLOWKHPRXQWLQJEUDFNHWFDP ODWFKHVWLJKWO\VHFXUHGWRSUHYHQWWKHPLWHUVDZIURPIDOOLQJGRZQIURPWKHVWDQGUDLOV ŏ $IWHUPRXQWLQJWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQGPDNHVXUHWKHVWDQGZLOOQRWIDOORYHURUEHXQLQWHQWLRQDOO\PRYHGE\ YLEUDWLRQZLQGLPSDFWRURWKHUIRUHVHHDEOHH[WHUQDOIRUFHV,IWKLVFDQQRWEHIXO¿OOHGWKHQVWDELOLW\VKDOOEHREWDLQHG E\VSHFLDOVDIHW\PHDVXUHV)RUH[DPSOHVHFXUHO\DQFKRUWRWKHVWDQGWRWKHJURXQGRUIRXQGDWLRQ ŏ 2FFDVLRQDOO\FKHFNWKDWWKHVWDQGDQGWKHPLWHUVDZPDNLQJVXUHWKHPRXQWLQJRIWKHPLWHUVDZLVVWLOOWLJKW$ORRVH VWDQGLVXQVWDEOHDQGPD\VKLIWZKLOHLQXVHFDXVLQJVHULRXVLQMXU\ Ɣ %HIRUHRSHUDWLQJWKHPRXQWHGPLWHUVDZUHDGFDUHIXOO\WKHLQVWUXFWLRQPDQXDOIRUWKHPLWHUVDZ ŏ %HIRUHRSHUDWLQJWKHPLWHUVDZFRQ¿UPWKDWWKHFDPODWFKHVRQWKHERWKPRXQWLQJEUDFNHWVDUH¿UPO\IDVWHQHGVR WKDWWKHPLWHUVDZLVVHFXUHO\PRXQWHGRQWKHVWDQG Ɣ 7RSUHYHQWWKHPLWHUVDZIURPIDOOLQJRYHUIURPWKHVWDQGQHDWO\OD\RXWWKHSRZHUFDEOHRQWKHJURXQGWRSUHYHQW RSHUDWRURUE\VWDQGHUVIURPJHWWLQJFDXJKWXSE\WKHFDEOH Ɣ :HDUSURSHUDSSDUHO'RQRWZHDUORRVHFORWKLQJJORYHVQHFNWLHVULQJVEUDFHOHWVRURWKHUMHZHOU\ZKLFKPD\JHW FDXJKWLQPRYLQJSDUWV1RQVOLSIRRWZHDULVUHFRPPHQGHG:HDUSURWHFWLYHKDLUFRYHULQJWRFRQWDLQORQJKDLU Ɣ $OZD\VZHDUH\HSURWHFWLRQZLWKVLGHVKLHOGVWKDWPHHWVWKHUHTXLUHPHQWVRI$16,=ZKHQZRUNLQJZLWKWKH PLWHUVDZWRSUHYHQWH\HLQMXU\2UGLQDU\H\HJODVVHVGRQRWSURYLGHDGHTXDWHSURWHFWLRQEHFDXVHWKH\GRQRW FRQWDLQLPSDFWUHVLVWDQWVDIHW\JODVV$OVRXVHDIDFHPDVNIRUDGGLWLRQDOVDIHW\DQGZHDUDGXVWPDVNLIWKHFXWWLQJ RSHUDWLRQSURGXFHVGXVW Ɣ 'RQ¶WRYHUUHDFK.HHSSURSHUIRRWLQJDQGEDODQFHDWDOOWLPHV Ɣ :KHQFXWWLQJDORQJSLHFHRIZRRGEHFDUHIXODERXWWKHPDWHULDOVXSSRUWLQJSRVLWLRQEHFDXVHWKHFXWPDWHULDOPD\ ORVHLWVEDODQFHDQGIDOOGRZQIURPWKHVWDQG$OVRLIZRUNSLHFHLVSODFHGEH\RQGWKHZRUNVXSSRUWWKHOHJRQWKH RWKHUVLGHRIWKHVWDQGPD\EHVXGGHQO\OLIWHGXSGXHWRXQEDODQFHRIZHLJKW7RSUHYHQWVXFKRFFXUUHQFH¿UPO\ KROGWKHRSSRVLWHVLGHDQGXVHH[WUDVXSSRUWEHIRUHVWDUWLQJFXWWLQJRSHUDWLRQ – 4 – English Ɣ 7RGHWDFKWKHPLWHUVDZIURPWKHVWDQGFRQ¿UPWKHFXWWLQJKHDGLVSXOOHGIRUZDUGDQGORFNHGLQWKHGRZQSRVLWLRQ WKHQXQORFNWKHPRXQWLQJEUDFNHWFDPODWFKHVZKLOHKROGLQJWKHPLWHUVDZ¿UPO\E\KDQGVWRSUHYHQWWKHPLWHUVDZ IURPIDOOLQJGRZQIURPWKHVWDQGUDLOV5HPRYHWKHPLWHUVDZZLWKWKHPRXQWLQJEUDFNHWVFDUHIXOO\ZLWKWKHKHOSRI WZRRUPRUHSHRSOH Ɣ :KHQWUDQVSRUWLQJWKHVWDQGLQDYHKLFOHVHFXUHO\WLHLWGRZQWRSUHYHQWPRYHPHQWDQGSRVVLEOHGDPDJH Ɣ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\SHULRGLFDOO\FKHFNWKDWDOOIDVWHQHUVDUHDWWDFKHGDQGDGMXVWHGDFFRUGLQJWRWKHDVVHPEO\ LQVWUXFWLRQVLQFOXGHGLQWKLVPDQXDO Ɣ :KHQVHUYLFHWKHVWDQGXVHRQO\LGHQWLFDO+LWDFKLUHSODFHPHQWSDUWV5HSDLUVVKRXOGEHFRQGXFWHGRQO\E\D+LWDFKL DXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHU SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS STAND. CARTON CONTENTS UNPACKING YOUR STAND 7KLVSURGXFWUHTXLUHVDVVHPEO\ 5HPRYHWKHVWDQGDQGDOOSDUWVIURPWKHFDUWRQ 3ODFHWKHVWDQGRQWKHJURXQG 6HSDUDWHDOOSDUWVIURPWKHSDFNLQJPDWHULDO&KHFNHDFKRQHZLWKWKHOLVWEHORZDQGLOOXVWUDWLRQRQSDJHWRPDNH FHUWDLQDOOLWHPVDUHDFFRXQWHGEHIRUHGLVFDUGLQJDQ\SDFNLQJPDWHULDO WARNING ,IDQ\SDUWLVPLVVLQJRUGDPDJHGGRQRWDWWHPSWWRDVVHPEOHWKHVWDQGXQWLOWKHPLVVLQJRUGDPDJHGSDUWLVFRUUHFWO\ UHSODFHG TABLE OF LOOSE PARTS ITEM DESCRIPTION QUANTITY A 6WDQG 1 B 0LWHUVDZPRXQWLQJEUDFNHW 2 C ([WHQVLRQDUPVXSSRUWDVVHPEO\ 2 D $X[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHW 2 E %UDFNHW6WRSSHUKDUGZDUHEDJ 1 F :KHHO 2 G :KHHOVKDIW 1 + :KHHOKDUGZDUHEDJ 1 , $X[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWVKDUGZDUHEDJ 1 J $QFKRUSODWH 2 NOTE: In case of missing or damaged parts, please contact Hitachi at (800) 546-1666 for assistance. – 5 – English UNPACKING AND CHECKING CONTENTS A B D C F E + G , J – 6 – English PRODUCT SPECIFICATIONS 6WDQGKHLJKWJURXQGWRVDZPRXQWLQJEUDFNHWV LQPP 6WDQGEHGVL]H LQ[LQPP[PP 6L]HRIWKHIROGHGVWDQG LQ/[LQ:[LQ+ PP[PP[PP 6L]HRIWKHH[WHQGHGVWDQG LQ/[LQ:[LQ+ PP[PP[PP 'LDPHWHURIZKHHO LQPP 0D[LPXPZHLJKWORDGRIVWDQG OEV.*6 'RQRWSODFHKHDYLHUORDGRQWKLVVWDQG 0D[LPXPOHQJWKRIWKHPDWHULDOWREHFXW LQPP 'RQRWDSSO\DORQJHUPDWHULDO :HLJKWRIVWDQG OEV.*6 The stand should be used only for Hitachi miter saws with a blade diameter up to 12” (305 mm). However, the stand will not work with C12FSA. KNOW YOUR STAND 0LWHUVDZPRXQWLQJEUDFNHWV 5LJKWH[WHQVLRQ VXSSRUWDVVHPEO\ :RUNVWRSSODWH :RUNVWRSSODWH DGMXVWPHQWNQRE /RFNLQJEXWWRQ &DPODWFK 6WDQGKDQGOH 6WDQGOHJ 6WDQGOHJ ORFNOHYHUV /HIWH[WHQVLRQ VXSSRUWDVVHPEO\ $QFKRUSODWH 0LWHUVDZPRXQWLQJ $X[LOLDU\ PRXQWLQJEUDFNHWV EUDFNHWVVWRSSHU :KHHOV 5DLO – 7 – 3RZHUFRUGZUDS +HLJKWDGMXVWPHQW NQRERIH[WHQVLRQ VXSSRUW English ASSEMBLY TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY 7KHVWDQGQHHGVWREHDVVHPEOHGE\WKHXVHU7RROV QHHGHGIRUDVVHPEO\DUH PPZUHQFKWZRPPZUHQFKHVPPKH[ZUHQFK DQGD3KLOLSVVFUHZGULYHU ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING INSTALLING THE EXTENSION SUPPORT ASSEMBLY (FIG. C) ,QVHUWWKHEHQWH[WHQVLRQVXSSRUWLQWRWKHZKHHO VLGHH[WHQVLRQVXSSRUWDUPDQGVHFXUHZLWKWKH KHLJKWDGMXVWPHQWNQRE ,QVHUWWKHVWUDLJKWH[WHQVLRQVXSSRUWLQWRWKH KDQGOHVLGHH[WHQVLRQVXSSRUWDUPDQGVHFXUH ZLWKWKHKHLJKWDGMXVWPHQWNQRE Fig. C )RU\RXURZQVDIHW\QHYHUFRQQHFWPLWHUVDZSOXJ WRDQ\SRZHUVRXUFHRXWOHWXQWLODOODVVHPEO\DQG DGMXVWPHQWVWHSVDUHFRPSOHWHGDQG\RXKDYHUHDGDQG XQGHUVWRRGWKHVDIHW\DQGRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQV INSTALLING THE WHEELS (FIG. A, B) 8QIROGWKHVWDQGZLWKWKHLQVWUXFWLRQRI³SETTING UP THE STAND´RQSDJH ,QVHUWWKHZKHHOVKDIWLQWRWKHZKHHOVKDIW KROGHU)LJ$ $WWDFKRQHORQJVOHHYHDQGRQHZDVKHUWR HDFKVLGHRIWKHZKHHOVKDIW)LJ$ NOTE:$GMXVWWKHZKHHOVKDIWPDNLQJVXUHWKH VKDIWLVWKHVDPHOHQJWKRQERWKHQGVRIWKHVWDQG ,QVHUWRQHVKRUWHUVOHHYHLQWRHDFKZKHHODQG DWWDFKWKHZKHHOVWRWKHZKHHOVKDIW)LJ% NOTE:7KHVLGHZLWKPRUHULEVRQWKHZKHHOVKRXOG IDFHLQZDUG 3XWWKHZDVKHUVDQGORFNQXWVRQWKHWZR HQGVRIWKHZKHHOVKDIWDQGWLJKWHQWKHZKHHOVE\ XVLQJWZRPPZUHQFKHV)LJ% NOTE: 'RQRWRYHUWLJKWHQRUZKHHOVZLOOQRWWXUQ Fig. A 1 4 2 3 2 3 INSTALLING THE BRACKET STOPPERS (FIG. D) 3ODFHRQHEUDFNHWVWRSSHURQRQHRIWKHUDLODQG DOLJQWKHKROHRQWKHEUDFNHWVWRSSHUZLWKWKH KROHRQWKHUDLO ,QVHUWRQHORFNEROWWKURXJKWKHKROHRIWKH EUDFNHWVWRSSHUDQGWKHKROHRQWKHUDLO7LJKWHQZLWK WKHVWRSQXWXVLQJWKHPPZUHQFK 5HSHDWDERYHVWHSVIRULQVWDOOLQJWKHRWKHUEUDFNHW VWRSSHURQWKHRWKHUHQGRIWKHUDLO Fig. D 3 3 1 2 3 4 4 1 Fig. B 6 5 7 8 6 7 5 2 8 4 3 4 3 4 – 8 – English Fig. F INSTALLING THE SAW MOUNTING BRACKETS (FIG. E) 3UHVVWKHORFNLQJEXWWRQDQGOLIWXSRQWKHFDP ODWFK 3ODFHWKHUHDUKROGLQJFODPSRQWKHEDFNUDLORI WKHVWDQGDQGWKHQORZHUWKHIURQWHQGRIWKHVDZ PRXQWLQJEUDFNHWRYHUWKHIURQWUDLORIWKHVWDQG NOTE: 3ODFHWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVRQWKH LQWHULRUVLGHRIWKHEUDFNHWVWRSSHUV 6OLGHWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWWRWKHGHVLUHG SRVLWLRQDQGWKHQSXVKGRZQWKHFDPODWFK WRORFN 5HSHDWWKHDERYHVWHSVIRUWKHRWKHUVDZPRXQWLQJ EUDFNHW 2 QRWLQFOXGHG 1 Fig. G Fig. E 1 2 3 INSTALLING THE ANCHOR PLATES (FIG. F, G) 3OHDVHIROORZWKHVWHSVEHORZWRLQVWDOOWKHDQFKRUSODWHV WRPDNHWKHVWDQGVWDEOHIRURSHUDWLRQ ,QVHUWDQDQFKRUSODWHWKURXJKRQHVWDQGOHJ GLUHFWO\DQG¿[WKHDQFKRUSODWHWRWKHJURXQG VXUIDFHZLWKDQDQFKRUVFUHZEROWSHJHWFZKLFK LVVXLWDEOHIRUWKHW\SHRIJURXQGVXUIDFHVRLOZRRG ÀRRULQJFRQFUHWHHWF ,QVHUWWKHRWKHUDQFKRUSODWHWRGLDJRQDOVWDQGOHJDV VKRZQLQ)LJ*)L[WKHDQFKRUSODWHWRWKHJURXQGLQ WKHVDPHZD\ WARNING Ɣ (QVXUHWKDWERWKDQFKRUSODWHVDUH¿[HG¿UPO\WRWKH JURXQGDQGWKHVWDQGLVVWDEOH Ɣ $SSURSULDWHZD\WR¿[WKHDQFKRUSODWHVPD\GLIIHU DFFRUGLQJWRWKHW\SHRIJURXQGVXUIDFH,IWKHDQFKRU SODWHVDUHQRW¿UPO\¿[HGDQGWKHVWDQGLVXQVWDEOH SOHDVHWDNHDSSURSULDWHPHDVXUHVWR¿[WKHDQFKRU SODWHV – 9 – MOUNTING THE MITER SAW TO THE STAND WARNING ŏ 'RQRWPRXQWWKHPLWHUVDZWRWKHVWDQGZLWKRXW ¿UVWHQVXULQJWKHVWDQGLVH[WHQGHGIXOO\DQGORFNHG VHFXUHO\7RVHWXSWKHVWDQGIROORZWKHLQVWUXFWLRQ LQVHFWLRQ³SETTING UP THE STAND´RQSDJH )DLOXUHWRGRVRPD\UHVXOWLQSRVVLEOHLQMXU\DQG GDPDJHWRWKHVWDQGDQGWKHPLWHUVDZ ŏ $OZD\VXVHWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVDQGDX[LOLDU\ PRXQWLQJEUDFNHWWRJHWKHUZKHQPRXQWLQJWKHPLWHU VDZWRWKHVWDQG ŏ %HIRUHRSHUDWLQJWKHPRXQWHUPLWHUVDZUHDG FDUHIXOO\WKHLQVWUXFWLRQPDQXDOIRUWKHPLWHUVDZ Using auxiliary mounting brackets (provided) (FIG. H, I, J, K) ,QVHUWWZRVTXDUHQXWVLQWRWKHVORWRQHDFKHQGRI ERWKDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWVDQGVOLGHWKHP WRWKHPLGGOHRIWKHDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWV )LJ+ English ŏ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\HQVXUHDOOEROWVDQGQXWV DUHSURSHUO\WLJKWHQHGDQGDOOPHFKDQLVPVSURSHUO\ IXQFWLRQDIWHUFRPSOHWLQJDVVHPEOLQJDQGEHIRUH HDFKXVH Fig. H 1 2 W LQVHU Fig. J 0RXQWLQJEUDFNHW DVVHPEO\ 4 6 6 ,QVHUWWZRZDVKHUVLQWRWKHDX[LOLDU\PRXQWLQJ EUDFNHWDQGDOLJQZLWKWKHKROHDWWKHHQGRIWKH DX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWV)LJ, 7RPRXQWWKHDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWRQWRWKH VDZPRXQWLQJEUDFNHWVLQVHUWWKHVFUHZV WKURXJKWKHLQVHUWHGZDVKHUVLQWRWKHVTXDUH QXWVEHORZWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWIRU¿[LQJ HDFKHQGRIWKHDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWE\ XVLQJPPKH[ZUHQFK)LJ, 5HSHDWWKHDERYHVWHSVRIIRUDVVHPEOLQJWKH RWKHUDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHW NOTE: 'RQRWWLJKWHQWKHIRXUVFUHZVVHFXUHO\DW WKLVWLPH Fig. I WARNING 5 WZRVTXDUH QXWVLQVLGH ŏ 7KHFXWWLQJKHDGRQDOOVOLGLQJPLWHUVDZVPXVWEH