«Al borde de todo mapa» Juanan Requena ‘On the Edge of All Maps’ Juanan Requena Nunca te irás Igual que llegaste You’ll never leave Just as you arrived Salvándote El tiempo ¿vuelve? By saving you Does time return? Hermosas coincidencias Donde quedarte Beautiful correspondences Where you may be left Sin atrás posible Sin nunca saber a quién sigues With no posible past Without ever knowing who you follow Si lo olvidaste ¿habrá un final? Or whether you forgot Will there be an end? ¿se distingue el final? ¿Dónde queda la mitad? Is the end in sight? Where is the middle? El azar como único fiel de tu balanza Serás distancia todavía Chance as the only pointer on your scales You’ll still be a distance Sobre el lugar al que llegaste Trazas un mapa sin esperas Over the place where you arrived You draw a pauseless map Queda pendiente Una cuenta atrás A countdown Is pending Palabra por palabra ¿es posible elegir sin renunciar? Word for word Can we choose without some degree of surrender? Vives en la pregunta: ¿se puede volver a empezar? You live in the question: Can we possibly start afresh? ¿empezarás por el final? Will you start at the end? Entre siempre y jamás Betwen always and never Una frontera indeleble An indelible line Allí donde todo encaja In the place where everything belongs El tiempo vuelve Trazándose contigo Time returns And is woven with you ¿salvándote? Saving you? Donde aún no llegó tu valor, hila el sueño de cuanto vendrá… There, where your courage has yet to appear, spin the dream of what is to come.