A B C D E 14 G oogle Play Création : FAT LAB Communication www.fatlab.fr - Direction de la communication / Keolis Bordeaux - Crédits photos : fotolia.fr - Keolis Bordeaux N e pas jeter sur la voie publique. 6 5 2 Tbc public transport, entrance fees, cultural events and activities are all included in the Bordeaux CityPass! Transporte público Tbc, visitas, cultura y actividades, ¡todo ello incluido en el Burdeos Metrópolis CityPass! 7 1 3 Entrée gratuite : Musées, Monuments, Visites guidées pédestres de l’office du tourisme, bus impérial « Visiotour» 8 Free admission to: Museums, Monuments, G uided city tours by the Tourist O ffice, “Visiotour” double-decker bus 2 3 4 Entrada gratuita: museos, Monumentos, visitas guiadas de la ciudad con la oficina de turismo, bus turístico Visiotour. 9 Avec réductions : Excursions dans le vignoble, croisières fluviales… À découvrir avec le guide CityPass lors de votre achat. Discounts on: W ine tours, river cruises… Find out more with the CityPass guide when you purchase the ticket. 12 10 Con descuentos: Excursiones en los vinedos, cruceros fluviales… ¡Descubra los descuentos que incluye la guía CityPass¡ 11 4 Tarif : Validité de la carte déclenchée dès la première activité ou déplacement. En vente à l’office du tourisme de Bordeaux, dans les points de ventes Tbc (Place G ambetta, Place des Q uinconcesPagode, G are SN CF St Jean). Informations : www.bordeauxmetropolecitypass.com 5 De venta en la oficina de turismo de Burdeos, en los puntos de venta Tbc (Place G ambetta, Place des Q uinconces-Pagode, estación de trenes de St. Jean). TRAN SPO RTATIO N PASS & IN FO RMATIO N S BILLETE DE TRAN SPO RTE Y IN FO RMACIÓ N Dans un espace commercial Tbc G ambetta, G are St Jean, Q uinconces In a Tbc office En una agencia comercial Tbc Sur un distributeur de tickets Au niveau de chaque station de tramway. Use the self service ticket machines situated at each tramway station. En la maquina expendedora en cada parada de tranvía. Available at The Bordeaux Tourist O ffice, at the Tbc sales offices (G ambetta square, Q uinconces square, Saint-Jean railway station) and on-line. Tarifas: La validez de la tarjeta se activa al utilizarla por primera vez (actividad o desplazamiento). TICK ET & IN FO R M A TIO N S 13 Fares: Card activated the first time you use it. A P P LI TB C App Store 1 Transport en commun Tbc, visites, culture, activités tout est dans le Bordeaux Métropole CityPass ! www.infotbc.com Calcul de trajets, état du réseau, achat de titres de transport www.infotbc.com/ en Journey planner, timetables, next departures. www.infotbc.com/ es Itinerarios, horarios, próximos pasos AlloTbc : [email protected] / 05.57.57.88.88 / www.infotbc.com AlloVCub : [email protected] / 09.69.39.03.03 / www.vcub.fr V IS ITEZ B O R DEA U X EN TO U TE LIB ER TÉ AV EC TB C ! P O U R R O U LER EN LES B Â TEA U X B a tCu b LES LIEU X À DÉCO U V R IR LES LIEU X À DÉCO U V R IR 7 - Obélisque de la Victoire - E2 7 - Obélisque Oblisk / Obelisco de la Victoire - E2 Oblisk: / Obelisco Tram - Victoire Tram : électrique - Victoire: 47 N avette N avette électrique : Bus : Bus : et VCub : Victoire - n°106 VCub : Victoire - n°106 CITEIS 1 - Grand Théâtre - C3 1 - Grand - C3 Great TheatreThéâtre / Gran Teatro Great / Gran Teatro Tram : Theatre - G rand Théâtre Tramélectrique : - G rand Bus : 47 Théâtre Bus électrique VCub : G rand :Théâtre - n°40 VCub : G rand Théâtre - n°40 CITEIS Le Pass 1 ou 7 jours ou encore Hebdo plus (Pass 7 jours + accès aux Vcub inclus : Vélo libre service) vous donne accès à l’ensemble des transports Tram, Bus, Batcub et Parc relais. The 1 or 7 day Pass or even W eekly plus (7 day Pass + Vcub access included: Self-service bikes) gives you access to all Tram, Bus, Batclub and Park and Ride transport. El Pass de 1 o 7 días y el Hebdo plus (Pass de 7 días + acceso a las Vcub incluido: