Regulación BrainCube

Anuncio
pleno PI_
Montaje | Funcionamiento | 0801
Consignas generales
El personal a cargo de la instalación y del montaje debe poseer conocimientos técnicos
apropiados y haber recibido una formación específica. Estas instrucciones de montaje y
en particular las consignas de seguridad de la página 23, deben ser respetadas totalmente
durante el montaje, la utilización y el funcionamiento del equipo.
!
¡La instalación debe estar terminada antes de la puesta en marcha del Pleno!
Complete los siguientes datos como referencia para futuras consultas:
TecBox N°.
TecBox Tipo
Altura estática
Temperatura máxima de la instalación
Temperatura máxima de retorno
Presión de apertura de la válvula de seguridad
del generador de calor
..........
..........
HST .......... mca
tmáx .......... °C
tR
.......... °C
PSV .......... bar
02
es
Distribuidor en España
Mühlerainstrasse 26
CH-4414 Füllinsdorf
Tél. +41 61 906 26 26
Fax +41 61 906 26 27
[email protected]
www.pneumatex.com
INDELCASA “Ingeniería del Calor S.A.”
Pol. Ind. Granada II - Parc. AB-6, N-13
E-48530 ORTUELLA - BIZKAIA
Tel. +34 902107780
Fax +34 944467076
[email protected]
www.indelcasa.es
pleno PI _ 0801
Sumario
03
Sumario
04
04
Descripción del suministro
Equipamiento básico
Equipamiento opcional
05
06 | 07
08 – 11
Utilización
Funcionamiento
Construcción
Regulación BrainCube
12
13
14 | 15
Montaje
TecBox
Tuberías de conexión DN
Conexión eléctrica
16
17
17
17 | 18
!
Puesta en marcha IBN
Condiciones previas
BrainCube
Welcome-primera puesta en marcha
BrainCube con ComCube DCD
19
BrainCube con ComCube DCA
20
20
Funcionamiento
Nociones básicas
auto
20
20
20
standby
menú
check
21
Mensajes
22
Control | Desmontaje
24
•
•
•
•
•
•
•
Instalación lista para el funcionamiento
Puesta en marcha | Siga las instrucciones del BrainCube
Welcome - Selección del idioma - la fecha - la hora
Realización de la puesta en marcha según instrucciones
Selección: Standby o Auto
Configuración de parámetros en el BrainCube
Instrucción específica de instalación | Tenga en cuenta el
funcionamiento del ComCube
• Sensores | Señales | Análisis
• Instrucción específica de instalación | Tenga en cuenta el
funcionamiento del ComCube
• Mantenga todas las funciones activas durante el año en
modo auto
• Sólo indicación activa | Realización trabajos de mantenimiento
• Selección, control y modificación de funciones
• Mantenimiento y control de funcionamiento:
Aconsejamos que lo realice anualmente el servicio post-venta
Pneumatex
• Indicación, rearme | Lista de mensajes | Eliminación de
mensajes y de errores
• Según prescripciones legales del país de emplazamiento
• Primero: ¡Elimine presión en la instalación!
Seguridad
Características técnicas
Terminología | Fluidos |
Rango de presiones de servicio
26
Conformidad CE
27
Servicio post-venta
pneumatex.com
• Instalación | Procedimiento de montaje | Ejemplos
• Conexión hidráulica | Valores indicativos
• Condiciones previas | Conexión a la alimentación
eléctrica | RS 485 | ComCube
Esquema de bornas
19
23
• TecBox | Equipamiento opcional
• Esquema de conexión | Representación 3D del TecBox
• Funcionamiento | Ajuste de parámetros | Menú | Mensajes
pleno PI _ 0801
03
es
Descripción del suministro
La descripción del suministro se indica en el albarán de entrega y puede incluir otros productos
además del Pleno.
El almacenamiento del Pleno debe realizarse en un local seco y libre de heladas.
Equipamiento básico
Existen diferentes modelos TecBox Pleno PI:
TecBox
PI 6.1 | PI 6.2
PI 9.1
Pos. 1
Montaje sobre el suelo
PI 6.1
PI 6.2
PI 9.1
Montaje mural con soporte integrado
Equipamiento opcional
La funcionalidad y el campo de aplicación de los equipos Pleno pueden ampliarse gracias a su
equipamiento opcional, como por ejemplo los accesorios opcionales de comunicación.
!
¡Tenga en cuenta las instrucciones de montaje específicas!
ComCube DCD
Pos. 2.1
Módulo de comunicación digital para la extensión
de la regulación BrainCube.
ComCube DCA
Pos. 2.2
Módulo de comunicación analógica para la
extensión de la regulación BrainCube.
04
es
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Utilización
Funcionamiento
El Pleno PI_ es una unidad de rellenado automático para instalaciones de calefacción, refrigeración
o solares por agua. El Pleno PI_ garantiza en todo momento, la alimentación de agua necesaria
para permitir el funcionamiento óptimo de los vasos de expansión y funciona de hecho, como
instalación de vigilancia de la presión según la norma EN 12828-4.7.4.
TecBox
TecBox (1)
Unidad lista para funcionar y para su conexión con la instalación (racor de conexión SA) y con la
red de alimentación de agua (racor de conexión SNS). El TecBox (1) integra el módulo P
(rellenado de agua) y la regulación BrainCube (1.2). Es posible también la utilización de
equipamiento complementario y opcional, como la extensión de regulación ComCube DCD.
Regulación BrainCube (1.2)
Para un funcionamiento inteligente y seguro de la instalación | Vigilancia de todos los procesos de
rellenado – fillsafe | optimización automática con función memoria | Menús intuitivos y funcionales.
Vigilancia del rellenado de agua “fillsafe” FIQ
La unidad de rellenado de agua fillsafe FIQ garantiza la máxima seguridad :
• Rellenado de agua controlado, mediante un contador de agua por impulsos y de un control
electrónico de la cantidad, de la duración y de la frecuencia de rellenado de agua.
• Elección entre control en función de la presión (por ejemplo con vasos Statico) y control en
función del contenido (por ejemplo con vasos Compresso).