ORFNHGLQERWKWKHIRUZDUGDQGGRZQSRVLWLRQVEHIRUH DQ\DWWHPSWLVPDNHWRPRXQWWRWKHVWDQG)DLOXUHWR GRVRPD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\ ŏ 6WD\DOHUW7KHVWDQGDQGPLWHUVDZPD\IDOOGRZQ GXULQJWKLVSURFHGXUHDQGFDXVHVHULRXVLQMXU\ ŏ 'RQRWXVHWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQGZKHQWKHOHJV RIVWDQGDUHIROGHG ŏ /D\RXWWKHSRZHUFDEOHQHDWO\WRSUHYHQWWKHSRZHU FDEOHFDXVLQJWKHVWDQGWRWLSRYHUZKHQSHUIRUPLQJ WKHFXWWLQJRSHUDWLRQ 3 2 W LQVHU WZRVTXDUH QXWVLQVLGH 1 6 4 6 0DNHVXUHWKHFDPODWFKHVRIWKHVDZPRXQWLQJ EUDFNHWVDUHLQWKHXQORFNHGSRVLWLRQ)LJ- /RZHUWKHUHDUDQGIURQWHQGVRIWKHPRXQWLQJ EUDFNHWVDVVHPEO\RQWRWKHUHDUDQGIURQWUDLOVRIWKH VWDQG7KHIURQWKROGLQJFODPSVRIWKHVDZPRXQWLQJ EUDFNHWVPXVWVHDWIXOO\RQWKHIURQWUDLO0DNH VXUHWKDWWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVDUHSRVLWLRQHG DWULJKWDQJOHWRWKHIURQWDQGUHDUUDLOV)LJ- /RFNWKHPRXQWLQJEUDFNHWVDVVHPEO\LQSRVLWLRQE\ SUHVVLQJGRZQRQWKHWZRFDPODWFKHV)LJ- WARNING ŏ (QVXUHWKDWWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVFDQEH FODPSHGVHFXUHO\RQWKHVWDQGEHIRUHPRXQWLQJWKH PLWHUVDZ 8QSOXJWKHPLWHUVDZDQGORFNWKHFXWWLQJKHDG WRLWVGRZQSRVLWLRQ,IWKHPLWHUVDZKDVDVOLGLQJ UDLOORFNWKHFXWWLQJKHDGLQWKHGRZQDQGIRUZDUG SRVLWLRQ3XWWKHPLWHUVDZRQWKHPRXQWLQJEUDFNHWV DVVHPEO\ NOTE:)RU\RXURZQVDIHW\SRVLWLRQWKHPLWHUVDZ RQWKHEUDFNHWVZLWKWKHKHOSRIWZRRUPRUHSHRSOH 6OLGHWKHVTXDUHQXWVWRWKHVORWVRIWKHWKH DX[LOLDU\ PRXQWLQJEUDFNHWVDQGDOLJQWRWKH PRXQWLQJKROHVRIWKHPLWHUVDZ)LJ. ,QVHUWWKHEROWVWKURXJKWKHZDVKHUVWKH PRXQWLQJKROHVRIWKHPLWHUVDZDQGWKHVORWVRIWKH DX[LOLDU\ PRXQWLQJEUDFNHWVLQWRWKHVTXDUH QXWVWRPRXQWDQGORFNWKHPLWHUVDZWRWKH DX[LOLDU\ PRXQWLQJEUDFNHWV)LJ. NOTE:$GMXVWWKHSRVLWLRQRIWKHDX[LOLDU\ PRXQWLQJ EUDFNHWVDVFORVHDVWRWKHIURQWHQGRIWKHVDZ PRXQWLQJEUDFNHWV 7LJKWHQDOOEROWVXVLQJPPKH[ZUHQFK – 10 – English $IWHUVHFXUHO\PRXQWLQJWKHPLWHUVDZXQORFNWKH KROGGRZQODWFKRIWKHPLWHUVDZDQGFDUHIXOO\PRYH WKHFXWWLQJKHDGXSDQGGRZQ,IWKHVWDQGWHQGVWR IDOOGRZQUHSRVLWLRQWKHPLWHUVDZ 8QORFNWKHVOLGHFDUULDJHORFNNQRERIWKHPLWHUVDZ DQGFDUHIXOO\VOLGHWKHFXWWLQJKHDGIRUZDUG,IWKH VWDQGWHQGVWRIDOOGRZQUHSRVLWLRQWKHPLWHUVDZIRU PRUHVWDEOHSRVLWLRQRQWKHEUDFNHWV &DUHIXOO\SHUIRUPVOLGLQJPRYHPHQWWHVWDWWKH PD[LPXPPLWHUDQGEHYHODQJOHVWRHQVXUHWKH VWDELOLW\RIWKHVWDQGDQGWKHPLWHUVDZ WARNING ŏ 'RQRWPRXQWWKHPLWHUVDZIURQWVLGHEDFNWRWKH VWDQG7KHPLWHUVDZVKRXOGEHPRXQWHGDVWKH ZKHHOVLGHRIWKHVWDQGFRPHVWRULJKWVLGHRIWKH PLWHUVDZ ŏ :KHQ\RXGLVPRXQWWKHPLWHUVDZUHPRYHWKHPLWHU VDZWRJHWKHUZLWKWKHPRXQWLQJEUDFNHWVDVVHPEO\ VRWKDW\RXFDQSXWWKHPLWHUVDZDQGWKHPRXQWLQJ EUDFNHWVDVVHPEO\DOOWRJHWKHUIRUXVHQH[WWLPH%H VXUHWRKDYHDVVLVWDQFHRIWZRRUPRUHSHRSOHZKHQ \RXPRXQWRUGLVPRXQWWKHPLWHUVDZ Fig. K 7 2 8 1 – 11 – English ADJUSTMENT WARNING 7RUHGXFHWKHULVNRIVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\WXUQRII DQGGLVFRQQHFWWKHPDFKLQHIURPSRZHUVRXUFHRXWOHW EHIRUHLQVWDOOLQJDQGUHPRYLQJPRXQWLQJEUDFNHWV PDNLQJDGMXVWPHQWRUGRLQJUHSDLUPHQW$QXQLQWHQWLRQDO VWDUWXSFDQFDXVHLQMXU\ ADJUSTMENT INSTRUCTIONS ADJUSTING THE EXTENSION SUPPORTS (FIG. L) 7KHH[WHQVLRQVXSSRUWDVVHPEO\KHOSVNHHSWKH ZRUNSLHFHOHYHODQGVWDEOHGXULQJFXWWLQJRSHUDWLRQV /RRVHQWKHORFNNQREDQGVOLGHWKHH[WHQVLRQDUP WRWKHGHVLUHGOHQJWK7LJKWHQWKHORFNNQRE /RRVHQWKHKHLJKWDGMXVWPHQWNQREWRDGMXVWWKH H[WHQVLRQVXSSRUWDVVHPEO\WRWKHGHVLUHGKHLJKW DQGWKHQWLJKWHQWKHNQRE 5HSHDWIRUWKHRWKHUH[WHQVLRQVXSSRUW ,IUHSHWLWLYHFXWWLQJLVUHTXLUHGORRVHQWKHSODWH DGMXVWPHQWNQREWRDGMXVWWKHZRUNVWRSSODWH WRWKHGHVLUHGKHLJKWDQGWKHQWLJKWHQ 5 4 1 WARNING (QVXUHWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVLVSODFHG SHUSHQGLFXODUWRWKHWRSUDLOVWRSUHYHQWFDXVLQJSRWHQWLDO ORRVHQLQJRIWKHDGMXVWPHQWVFUHZZKHQSHUIRUPFXWWLQJ RSHUDWLRQ Fig. L 3 NOTE: 7KHPLWHUVDZVKRXOGEHUHPRYHGIURPWKH PRXQWLQJEUDFNHWVEHIRUHDWWHPSWLQJWRWLJKWHQRU ORRVHQWKHEUDFNHWDGMXVWPHQWVFUHZV /RRVHQWKHORFNQXWXVLQJDPPZUHQFK 7XUQWKHDGMXVWPHQWVFUHZE\XVLQJD3KLOOLSV VFUHZGULYHU7XUQWKHVFUHZFORFNZLVHWRWLJKWHQWKH EUDFNHWDQGWXUQFRXQWHUFORFNZLVHWRORRVHQLW NOTE:,IWKHFDPODWFKRIWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHW FDQQRWHDVLO\EHSXVKHGGRZQLQWRWKHORFNSRVLWLRQ WKHDGMXVWPHQWVFUHZLVWRRWLJKW'RQRWIRUFH WKHFDPODWFKLQWRWKHORFNSRVLWLRQ/RRVHQWKH DGMXVWPHQWVFUHZWRDGMXVWLW 3UHVVWKHORFNLQJEXWWRQDQGOLIWXSWKHFDP ODWFKVRWKHIURQWKROGLQJFODPSLVIXOO\H[WHQGHG ,QVWDOOWKHUHDUKROGLQJFODPSRQWKHEDFNUDLORIWKH VWDQGWKHQORZHUWKHIURQWKROGLQJFODPSRYHUWKH IURQWUDLORIWKHVWDQGWRVHDWWKHEUDFNHWIXOO\RYHU WKHUDLOV /RFNWKHEUDFNHWLQWRSODFHDQGPDNHVXUHWKHUHLV QRPRYHPHQW :KHQWKHWHQVLRQDGMXVWPHQWLVFRPSOHWHGWLJKWHQ WKHORFNQXWWRVHFXUH 5HSHDWWKHDERYHVWHSVIRUWKHRWKHUVDZPRXQWLQJ EUDFNHW 2 Fig. M 2 ADJUSTING THE SAW MOUNTING BRACKETS (FIG. M) ,IWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVFDQVOLGHRYHUWKH WRSUDLOVRUEHUHPRYHGIURPWKHWRSUDLOVZKHQWKH EUDFNHWFDPODWFKHVDUHORFNHGWKHEUDFNHW DGMXVWPHQWVFUHZVQHHGWREHWLJKWHQHG,IWKHVDZ PRXQWLQJEUDFNHWVZLOOQRW¿WRYHUWKHWRSUDLOVWKH EUDFNHWDGMXVWPHQWVFUHZVQHHGWREHORRVHQHG 3 4 1 – 12 – English OPERATION Fig. O OPERATION INSTRUCTIONS 6HWWLQJXSWKHVWDQG WARNING 7DNHFDUHZKHQVHWWLQJXSDQGIROGLQJWKHVWDQGWR UHGXFHWKHKD]DUGRISLQFKLQJKDQGVDQG¿QJHUV SETTING UP THE STAND (FIG. N, O) )LUVWOLIWXSZKHHOVLGHRIVWDQGDQGXQIROGWKHVWDQG OHJE\JUDVSLQJWKHVWDQGOHJORFNOHYHUWR UHOHDVHDQGPRYLQJWKHVWDQGOHJWRWKHXSSRVLWLRQ 7KHORFDWLRQSLQVKRXOGEHORFNHGLQWRWKHORZHU VORW)LJ1 5HSHDWVWHSWRUHOHDVHWKHRWKHUVWDQGOHJRQWKH ZKHHOVLGHRIVWDQGDQGWKHQUHVWWKHULJKWVLGHRI WKHVWDQGRQWRWKHÀRRU)LJ2 WARNING 7RSURSHUO\ORFNWKHVWDQGOHJVWKHORFNOHYHU0867 EHVHFXUHGLQWKHVORWRQWKHVWDQGOHJV WARNING 5HSHDWVWHSIRUXQIROGLQJWKHVWDQGOHJVRQWKH KDQGOHVLGHRIWKHVWDQG WARNING ŏ 'RQRWPRXQWWKHPLWHUVDZXQOHVVWKHVWDQGWRSLV VHFXUHO\ORFNHG ŏ (QVXUHWKHVWDQGLVVWDEOHDQGOHYHOEHIRUHRSHUDWLQJ WKHPLWHUVDZWRSUHYHQWWKHLQMXU\6HWXSWKHVWDQG RQDOHYHODUHDVRWKDWDOOIRXUOHJVDUHWRXFKLQJWKH JURXQG Fig. N FOLDING THE STAND (FIG. P, Q) ŏ %HIRUHIROGLQJWKHVWDQGUHPRYHWKHPLWHUVDZIURP WKHVWDQGWRJHWKHUZLWKWKHPRXQWLQJEUDFNHWVZLWK WKHKHOSRIWZRRUPRUHSHRSOH ŏ :KHQIROGLQJWKHVWDQGOHJVGRQRWSRVLWLRQWKH ZKHHOVRQWKHJURXQGWRDYRLGVXGGHQPRYHPHQWRI WKHVWDQG)LJ4 /LIWXSWKHKDQGOHVLGHRIWKHVWDQGDQGIROGWKHVWDQG OHJE\UHOHDVLQJWKHVWDQGOHJORFNOHYHULQWR WKHKLJKHUVORW)LJ3 NOTE:7RDYRLGSLQFKLQJ¿QJHUVZKHQIROGLQJWKH VWDQGSOHDVHVWDQGDWWKHVWDQGKDQGOHHQGRIWKH VWDQG)LJ4 5HSHDWVWHSWRIROGWKHRWKHUVWDQGOHJRQWKH KDQGOHVLGHRIVWDQGDQGWKHQUHVWWKHKDQGOHVLGHRI WKHVWDQGRQWRWKHÀRRU)LJ4 5HSHDWVWHSIRUIROGLQJWKHVWDQGOHJVRIZKHHO VLGHRIWKHVWDQG Fig. P 3 3 2 1 2 1 – 13 – English Fig. Q WARNING )ROGLQJWKHVWDQG ŏ 'RQRWWUDQVSRUWWKHXQIROGHGVWDQGZLWKDPLWHUVDZ PRXQWHGRQLW ŏ :KHQWUDQVSRUWLQJWKHVWDQGLQDYHKLFOHVHFXUHO\WLH LWGRZQWRSUHYHQWPRYHPHQWDQGSRVVLEOHGDPDJH ŏ :KHQVWRULQJWKHVWDQGPDNHVXUHWKDWWKHPLWHU VDZLVGLVPRXQWHGIURPWKHVWDQGDQGWKHVWDQGLV O\LQJGRZQÀDWRQDVWDEOHVXUIDFH1HYHUVWRUHWKH VWDQGLQXSULJKWSRVLWLRQRUOHDQLWDJDLQVWZDOO )LJ6 Fig. R TRANSPORTATION AND STORAGE (FIG. R, S) )ROGWKHIRXUVWDQGOHJVXVLQJWKHLQVWUXFWLRQVLQVHFWLRQ ³FOLDING THE STAND´RQSDJHKROGWKHVWDQG KDQGOHVZLWKERWKKDQGVDQGVORZO\UDLVHWKHVWDQGIRU WUDQVSRUWDWLRQDQGVWRUDJH)LJ5 Fig. S MAINTENANCE WARNING ŏ :KHQVHUYLFHWKHVWDQGXVHRQO\LGHQWLFDO+LWDFKL UHSODFHPHQWSDUWV8VHDQ\RWKHUSDUWVPD\FDXVH KD]DUGVRUSURGXFWGDPDJH5HSDLUVVKRXOGEH FRQGXFWHGRQO\E\D+LWDFKLDXWKRUL]HGVHUYLFH FHQWHU ŏ $OZD\VZHDUVDIHW\JRJJOHVRUVDIHW\JODVVHV ZLWKVLGHVKLHOGVDQGGXVWPDVNGXULQJSRZHUWRRO RSHUDWLRQRUZKHQEORZLQJGXVW ŏ 2FDVVLRQDOO\FKHFNWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWV PDNLQJVXUHWKHPRXQWLQJEUDFNHWVDUHWLJKWE\ IROORZLQJ³ADJUSTING THE SAW MOUNTING BRACKETS´RQSDJH GENERAL MAINTENANCE 5HPRYHWKHPLWHUVDZZKHQVHUYLFLQJRUFOHDQLQJ WKHVWDQG8VHFOHDQFORWKVWRUHPRYHGLUWGXVWRLO JUHDVHDQGHWF$YRLGXVLQJVROYHQWVZKHQFOHDQLQJ SODVWLFSDUWV0RVWSODVWLFVDUHVXVFHSWLEOHWRGDPDJH IURPYDULRXVW\SHVRIFRPPHUFLDOVROYHQWVDQGPD\EH GDPDJHGE\WKHLUXVH WARNING 'RQRWXVHWKHEUDNHÀXLGVJDVROLQHSHWUROHXPEDVHG SURGXFWVSHQHWUDWLQJRLOVDQGVRRQWRFRQWDFWZLWK SODVWLFSDUWV&KHPLFDOFDQGDPDJHZHDNHQRUGHVWUR\ SODVWLFZKLFKPD\FDXVHVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\ – 14 – Français DÉFINITION DES SYMBOLES ŏAVERTISSEMENT LQGLTXHXQHVLWXDWLRQGHULVTXHTXLVDQVO pYLWHUSHXWHQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHV graves. ŏATTENTIONLQGLTXHXQHVLWXDWLRQGHULVTXHTXLVDQVO pYLWHUSHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVPLQHXUHVRX JUDYHVRXSHXWHQGRPPDJHUODPDFKLQH ŏREMARQUE indique une information importante. SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veillez à lire et comprendre tous les avertissements et les instructions avant d'utiliser un outil ou de l'équipement. L'utilisation d'outils ou d'équipement exige toujours de respecter les précautions de sécurité de base D¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOH/ XWLOLVDWLRQO HQWUHWLHQHWWRXWHPRGL¿FDWLRQLQDSSURSULpVGHV outils ou de l'équipement peuvent entraîner des blessures graves et causer des dégâts matériels. Les outils et O pTXLSHPHQWVRQWFRQoXVSRXUFHUWDLQHVDSSOLFDWLRQVVSpFL¿TXHV1 DOWpUH]SDVOHVXSSRUWHWQHO XWLOLVH]SDV jWRXWH¿QDXWUHTXHO XVDJHTXLHQHVWSUpYX AVERTISSEMENT ŏ Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures corporelles graves. ŏ Pour réduire tout risque de blessure, gardez vos deux mains sur la poignée lorsque