bicicletas de libre servicio) le dan acceso a todos los medios de transporte, tranvía, autobús y Batcub (barco), así como a los aparcamientos disuasorios. Il vous permet de voyager sur 1 ou 7 jours calendaires. Attention la première validation déclenche le jour de sa validité. W ith it you can travel on 1 or 7 calendar days. Please note that the first use will activate the valid date. Le permite viajar durante 1 o 7 días naturales. N ota: el día de su validez se activa al validar la tarjeta por primera vez. Une journée commence à 5h du matin et se termine à 2h du matin le lendemain. A day starts at 5am and finishes at 2am the following day. El día comienza a las 5:00 h de la mañana y termina a las 2:00 h de la madrugada del día siguiente. Les transports sont gratuits pour les enfants de moins de 5 ans. Travel is free for children under 5 years of age. Los transportes son gratuitos para los niños de menos de 5 años. Tarifs / Fares / Tarifas : 1 jours : 4,30€ 7 jours : 12€ Hebdo+ :13€ (7 jours avec Vcub) 1 voyage : 1,50€ accessible auprès du conducteur 5 voyages : 6,50€ 10 voyages : 12€ Pass soirée : 2€ valable de 19h à 7h00 2 - Miroir d’eau - C3 2 - Miroir - C3 Water mirrord’eau / Espejo de agua Une station tous les 300 mètres en centre ville. A pick-up point every 300m in the city centre. Un punto de recogida/ entrega cada 300 metros repartidos por el centro de la ciudad. Le vélo en libre-ser vice : comment ca marche ? Vous empruntez et restituez un vélo VCub sur la ou les stations de votre choix. Vous disposez de 30 minutes d’utilisation gratuite. Self-ser vice bicycles: How does it work? You pick up and return a Vcub bike from/ to your choice of pick-up point(s). The first 30 min of use is free. Bicicletas de libre ser vicio: ¿cómo funciona? Tan fácil como coger una bicicleta Vcub en uno de los puntos de recogida/ entrega y entregarla en el punto que desee. Dispone de 30 min de uso gratuito. Rendez-vous sur une station Vcub et laissez-vous guider par la borne (français, anglais). G o to a Vcub pick-up point and follow the instructions on the ticket machine (in French and English). D’une rive à l’autre, du centre ville Q uinconces / Place Jean Jaurès au pont levant Chaban Delmas et au village de Lormont Bas, découvrez Bordeaux depuis la G aronne avec la G ondolle et l’Hirondelle ! Accessible avec tous les titres de transport Tbc. From one side of the river to the other, from the city centre at Q uinconces/ Place Jean Jaurès to the pont levant Chaban Delmas vertical lift bridge and to the village of Lormont Bas, discover Bordeaux from the river G aronne aboard the G ondolle and the Hirondelle! All Tbc tickets and passes can be used. De una orilla a otra, del centro ciudad Q uinconces/ Place Jean Jaurès al puente levadizo Chaban Delmas y al pueblo de Lormont Bas, ¡descubra Burdeos a través del río G arona con la G ondole y el Hirondelle! Accesibles con todos los billetes de transporte Tbc. N AV ETTE ÉLECTR IQ U E 47 LA DU CEN TR E V ILLE CITEIS Water / Espejo agua Tram : mirror - Place de lade Bourse Tram - Place la Bourse VCub :: Place de la de Bourse - n°102 VCub de la Bourse - n°102 BatCub: Place : Ponton Q uinconces-Jaurès 3 - Place Camille Jullian - D3 3 - Place Camille D3 Jullian Camille Jullian SquareJullian / Plaza -Camille Camille Square / Plaza Camille Jullian Tram : Jullian - Sainte Catherine Tram : - Sainte Bus électrique : 47Catherine Bus électrique VCub : Place C.: Jullian - n°42 VCub : Place C. Jullian - n°42 CITEIS 4 - Porte Cailhau - D3 4 - Porte Cailhau D3 Cailhau Gate / Puerta-Cailhau Cailhau / Puerta Cailhau Tram : Gate - Place du Palais Tram - Place du Palais VCub :: Place du Palais - n°103 VCub : Place du Palais - n°103 5 - Cathédrale Saint-André - D2 5 - Cathédrale Saint-André - D2André Saint André Cathedral / Catedral Saint 24 heures : 1,50€ 7 jours : 7€ 30 minutes d’utilisation gratuites puis 2€ par heure entamée. 