PIS – Sensor de presión incorporado.
LSext – Señal externa de rellenado desde una unidad de mantenimiento de presión. La entrada
digital necesaria está integrada en el BrainCube.
• Protección de la red de agua mediante depósito desconectador hidráulico AB certificado
SVGW y conforme a norma EN 1717.
• Cualquier rellenado no controlado, debido por ejemplo a una fuga, es detectado y detenido.
En instalaciones que utilizan mezclas de agua y aditivos (por ejemplo etilen-glicol), es importante
tener en cuenta que la unidad de rellenado Pleno no posee ninguna función de dosificación y que
por lo tanto, su funcionamiento puede afectar a la concentración en la instalación.
Llenado inicial
El Pleno PI_ dispone de un programa automático destinado al llenado inicial de la instalación. El
Pleno PI_ rellena la instalación con un caudal entre 200 y 500 l/h hasta obtener la presión inicial
pa ( pág. 9) y / o hasta que una señal de rellenado externa lo pare. ( pág 18). Este programa
desactiva las funciones de vigilancia fillsafe. Después de 24 horas el Pleno PI_ pasa automáticamente
a modo fillsafe.
Equipamiento
complementario
ComCube DCD
El módulo de comunicación ComCube DCD se conecta a la regulación BrainCube mediante la
interface RS 485 para permitir una ampliación de sus funciones. Tiene disponibles 6 entradas
digitales para el registro y la indicación de señales externas sin potencial y 9 salidas digitales sin
potencial parametrizables individualmente. Por ejemplo, es posible transmitir clara y fácilmente
los parámetros seleccionados a un puesto central de gestión.
Ver Montaje | Funcionamiento ComCube
ComCube DCA
El módulo de comunicación ComCube DCA ofrece 2 salidas analógicas 4-20 mA aisladas galvánicamente, a través de las cuales es posible transmitir fácilmente las señales de presión PIS
a un puesto central de gestión.
Ver Montaje | Funcionamiento ComCube
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
05
es
Utilización
Módulos TecBox (1)
Equipamiento opcional
Extensión de regulación
Tipo TecBox (1)
Modulo P | Rellenado fillsafe
Bomba auxiliar
ComCube DCD | DCA
Construcción
PI 6.1
•
–
Opcional
PI 6.2
•
•
Opcional
TecBox PI_ .1
PI 9.1
•
–
Opcional
hacia instalación
DN1
DN2
Red general
de agua
a cargo del
instalador
TecBox (1)
TecBox PI_ .2
hacia instalación
DN1
DN2
Red general
de agua
06
a cargo del
instalador
es
TecBox (1)
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Utilización
Leyenda :
1
1.2
1.2.1
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Pleno PI_ TecBox
Regulación BrainCube
Conector
Carenado,
(con asas de transporte
en PI 6)
Limitador de caudal
Orificios de fijación para
montaje moral
Tornillos para fijación
del carenado (1.3)
Placa de montaje
EV
NT
P
RV
SF
Construcción
Purgador
Depósito desconectador
Bomba
Válvula anti-retorno
Filtro
DN Tuberías de conexión
SA Conexión a instalación
SNS Conexión a red general de
agua
SU Rebosadero del depósito
desconectador
(di/da 20/25 mm)
Pleno PI 6.1
Montaje sobre suelo
FIQ
Contador de agua,
rellenado de agua fillsafe
PIS* Sensor de presión
LSext * Señal externa de
rellenado de agua
LS _ Protección contra
falta de agua
* Con funcionamiento regulable
pág. 18.
Pleno PI 6.2
1.2
1.3
1.2
1.3
1.2.1
NT
P1
RV1
SA
EV1
1.2.1
NT
EV2
RV2
P1
P2
EV1
RV1
SA
SNS
SNS
SÜ
SÜ
07
Montaje mural
Pleno PI 9.1
es
1.2
1.5
1.5
1.6
1.6
1.3
NT
PIS
P1
EV1
1.7
SNS
SA
1.6
FIQ
1.6
SÜ
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Utilización
Regulación BrainCube
La regulación inteligente BrainCube garantiza la seguridad de funcionamiento
Funcionamiento
• Seguimiento de todas las funciones, con optimización automática y función memoria; menú
intuitivo y dinámico.
• Bloqueo de las teclas «
» para protección contra manipulación no autorizada. El bloqueo
se produce automáticamente después de 30 minutos o por activación manual.
• Rellenado de agua fillsafe | Control de la cantidad, del tiempo y de la frecuencia.
pulsar “push” – confirmar, acceder
girar “scroll” – seleccionar, modificar
escape
volver al menú
bloqueo de las teclas
pulsar 5 s. hasta que aparezca
el símbolo «
».
El bloqueo se elimina pulsando
de nuevo la tecla durante 5 s..
menu
Menú principal
auto
standby
Rellenado de agua,
Llenado inicial
sólo indicación
check
Control de funciones,
Instrucciones de mantenimiento
mín Presión máx
P0
PSV
08
Línea de señalización
Tipo de aparato
Punto de menú actual
Indicación analógica
es
Línea de estado
Únicamente visible en el
rango admisible entre
mín. y máx.
• Bomba P1,
• Bomba P2 (Sólo en modelos PI 6.2,
bomba auxiliar de rellenado),
• EXT, Rellenado de agua a través de
pneumatex.com
Iluminación de pantalla :
señal de externa de rellando LSext
Se apaga 60 s. después de la última manipulación.
Activación mediante scroll.
Línea de señalización
Modo de funcionamiento,
Mensaje más reciente
pleno PI _ 0801
Utilización
Regulación BrainCube
Configuración de parámetros BrainCube
Variante 2 : El Pleno PI_ va a funcionar con un vaso
tipo Statico en el que la presión inicial es conocida P0.
La altura estática en el Pleno PI_ debe ser ajustada
como se indica a continuación:
HST = (P0Statico – 0,3 bar) * 10
Este valor debe corresponder como mínimo a la altura
estática real.
TAZ
Temperatura de seguridad del generador de calor.