vous levez ou abaissez le support. ŏ Avant de plier le support, la scie à onglet DOIT être retirée du support. ŏ 8WLOLVHUXQLTXHPHQWDYHFGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ+LWDFKL/HVVXSSRUWVGH¿[DWLRQSURSRVpVSDUG DXWUHVPDUTXHV TXH+LWDFKLQ RQWSDVpWpWHVWpVDYHFFHVXSSRUWHWOHXUXWLOLVDWLRQSHXWrWUHGDQJHUHXVH 9HLOOH]jOLUHHWFRPSUHQGUHODWRWDOLWpGHFHPDQXHODYDQWWRXWHWHQWDWLYHGHPRQWDJHG XWLOLVDWLRQRXG LQVWDOODWLRQGX SURGXLW&HVFRQVLJQHVGHVpFXULWpQHFRXYUHQWSDVGHIDoRQH[KDXVWLYHWRXWHVOHVVLWXDWLRQVSRVVLEOHV – 15 – Français SÉCURITÉ DU SUPPORT POUR SCIE À ONGLET CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'UTILISATION DU SUPPORT POUR SCIE À ONGLET ŏ 7HQLUKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV7RXVOHVYLVLWHXUVGRLYHQWVHWHQLUjXQHGLVWDQFHVUHGHO HVSDFHGHWUDYDLO Ɣ 7RXMRXUVQHWWR\HUO HVSDFHGHWUDYDLO/HV]RQHVGHWUDYDLOHWOHVpWDEOLVHQFRPEUpVVRQWSURSLFHVDX[DFFLGHQWV ŏ $YDQWG XWLOLVHUOHVXSSRUWV DVVXUHUTX DXFXQHSLqFHQ HVWHQGRPPDJpHRXGpIRUPpH ŏ $YDQWG XWLOLVHUOHVXSSRUWV DVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHVHWOHVFRPSRVDQWVVRQWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpV ŏ 1HSDVXWLOLVHUGDQVXQHQYLURQQHPHQWGDQJHUHX[1HSDVXWLOLVHUOHVXSSRUWGDQVGHVHQGURLWVKXPLGHVPRXLOOpV RXH[SRVpVjODSOXLH/ HVSDFHGHWUDYDLOGRLWrWUHELHQpFODLUp Ɣ 7RXMRXUVXWLOLVHUOHVXSSRUWVXUXQHVXUIDFHSODQHHWjQLYHDX1HSDVO XWLOLVHUVXUXQHVXUIDFHLUUpJXOLqUHRXLQVWDEOH 1HSDVXWLOLVHUOHVXSSRUWVXUXQHVXUIDFHJOLVVDQWH&HFLUpGXLUDVLJQL¿FDWLYHPHQWODFDSDFLWpGHFKDUJHGXVXSSRUW ŏ Le supportHVWFRQoXSRXUVHUYLUGHVXSSRUWDX[VFLHVjRQJOHW+LWDFKLHWWROqUHXQHFKDUJHPD[LPDOHGHNJ (400 lb). Le poids total de la scie à onglet et de la pièce à couper ne doit pas dépasser la capacité de ce support. Une mauvaise utilisation ou un usage abusif peut endommager le matériel ou entraîner des blessures corporelles. Ɣ 1HSDVV DVVHRLURXPRQWHUVXUOHVXSSRUW1HSDVVXVSHQGUHRXLQVpUHUWRXWREMHWDXWUHTXHODVFLHjRQJOHW Ɣ 1HSDVDOWpUHUOHVXSSRUWHWQHSDVO XWLOLVHUjWRXWHDXWUH¿QTX DXPRQWDJHG XQHVFLHjRQJOHW+LWDFKL ŏ /HVXSSRUWGRLWXQLTXHPHQWrWUHXWLOLVpDYHFGHVVFLHVjRQJOHW+LWDFKLGRQWODODPHSRVVqGHXQGLDPqWUHPD[LPDO de 305 mm (12 po). Toutefois, le support est incompatible avec C12FSA. ŏ La VFLHjRQJOHWGRLWrWUHVROLGHPHQW¿[pHDXVXSSRUWFRQIRUPpPHQWDX[FRQVLJQHVGXPDQXHOG LQVWUXFWLRQV ŏ $OLJQHUODSRVLWLRQHWDMXVWHUO pTXLOLEUHGHODVFLHjRQJOHWFRQIRUPpPHQWDXPDQXHOG LQVWUXFWLRQVDSUqVDYRLU¿[pOD scie à onglet au support. ŏ En levant et en abaissant le support, veiller à réduire tout risque de pincement des mains et des doigts. Ɣ 'pEUDQFKHUODSULVHG DOLPHQWDWLRQGXUpFHSWDFOHORUVGXPRQWDJHRXGXGpPRQWDJHGHODVFLHjRQJOHWGXVXSSRUW ŏ 3RXUYRWUHVpFXULWp¿[HUODVFLHjRQJOHWDXVXSSRUWDYHFO DLGHGHGHX[SHUVRQQHVRXSOXV ŏ /RUVGHOD¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHWVXUOHVXSSRUWPDLQWHQLUODVFLHjRQJOHWIHUPHPHQWHQWUHOHVPDLQVMXVTX j FHTXHOHVYHUURXVGXVXSSRUWGH¿[DWLRQVRLHQWVpFXULVpVSRXUpYLWHUTXHODVFLHjRQJOHWQHWRPEHGHVUDLOVGX support. ŏ $SUqVDYRLU¿[pODVFLHjRQJOHWVXUOHVXSSRUWYHLOOHUjFHTXHOHVXSSRUWQHVHUHQYHUVHSDVRXQHVRLWSDV DFFLGHQWHOOHPHQWGpSODFpSDUOHVYLEUDWLRQVOHYHQWOHVFKRFVRXDXWUHVIRUFHVH[WHUQHV6LFHODHVWLPSRVVLEOHOD VWDELOLWpSHXWrWUHREWHQXHHQVXLYDQWGHVPHVXUHVGHVpFXULWpVSpFL¿TXHV3DUH[HPSOHHQDQFUDQWVROLGHPHQWOH support au sol ou dans les fondations. ŏ &RQWU{OHUUpJXOLqUHPHQWOHVXSSRUWHWODVFLHjRQJOHWHQYpUL¿DQWOHPRQWDJHDSSURSULpGHODVFLHjRQJOHW8Q support mal serré est instable et peut se renverser en causant des blessures graves. Ɣ $YDQWG XWLOLVHUODVFLHjRQJOHWPRQWpHOLUHDWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOG LQVWUXFWLRQVGHODVFLHjRQJOHW ŏ $YDQWG XWLOLVHUODVFLHjRQJOHWYpUL¿HUTXHOHVORTXHWVGHVGHX[VXSSRUWVGH¿[DWLRQVRQWELHQDWWDFKpVHWTXHOD VFLHjRQJOHWHVWFRUUHFWHPHQW¿[pHDXVXSSRUW Ɣ 3RXUpYLWHUTXHODVFLHjRQJOHWQHWRPEHGXVXSSRUWGLVSRVHUSURSUHPHQWOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQDXVROSRXU HPSrFKHUTX XQRSpUDWHXURXXQYLVLWHXUQHWUpEXFKHVXUOHFkEOH Ɣ 3RUWHUGHVYrWHPHQWVGHWUDYDLODSSURSULpV1HSDVSRUWHUGHYrWHPHQWVDPSOHVGHJDQWVGHFUDYDWHVGH EDJXHVGHEUDFHOHWVRXDXWUHVELMRX[SRXYDQWrWUHSULVGDQVOHVSLqFHVHQPRXYHPHQW/HSRUWGHFKDXVVXUHV DQWLGpUDSDQWHVHVWUHFRPPDQGp5HFRXYULUOHVFKHYHX[ORQJVG XQDFFHVVRLUHGHSURWHFWLRQ Ɣ 7RXMRXUVSRUWHUXQHSURWHFWLRQRFXODLUHjpFUDQVODWpUDX[FRQIRUPHjODQRUPH$16,=SRXUpYLWHUWRXWH EOHVVXUHDX[\HX[ORUVGHO XWLOLVDWLRQGHODVFLHjRQJOHW/HVOXQHWWHVGHYXHRUGLQDLUHVQHFRQVWLWXHQWSDVXQH protection adéquate, car elles ne contiennent pas de verre de sécurité résistant aux impacts. Porter un masque protecteur ou antipoussière si la découpe engendre la production de poussière. Ɣ 1HSDVVHSHQFKHU7RXMRXUVVHWHQLUELHQFDPSpHWHQpTXLOLEUH Ɣ /RUVGHODGpFRXSHG XQHJUDQGHSLqFHHQERLVYpUL¿HUODERQQHSRVLWLRQGHVXSSRUWGXPDWpULDXFDUOHPDWpULDX FRXSpSHXWSHUGUHVRQpTXLOLEUHHWWRPEHUGXVXSSRUW6LODSLqFHV pWHQGDXGHOjGXVXSSRUWGHWUDYDLOOHSLHG opposé du support risque de se soulever soudainement en raison de la mauvaise répartition du poids. Pour éviter cette situation, tenir fermement le côté opposé et utiliser un support additionnel avant de commencer la découpe. – 16 – Français Ɣ 3RXUGpWDFKHUODVFLHGXVXSSRUWYpUL¿HUTXHODWrWHGHFRXSHHVWWLUpHYHUVO DUULqUHHWYHUURXLOOpHHQSRVLWLRQ LQIpULHXUHSXLVGpEORTXHUOHVYHUURXVGXVXSSRUWGH¿[DWLRQWRXWHQPDLQWHQDQWODVFLHjRQJOHWIHUPHPHQWHQWUHOHV mains pour éviter que celle-ci ne tombe des rails du support. Retirer soigneusement la scie à onglet et les supports GH¿[DWLRQDYHFO DLGHG DXPRLQVGHX[SHUVRQQHV Ɣ /RUVGXWUDQVSRUWGXVXSSRUWHQYpKLFXOHDWWDFKHUIHUPHPHQWFHOXLFLSRXUHPSrFKHUWRXWPRXYHPHQWHWWRXW dommage éventuel. Ɣ 3RXUUpGXLUHWRXWULVTXHGHEOHVVXUHYpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWTXHOHVDWWDFKHVVRQWELHQ¿[pHVHWDMXVWpHV conformément aux instructions de montage incluses dans ce manuel. Ɣ /RUVGHODUpSDUDWLRQGXVXSSRUWXWLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH+LWDFKLLGHQWLTXHV/HVUpSDUDWLRQV GRLYHQWXQLTXHPHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQ+LWDFKLDJUpp CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET METTEZ-LES À LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIÉTAIRES DE CE SUPPORT. CONTENU DE L'EMBALLAGE DÉBALLAGE DU SUPPORT Ce produit doit être assemblé. 1. Retirez le support et toutes ses pièces de leur emballage. 2. Placez le support au sol. 6pSDUH]OHVSLqFHVGHO HPEDOODJH&RPSDUH]FKDTXHSLqFHDYHFODOLVWHFLGHVVRXVHWO LOOXVWUDWLRQGHODSDJH SRXUYpUL¿HUTXHWRXVOHVpOpPHQWVVRQWSUpVHQWVDYDQWGHMHWHUO HPEDOODJH AVERTISSEMENT 6LXQHSLqFHHVWPDQTXDQWHRXHQGRPPDJpHQ HVVD\H]SDVGHPRQWHUOHVXSSRUWWDQWTXHFHWWHSLqFHQ HVWSDV remplacée. TABLEAU DES PIÈCES DÉTACHÉES ÉLÉMENT DESCRIPTION QUANTITÉ A Support 1 B 6XSSRUWGH¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHW 2 C (QVHPEOHGHVXSSRUWGXEUDVG H[WHQVLRQ 2 D 6XSSRUWGH¿[DWLRQDX[LOLDLUH 2 E Sac contenant la quincaillerie des butoirs de support 1 F Roue 2 G Arbre de roue 1 + Sac contenant la quincaillerie des roues 1 I 6DFFRQWHQDQWODTXLQFDLOOHULHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV 1 J 3ODTXHG DQFUDJH 2 REMARQUE : VLGHVSLqFHVVRQWPDQTXDQWHVRXHQGRPPDJpHVYHXLOOH]FRQWDFWHU+LWDFKLDX pour obtenir de l'aide. – – Français DÉBALLAGE ET CONTRÔLE DU CONTENU A B D C F E + G I J – – Français CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT +DXWHXUGXVXSSRUWGXVRODX[VXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLH PPSR 7DLOOHGXVXSSRUWFRXFKp PP[PPSR[SR Taille du support plié PP/[PPO[PP+ SR[SR[SR 7DLOOHGXVXSSRUWGpSOR\p PP/[PPO[PP+ SR[SR[SR Diamètre de la roue PPSR &KDUJHPD[LPDOHGXVXSSRUW NJOE 1HSDVSODFHUGHFKDUJHVXSpULHXUHVXUFHVXSSRUW Longueur maximale du matériau à couper PPSR *Ne pas appliquer de matériau de taille supérieure. Poids du support (net) NJOE /HVXSSRUWGRLWXQLTXHPHQWrWUHXWLOLVpDYHFGHVVFLHVjRQJOHW+LWDFKLGRQWODODPHSRVVqGHXQGLDPqWUH PD[LPDOGHPPSR7RXWHIRLVOHVXSSRUWHVWLQFRPSDWLEOHDYHF&)6$ CONNAÎTRE VOTRE SUPPORT 6XSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHW Ensemble support G H[WHQVLRQGURLW Plaque de butée 3RLJQpHG DMXVWHPHQW de la plaque de butée Bouton de Loquet verrouillage Poignée du support Pied du support Pied du support Leviers de verrouillage Plaque d’ancrage Ensemble support G H[WHQVLRQJDXFKH Butoir des supports de Supports GH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV ¿[DWLRQGHODVFLHj onglet Poignée de réglage GHODKDXWHXUdu VXSSRUWG H[WHQVLRQ Roues Rail – 19 – 6XSSRUWG HQURXOHPHQWGX FRUGRQG DOLPHQWDWLRQ Français ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DES SUPPORTS D'EXTENSION ),*& ,QVpUH]OHVXSSRUWG H[WHQVLRQFRXGpGDQVOHEUDV GXVXSSRUWG H[WHQVLRQGXF{WpGHVURXHVSXLV UpJOH]ODSRLJQpHGHUpJODJHGHODKDXWHXU ,QVpUH]OHVXSSRUWG H[WHQVLRQGURLWGDQVOHEUDV GXVXSSRUWG H[WHQVLRQGXF{WpGHODSRLJQpH SXLVUpJOH]ODSRLJQpHGHUpJODJHGHODKDXWHXU OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE /HVXSSRUWGRLWrWUHPRQWpSDUO XWLOLVDWHXU/HVRXWLOV nécessaires au montage sont : FOpGHPPGHX[FOpVGHPPFOpKH[DJRQDOHGH 5 mm et un tournevis à tête cruciforme. INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVERTISSEMENT Fig. C 3RXUYRWUHSURSUHVpFXULWpQHEUDQFKH]MDPDLVOH FRQQHFWHXUGHODVFLHjRQJOHWVXUODSULVHG DOLPHQWDWLRQ avant que le montage et les réglages ne soient terminés, et uniquement après avoir lu et compris les consignes GHVpFXULWpHWG XWLOLVDWLRQ ,167$//$7,21'(6528(6),*$% 1. Dépliez le support en suivant les instructions décrites dans « INSTALLATION DU SUPPORT » à la page 25. ,QVpUH]O D[HGHURXHGDQVOHVXSSRUWSRXUD[HGH roue (2). (Fig. A) 3. Fixez une douille longue (3) et une rondelle (4) de FKDTXHF{WpGHO D[HGHODURXH)LJ$ REMARQUE :DMXVWH]O D[HGHODURXHHQYHLOODQW jFHTXHO D[HVRLWGHODPrPHORQJXHXUjFKDTXH extrémité du support. ,QVpUH]XQHGRXLOOHFRXUWHGDQVFKDTXHURXH HW¿[H]OHVURXHVVXUO D[HGHURXH)LJ% REMARQUE : le côté de la roue présentant le plus GHQHUYXUHVGRLWrWUHWRXUQpYHUVO LQWpULHXU 3ODFH]OHVURQGHOOHVHWOHVFRQWUHpFURXVDX[ GHX[H[WUpPLWpVGHO D[HGHURXHSXLVVHUUH]OHV URXHVjO DLGHGHGHX[FOpVGHPP)LJ% REMARQUE : ne pas serrer excessivement, ou les roues ne tourneront pas. Fig. A 1 4 2 3 2 3 ,167$//$7,21'(6%872,56'(6833257),*' 3ODFH]XQEXWRLUGHVXSSRUWVXUO XQGHVUDLOVSXLV alignez le trou du butoir de support (1) avec le trou du rail (2). 