CALIFORNIA SYSTEMS VOCABULARY EXPRESS FALSE COGNATES / FALSE FRIENDS-1/3 California Systems, S.L. - Inscrita en el registro Mercantil de Madrid, Tomo 16.979, Folio 134, Sección 8ª, Hoja M-290562, Inscripción 1ª – C.I.F.: B-83081794 WATCH OUT FOR THEM! “THEY MAY NOT BE WHAT YOU ARE THINKING…” FALSE COGNATE IN ENGLISH IF YOU MEAN YOU SHOULD SAY IT MEANS Actually, I’m working two jobs. ¿Sabes qué? Tengo dos trabajos. ►Also: • En realidad, • La verdad es que, • Aunque parezca mentira, • Hasta, incluso Foot and mouth disease La fiebre aftosa es una is a contagious ailment. enfermedad contagiosa. He joined the Army. Se alistó en el Ejército. The exhibit showed La exposición mostró some artefacts of the objetos de la generación pop rock generation. pop-rock. They assisted in the Ayudaron en la conference. conferencia. It is in the carpet. Está en la alfombra. • What a casualty! • ¡Qué víctima! • You wouldn’t have her • ¿No tendrías su address by casualty, dirección por víctima? would you? She has quite a Tiene una visión comprehensive view on bastante completa / the housing issue. amplia del problema de la vivienda. I am constipated. Estoy estreñido. • Did you like the • ¿Te gustó el concurso? contest? • He contested the • Protestó la decisión del umpire. árbitro. It was a deception. Kim demanded Ann for damages. • They spend all day discussing. • He discussed what I said. • Its taste disgusts me. • You disgust me! She is embarrassed. • En la actualidad, tengo • Currently, I’m dos trabajos. • Actualmente, tengo dos trabajos. Ese es un alimento contagioso. Se alistó en la Armada. Había un artefacto incendiario. Asistieron a la conferencia. Está en la carpeta. • ¡Qué casualidad! • ¿No tendrías su dirección por casualidad? Tiene una visión bastante comprensiva del problema de la vivienda. Estoy constipado. • ¿Te gustó la respuesta? working two jobs. • Nowadays, I’m working two jobs. • Today, I’m working two jobs. • Now I’m working two jobs. That food is contagious. He joined the Navy. There was an incendiary device. They attended the conference. It is in the folder. • What a coincidence! • You wouldn’t happen to have her address by any chance, would you? She has quite an understanding view on the housing issue. I’ve caught a cold. • Did you like the answer / response / reply? • Contestó la decisión • He answered back to del árbitro. the umpire. (insolent) Fue un engaño. Fue una decepción. It was a disappointment / letdown. Kim exigió a Ana daños Kim demandó a Ana por Kim sued Ann for y perjuicios. daños y perjuicios. damages. • Se pasan el día • Se pasan el día • They spend all day hablando / debatiendo. discutiendo. arguing / quarreling. • Me debatió lo que dije. • Me discutió lo que • He questioned / dije. challenged what I said. • Su sabor me da asco. • Su sabor me disgusta. • I dislike its taste. • ¡Me das asco! • ¡Me disgustas! • I don’t like you! Está avergonzada. Está embarazada. She is pregnant. Page 1/3 Telephone: 627 433 609 ● www.californiasys.com ● E-mail: [email protected] CALIFORNIA SYSTEMS VOCABULARY EXPRESS FALSE COGNATES / FALSE FRIENDS-2/3 California Systems, S.L. - Inscrita en el registro Mercantil de Madrid, Tomo 16.979, Folio 134, Sección 8ª, Hoja M-290562, Inscripción 1ª – C.I.F.: B-83081794 WATCH OUT FOR THEM! “THEY MAY NOT BE WHAT YOU ARE THINKING…” FALSE COGNATE IN ENGLISH IF YOU MEAN YOU SHOULD SAY IT MEANS There was no means of exit. • It’s a fabric defect. • She works in the fabric. They gave her all facilities. She went to do footing. Her jeans had grass stains. She was hysterical. • She still has illusions of winning the prize. • I have an illusion. • I had a big illusion to get your letter. He’s been miserable ever since he closed his business. Animals may not be kept on these premises. •Remove the sauce. •Remove the salad. He resigned his