PSV
Presión de tarado de la válvula de seguridad del generador
de calor.
Si el generador de calor se encuentra a un nivel h(m)
inferior de la unidad de mantenimiento de presión, el
valor de PSV cálculado por el BrainCube debe ser
modificado así: PSV – h/10.
Si está h (m) más elevado : PSV + h/10.
ΔpP
PSV
Mantenimiento
de presión
Pleno PI_
Variante 2
pa
HST
pe
Ejemplo :
Altura estática real
: HST = 21 m
Presión de inflado en el Statico : P0 = 3,1 bar
Altura estática a ajustar
: HST = 28 m
HST = (3,1 – 0,3) * 10 bars = 28 m
HST
Altura estática
Variante 1: Ajustar la altura real de la instalación. Si el
Pleno PI_ trabaja junto a un Compresso o Tranfero, el
valor de ajustes en los BrainCube debe ser el mismo:
HST Pleno = HST Compresso o HST Pleno = HST Transfero
P0
HST
Variante 1
PSV
Cálculos e indicación BrainCube
09
Presion mínima • P0 = HST/10 + pD(TAZ) + 0,3 bar
Si el mantenimiento de presión y el Pleno PI_ están
instalados en la aspiración de bombas.
• P0 = HST/10 + pD (TAZ) + 0,3 bar + ΔpP
Si el mantenimiento de presión y el Pleno PI_ están
instalados en la impulsión de bombas, es necesario tener
en cuenta su presión dinámica ΔpP.
Presión inicial
Presión final
Presión máxima
pneumatex.com
es
pa = P0 + 0,3 bar
pe = PSV – 0,5 bar (para PSV < 5,0 bars)
(para PSV > 5,0 bars)
pe = PSV * 0,9
PSV
pleno PI _ 0801
Utilización
Regulación BrainCube
menú — Aplicaciones seleccionadas
Este punto del menú puede ser
ocultado para evitar menipulaciones
externas no autorizadas.
Proceda de la siguiente forma:
1. Pulse menú,
2. Pulse “esc” y manténgala pulsada
hasta que aparezca 000, en el
vértice superior izquierda de la
pantalla),
3. Continúe pulsando esc y forme la
cifra 423 girando scroll a izquierda
y derecha (4x derecha, 2x iz
quierda, 3x a derecha),
4. Suelte esc.
Ver página 17
Ver página 20
conexión manual
conexión manual
activar | desactivar | verificar
BrainCube 1, aquí: M = Master*
BrainCube 2, aquí: S = Slave*
BrainCube 3, aquí: B = Fonctionnant seul**
BrainCube 4, aquí: X = no conectados
Menú principal
423
Puesta en marcha
Check
Parámetros
Info
MSBX
Información de la combinación
* Funcionamiento combinado Master-Slave
** Funcionamiento sólo, por ejemplo un Vento
Puesta en marcha
Check
Estanqueidad
Verificación bombas/válvulas
Verificación salidas
Rellenado de agua
Indicar control
1)
Por defecto :
Salida 1 = alarma
Salida 2 = M01 Presión mín
10)
2)
Activación de un rellenado externo
10)
3)
Ver esquema de bornas página 16,
Si se activa la salida es invertida
(NO → NC)
4)
Sólo válidas con «rellenado activado»
5)
Si aparecen mensajes M27 o superiores
avise al servicio técnico Pneumatex
6)
Ajuste el volumen VN del vaso principal
y / o del Statico si la señal del rellenado es
dependiente de la presión. Si hay varios vasos
ajuste el valor: número de vasos * VN
7)
La cantidad de agua máxima de rellenado
calculada por la regulación BrainCube para la
instalación ha sido sobrepasada:riesgo de
corrosión. Elimine las fugas de la instalación.
8)
Sólo para el Pleno PI 6.2.
10)
10)
Info
Ver página 9
rellenado por señal externa
los 20 últimos mensajes
De serie: de, en, fr, nl
10
(otros idiomas disponibles)
es
Ver página11
pneumatex.com
Tipo
Pleno PI .2
Versión
V3.00
Presión Mín P0
1.8 bar
Presión inicial Pa
2.1 bar
Presión final Pe
2.5 bar
NS Externa
Mostrar mensajes
Mostrar puesta en marcha
Parámetros
Idioma
Fecha
12.01.2007
Hora
15:38
Altura estática HST
15 mCE
Limitador-T TAZ
<100°C
Válvula seguridad PSV
3.0 bar
Vaso principal
200 I
Cantidad agua rellenada
Modo
fillsafe
Salida 1
Salida 2
Contraste
120
9)
Indicación de:
- Cantidad de agua total.
- Cantidad de agua autorizada durante el tiempo de
observación (por defecto: 12 meses). Si este valor
se sobrepasa se activa el mensaje M14.
- Cantidad de agua medida durante el periodo de
observación hasta ahora.
6)
Nota: La cantidad de agua autorizada durante el
tiempo de observación, puede ser modificada
anualmente. Si se configura el valor 0 litros, el
BrainCube calcula y configura el valor óptimo.
9)
11)
1)
Atención: Valores superiores puede generar
corrosión prematura de la instalación.
10)
No si el teclado está bloqueado Ver página 8.
11)
Modo “ Llenado inicial “ puede estar activo.
Ver página 5.
pleno PI _ 0801
Utilización
Regulación BrainCube
Mensajes
Lista de mensajes
En el caso de selección la emisión de mensajes
se realiza por la salida elegida.