2. Insérez un boulon de blocage (3) à travers le trou du butoir de support et le trou du rail. Serrez avec O pFURXGHEXWpHjO DLGHG XQHFOpGHPP 5pSpWH]OHVpWDSHVSUpFpGHQWHVSRXULQVWDOOHUO DXWUH EXWRLUGHVXSSRUWGHO DXWUHF{WpGXUDLO Fig. D 3 3 1 2 3 4 1 4 Fig. B 6 5 6 5 2 4 4 3 3 4 – 20 – Français Fig. F INSTALLATION DES SUPPORTS DE FIXATION DE LA 6&,(),*( $SSX\H]VXUOHERXWRQGHYHUURXLOODJHHWVRXOHYH] le loquet (2). 2. Placez la pince de retenue arrière (3) sur le rail DUULqUHGXVXSSRUWSXLVDEDLVVH]O H[WUpPLWpDYDQW GXVXSSRUWGH¿[DWLRQGHODVFLHVXUOHUDLODYDQWGX support. REMARQUE : SODFH]OHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHOD scie sur le côté intérieur des butoirs du support. )DLWHVJOLVVHUOHVXSSRUWGH¿[DWLRQGHODVFLHMXVTX j ODSRVLWLRQVRXKDLWpHSXLVHQIRQFH]OHORTXHW pour verrouiller. 5pSpWH]OHVpWDSHVSUpFpGHQWHVSRXUO DXWUHVXSSRUW GH¿[DWLRQGHODVFLH 2 non inclus 1 Fig. G Fig. E 1 2 3 FIXATION DE LA SCIE À ONGLET SUR LE SUPPORT ,167$//$7,21'(63/$48(6' $1&5$*(),*)* Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer les SODTXHVG DQFUDJHD¿QGHVWDELOLVHUOHVXSSRUW ,QVpUH]GLUHFWHPHQWXQHSODTXHG DQFUDJHj WUDYHUVXQSLHGGXVXSSRUWSXLV¿[H]ODSODTXH G DQFUDJHDXVROjO DLGHG XQHSLqFHGH¿[DWLRQ YLVERXORQFKHYLOOHHWFDGDSWpHDXW\SHGH VXUIDFHDXVROWHUUHSODQFKHUHQERLVEpWRQHWF ,QVpUH]O DXWUHSODTXHG DQFUDJHGDQVOHSLHG GLDJRQDOGXVXSSRUWFRPPHLOOXVWUpHQ¿JXUH* )L[H]ODSODTXHG DQFUDJHDXVROGHODPrPH manière. AVERTISSEMENT Ɣ 9HLOOHUjFHTXHOHVGHX[SODTXHVG DQFUDJHVRLHQW ELHQ¿[pHVDXVROHWV DVVXUHUTXHOHVXSSRUWHVW stable. Ɣ /DPpWKRGHDGpTXDWHGH¿[DWLRQGHVSODTXHV G DQFUDJHSHXWYDULHUHQIRQFWLRQGXW\SHGH VXUIDFHDXVRO6LOHVSODTXHVG DQFUDJHQHVRQW SDVIHUPHPHQW¿[pHVHWTXHOHVXSSRUWHVWLQVWDEOH YHXLOOH]SUHQGUHOHVPHVXUHVQpFHVVDLUHVSRXU¿[HU OHVSODTXHVG DQFUDJH AVERTISSEMENT ŏ Ne pas monter la scie à onglet sur le support VDQVV rWUHSUpDODEOHPHQWDVVXUpTXHOHVXSSRUW HVWHQWLqUHPHQWGpSOR\pHWYHUURXLOOpHQWRXWH sécurité. Pour installer le support, reportezvous aux instructions décrites dans la section « INSTALLATION DU SUPPORT » à la page 25. À défaut, cela peut entraîner des blessures et endommager le support et la scie à onglet. ŏ 7RXMRXUVXWLOLVHUHQVHPEOHOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ HWOHVXSSRUWGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHGHODVFLHjRQJOHW ORUVGHVD¿[DWLRQDXVXSSRUW ŏ $YDQWG XWLOLVHUODVFLHjRQJOHWPRQWpHOLUH DWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOG LQVWUXFWLRQVGHODVFLHj onglet. 8WLOLVDWLRQGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV IRXUQLV),*+,-. 1. Insérez deux écrous carrés (1) dans la fente située jFKDTXHH[WUpPLWpGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ DX[LOLDLUHVSXLVIDLWHVOHVJOLVVHUMXVTX DXPLOLHX GHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV)LJ+ – 21 – Français Fig. H 1 2 er Insér ŏ 3RXUUpGXLUHWRXWULVTXHGHEOHVVXUHYpUL¿HUTXHOHV boulons et les écrous sont correctement serrés et que tous les mécanismes fonctionnent de manière appropriée après avec terminé le montage et avant FKDTXHXWLOLVDWLRQ )LJMontage du VXSSRUWGH¿[DWLRQ 4 6 6 ,QVpUH]GHX[URQGHOOHVGDQVOHVXSSRUWGH¿[DWLRQ auxiliaire (2) puis alignez-les avec la fente située à O H[WUpPLWpGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV (Fig. I) 3RXU¿[HUOHVXSSRUWGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHDX[ VXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHLQVpUH]OHVYLV à travers les rondelles en place (3) et les écrous FDUUpVVRXVOHVXSSRUWGH¿[DWLRQGHODVFLH SRXU¿[HUFKDTXHH[WUpPLWpGXVXSSRUWGH¿[DWLRQ DX[LOLDLUHjO DLGHG XQHFOpKH[DJRQDOHGHPP (Fig. I) 4. Répétez les étapes précédentes 2 et 3 pour DVVHPEOHUO DXWUHVXSSRUWGH¿[DWLRQDX[LOLDLUH REMARQUE : ne pas serrer excessivement les quatre vis (5) à cette étape. Fig. I 5. 6. ŏ AVERTISSEMENT ŏ La tête de coupe de toutes les scies à onglet coulissantes doit être verrouillée en position avant 3 Deux écrous et inférieure avant toute tentative de montage sur 2 FDUUpVjO LQWpULHXU le support. Le non-respect de cette condition peut provoquer des blessures corporelles graves. er Insér ŏ Rester vigilant. Le support et la scie à onglet risquent GHWRPEHUGXUDQWFHWWHSURFpGXUHHWG HQWUDvQHUGHV blessures graves. ŏ Ne pas utiliser la scie à onglet sur le support lorsque les pieds du support sont repliés. ŏ 'LVSRVHUSURSUHPHQWOHFkEOHG DOLPHQWDWLRQSRXU Deux écrous 1 pYLWHUTXHFHOXLFLQHGpVWDELOLVHOHVXSSRUWORUVG XQH carrés à découpe. O LQWpULHXU 'pEUDQFKH]ODVFLHjRQJOHWHWYHUURXLOOH]ODWrWHGH 6 coupe en position inférieure. Si la scie à onglet est 4 GRWpHG XQUDLOFRXOLVVDQWEORTXH]ODWrWHGHFRXSH 6 en position inférieure et avant. Placez la scie à onglet VXUO HQVHPEOHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ Assurez-vous que les loquets (6) des supports de REMARQUE : pour votre sécurité, placez la scie ¿[DWLRQGHODVFLHVRQWGpYHUURXLOOpV)LJ- Abaissez les extrémités avant et arrière de jRQJOHWVXUOHVVXSSRUWVDYHFO DLGHGHGHX[ O HQVHPEOHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQVXUOHVUDLOV personnes ou plus. arrière et avant du support. Les pinces de retenue 9. Faites glisser les écrous carrés (1) vers les fentes DYDQWGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHGRLYHQW des VXSSRUWVGH¿[DWLRQHWDOLJQH]OHVDYHFOHV reposer entièrement sur le rail avant. Assurez-vous WURXVGH¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHW)LJ. TXHOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHVRQWELHQ ,QVpUH]OHVERXORQVjWUDYHUVOHVURQGHOOHVOHV placés en angle droit par rapport aux rails avant et WURXVGH¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHWHWOHVIHQWHVGHV arrière. (Fig. J) supports GH¿[DWLRQDX[LOLDLUHVGDQVOHVpFURXV 9HUURXLOOH]O HQVHPEOHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQHQ FDUUpVSRXU¿[HUHWEORTXHUODVFLHjRQJOHWVXU enfonçant les deux loquets (6). (Fig. J) les VXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV)LJ. REMARQUE :DMXVWH]ODSRVLWLRQGHV supports AVERTISSEMENT GH¿[DWLRQDX[LOLDLUHVHQOHVUDSSURFKDQWWDQWTXH SRVVLEOHGHO H[WUpPLWpDYDQWGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ 9pUL¿HUTXHOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLH de la scie. peuvent être serrés en toute sécurité sur le support 6HUUH]WRXVOHVERXORQVjO DLGHG XQHFOp avant de monter la scie à onglet. KH[DJRQDOHGHPP – 22 – 5 Français $SUqVDYRLU¿[pFRUUHFWHPHQWODVFLHjRQJOHW déverrouillez le loquet de retenue de la scie à onglet et déplacez soigneusement la tête de coupe de KDXWHQEDV6LOHVXSSRUWDWHQGDQFHjWRPEHU repositionnez la scie à onglet. 'pYHUURXLOOH]ODSRLJQpHGHEORFDJHGXFKDULRWGHOD scie à onglet et faites glisser délicatement la tête de coupe en avant. Si le support a tendance à tomber, repositionnez la scie à onglet pour obtenir une position plus stable des supports. 14. Testez délicatement le déplacement coulissant à O DQJOHPD[LPDOGHODVFLHHWjO DQJOHGHELVHDXSRXU YpUL¿HUODVWDELOLWpGXVXSSRUWHWGHODVFLHjRQJOHW AVERTISSEMENT ŏ Ne pas monter la scie à onglet face au dos du support. La scie à onglet doit être montée de manière à ce que le côté du support contenant les roues soit situé du côté droit de la scie à onglet. ŏ Pour démonter la scie à onglet, retirer la scie à onglet DYHFO HQVHPEOHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQD¿QTXHGH SRXYRLUUHSODFHUO HQVHPEOHVXSSRUWVGH¿[DWLRQHW VFLHjRQJOHWSRXUODSURFKDLQHXWLOLVDWLRQ6ROOLFLWH] O DLGHGHGHX[SHUVRQQHVRXSOXVSRXUPRQWHURX démonter la scie à onglet. )LJ. 2 1 – 23 – Français RÉGLAGE AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de blessure corporelle JUDYHpWHLJQH]HWGpEUDQFKH]ODPDFKLQHGHODSULVH G DOLPHQWDWLRQDYDQWG LQVWDOOHUHWGHUHWLUHUOHVVXSSRUWV DYDQWG HIIHFWXHUGHVUpJODJHVRXG HIIHFWXHUGHV réparations. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures. CONSIGNES DE RÉGLAGE 5e*/$*('(668332576' (;7(16,21),*/ / HQVHPEOHGXVXSSRUWG H[WHQVLRQSHUPHWGHPDLQWHQLU la pièce à couper à niveau et stable pendant la découpe. 1. Desserrez la poignée de verrouillage (1) et faites JOLVVHUOHEUDVG H[WHQVLRQMXVTX jODORQJXHXU désirée. Serrez la poignée de verrouillage (1). 