1 día : 4,30€ 7 días : 12€ Hebdo+ :13€ (7 jours avec Vcub) 1 viaje : 1,50€ vendido por el conductor 5 viajes : 6,50€ 10 viajes : 12€ Pass soirée : 2€ válido de 19:00 h a 7:00 h 24 horas : 1,50€ 7 días: 7€ 30 primeros minutos de uso gratuitos; después, 2 € por hora iniciada. 24 hours: 1,50€ 7 days: 7€ 30 minutes use is free then 2€ per hour or part hour Tram : - Saint/ Michel St-Michel district Barrio de St-Michel électrique : 47 N avette Tram : - Saint Michel VCub : Parc des Sports - n°124 N avette électrique : CITEIS VCub : Parc des Sports - n°124 10 - Église Sainte-Croix - E4 Ste Croix church / Iglesia Ste Croix 10 - Église Sainte-Croix - E4 Tram : - Sainte Croix Ste Croix church / Iglesia Ste Croix Bus : - Meunier Tram : - Sainte Croix VCub : Parc des Sports - n°124 Bus : - Meunier VCub : Parc des Sports - n°124 11 - Lion Bleu - C4 Blue Lion / El leon azul 11 - C4 Tram- :Lion- Bleu Stalingrad Blue Lion / El leon VCub : Stalingrad -azul n°65 Tram : : Ponton - Stalingrad BatCub Stalingrad - Parlier VCub : Stalingrad - n°65 12 - Jardin Botanique - C4 12 - Jardin Botanique - C4 Botanical garden / Jardin botanico 13 - Quai de Bacalan - A4 Bacalan wharf Muelle de Bacalan 13 - Quai de/ Bacalan - A4 Park Publico Tram /: Jardin - Jardin Public Tram : Jardin Public Bus : - Jardin Public Bus : Jardin Public VCub : Jardin Public - n°37 VCub : Jardin Public - n°37 Aéroport de Bordeaux Mérignac : Lianes 1 (fréq. 10mn) en direct depuis Q uinconces ou G ambetta. Tram A Station Lycées de Mérignac + Lianes 1 (fréq. 10 mn) Gare SN CF Saint-Jean : Tram C Palais des Congrès ou Parc des expositions : Tram C Station Les aubiers + Lianes 14 (fréq. 10mn) Camping Municipal international : Tram C Station Les aubiers + ligne 73 (fréq. 20 à 45 mn) Tarifs / Fares / Tarifas : 9 - Quartier Saint-Michel - D3 St-Michel districtSaint-Michel / Barrio de St-Michel 9 - Quartier - D3 6 - Jardin Public - B2 6 - Jardin Park / JardinPublic Publico- B2 Vous pouvez aussi vous adresser à l’une de nos agences pour vous aider à obtenir votre code abonnement 24 heures ou 7 jours pour libérer un vélo autant de fois que vous le souhaitez. 1 day : 4,30€ 7 days : 12€ Weekly+ :13€ (7 days with Vcub) 1 trip : 1,50€ can be paid to driver 5 trips : 6,50€ 10 trips : 12€ Evening pass : 2€ valid from 7pm to 7am CITEIS Botanical garden Jardin botanico Tram : - Jardin/ Botanique Tram :: Allée - Jardin de SerrBotanique Abadie - n°67 VCub de Serr Abadie- Parlier - n°67 VCub : Allée BatCub : Ponton Stalingrad CITEIS CO M M EN T A LLER À También puede dirigirse a una de nuestras agencias para recibir ayuda sobre cómo obtener su código de abono de 24 horas o 7 días, que le permitirá coger una bicicleta tantas veces como desee. Bell Tower /- Sainte El campanario Tram : Catherine - Musée Sainte Catherine Tram : d’Aquitaine Tram : électrique - Musée : d’Aquitaine N avette 47 N avette : - n°104 VCub : Gélectrique rosse Cloche VCub : G rosse Cloche - n°104 Saint / Catedral Saint André Tram :André Cathedral - Hôtel de Ville Tramélectrique : Hôtel de Ville Bus :- 47 Bus : alerie des Beaux Arts Bus électrique : -G Bus : G VCub : Hôtel de alerie Ville - des n°22Beaux Arts VCub : Hôtel de Ville - n°22 Diríjase a un punto de recogida/ entrega Vcub y déjese guiar por el poste informativo (francés, inglés). You can also go to one of our offices for help in obtaining the subscription code for 24 hours’ or 7 days’ use to activate a bike as many times as you wish. 8 - La Grosse Cloche - D3 8 La Grosse Cloche - D3 Bell- Tower / El campanario Tram : wharf - Les/Hangars Bacalan Muelle de Bacalan VCub : Les - n°99 Tram : -Hangars Les Hangars BatCub: Les : Ponton Les -Hangars VCub Hangars n°99 LES PA R CS -R ELA IS Circulez au cœur du centre historique, un simple geste et la navette vous embarque à son bord ! Astuce : un fil bleu peint