M01 Presión mín. PIS
M02 Presión máx. PIS
4) M05 Contenido mín. LS
definidos en el BrainCube
3)
definidos en BrainCube
2)
Ejemplo de
selección personalizada
Salidas 1 / 2
Alarmas
Todos los mensajes Por usuario
Rellenado externo Inverso
1)
x x
x
x x
Ajustes por defecto (valores de fábrica)
Marche
Desconexión
PIS < P0
PIS > P0 + 0,1
PIS ≥ PSV – 0,2
PIS < PSV – 0,3
Alimentación insuficiente en el
Validar después de reparar la anomalía
depósito desconectador
4) M06 Contenido máx. LS
x x
Sin alimentación en el depósito
Validar después de reparar la anomalía
desconectador
M07 Control recomendado x
4) M11 Duración marcha FIQ
4) M12 Fugas FIQ
x
x
Validar después de mantenimiento
60 min *
Validar después de reparar la anomalía
4 demandas de rellenado en los
Validar después de reparar la anomalía
10 minutos siguientes a la
desconexión del rellenado
4) M13 NS no estanco FIQ
x x
FIQ cuenta, sin demanda
Validar después de reparar la anomalía
de rellenado
4), 7) M14 Cantidad máx. FIQ
x
Cantidad de rellenado anual
Validar después de reparar la anomalía
sobrepasada
4) M15 Contador impulsos FIQ M16 Sensor presión PIS
M18 Bomba P/K1
x
x x
x x
FIQ no cuenta
Validar después de reparar la anomalía
Defectuoso, p.e. rotura del cable
Validar después de reparar la anomalía
Fusible o protección del motor
Validar después de reparar la anomalía
11
desconectado(a)
8) M19 Bomba P/K2
x x
Fusible o protección del motor
Réarmer après avoir éliminé le défaut
desconectado(a)
M21 Falta de tensión
M22 Standby
5) M27 BrainCube interno
..
. mensajes
x
x
x x
Falta de tensión superior a 8h
Validar
Standby superior a 10 h
Activar modo auto
Anomalías internas
Validar
Seleccionado, el contacto de alarma conmuta cuando aparece el mensaje de error.
No seleccionado.
x El contacto de alarma conmuta con la aparición del mensaje, no modificable.
*
pneumatex.com
El punto de desconexión del rellenado (20% LIS) no se ha alcanzado en 60 min. de funcionamiento.
pleno PI _ 0801
es
Montaje
maxi
mini
!
TecBox
Instalación
• El Pleno debe instalarse en un local técnico con acceso restringido, bien ventilado y debe disponer
de agua potable, electricidad y de un desagüe conducido. La temperatura del local debe estar
comprendida entre 0 °C y 40 °C.
• Tenga siempre en cuenta las consignas de seguridad Ver página 23.
Pleno PI 6.1 | PI 6.2
• Utilice las asas existentes en el carenado (1.3) para su transporte y manipulación.
• Fije el TecBox al suelo sobre una superficie plana y lisa.
¡No retire el embalaje
durante el montaje!.
¡Quite el plástico de
protección (1.3) sólo
cuando los trabajos de
montaje hayan terminado!
Vista superior
≥ 600
Vista trasera
≥ 600
Pleno PI 9.1
• El Pleno PI 9.1 debe montarse sobre una pared con ayuda de la placa de montaje (1.7).
• Fije 2 tornillos en la pared respetando la separación entre los orificios de fijación (1.5).
• Afloje los 4 tornillos (1.6) de fijación del carenado (1.3) y retírelo hacia adelante.
• Vuelva a montar el carenado (1.3) una vez terminada la puesta en marcha.
12
¡Quite el plástico de
protección (1.3) sólo
cuando los trabajos de
montaje hayan terminado!
Vista delantera
Vista lateral
es
Leyenda :
Otros detalles Ver página 7
pneumatex.com
1
Pleno PI_ TecBox
1.2 Regulación BrainCube
1.2.1 Conector
1.3 Carenado,
(con asas de transporte
en PI 6)
1.5
1.6
1.7
Orificios de fijación para
montaje mural
Tornillos para fijación
del carenado (1.3)
Placa de montaje
SA Conexión a instalación
SNS Conexión a red general de
agua
SU Rebosadero del depósito
desconectador
(di/da 20/25 mm)
Tubo de vaciado a cargo
del instalador
pleno PI _ 0801
Montaje
Tuberías de conexión DN | SNS
Conexión hidráulica
• El Pleno PI_ debe conectarse directamente a la instalación, preferiblemente en el lado de aspiración
de las bombas circuladoras, después del mantenimiento de presión en el sentido de circulación.
• Las tuberías de conexión DN deben conectarse al TecBox (1) mediante conexiones flexibles.
La tubería de conexión a la instalación DN1 no necesita ninguna llave de corte adicional. El TecBox
dispone de llaves de corte integradas.
• La tubería de conexión con la red de suministro de agua DN2 debe incorporar un filtro de impurezas
y de una llave de corte. Ambos dispositivos son a cargo del instalador.
Longitud máx. aprox.: 5 m
Longitud máx. aprox.: 10 m
Longitud máx. aprox.: 30 m
Diámetros indicativos en mm. de las tuberías de conexión de los Pleno PI_.
DN1
DN2
Diámetro nominal
25
15
Diámetro nominal
25
20
Diámetro nominal
32
25
Ejemplos: Conexión de las tuberías
Pleno PI_ con Statico
Statico
DN2
Presión de la red de
suministro
pNS = 2... 10 bars
DN1
a cargo del
instalador
Pleno PI_ 1
Pleno PI_ con Compresso
13
DN2
Presión de la red de
suministro
pNS = 2... 10 bars
DN1
a cargo del
instalador
es
Pleno PI_ 1
Compresso C
Pleno PI_ con Transfero
DN2
Presión de la red de
suministro
pNS = 2... 10 bars
DN1
a cargo del
instalador
Pleno PI_ 1
Transfero T
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Montaje
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe ser realizada por personal cualificado y se deben respetar las
prescripciones locales en vigor. El BrainCube está equipado con un zócalo conector (1.2.1), por
lo que el equipo queda en tensión desde que el conector está enchufado.
Condiciones previas
!
Es obligatorio dejar la instalación sin tensión antes de efectuar los trabajos de conexión. Retirar
el zócalo conector (1.2.1) y eliminar cualquier tensión eventual externa en las salidas 1 y 2.
Características requeridas de la red eléctrica de alimentación:
! No conectar el aparato al
• Tensión de alimentación
U
: 230 V, 50 Hz.
interruptor general y/o de
• Potencia absorbida
PA
: Ver características técnicas en página 24.
urgencia de la instalación !