'HVVHUUH]ODSRLJQpHGHUpJODJHGHODKDXWHXU SRXUUpJOHUO HQVHPEOHGXVXSSRUWG H[WHQVLRQVXU ODKDXWHXUVRXKDLWpHSXLVVHUUH]ODSRLJQpH 5pSpWH]FHVpWDSHVSRXUO DXWUHVXSSRUWG H[WHQVLRQ 4. Si une coupe répétitive est nécessaire, desserrez ODSRLJQpHG DMXVWHPHQWGHODSODTXHSRXUUpJOHU ODSODTXHGHEXWpHVXUODKDXWHXUGpVLUpHSXLV serrez. Fig. L 3 REMARQUE : la scie à onglet doit être retirée des VXSSRUWVGH¿[DWLRQDYDQWGHVHUUHURX de desserrer les vis de réglage du support (2). 'HVVHUUH]OHFRQWUHpFURXjO DLGHG XQHFOpGH 10 mm. 9LVVH]ODYLVGHUpJODJHjO DLGHG XQWRXUQHYLV à tête cruciforme. Vissez la vis dans le sens des DLJXLOOHVG XQHPRQWUHSRXUVHUUHUOHVXSSRUWHWGDQV OHVHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHSRXUOH desserrer. REMARQUE :VLOHORTXHWGXVXSSRUWGH¿[DWLRQ GHODVFLHQHV HQIRQFHSDVIDFLOHPHQWHQSRVLWLRQ YHUURXLOOpHFHODVLJQL¿HTXHODYLVGHUpJODJHHVW trop serrée. Ne forcez pas le verrouillage du loquet. 'HVVHUUH]ODYLVGHUpJODJHSRXUO DMXVWHU $SSX\H]VXUOHERXWRQGHEORFDJHHWVRXOHYH] OHORTXHWD¿QTXHODSLQFHGHUHWHQXHDYDQWVRLW HQWLqUHPHQWGpSOR\pH 4. Installez la pince de retenue arrière sur le rail arrière du support, puis abaissez la pince de retenue avant sur le rail avant du support pour que le support repose entièrement sur les rails. 9HUURXLOOH]OHVXSSRUWHWDVVXUH]YRXVTX LOUHVWH immobile. AVERTISSEMENT $VVXUH]YRXVTXHOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLH sont placés perpendiculairement aux rails supérieurs D¿QG pYLWHUXQGHVVHUUDJHSRWHQWLHOGHODYLVGHUpJODJH lors de la découpe. 5 4 6. Après avoir terminé le réglage de la tension, serrez le contre-écrou (3) pour sécuriser. 5pSpWH]OHVpWDSHVSUpFpGHQWHVSRXUO DXWUHVXSSRUW GH¿[DWLRQGHODVFLH 1 Fig. M 2 2 RÉGLAGE DES SUPPORTS DE FIXATION DE LA 6&,(),*0 6LOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHSHXYHQWJOLVVHUVXU les rails supérieurs ou peuvent en être retirés lorsque OHVORTXHWVVRQWYHUURXLOOpVFHODVLJQL¿HTXHOHVYLV de réglage du support (2) doivent être serrées. Si les VXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHQHV DGDSWHQWSDVDX[ rails supérieurs, les vis de réglage du support doivent être desserrées. – 24 – 3 4 1 Français UTILISATION Fig. O INSTRUCTIONS D'UTILISATION Installation du support AVERTISSEMENT En installant et en repliant le support, veillez à réduire tout risque de pincement des mains et des doigts. ,167$//$7,21'86833257),*12 7RXWG DERUGVRXOHYH]OHVXSSRUWGXF{WpGHVURXHV et dépliez le pied du support (1) en saisissant le OHYLHUGHYHUURXLOODJHGXSLHGSRXUUHOkFKHUHW GpSODFHUOHSLHGGXVXSSRUWHQSRVLWLRQKDXWH/H boulon de repérage doit être verrouillé dans la fente inférieure (3). (Fig. N) 5pSpWH]O pWDSHSRXUUHOkFKHUO DXWUHSLHGGXVXSport du côté des roues, puis reposez le côté droit du support au sol. (Fig. O) AVERTISSEMENT 3/,$*('86833257),*34 Pour verrouiller les pieds du support de manière adéquate, le levier de verrouillage (2) DOIT être placé fermement dans la fente des pieds du support. AVERTISSEMENT 3. Répétez les étapes 1-2 pour déplier les pieds du support du côté de la poignée. AVERTISSEMENT ŏ Ne pas monter la scie à onglet tant que la partie suSpULHXUHGXVXSSRUWQ HVWSDVFRUUHFWHPHQWYHUURXLOlée. ŏ 3RXUpYLWHUWRXWHEOHVVXUHYpUL¿HUTXHOHVXSSRUWHVW VWDEOHHWjQLYHDXDYDQWG XWLOLVHUODVFLHjRQJOHW ,QVWDOOH]OHVXSSRUWVXUXQHVXUIDFHjQLYHDXD¿QTXH OHVTXDWUHSLHGVWRXFKHQWOHVRO Fig. N ŏ Avant de replier le support, retirer la scie à onglet HQVHPEOHDYHFOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDYHFO DLGH de deux personnes ou plus. ŏ 3RXUUHSOLHUOHVSLHGVGXVXSSRUWQHMDPDLVSODFHU les roues au sol pour éviter tout mouvement brusque du support. (Fig. Q) 1. Soulevez le support du côté de la poignée et pliez OHSLHGGXVXSSRUWHQUHOkFKDQWOHOHYLHUGH verrouillage du pied (2) dans la fente supérieure (3). (Fig. P) REMARQUE : pour éviter tout risque de pincement des doigts en repliant le support, veuillez vous tenir à O H[WUpPLWpGHODSRLJQpHGXVXSSRUW)LJ4 5pSpWH]O pWDSHSRXUSOLHUO DXWUHSLHGGXVXSSRUW du côté de la poignée, puis reposez le côté poignée du support au sol. (Fig. Q) 3. Répétez les étapes 1-2 pour plier les pieds du support du côté des roues. Fig. P 3 3 2 1 2 1 – 25 – Français Fig. Q Pliage du support AVERTISSEMENT ŏ 1HSDVWUDQVSRUWHUOHVXSSRUWORUVTXHFHOXLFLQ HVW SDVUHSOLpHWTX XQHVFLHjRQJOHW\HVW¿[pH ŏ /RUVGXWUDQVSRUWGXVXSSRUWHQYpKLFXOHDWWDFKHU IHUPHPHQWFHOXLFLSRXUHPSrFKHUWRXWPRXYHPHQW et tout dommage éventuel. ŏ 3RXUHQWUHSRVHUOHVXSSRUWV DVVXUHUTXHODVFLHj onglet est démontée du support et que celui-ci est FRXFKpjSODWVXUXQHVXUIDFHVWDEOH1HMDPDLVHQWUHSRVHUOHVXSSRUWHQSRVLWLRQYHUWLFDOHRXHQO DSSX\DQWFRQWUHXQPXU)LJ6 Fig. R 75$163257(7(175(326$*(),*56 Pliez les quatre pieds du support en vous reportant aux instructions décrites dans la section « PLIAGE DU SUPPORT » à la page 25, maintenez les poignées du support des deux mains et soulevez lentement le VXSSRUWD¿QGHOHWUDQVSRUWHURXGHO¶HQWUHSRVHU)LJ5 Fig. S ENTRETIEN AVERTISSEMENT ŏ Lors de la réparation du support, utiliser uniquement GHVSLqFHVGHUHFKDQJH+LWDFKLLGHQWLTXHV / XWLOLVDWLRQGHWRXWHDXWUHSLqFHHVWGDQJHUHXVH et peut endommager le produit. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un centre de UpSDUDWLRQ+LWDFKLDJUpp ŏ 7RXMRXUVSRUWHUXQPDVTXHRXGHVOXQHWWHVGH VpFXULWpjpFUDQVODWpUDX[DLQVLTX XQPDVTXH DQWLSRXVVLqUHORUVGHO XWLOLVDWLRQG XQRXWLO pOHFWURSRUWDWLIRXHQVRXIÀDQWGHODSRXVVLqUH ŏ &RQWU{OHUUpJXOLqUHPHQWOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHOD VFLHHQYpUL¿DQWTXHFHX[FLVRQWELHQVHUUpVHWHQ se reportant au « RÉGLAGE DES SUPPORTS DE FIXATION DE LA SCIE » à la page 24. ENTRETIEN GÉNÉRAL Retirez la scie à onglet lorsque le support est en PDLQWHQDQFHRXGRLWrWUHQHWWR\p8WLOLVH]GHVFKLIIRQV SURSUHVSRXUUHWLUHUODVDOHWpODSRXVVLqUHO KXLOHOD JUDLVVHHWFeYLWH]O XVDJHGHVROYDQWVSRXUOHQHWWR\DJH des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont YXOQpUDEOHVjGLYHUVW\SHVGHVROYDQWVFRPPHUFLDX[HW peuvent être endommagés par leur utilisation. AVERTISSEMENT 1 XWLOLVH]SDVGHOLTXLGHGHIUHLQGHSURGXLWVSpWUROLHUV RXHQFRUHG KXLOHVSpQpWUDQWHVVXUOHVSDUWLHV SODVWLTXHV/HVDJHQWVFKLPLTXHVSHXYHQWHQGRPPDJHU abîmer ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures corporelles graves. – 26 – Español DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ŏADVERTENCIA indica situaciones peligrosas que, de no evitarse, podrían resultar en lesiones graves o la muerte. ŏPRECAUCIÓN indica situaciones peligrosas que, de no evitarse, podrían resultar en lesiones menores o moderadas o causar daños en la máquina. ŏNOTA recalca información esencial. SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones operativas antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. Al utilizar herramientas o equipos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad SDUDUHGXFLUORVULHVJRVGHOHVLRQHVSHUVRQDOHV/DRSHUDFLyQHOPDQWHQLPLHQWR\ODPRGL¿FDFLyQGH herramientas y equipos de forma inadecuada podrían causar lesiones y daños materiales graves. Las KHUUDPLHQWDV\ORVHTXLSRVHVWiQGLVHxDGRVSDUDFLHUWRVXVRV1RPRGL¿TXHHOVRSRUWHGHQLQJXQDPDQHUDQL ORXWLOLFHSDUD¿QHVQRSUHYLVWRV ADVERTENCIA ŏ ŏ ŏ ŏ No seguir estas instrucciones podrá causar lesiones personales graves. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga ambas manos en el mango al subir y bajar la base. Antes de plegar el soporte, la sierra ingletadora SE DEBE retirar del soporte. Utilícelo únicamente con soportes de montaje Hitachi. No se han probado soportes de montaje que no sean de Hitachi en este soporte y usarlos podría ser peligroso. Lea y entienda este manual por completo antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Estas instrucciones de seguridad no pretenden cubrir todas las situaciones que podrían ocurrir. – 27 – Español SEGURIDAD DEL SOPORTE PARA SIERRA INGLETADORA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL SOPORTE PARA SIERRA INGLETADORA ŏ Mantenga a los niños alejados. Todos los visitantes deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo. Ɣ 6LHPSUHPDQWHQJDHOiUHDGHWUDEDMROLPSLD/DViUHDV\PHVDVGHVRUGHQDGDVSXHGHQSURYRFDUDFFLGHQWHV ŏ Antes de usar el soporte, asegúrese de que ninguna de sus piezas esté dañada o deformada. ŏ Antes de usar el soporte, asegúrese de que todas sus piezas o componentes estén instalados adecuadamente. ŏ No lo utilice en entornos peligrosos. No use el soporte en lugares húmedos o mojados ni lo exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. Ɣ 6LHPSUHXVHHOVRSRUWHHQVXSHU¿FLHVSODQDV\QLYHODGDV1RORXVHHQVXSHU¿FLHVGHVQLYHODGDVRLQHVWDEOHV 7DPSRFRXVHHOVRSRUWHHQVXSHU¿FLHVUHVEDORVDV'HORFRQWUDULRUHGXFLUiHQJUDQPHGLGDVXFDSDFLGDGGHFDUJD ŏ El soporte está diseñado para ser utilizado como soporte para las sierras ingletadoras Hitachi y tiene una capacidad de hasta 400 libras (181 kg). El peso total de la sierra ingletadora y la pieza de trabajo no debe superar la capacidad de este soporte. El uso indebido o abusivo puede resultar en daños en el producto o lesiones físicas. Ɣ 1RVHVLHQWHQLVHSDUHVREUHHOVRSRUWH1RFXHOJXHQLFRORTXHQDGDVREUHHOVRSRUWHDGHPiVGHODVLHUUD ingletadora. Ɣ 1RPRGL¿TXHHOVRSRUWHGHQLQJXQDPDQHUDQLORXVHSDUDRWURSURSyVLWRPiVTXHSDUDPRQWDUXQDVLHUUD