sur le sol vous facilite l’identification de l’itinéraire. To get the electric bus, just hail it. The driver will stop anywhere on the bus route to pick you up. To get off, simply press the button and the driver will stop for you. Tip: easy to find, just look out the blue line bus route marked on the ground. Camine por el centro histórico y suba a bordo del autobús con un simple gesto. Siga el itinerario del autobús eléctrico y deténgalo simplemente levantando la mano. Luego el autobús le dejará donde usted desee. N ota: una línea azul pintada en el suelo le permite conocer el itinerario del autobús. V A LIDER , C’ ES T LA R ÈG LE ! Pensez à valider vos titres de transport à chaque montée, même lors de vos correspondances. Tickets must be validated in the tramway and/ or bus even if your journey requires you to transfer. N o se olvide validar sus billetes a cada subida, incluso en el momento de sus correspondancias. To the “ Bordeaux Mérignac” airport: Bus 1 (freq. : every 10 min.) from Q uinconces or G ambetta bus stops. Tram A (freq. 6-8 min.) to “Lycées de Mérignac” station + bus 1 (freq. 10 min.) To the railway station “ Gare Saint-Jean” : Tram C To the Convention & Exhibition Center: Tram C (freq. 6-8 min.) to Les Aubiers Station + bus 14 (freq. 10 min.) To the International Campground: Tram C (freq. 6-8 min.) to Les Aubiers Station + bus 73 (freq. 20-45 min.) Aeropuerto de Burdeos Mérignac: Autob s 1 (uno cada 10 min) directo desde Q uinconces o G ambetta. Tranvía A Bajar en la estación Lycées de Mérignac (uno cada 6-8 min) y tomar el autob s 1 (uno cada 10 min) Estación de tren SN CF Saint-Jean: Tranvía C Palacio del congreso o Parque de las exposiciones: Tranvía C Bajar en la estación Les Aubiers y tomar el autob s 14 (uno cada 10 min) Camping municipal internacional: Tranvía C Bajar en la estación Les aubiers y tomar el autob s 73 (uno cada 20 a 45 min) P PARK & RIDE APARCAMIEN TO S Pour garer votre voiture près du tram. O uvert de 5h à 2h du matin To Park your car near by the tram. O pen from 5 am to 2 am Para aparcar su coche Abiertos de 5 de la mañana hasta 2 de la mañana 14 - Site Archéologique 14 - Site Archéologique de St-Seurin - C1 de St-Seurin - C1 Archeological site / Sitio arqueoloogico Archeological site / Sitio arqueoloogico Bus : Bus : : Saint Seurin et VCub - n°4 VCub : Saint Seurin - n°4 M U S ÉES M U S ÉES M1 - CAPC - Art contemporain - B3 M1 - CAPC/ -Arte Artcontemporeano contemporain - B3 Art Museum Art / Arte contemporeano - CAPC TramMuseum : Tram : CAPC VCub : CAPC - n°59 VCub : CAPC - n°59 M2 - Musée d’Aquitaine - Histoire de Bordeaux - D2 M2 d’Aquitaine Histor- yMusée of Bordeaux / Historia -deHistoire Bordeauxde Bordeaux - D2 Histor y of de Bordeaux Tel. : 05 56Bordeaux 01 51 00/ /Historia www.bordeaux.fr Tel. : 05 56 01 51 00 / www.bordeaux.fr Tram : - Musée d’Aquitaine Tram :: Musée - Musée d’Aquitaine VCub d’Aquitaine - n°44 VCub : Musée d’Aquitaine - n°44 M3 - Galerie des Beaux Arts - D1 M3 - Galerie des Beaux Arts - D1 Art Gallery / Galeria Bellas Artes Art / Galeria Artes TramGallery : - PalaisBellas de Justice Tram : Palais de Justice Bus : - G alerie des Beaux Arts Bus : : Square - GA.alerie Beaux Arts VCub Lhotedes - n°6 VCub : Square A. Lhote - n°6 M4 - Cap Sciences - A5 M4 - Cap Sciences - A5 Sciences museum / Museo de ciencias Sciences / Museo Tram : museum - Bassins à Flot de ciencias - Bassins Tram :: Bassins VCub à Flotà- Flot n°98 VCub : Bassins FlotHangars - n°98 BatCub : Pontonà Les M5 - Musée des Arts Décoratfs et du Design - D2 M5 - Musée des Arts Décoratfs Museums of Decorative Arts and Designet du Design - D2 MuseumsdeofArtes Decorative Arts and Design Museos Decorativas y Diseño Museos Decorativas y Diseño Tram : de -Artes G ambetta Tram Bassins à Flot Bus : : - G- alerie des Beaux Arts VCub : Bassins à Flot n°98 VCub : Place G ambetta - n°05