• Protección externa (a cargo del instalador) : PI 9.1 | PI 6.1 : 10 A ; PI 6.2 : 16 A,
con disyuntor de protección FI, de acuerdo a normativa vigente en el país de instalación.
• Para las aplicaciones en edificios residenciales, recomendamos instalar filtros de red en el
cuadro de distribución.
Conexiones en el panel trasero del BrainCube
B: Actualización del programa del microprocesador y modificación de idiomas mediante equipo
y adaptador especial. ¡ A realizar únicamente por el servicio post-vente Pneumatex !
Conexiones en zona de bornas de 230 V - Tapa 1
Salidas sin potencial 1/2,
Zona de bornas de conexión SELV — Tapa 2
• Interfaces RS 485 Ver página 15 y 16,
• Fusibles F200 y F201 (10 AT 5x20). Verificación y sustitución en caso de mensajes M18, M19.
Zona de bornas SELV
Apertura de la tapa 2 :
1. Abra la tapa 1.
2. Destornille los 4 tornillos especiales Torx (C).
3. Tire con cuidado de la tapa 2 algunos cm. hacia delante, de manera
que se acceda a los conectores de pantalla y de teclado.
4. Suelte las presillas laterales de los conectores planos «20 Pantalla»
y «14 Teclado» y retírelos con suavidad..
5. Retire con cuidado la tapa 2 hacia adelante con precaución.
14
es
Zona de bornas 230V
Abra la tapa 1:
Desatornille los 2 tornillos especiales Torx (D).
Retire con cuidado la tapa hacia adelante
Cierre de la tapa 2:
1. Vuelva a colocar los conectores planos
«20 Pantalla» y «14 Teclado», fijándolos con
las presillas laterales.
2. Acople la tapa en las guías del cuadro y
fíjela mediante los tornillos Torx (C).
Cierre la tapa 1 :
la tapa 2 debe estar cerrada.
Acople la tapa 1 en las guías del cuadro y fíjela
mediante los tornillos (D).
Alimentación eléctrica de red ver página 24
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Montaje
Conexión eléctrica
Conexión a alimentación eléctrica de red mediante conector del TecBox
• Quite el conector eléctrico (1.2.1) y desmóntelo. (En Pleno PI9.1 el conector está en el carenado) (1.3).
• Conecte PE(Tierra), N(Neutro), L(fase) a las bornas marcadas y vuelva a montar el conector.
• No conecte de nuevo el conector (1.2.1) hasta que se realice la puesta en marcha.
• Para evitar una desconexión accidental asegure el cable del conector (1.2.1), por ejemplo a un
soporte mural o en el Pleno PI6 mediante bridas plásticas al carril de fijación del módulo
principal.
Interface RS 485-1
La interface RS 485-1 puede utilizarse para la conexión de módulos de comunicación
ComCube DCD. Bajo pedido Pneumatex puede suministrar el protocolo de comunicación.
La longitud total de la línea no debe sobrepasar los 300 m. Es recomendable utilizar cable blindado
doble torsionado («twisted pair shielded», por ejemplo: tipo 9501 de la marca Belden).
Los «jumpers» RS 485-1 deben situarse de la siguiente forma: para los equipos de fin de línea (de
transmisión de datos) en posición «on» y para los equipos intermedios en posición «off».
Opción
ComCube DCD
El ComCube DCD debe montarse sobre una pared. Es posible conectar varios BrainCube con el
ComCube mediante la interface RS 485. Tenga en cuenta las indicaciones sobre cableado y ajuste
de los «jumpers». Ver Interface RS 485-1 y Montaje | Funcionamiento ComCube
Ejemplo : Interconexión de datos con
2 BrainCube y 2 ComCube DCD
vía RS 485
Opción
ComCube DCA
El ComCube DCA debe montarse sobre una pared. Los datos de presión PIS pueden enviarse
a una Central de Gestión a través del ComCube DCA mediante señales 4-20 mA galvánicamente
aisladas. Las conexiones existentes PIS-BrainCube deben ser desconectadas y conectadas de
nuevo en el ComCube DCA. La longitud total de conexión PIS BrainCube o PIS ComCube DCA
no debe sobrepasar los 4 m. Es recomendable utilizar cable blindado doble torsionado («twisted
pair shielded», por ejemplo: tipo 9501 de la marca Belden).
Ver Montaje | Funcionamiento ComCube
Ejemplo : Conexión eléctrica
BrainCube con ComCube DCA
Conector
Sensor PIS
Alimentación eléctrica
Sensor de presión
Protección máxima 10AT
pneumatex.com
Sensor LIS
Sensor de contenido
Salida analógica Salida analógicacia
min. 2 x 0,5 blindado
pleno PI _ 0801
15
es
pneumatex.com
No asignada
3)
Bomba 1
No asignada
2)
Bomba 2 2)
los fusibles indicados !
¡ Utilizar únicamente
Rellenado de agua Ver página 18
Sólo en el Pleno PI 6.2
Puede utilizarse como indicación a distancia con el ComCube Ver página 15
Alimentación
eléctrica
3 x 1,5 mm2
No asignada
Conector
(1.2.1)
!
No asignada
2)
1)
Fusible F200
10 AT; tipo 5 x 20
Bomba 2 2)2)
Tapa inferior - Zona de bornas
Fusible F200
10 AT; tipo 5 x 20
No asignada
Teclado - 14
Salida 2
Max. 2A
Atribución de funciones a
través de menú “Parámetros”
Salida 1
Max. 2A
Protecciones
eléctricas a
cargo del
instalador
Conector de diagnóstico
No asignada
Bomba 1
Pantalla - 20
Señal1)
Protección contra
falta de agua LS/ externa1)
de rellenado Sensor de3)
Depósito
LSext
desconector
presión 3) PIS
es
Tapa 2
Zona de bornas SELV
16
Contador de
agua por
impulsos FIQ
No asignada
Tapa 1
Zona de bornas 230 V
Montaje
Esquema de bornas
Conexiones representadas en gris = cablado y embornado realizado por Pneumatex
No asignada
No asignada
No asignada
No asignada
No asignada
pleno PI _ 0801
Puesta en marcha
Recomendamos que la puesta en marcha sea realizada por el servicio post-venta oficial de
Pneumatex. La puesta en marcha debe ser solicitada específicamente. Este servicio será
facturado en función de los precios de la tarifa en vigor en el país de instalación. La descripción
de la puesta en marcha se indica en este capítulo.