ingletadora Hitachi. ŏ El soporte solo se debe usar con sierras ingletadoras Hitachi de un diámetro de hoja de hasta 12” (305 mm). Sin embargo, el soporte no funciona con C12FSA. ŏ La VLHUUDLQJOHWDGRUDGHEHPRQWDUVH¿UPHPHQWHDOVRSRUWHVLJXLHQGRHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV ŏ $OLQHHODSRVLFLyQ\HOHTXLOLEULRGHODVLHUUDLQJOHWDGRUDVLJXLHQGRHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVOXHJRGHPRQWDUOD en el soporte. ŏ Tenga cuidado al subir y bajar el soporte para reducir el riesgo de pellizcarse los dedos y las manos. Ɣ 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHDOPRQWDURGHVPRQWDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDGHOVRSRUWH ŏ Monte la sierra ingletadora en el soporte con la ayuda de dos o más personas para su seguridad. ŏ $OPRQWDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDHQHOVRSRUWHVRVWpQJDOD¿UPHPHQWHFRQODVPDQRVKDVWDTXHORVFLHUUHVGHOHYD GHOVRSRUWHGH¿MDFLyQHVWpQDVHJXUDGRV¿UPHPHQWHSDUDHYLWDUTXHODVLHUUDLQJOHWDGRUDVHFDLJDGHORVULHOHVGHO soporte. ŏ Luego de montar la sierra ingletadora en el soporte, asegúrese de que la misma no se pueda caer o mover accidentalmente por vibraciones, el viento, impactos u otras fuerzas externas predecibles. De no poder hacerlo, se debe lograr estabilidad con otras medidas de seguridad especiales. Por ejemplo, puede sujetar el soporte ¿UPHPHQWHDOVXHORRDXQDEDVH ŏ Revise el soporte y la sierra ingletadora ocasionalmente para asegurarse de que el montaje de la sierra ingletadora VHPDQWHQJD¿UPH8QVRSRUWHÀRMRHVLQHVWDEOH\SXHGHPRYHUVHGXUDQWHHOXVR\SURYRFDUOHVLRQHVJUDYHV Ɣ $QWHVGHRSHUDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDPRQWDGDHQHOVRSRUWHOHDDWHQWDPHQWHHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVGHOD misma. ŏ $QWHVGHRSHUDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDFHUFLyUHVHGHTXHORVFLHUUHVGHOHYDGHDPERVVRSRUWHVGH¿MDFLyQHVWpQ VXMHWDGRV¿UPHPHQWHGHPDQHUDTXHODVLHUUDLQJOHWDGRUDHVWpPRQWDGDGHIRUPDVHJXUDHQHOVRSRUWH Ɣ 3DUDHYLWDUTXHODVLHUUDLQJOHWDGRUDVHFDLJDGHOVRSRUWHFRORTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQSUROLMDPHQWHHQHOVXHOR para evitar que el operador o personas que estén cerca se enreden con el cable. Ɣ 8VHODYHVWLPHQWDDGHFXDGD1RXVHSUHQGDVGHYHVWLUVXHOWDVJXDQWHVFRUEDWDVDQLOORVEUD]DOHWHVQLRWUDVMR\DV TXHVHSXHGDQHQJDQFKDUHQODVSLH]DVPyYLOHV6HUHFRPLHQGDXVDUFDO]DGRDQWLGHVOL]DQWH8VHXQDFR¿DSDUD contener el cabello largo. Ɣ 6LHPSUHXVHSURWHFFLyQSDUDORVRMRVFRQFXELHUWDVODWHUDOHVTXHFXPSODQFRQORVUHTXLVLWRVGHODQRUPD$16, =DOWUDEDMDUFRQODVLHUUDLQJOHWDGRUDSDUDHYLWDUOHVLRQHVRFXODUHV/DVJDIDVQRUPDOHVQRSURYHHQSURWHFFLyQ adecuada porque no contienen vidrio de seguridad resistente a impactos. También debe usar una mascarilla facial SDUDPD\RUVHJXULGDG\XQDPDVFDULOODFRQWUDSROYRVLODRSHUDFLyQGHFRUWHJHQHUDSROYR Ɣ 1RDGRSWHXQDSRVWXUDIRU]DGD0DQWHQJDVLHPSUHORVSLHVELHQDSR\DGRV\FRQVHUYHHOHTXLOLEULRHQWRGR momento. Ɣ $OFRUWDUSLH]DVGHPDGHUDODUJDVWHQJDFXLGDGRFRQODSRVLFLyQGHDSR\RGHOPDWHULDOSRUTXHHOPDWHULDOFRUWDGR puede perder el equilibrio y caerse del soporte. Además, si la pieza de trabajo se coloca fuera del soporte de trabajo, es posible que la pata del otro lado del mismo se levante repentinamente debido al desequilibrio de peso. 3DUDHYLWDUTXHHVWRRFXUUDVRVWHQJD¿UPHPHQWHHOODGRRSXHVWRRXVHXQVRSRUWHDGLFLRQDODQWHVGHLQLFLDUOD RSHUDFLyQGHFRUWH – 28 – Español Ɣ 3DUDUHWLUDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDGHOVRSRUWHYHUL¿TXHTXHHOFDEH]DOGHFRUWHHVWpGHVSOD]DGRKDFLDDGHODQWH\ EORTXHDGRHQSRVLFLyQKDFLDDEDMR/XHJRGHVEORTXHHORVFLHUUHVGHOHYDGHOVRSRUWHGH¿MDFLyQPLHQWUDVVRVWLHQH ODVLHUUDLQJOHWDGRUD¿UPHPHQWHFRQODVPDQRVSDUDHYLWDUTXHVHFDLJDGHORVULHOHVGHOVRSRUWH5HWLUHODVLHUUD ingletadora con los soportes de montaje cuidadosamente con la ayuda de dos o más personas. Ɣ $OWUDQVSRUWDUHOVRSRUWHHQXQYHKtFXORiWHOR¿UPHPHQWHSDUDHYLWDUPRYLPLHQWRV\SRVLEOHVGDxRV Ɣ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVYHUL¿TXHSHULyGLFDPHQWHTXHWRGRVORVVXMHWDGRUHVHVWpQDMXVWDGRVGHDFXHUGR a las instrucciones de ensamblaje incluidas en este manual. Ɣ $OUHDOL]DUWDUHDVGHPDQWHQLPLHQWRXVH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWR+LWDFKLLGpQWLFDV6RORORVFHQWURVGH servicio técnico autorizados de Hitachi deben realizar reparaciones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTE SOPORTE. CONTENIDOS DE LA CAJA DESEMBALAJE DE SU SOPORTE Este producto requiere ensamble. 1. Retire el soporte y todas las piezas de la caja. 2. Coloque el soporte en el suelo. 6HSDUHWRGDVODVSLH]DVGHOPDWHULDOGHHPEDODMH9HUL¿TXHFDGDXQDGHHOODVFRQODOLVWDDFRQWLQXDFLyQ\ODLOXVWUDFLyQHQODSiJLQDSDUDDVHJXUDUVHGHFRQWDUFRQWRGRVORVDUWtFXORVDQWHVGHGHVFDUWDUHOPDWHULDOGHHPEDODMH ADVERTENCIA Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el soporte hasta que dicha pieza se remplace adecuadamente. TABLA DE PIEZAS SUELTAS ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD A Soporte 1 B Soporte de montaje de la sierra ingletadora 2 C (VWUXFWXUDGHOEUD]RGHVRSRUWHGHH[WHQVLyQ 2 D Soporte de montaje auxiliar 2 E Bolsa de herrajes del tope del soporte 1 F Rueda 2 G Eje de la rueda 1 H Bolsa de herrajes de la rueda 1 , Bolsa de herrajes de los soportes de montaje auxiliares 1 J Placa de anclaje 2 NOTA: En caso de haber piezas faltantes o dañadas, póngase en contacto con Hitachi al (800) 546-1666 para obtener ayuda. – 29 – Español DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE COMPONENTES A B D C F E G , H J – 30 – Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Altura del soporte (del suelo a los soportes de montaje de la sierra) 34-29/32” (887 mm) Tamaño de la zona de apoyo del soporte 42” x 8-1/2” (1.067 mm x 216 mm) Tamaño del soporte plegado 51-13/16” (Largo) x 18-5/16” (Ancho) x 12-19/32” (Alto) (1.317 mm x 465 mm x 321 mm) Tamaño del soporte extendido 51-13/16” (Largo) x 30-7/8” (Ancho) x 36-23/32” (Alto) (1.317 mm x 785 mm x 933 mm) Diámetro de la rueda 8” (203 mm) Carga de peso máxima del soporte 400 libras (181 kg) *No coloque cargas más pesadas en este soporte. Largo máximo del material a cortar 95-1/2”. (2.426 mm) *No coloque materiales más largos. Peso del soporte (neto) 50 libras (22,7 kg) El soporte solo se debe usar con sierras ingletadoras Hitachi con un diámetro de hoja de hasta 12” (305 mm). Sin embargo, el soporte no funciona con C12FSA. Conozca su soporte Plato de SURWHFFLyQ Soportes de montaje de la sierra ingletadora Estructura del soporte de H[WHQVLyQGHUHFKR Perilla de ajuste del plato de SURWHFFLyQ Mango del soporte Cierre de leva %RWyQde bloqueo Pata del soporte Pata del soporte palancas de bloqueo Estructura del soporte de H[WHQVLyQL]TXLHUGR Placa de anclaje Topes de los soportes de montaje de la sierra ingletadora Soportes de montaje auxiliares Perilla de ajuste de altura del soporte GHH[WHQVLyQ Ruedas Riel – 31 – Almacenamiento del FDEOHGHDOLPHQWDFLyQ Español ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE LA ESTRUCTURA DEL SOPORTE DE EXTENSIÓN (FIG. C) ,QVHUWHHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQFXUYDGRHQ HOEUD]RGHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQGHOODGRGHOD rueda (2) y asegúrelo con la perilla de ajuste de altura (3). ,QVHUWHHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQUHFWRHQHOEUD]R GHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQGHOODGRGHOPDQJR\ asegúrelo con la perilla de ajuste de altura (3). HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE El soporte necesita ser montado por el usuario. Las herramientas necesarias para el ensamblaje son: Una llave de 10 mm, dos llaves de 17 mm, una llave hexagonal de 5 mm y un destornillador Phillips. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Fig. C Por su propia seguridad, nunca conecte el enchufe de la sierra ingletadora en un tomacorriente hasta que todos los pasos de ensamblaje y ajuste se hayan completado, y haya leído y comprendido las instrucciones de VHJXULGDG\RSHUDFLyQ INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS (FIG. A, B) 1. Despliegue el soporte siguiendo las instrucciones de “INSTALACIÓN DEL SOPORTE” en la página 37. ,QVHUWHHOHMHGHODUXHGDHQHOVRSRUWHGHO eje de la rueda (2). (Fig. A) ,QVHUWHXQPDQJXLWRODUJR\XQDDUDQGHODHQ cada lado del eje de la rueda (1). (Fig. A) NOTA: Ajuste el eje de la rueda (1) asegurándose de que sea del mismo largo en ambos extremos del soporte. ,QVHUWHXQPDQJXLWRPiVFRUWRHQFDGDODGRGHOD rueda (6) y conecte las ruedas (6) al eje (1). (Fig. B) NOTA: El lado de la rueda con más nervaduras debe estar orientado hacia adentro. 5. Coloque las arandelas (7) y las contratuercas (8) en ambos extremos del eje de la rueda (1) y ajuste las ruedas usando dos llaves de 17 mm. (Fig. B) NOTA: No ajuste las ruedas excesivamente porque de lo contrario no girarán. Fig. A 1 4 2 3 2 3 INSTALACIÓN DE LOS TOPES DE LOS SOPORTES (FIG. D) 1. Coloque un tope (1) en uno de los rieles y alinee HORUL¿FLRGHOWRSHGHOVRSRUWHFRQHORUL¿FLRGHO riel (2). 