contract. • We have resumed the meeting. • She sent her resume. No había por donde salir. • Es un defecto de tela/tejido. • Trabaja en la tela / Trabaja en la estructura (de un edificio). Le dieron todas las instalaciones. (It makes no sense.) Sus vaqueros tenían manchas de hierba. Te partías de la risa con ella. • Aún conserva la impresión (falsa idea) de ganar el premio. • Tengo una falsa idea. • Tuve una gran impresión (falsa idea) al recibir tu carta. Desde que cerró el negocio está abatido. No había manera de éxito. • Es un defecto de fábrica. • Trabaja en la fábrica. There was no means of success. • It’s a manufacturing defect. • She works in the factory. Se le dieron todas las facilidades del mundo. Se fue a hacer footing. Sus vaqueros tenían manchas de grasa. Se puso histérica. They gave her every chance. She went jogging. Her jeans had grease stains. She had a hysterical outburst. • She still has hopes of winning the prize. • Aún conserva la ilusión de ganar el premio. • Tengo una ilusión. • Me hizo mucha ilusión recibir tu carta. Desde que cerró el negocio es un miserable. Prohibido tener animales en este local. Prohibido hacer falsas promesas. •Saca la salsa. •Saca la ensalada. Dimitió. •Remueve la salsa. •Remueve la ensalada. Ha vuelto a firmar. (Ha renovado su contrato.) • Hemos resumido la reunión. • Envió su resumen. • Hemos reanudado la reunión. • Envió su currículum. (US only) She is sensible to music. Tiene sensatez para la música. I think that’s the most Me parece que es lo más sensible. sensitive thing to do. (It makes no sense.) I went to buy a smoking. Tiene sensibilidad para la música. Me parece que es lo más sensato. Fui a comprarme un smoking. • I have a dream. • I was thrilled to get your letter. He’s been a bastard ever since he closed his business. Do not make promises you don’t intend to keep. •Stir the sauce. •Toss the salad. He signed again / renewed his contract. • We have summarized the meeting. • She sent her summary. She is sensitive to music. I think that’s the most sensible thing to do. I went to buy a tuxedo (ÚS) /dinner jacket (BR). Page 2/3 Telephone: 627 433 609 ● www.californiasys.com ● E-mail: [email protected] CALIFORNIA SYSTEMS VOCABULARY EXPRESS FALSE COGNATES / FALSE FRIENDS-3/3 California Systems, S.L. - Inscrita en el registro Mercantil de Madrid, Tomo 16.979, Folio 134, Sección 8ª, Hoja M-290562, Inscripción 1ª – C.I.F.: B-83081794 WATCH OUT FOR THEM! “THEY MAY NOT BE WHAT YOU ARE THINKING…” FALSE COGNATE IN ENGLISH IF YOU MEAN YOU SHOULD SAY IT MEANS Did you see the Coke spot? The outing was a success. I can’t support them. The unemployed need more than sympathy. • We had a terrific day. • She is terrific! These plants are unique to this region. She was vague in her involvement. You really are vicious! He is zapping. Has visto la mancha de Coca Cola? ¿Viste el spot (publicitario) de Coca Cola? La excursión fue un La excursión fue un éxito. suceso. No les puedo mantener. No les soporto. Los parados necesitan Los parados necesitan algo más que compasión algo más que simpatía. / lástima. • Lo pasamos • Lo pasamos terrible. fenomenal. • ¡Es terrorífica! • ¡Es genial! Estas plantas se dan Estas plantas son las exclusivamente en esta únicas en esta región. región. Fue poco explícita / Fue vaga en su ambigua acerca de su participación. participación. ¡Qué violento / ¡Qué vicioso eres! despiadado eres! Está liquidando / Está haciendo zapping. borrando. Did you see the Coke commercial? The outing was an event. I can’t stand them. The unemployed need more than friendliness / warmth. • We had a horrible day. • She is horrific! These are the only plants in this region. She was lazy in her involvement. You really are hooked! He’s surfing thru the channels. Page 3/3 Telephone: 627 433 609 ● www.californiasys.com ● E-mail: [email protected]