Condiciones previas
• Los trabajos y recomendaciones indicadas en la sección «Montaje» se han terminado y respetado.
• La alimentación eléctrica está disponible y asegurada.
• Las tuberías de conexión DN ( Ver página 13) deben estar limpias.
• El filtro de impurezas montado por el instalador en la tubería de conexión DN2 debe estar limpio.
• La instalación está terminada, lista para su llenado y conectada con la unidad de rellenado.
• La unidad de mantenimiento de presión (por ejemplo: Statico, Compresso, Transfero) debe estar
en funcionamiento.
BrainCube intuitivo
Todos los pasos y los procesos de puesta en marcha son descritos por el BrainCube. Tenga en
cuenta todas sus instrucciones. Las consignas siguientes se dan sólo a título complementario.
Puesta en marcha del BrainCube
Conectar el zócalo conector (1.2.1). El BrainCube está listo para la puesta en marcha. En pantalla
aparecerá «Welcome». Trás 4 minutos sin actividad, pasa automáticamente a modo standby (sólo
indicación). Realizar entonces la puesta en marcha a través de menú «Puesta en marcha».
«Welcome». Primera puesta en marcha
Welcome
• Seleccionar el idioma y ajustar la fecha y la hora;
Idiomas por defecto: de (Alemán), en (Inglés), fr (Francés),
nl (Holandés). En España: sp (Español).
Puesta en marcha
pneumatex.com
Verificar instalación
●
Parámetros de instalación.
●
Verifique la instalación.
Ajuste los parametros deseados
( Ver BrainCube páginas 8| 9).
● El BrainCube calcula la presión mínima P0 de la
instalación y los puntos de conmutación resultantes
para el TecBox.
• El BrainCube calcula la plausibilidad de la presión
de apertura de la válvula de seguridad PSV.
• Ajuste la presión mín. P0 del BrainCube en el
Statico (presión de preinflado P0 en vaso Statico
con vaso vacío de agua.)
pleno PI _ 0801
17
es
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Rellenado de agua
• Pregunta si se va a utilizar una señal externa de
rellenado de agua.
Si : La señal externa de rellenado LSext en DEC
determina los puntos de conexión/desconexión.
Ver esquema de bornas página. 16.
No : El sensor de presión incorporado PIS
determina los puntos de conexión/desconexión.
• Purgar manualmente las bombas P1, P2.
• La función de rellenado automático se verifica de
forma automática
IBN Finalización
• El equipo no puede ser puesto en servicio hasta que
todos los pasos de puesta en marcha hayan sido
terminados y confirmados.
standby o auto
• standby : A seleccionar si el Pleno PI_ no debe
estar en funcionamiento, pero la función de
indicación en la pantalla debe estar activada.
• auto : A seleccionar si todos los requisitos de la
puesta en marcha se han cumplido y el Pleno PI_
debe entrar en funcionamiento ya.
• En el menú - Parámetros, se puede seleccionar la
función « Llenado inicial »
( Ver páginas 5 | 20).
A tener en cuenta después de comenzar el funcionamiento en auto :
• El bloqueo de las teclas
se activará automáticamente después de 30 minutos o también
se puede bloquear manualmente ( Ver página 8).
La puesta en marcha está ahora terminada. El Pleno PI funciona ya automáticamente.
18
• El menú “Puesta en marcha” se puede ocultar permanentemente para protegerlo contra
manipulaciones no autorizadas. Ver página 10.
es
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Puesta en marcha
Opción
BrainCube con ComCube DCD
Es posible conectar hasta 4 BrainCube con uno o varios módulos de comunicación ComCube
DCD. Además de los trabajos de cableado (Ver conexión eléctrica pág. 15), es necesario
realizar los siguientes ajustes en el BrainCube:
• Abra el menú *ComCube* : pulse primero menú y luego pulse simultáneamente esc + push
• Proceda a realizar los ajustes en el menú *ComCube* :
* Los N° de BrainCube
ya atribuidos no
aparecen en
la lista de selección.
scroll
ComCube
BrainCube
ComCube
BrainCube
BrainCube
BrainCube
BrainCube
Volver
off
1
2
3
4
Indicación N° BrainCube seleccionado
push
}
Activar el funcionamiento ComCube CDC del
BrainCube
push
Seleccionar un N° de BrainCube libre*
push
Salir del menú *ComCube*
Ver página 10 indicación menú - funcionamiento combinado.
Ver Montaje | Funcionamiento ComCube
Opción
BrainCube con ComCube DCA
Podemos trasmitir la presión PIS a una central de gestión con el módulo ComCube DCA vía señales
4-20 mA galvánicamente aisladas ( Ver Conexión eléctrica en página 15). No hay que configurar el
BrainCube. La conversión de las señales 4-20 mA PIS es a cargo del instalador.
Presión del sensor PIS
Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1
Rango de medida Señal
0 – 10 bar => 4-20 mA
Ver Montaje | Funcionamiento ComCube
19
es
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Funcionamiento
Modos de
funcionamiento
Nociones básicas
Durante su funcionamiento el Pleno PI_ no necesita prácticamente ningún mantenimiento. Sus funciones
están controladas y vigiladas por el BrainCube ( pág. 8 | 9). Los estados de funcionamiento y las
posibles desviaciones con relación a un funcionamiento normal son indicadas, y en caso necesario
trasmitidas, a una central de gestión mediante las señales sin potencial disponibles o a través de
de las señales de los módulos de comunicación ComCube.
!
Aunque existe una gran diferencia de funcionamiento entre los modos auto y standby; en lo
referente a seguridad en el trabajo, el Pleno debe considerarse en servicio en ambos modos de
funcionamiento. El Pleno PI_ debe estar siempre fuera de servicio al efectuar trabajos en su zona
eléctrica. El zócalo conector 1.2.1 debe ser desconectado.