3DVHXQSHUQRGH¿MDFLyQSRUHORUL¿FLRGHOWRSH del soporte y el del riel. Ajuste con la tuerca de tope (4) usando una llave de 10 mm. 3. Repita los pasos anteriores para instalar el tope del otro soporte en el otro extremo del riel. Fig. D 3 3 1 1 2 3 4 4 Fig. B 6 5 7 8 6 7 5 2 8 4 3 4 3 4 – 32 – Español INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA SIERRA (FIG. E) 3UHVLRQHHOERWyQGHEORTXHR\OHYDQWHHOFLHUUH de leva (2). &RORTXHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQWUDVHUDHQ el riel trasero del soporte y luego baje el extremo frontal del soporte de montaje de la sierra hacia el riel frontal del soporte. NOTA: Coloque los soportes de montaje de la sierra en el lado interior de los topes de los soportes. 3. Deslice el soporte de montaje de la sierra hacia ODSRVLFLyQGHVHDGD\OXHJRSUHVLRQHHOFLHUUHGH leva (2) para bloquearlo. 4. Repita los pasos anteriores para el otro soporte de montaje de la sierra. Fig. F 2 no incluido 1 Fig. G Fig. E 1 2 3 INSTALACIÓN DE LOS TOPES DE LAS PLACAS DE ANCLAJE (FIG. F, G) 6LJDORVSDVRVTXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQSDUD instalar las placas de anclaje y hacer que el soporte TXHGHHVWDEOHSDUDVXRSHUDFLyQ 1. Pase una placa de anclaje (1) por una pata del VRSRUWH\¿MHODSODFDDODVXSHU¿FLHGHOVXHOR FRQXQDKHUUDPLHQWDGHVXMHFLyQWRUQLOORSHUQR FODYRHWFDGHFXDGDSDUDHOWLSRGHVXSHU¿FLHGHO suelo (tierra, piso de madera, concreto, etc.) ,QVHUWHODRWUDSODFDGHDQFODMHDODSDWDHQGLDJRQDO del soporte tal como se muestra en la Fig. G. Fije la placa de anclaje al suelo de la misma manera. ADVERTENCIA Ɣ $VHJ~UHVHGHTXHDPEDVSODFDVGHDQFODMHHVWpQ ¿UPHPHQWH¿MDGDVDOVXHOR\TXHHOVRSRUWHHVWp estable. Ɣ /DIRUPDDGHFXDGDGH¿MDUODVSODFDVGHDQFODMH SXHGHGLIHULUGHDFXHUGRDOWLSRGHVXSHU¿FLHGHO VXHOR6LODVSODFDVGHDQFODMHQRHVWiQ¿MDGDV ¿UPHPHQWH\HOVRSRUWHQRHVWiHVWDEOHWRPHODV PHGLGDVDGHFXDGDVSDUD¿MDUODVSODFDVGHDQFODMH MONTAJE DE LA SIERRA INGLETADORA EN EL SOPORTE. ADVERTENCIA ŏ No monte la sierra ingletadora en el soporte sin primero cerciorarse de que esté extendido por completo y bloqueado de forma segura. Para instalar HOVRSRUWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVHQODVHFFLyQ “INSTALACIÓN DEL SOPORTE” en la página 37. De lo contrario, se pueden causar lesiones y daños en el soporte y en la sierra ingletadora. ŏ Siempre use los soportes de montaje de la sierra junto con el soporte de montaje auxiliar al montar la sierra ingletadora en el soporte. ŏ Antes de operar la sierra ingletadora montada en el soporte, lea atentamente el manual de instrucciones de la misma. Uso de los soportes de montaje auxiliares (provistos) (FIG. H, I, J, K) ,QVHUWHGRVWXHUFDVFXDGUDGDVHQODUDQXUD de cada extremo de ambos soportes de montaje auxiliares (2) y deslícelas hacia el centro de los mismos. (Fig. H) – 33 – Español Fig. H ŏ Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que todos los pernos y las tuercas estén ajustados adecuadamente y que todos los mecanismos funcionen correctamente una vez terminado el ensamblaje y antes de cada uso. 1 2 tar inser Fig. J 4 Estructura del soporte de montaje 6 6 2. ,QVHUWHGRVDUDQGHODVHQHOVRSRUWHGHPRQWDMH DX[LOLDU\DOLQpHODVFRQHORUL¿FLRXELFDGRHQHO H[WUHPRGHORVVRSRUWHVGHPRQWDMHDX[LOLDUHV)LJ, 3. Para colocar el soporte de montaje auxiliar (2) en los soportes de montaje de la sierra (4), pase los tornillos (5) por las arandelas insertadas (3) y las tuercas cuadradas (1) debajo del soporte de montaje GHODVLHUUDSDUD¿MDUFDGDH[WUHPRGHOVRSRUWHGH montaje auxiliar (2) usando una llave hexagonal de PP)LJ, 4. Repita los pasos anteriores 2 y 3 para el otro soporte de montaje auxiliar. NOTA: 1RDMXVWHORVFXDWURWRUQLOORV¿UPHPHQWHHQ este momento. Fig. I dos tuercas cuadradas en el interior 3 2 dos tuercas cuadradas en el interior 4 ADVERTENCIA 5 tar inser 1 6 ŏ El cabezal de corte de todas las sierras ingletadoras deslizantes se debe bloquear tanto en las posiciones hacia adelante como en las posiciones hacia abajo antes de intentar montarlas en el soporte. No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones personales graves. ŏ Manténgase alerta. El soporte y la sierra ingletadora podrían caerse durante este procedimiento y provocar lesiones graves. ŏ No use la sierra ingletadora en el soporte cuando las patas el mismo estén plegadas. ŏ 'LVSRQJDHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHIRUPDSUROLMD para evitar que provoque que el soporte se vuelque al realizar operaciones de corte. 8. Desenchufe la sierra ingletadora y bloquee el cabezal GHFRUWHHQSRVLFLyQKDFLDDEDMR6LODVLHUUDLQJOHWDGRUD tiene un riel de deslizamiento, bloquee el cabezal GHFRUWHWDQWRHQODSRVLFLyQKDFLDDEDMRFRPRHQOD SRVLFLyQKDFLDDGHODQWH&RORTXHODVLHUUDLQJOHWDGRUD en la estructura de los soportes de montaje. NOTA: Por su propia seguridad, coloque la sierra ingletadora en los soportes con la ayuda de dos o más personas. 9. Deslice las tuercas cuadradas (1) hacia las ranuras de los soportes de montaje auxiliares (2) y alinéelas con ORVRUL¿FLRVGHPRQWDMHGHODVLHUUDLQJOHWDGRUD)LJ. 10. Pase los pernos (7) por las arandelas (8), con los RUL¿FLRVGHPRQWDMHGHODVLHUUDLQJOHWDGRUD\ODV ranuras de los soportes de montaje auxiliares (2) en las tuercas cuadradas (1) para montar y bloquear la sierra ingletadora en los soportes de montaje auxiliares (2). )LJ. ADVERTENCIA NOTA:$MXVWHODSRVLFLyQGHORV soportes de montajeauxiliares lo más cerca posible del extremo ŏ Asegúrese de que los soportes de montaje de la sierra frontal de los soportes de montaje de la sierra. VHSXHGDQVXMHWDU¿UPHPHQWHDOVRSRUWHDQWHVGH 11. Ajuste todos los pernos (7) usando una llave hexagonal montar la sierra ingletadora. de 5 mm. – 34 – 6 5. Asegúrese de que los cierres de leva (6) de los soporte GHPRQWDMHGHODFLHUUDHVWpQHQSRVLFLyQGH desbloqueo. (Fig. J) 6. Baje el extremo trasero y el frontal de la estructura de los soportes de montaje sobre los rieles de la parte posterior y frontal del soporte. Las abrazaderas GHVXMHFLyQIURQWDOHVGHORVVRSRUWHVGHPRQWDMHGH la sierra (4) deben apoyarse por completo en el riel frontal. Asegúrese de que los soportes de montaje de la sierra estén colocados en ángulo recto con respecto a los rieles de la parte frontal y la trasera. (Fig. J) 7. Bloquee la estructura de los soportes de montaje en su lugar presionando los dos cierres de leva hacia abajo (6). (Fig. J) Español 12. Luego de montar la sierra ingletadora de forma VHJXUDDEUDHOFLHUUHGHVXMHFLyQGHODVLHUUD ingletadora y mueva cuidadosamente el cabezal de corte hacia arriba y hacia abajo. Si el soporte tiende a caerse, vuelva a posicionar la sierra ingletadora. $EUDODSHULOODGH¿MDFLyQGHOFDUURGHGHVOL]DPLHQWR de la sierra ingletadora y mueva cuidadosamente el cabezal de corte hacia adelante. Si el soporte tiende a caerse, vuelva a posicionar la sierra ingletadora SDUDORJUDUXQDSRVLFLyQPiVHVWDEOHHQORV soportes. 14. Realice una prueba de movimiento deslizante cuidadosamente en los ángulos máximos de bisel e inglete para garantizar la estabilidad del soporte y de la sierra ingletadora. ADVERTENCIA ŏ No monte el lado frontal de la sierra ingletadora en la parte de atrás del soporte. La sierra ingletadora debe montarse en el sentido en que el lado de la rueda del soporte va hacia el lado derecho de la sierra ingletadora. ŏ Al desmontar la sierra ingletadora, retire la sierra junto con la estructura de los soportes de montaje, de manera tal que pueda dejar la sierra ingletadora \ODHVWUXFWXUDGHPRQWDMHXQLGRVSDUDVXSUy[LPR uso. Asegúrese de contar con la ayuda de dos o más personas al montar o desmontar la sierra ingletadora. Fig. K 7 2 8 1 – 35 – Español AJUSTES ADVERTENCIA Para reducir riesgos de lesiones personales graves, apague y desconecte la máquina del tomacorriente de DOLPHQWDFLyQHOpFWULFDDQWHVGHLQVWDODU\UHPRYHUORV soportes de montaje, realizar ajustes o reparaciones. Si se pone en marcha de forma involuntaria puede causar lesiones. INSTRUCCIONES DE AJUSTE AJUSTE DE LOS SOPORTES DE EXTENSIÓN (FIG. L) /DHVWUXFWXUDGHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQD\XGDD mantener la pieza de trabajo nivelada y estable durante las operaciones de corte. $ÀRMHODSHULOODGH¿MDFLyQ\GHVOLFHHOEUD]RGH H[WHQVLyQKDFLDHOODUJRGHVHDGR$MXVWHODSHULOODGH ¿MDFLyQ $ÀRMHODSHULOODGHDMXVWHGHDOWXUDSDUDHVWDEOHFHU ODHVWUXFWXUDGHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQHQODDOWXUD deseada y luego ajuste la perilla (2). 3. Repita el procedimiento con el otro soporte de H[WHQVLyQ 6LVHUHTXLHUHQFRUWHVUHSHWLWLYRVDÀRMHODSHULOOD de ajuste de la placa de tope (4) para establecer la placa de tope (5) en la altura deseada y luego vuelva a ajustarla. Fig. L 3 5 4 NOTA: Se debe retirar la sierra ingletadora de los soportes de montaje antes de intentar ajustar o DÀRMDUORVWRUQLOORVGHDMXVWHGHOVRSRUWH $ÀRMHODFRQWUDWXHUFDXVDQGRXQDOODYHGHPP 2. Gire el tornillo de ajuste (2) usando un destornillador Phillips. Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el soporte o en el sentido contrario DODVDJXMDVGHOUHORMSDUDDÀRMDUOR NOTA: Si el cierre de leva del soporte de montaje de la sierra no se puede presionar hacia abajo a su SRVLFLyQGHEORTXHRFRQIDFLOLGDGHOWRUQLOORGHDMXVWH está demasiado apretado. No fuerce el cierre de leva DODSRVLFLyQGHEORTXHR$ÀRMHHOWRUQLOORGHDMXVWH para ajustarlo. 3UHVLRQHHOERWyQGHEORTXHR\OHYDQWHHOFLHUUH GHOHYDSDUDTXHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQ frontal se extienda por completo. ,QVWDOHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQWUDVHUDHQHO riel trasero del soporte, luego baje la abrazadera GHVXMHFLyQIURQWDOVREUHHOULHOIURQWDO\DSR\HHO soporte completamente sobre los rieles. 5. Fije el soporte en su lugar y asegúrese de que no se mueva. ADVERTENCIA Asegúrese de que los soportes de montaje estén colocados de manera perpendicular a los rieles superiores para evitar que el tornillo de ajuste se pueda DÀRMDUDOUHDOL]DURSHUDFLRQHVGHFRUWH 8QDYH]FRPSOHWDGRHODMXVWHGHWHQVLyQDSULHWHOD FRQWUDWXHUFDSDUD¿MDU 7. Repita los pasos anteriores para el otro soporte de montaje de la sierra. 1 2 Fig. M AJUSTE DE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA SIERRA (FIG. M) Si los soportes de montaje de la sierra se pueden deslizar sobre los rieles superiores o salirse de ellos cuando los cierres de leva del soporte (1) están bloqueados, se deben apretar los tornillos de ajuste del soporte (2). Si los soportes de montaje de la sierra no HQFDMDQHQORVULHOHVVXSHULRUHVVHGHEHQDÀRMDUORV tornillos de ajuste del soporte. 2 3 4 1 – 36 – Español OPERACIÓN Fig. O INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ,QVWDODFLyQGHOVRSRUWH ADVERTENCIA Tenga cuidado al instalar y plegar el soporte para reducir el riesgo de pellizcarse los dedos y las manos. INSTALACIÓN DEL SOPORTE (FIG. N, O) 1. En primer lugar, levante el lado de la rueda del soporte y despliegue la pata del mismo (1) tomando ODSDODQFDGHVXMHFLyQGHODSDWDSDUDVROWDUOD \PRYHUODHQSRVLFLyQKDFLDDUULED/DJXtDGH XELFDFLyQGHEHHVWDU¿MDHQODUDQXUDLQIHULRU (Fig. N) 2. Repita el paso 1 para liberar la otra pata del soporte, del lado de la rueda y luego apoye el lado derecho del soporte en el suelo. (Fig. O) ADVERTENCIA 3DUD¿MDUODVSDWDVGHOVRSRUWHDGHFXDGDPHQWHOD SDODQFDGH¿MDFLyQ'(%(HVWDU¿MDHQODUDQXUDGH las patas del soporte. 3. Repita los pasos 1-2 para desplegar las patas del soporte del lado del mango. ADVERTENCIA ŏ No monte la sierra ingletadora a menos que la parte VXSHULRUGHOVRSRUWHVHVWp¿MDGD¿UPHPHQWH ŏ Asegúrese de que el soporte esté estable y nivelado antes de poner la sierra ingletadora en IXQFLRQDPLHQWRSDUDHYLWDUOHVLRQHV,QVWDOHHO soporte en un área nivelada de manera tal que las cuatro patas toquen el suelo. Fig. N PLEGADO DEL SOPORTE (FIG. P, Q) ADVERTENCIA ŏ Antes de plegar el soporte, retire la sierra ingletadora del mismo junto con los soportes de montaje con la ayuda de dos o más personas. ŏ Al plegar las patas del soporte, no coloque las ruedas en el suelo para evitar que el soporte realice movimientos repentinos. (Fig. Q) 1. Levante el lado del mango del soporte y pliegue la SDWDGHOVRSRUWHFRORFDQGRODSDODQFDGH¿MDFLyQ de la misma (2) en la ranura superior (3). (Fig. P) NOTA: Para evitar pellizcarse los dedos al plegar el soporte, párese del lado del mango del soporte. (Fig. Q) 2. Repita el paso 1 para plegar la otra pata del soporte, del lado del mango y luego apoye dicho lado del soporte en el suelo. (Fig. Q) 3. Repita los pasos 1-2 para plegar las patas del soporte del lado de la rueda. Fig. P 3 3 2 1 2 1 – 37 – Español Fig. Q ADVERTENCIA Plegado del soporte ŏ No transporte el soporte desplegado con una sierra ingletadora montada sobre él. ŏ Al transportar el soporte en un vehículo, átelo ¿UPHPHQWHSDUDHYLWDUPRYLPLHQWRV\SRVLEOHVGDxRV ŏ Al almacenar el soporte, asegúrese de retirar la sierra ingletadora del soporte y que el mismo esté H[WHQGLGRGHIRUPDSODQDHQXQDVXSHU¿FLHHVWDEOH 1XQFDDOPDFHQHHOVRSRUWHHQSRVLFLyQYHUWLFDOQLOR apoye contra una pared. (Fig. S) Fig. R TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO (FIG. R, S) Pliegue las cuatro patas del soporte siguiendo ODVLQVWUXFFLRQHVHQODVHFFLyQ³PLEGADO DEL SOPORTE” en la página 37. Sostenga los mangos del soporte con las dos manos y levántelo lentamente para transportarlo y almacenarlo. (Fig. R) Fig. S MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ŏ Al realizar tareas de mantenimiento, use únicamente piezas de repuesto Hitachi idénticas. El uso de cualquier otro tipo de piezas puede ser peligroso y puede producir daños. Solo los centros de servicio técnico autorizados de Hitachi deben realizar reparaciones. ŏ Siempre use anteojos de seguridad o gafas de seguridad con cubiertas laterales y una mascarilla FRQWUDHOSROYRGXUDQWHODRSHUDFLyQGHOD herramienta eléctrica o al eliminar polvo. ŏ Revise los soportes de montaje de la sierra ocasionalmente para asegurarse de que estén ¿UPHVVLJXLHQGRODVHFFLyQ³AJUSTE DE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA SIERRA” en la página 36. MANTENIMIENTO GENERAL Retire la sierra ingletadora al realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el soporte. Use trapos limpios para eliminar tierra, polvo, aceite, grasa, etc. Evite usar solventes al limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. ADVERTENCIA 1RXVHÀXLGRVGHIUHQRVJDVROLQDSURGXFWRVDEDVH GHSHWUyOHRDFHLWHVSHQHWUDQWHVHWFSDUDHOFRQWDFWR con piezas de plástico. Los químicos pueden dañar, deteriorar o destruir el plástico, lo que puede provocar lesiones personales graves. – 38 – English Español PARTS LIST MITER SAW STAND PARTS LIST HKU NO. 339787 370335 339788 339789 339790 339791 339792 339793 339794 339795 339796 339797 339798 339800 339801 339802 339803 339804 339866 339805 339806 339807 339808 339809 370546 339810 339811 339812 339813 339814 339815 339816 339817 339818 339819 339820 339821 339822 339823 339824 339825 339826 339827 370029 370030 370031 339828 339829 339830 I.D. NO. 057M 0K03 20V5 2FTA 2XGE 32RB 32RF 33N6 37SY 39S2 3ADZ 3AE1 3AYP 3ERG 3F31 3F32 3F34 3FF7 3FEN 3LQE 3M17 3M1C 3M1D 3M1E 3M1F 3M1G 3M1H 3M1J 3M1Q 3M1R 3M1X 3M24 3M29 3M2B 3M5W 3MBF 3MBG 3MBH 3MBJ 3MBK 3MBL 3MBR 3MBS 3MJE 3MJG 3MJH 3MSU 3NLE 3NN8 MODEL NO. UU 240F Always order by I.D. NO. number Description SPRING HEX. SOC. TRUSS HD. SCREW HEX. SOC. TRUSS HD. SCREW END CAP SLEEVE LOCK NUT FLAT WASHER FLAT WASHER LOCK NUT CAP HD. SQ. NECK BOLT LOCK NUT FLAT WASHER FLAT WASHER HEX. HD. BOLT SQUARE NUT KNOB RAIL CROWN NUT CAUTION LABEL FLAT WASHER FENCE PLUG-BUTTON PLUG-BUTTON LOCATION PIN PLUG-BUTTON PLUNGER HANDLE KNOB LINK BAR SLEEVE GUIDE CLAMP TABLE ASS’Y FLAT WASHER FLOOR WHEEL ASS’Y PARALLEL BRACKET ASS’Y KNOB EXTENSION ARM SUPPORT ASS’Y EXTENSION ARM SUPPORT ASS’Y EXTENSION ARM ASS’Y AUXILIARY MOUNTING BRACKET ASS’Y STAND LEG ASS’Y STAND LEG ASS’Y WHEELS HARDWARE BAG AUXILIARY MOUNTING BRACKET HARDWARE BAG TRADEMARK LABEL WARNING LABEL WARNING LABEL INSTRUCTION MANUAL ANCHOR PLATE PARALLEL BRACKET ASS’Y – 39 – Size M8*1.25-15 M8*1.25-60 M8*1.25 T=8 Ǘ Ǘ M6*1.0 T=6 M8*1.25-65 M10*1.5 T=10 Ǘ Ǘ M6*1.0-40 M6*1.0 T=13 Ǘ Ǘ Q’ty 4 4 4 4 2 4 4 4 4 4 2 4 4 2 8 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 2 1 2 2 1 2 2 1 2 1 1 2 1 2 2 1 1 2 1 2 1 2 1 3M1F2 3M1F2 3FEN – 40 – 3ADZ2 3LQE2 2XGE2 3M1Q2 0K034 20V54 3AE14 32RF4 HARDWARE BAG 0K034 3F318 3MSU MITER SAW STAND SCHEMATIC 3M242 HARDWARE BAG 3FEN English Español MODEL NO. UU 240F Español – 41 – Español – 42 – Español – 43 – Español WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Ɣ/HDGIURPOHDGEDVHGSDLQWV Ɣ&U\VWDOOLQHVLOLFDIURPEULFNVDQGFHPHQWDQGRWKHUPDVRQU\SURGXFWVDQG Ɣ$UVHQLFDQGFKURPLXPIURPFKHPLFDOO\WUHDWHGOXPEHU Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with DSSURYHGVDIHW\HTXLSPHQWVXFKDVWKRVHGXVWPDVNVWKDWDUHVSHFLDOO\GHVLJQHGWR¿OWHU out microscopic particles. AVERTISSEMENT: La poussière résultant d’un ponçage, d’un sciage, d’un meulage, d’un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l’Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques: Ɣ3ORPEGHVSHLQWUHVjEDVHGHSORPE Ɣ6LOLFHFULVWDOOLQHGHVEULTXHVHWGXFLPHQWHWDXWUHVPDWpULDX[GHPDoRQQHULHHW Ɣ$UVHQLFHWFKURPHGXERLVG¶RHXYUHWUDLWpFKLPLTXHPHQW /HULVTXHG¶H[SRVLWLRQjFHVVXEVWDQFHVYDULHHQIRQFWLRQGHODIUpTXHQFHG¶H[pFXWLRQGH FHJHQUHGHWUDYDLO3RXUUpGXLUHO¶H[SRVLWLRQjFHVSURGXLWVFKLPLTXHVWUDYDLOOHUGDQVXQ lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque DQWLSRXVVLqUHVSpFLDOHPHQWFRQoXSRXU¿OWHUOHVSDUWLFXOHVPLFURVFRSLTXHV ADVERTENCIA: Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado \RWUDVDFWLYLGDGHVGHFRQVWUXFFLyQFRQWLHQHQVXVWDQFLDVTXtPLFDVFRQRFLGDVSRUOH(VWDGR de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: Ɣ(OSORPRGHODVSLQWXUDVDEDVHGHSORPR Ɣ(OVtOLFHFULVWDOLQRGHORVODGULOORV\FHPHQWR\RWURVSURGXFWRVGHPDPSRVWHUtD\ Ɣ(ODUVpQLFR\HOFURPRGHODPDGHUDWUDWDGDTXtPLFDPHQWH (OULHVJRUHVXOWDQWHGHODH[SRVLFLyQYDUtDVHJ~QODIUHFXHQFLDFRQTXHVHUHDOL]DHVWHWLSR de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. ,VVXHGE\ Hitachi Koki Co., Ltd. 6KLQDJDZD,QWHUFLW\7RZHU$.RQDQFKRPH Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. P.O. Box 970 Braselton, GA 30517 Hitachi Koki Canada Corp. 450 Export Blvd. Unit B Mississauga, ON L5S 2A4 – 44 – 605 Code No. C99223562 Printed in China