Atención: Las salidas pueden tener tensiónPOT1 | POT2 Ver esquema de bornas página 16.
auto
Una vez terminada la puesta en marcha, el Pleno PI_ debe quedar en modo auto todo el año
El modo auto permite dos tipos de funcionamiento:
• El modo de funcionamiento « Fillsafe » Se activa automáticamente una vez terminada la puesta
en marcha. Todas las funciones e indicaciones entran en servicio automáticamente
• El modo de funcionamiento « Llenado inicial » puede activarse si la instalación donde esté
conectado el Pleno no esta llena todavía. ( Ver página 5).
En modo auto todas las funciones se realizan y se controlan de forma totalmente automática.
standby
Este modo de funcionamiento es particularmente apropiado para realizar trabajos de mantenimiento.
El modo standby puede ser seleccionado manualmente. El rellenado de agua deja de funcionar,
los mensajes de error no se indican ni memorizan.
20
menú
Todas las funciones del Pleno PI_ pueden ser seleccionadas, controladas y modificadas desde
el menú principal.
es
check
Recomendamos realizar los trabajos de mantenimiento y verificación de funcionamiento una vez
al año. El servicio post-venta Pneumatex está a su disposición, para realizar dichos trabajos
(Consulte tarifas con el servicio post-venta Pneumatex).
Todas las explicaciones necesarias están indicadas y descritas en el menú especial check. Los
detalles se indican a través del diálogo directo con el BrainCube.
El modo auto queda desactivado en el menú check. Los mensajes que aparecen durante la
verificación de funcionamiento del Compresso, quedan memorizados en la lista de señalizaciones.
El modo auto se debe activar de nuevo una vez terminados los trabajos de mantenimiento..
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Funcionamiento
Mensajes
La protección contra
falta de agua LS _
se ha activado
( M05, M06 pág. 11)
Indicación, validación de mensajes
1)
La protección contra
falta de agua LS _ se ha
activado ( Ver M05,
M06 en página 11)
2) 1)
3)
EXT NS
LS
2) Señal externa de rellenado
LSext activada.
3) Bloqueo de teclas activo.
M14 CANTIDAD MAXIMA FIQ
Ver página 8
diodo intermitente
en caso de mensajes
Las diferencias de funcionamiento con relación a los parámetros calculados por el BrainCube,
así como posibles consignas de funcionamiento se indican en la línea inferior de la pantalla.
Cuando existe un mensaje, es posible acceder a él directamente en la lista de señalizaciones
mediante pulsado del botón “push”
Acceso a la lista de señalizaciones pulsando del botón “push”.
push
MENSAJES
Los últimos 20 mensajes quedan registrados.
La lista de señalizaciones puede ser visualizada
igualmente desde el menú - “info”.
21
VOLVER
es
Selección de mensajes mediante giro “scroll” .
scroll
Acceso al texto de ayuda mediante pulsado “push” y si es necesario validar pulsando “push”.
Mensajes en caso de fallos de funcionamiento
En caso de errores M15 - M19, tenga en cuenta el esquema de bornas ( pág. 16).
¿Todos los componentes están conectados correctamente?, ¿los fusibles están bien?.
M14 CANTIDAD MAX. FIQ
¡RELLENADO AGUA BLOQUEADO!
ELIMINAR LAS POSIBLES FUGAS DE
AGUA DE LA INSTALACIÓN.
VOLVER
CONFIRMAR
En caso de fallos, ciertas funciones pueden bloquearse. La
eliminación del bloqueo se realiza, una vez de corregido el
error y dependiendo del mensaje, bien por validación
automática por parte del BrainCube, bien por validación
manual por parte del usuario.
Para evitar un nuevo bloqueo es necesario corregir todos
los fallos de funcionamiento interrelacionados.
En el caso de no poder reanudar el funcionamiento, diríjase al servicio post-venta Pneumatex.
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Funcionamiento
Verificaciones
Desmontaje
Verificaciones
No existe ninguna reglamentación internacional homogénea para el control de los sistemas tipo Pleno
PI_ antes de la puesta en marcha, ni en controles posteriores. Tenga en cuenta las normas en vigor
del país de emplazamiento del Pleno PI_.
Desmontaje
Los equipos TecBox Pleno PI_ deben estar sin presión antes de efectuar cualquier verificación
interna o trabajo de desmontaje.
!
Manipule con suavidad los purgadores de aire y de condensados. ¡ El equipo está con presión !
1. Sitúe el Pleno PI_ en modo standby.
2. Deje el TecBox del PlenoPI_ fuera de servicio soltando el conector eléctrico(1.2.1).
3 Aísle el TecBox del Pleno PI_ de la instalación:
Cierre la llave de corte con capuchón del racor SA y la llave de corte montada por el instalador
en el racor SNS.
22
es
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Seguridad
!
!
Aplicación
El Pleno PI_ es una unidad de rellenado de agua destinado a instalaciones de calefacción, refrigeración
y solares en circuito cerrado. Otro tipo de utilizaciones, bajo autorización de Pneumatex. Los Pleno PI_
van acompañados de la declaración de conformidad CE, que conlleva el respeto a las directivas CE. Las
normas particulares en vigor en el país de emplazamiento del Pleno, también deben ser respetadas.
Seguimiento de las instrucciones
El montaje, la utilización, el mantenimiento y el desmontaje deben realizarse respetando las normas en
vigor y de acuerdo a un buen hacer técnico. En caso de duda póngase en contacto con Pneumatex. Los
controles obligatorios antes de la puesta en marcha, así como posteriores controles, deben realizarse
respetando la normativa en vigor del país de emplazamiento. Antes de desmontar cualquier pieza a
presión, es obligatorio dejar sin presión la parte correspondiente del Pleno.
!
Personal
El personal a cargo del montaje y de la manipulación del equipo debe tener los conocimientos
específicos correspondientes y debe estar convenientemente instruido.
!
Local de instalación
El local técnico de emplazamiento del Pleno PI_ debe tener permitido el acceso sólo al personal
cualificado. El diseño de este local debe tener en cuenta las necesidades de montaje y funcionamiento del
Pleno PI_. Además, debe disponer de ventilación apropiada. La instalación eléctrica, del agua de red y de los
desagües deben corresponder a las exigencias de conexión del Pleno PI.
!
Características de los materiales utilizados
El material utilizado en la instalación debe corresponder a las exigencias actuales y no debe estar
dañado, especialmente los componentes a presión. Esta prohibido realizar soldaduras sobre los
componentes a presión, así como realizar modificaciones en el cableado eléctrico del Pleno PI_. En las
reparaciones únicamente deben utilizarse piezas originales Pneumatex.
!
!
!
!
Respeto de los parámetros
Los datos relativos al fabricante, al año y número de fabricación, así como sus características técnicas del
Pleno PI_ figuran en la placa de características del TecBox. Es necesario tomar las medidas adecuadas
en la instalación, para asegurar el mantenimiento de presión, de forma que los valores reales no sean
nunca ni superiores ni inferiores a los parámetros de servicio mínimo y máximo autorizados e indicados.
Protección contra el contacto
Protección contra contactos accidentales según a la norma EN 60529 y al código IP indicado en la placa de
características.
Características del agua
Los Pleno PI_ están concebidos para su aplicación en instalaciones de calefacción, refrigeración y
solares en circuito cerrado de agua no agresiva. La instalación debe estar concebida de manera que
se límite la entrada de oxígeno a través del agua de rellenado o a través de componentes permeables.
Las instalaciones de tratamiento de agua deben estar diseñadas, instaladas y explotadas de acuerdo a
la técnica actual.
Conexión eléctrica
El cableado y la conexión eléctrica deber ser realizada por un profesional especializado según las
normas en vigor del país de emplazamiento del Pleno PI_. Antes de realizar cualquier trabajo sobre los
componentes eléctricos del equipo, hay que dejar la instalación sin tensión.
El no respeto a estas instrucciones, y en particular a las consignas de seguridad, puede conducir no sólo a una
destrucción o avería de funcionamiento del equipo Pleno PI_ ,sino que puede además conllevar riesgos
para las personas. Todos los derechos de la garantía quedan excluidos en caso de no respetar estas instrucciones
o la normativa en vigor.
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
23
es
Características técnicas
!
Los datos figuran en la placa de características de los TecBox y los datos indicados a continuación,
deberán ser contrastados con los parámetros de la instalación y en su diseño. No deben existir
divergencias. Todas las características técnicas pueden ser consultadas en nuestros catálogos
técnicos (Zoom) o sobre nuestra página de internet www.pneumatex.com.
Términos
PED/DEP 97/23/CE
EN 60335
PS
TS
:
:
..... bar
30 °C
Presión máx. admisible según placa de características
Temperatura máx. admisible
TU
:
40 °C
Temperatura ambiente máx. admisible
PA/U/F : ..... kW / ..... V / ..... Hz
IP
:
.....
Potencia de conexión eléctrica/Tensión/Frecuencia,
según placa de características
Clase de protección del TecBox conforme à la
norma EN 60529, según placa de características
Fluidos
Agua / mezclas acuosas con aditivo anticongelante hasta un 50%.
Rango de presiones de servicio DPP
Los TecBox Pleno PI_ deben ser utilizados sólo dentro del rango de presiones indicadas DPP.
Tipo
PI 9.1
PI 6.1 | PI 6.2
DPP [bar]
1,0 – 8,0
1,0 – 5,5
24
es
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Konformität | Conformidad | Conformity | Conformiteit
73/23/EWG | 89/336/EWG
Hersteller: Pneumatex AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf
erklärt hiermit, dass die Produkte
Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1
mit den folgenden EG-Richtlinien, einschliesslich der letzten Änderungen sowie mit den entsprechenden Rechtsakten zur Umsetzung der Richtlinien in nationales Recht übereinstimmen:
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie und
89/336/EWG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV),
und dass folgende harmonisierten Normen zur Anwendung gelangten:
EN 61000-6-2:2001, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 + A 2001,
EN 55022:1998 + A1+ A2 2003,
EN 60335-1:2002.
_____________________________________________________________________________________
El fabricante Pneumatex AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf
declara por la presente que el
Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1
es conforme a las disposiciones de las siguientes directivas CE incluidas sus últimas modificaciones y a
la legislación nacional a la que aplican dichas directivas:
73/23/CEE Directiva sobre baja tensión y
89/336/CEE Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEM),
y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN 61000-6-2:2001, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 + A 2001,
EN 55022:1998 + A1+ A2 2003,
EN 60335-1:2002.
_____________________________________________________________________________________
Manufacturer: Pneumatex AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf
herewith declares that the products
Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1
are in conformity with the provisions of the following EC directives, including the
latest amendments, and with national legislation implementing these directives:
73/23/EEC Low voltage guideline and
89/336/EEC Electromagnetic compatibility guideline,
and that the following harmonized standards have been applied:
EN 61000-6-2:2001, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 + A 2001,
EN 55022:1998 + A1+ A2 2003,
EN 60335-1:2002.
_____________________________________________________________________________________
26
de
Fabrikant: Pneumatex AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf
verklaart hiermede dat
Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1
voldoet aan de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen, de laatste wijzigingen
inbegrepen, en met de nationale wetgeving die deze richtlijnen van toepassing stelt:
73/23/EWG Laagspanningsrichtlijn en
89/336/EWG Richtlijn electromagnetische compatibiliteit (EMC),
en dat de volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
EN 61000-6-2:2001, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 + A 2001,
EN 55022:1998 + A1+ A2 2003,
EN 60335-1:2002.
es
fr
en
nl
Christian Müller
Quality Manager
pneumatex.com
pleno PI _ 0801
Kundendienst | Servicios post-venta | Customer service | Servicedienst
Schweiz
Suiza
Switzerland
Zwitserland
Australien
Australia
Australia
Australië
PNEUMATEX AG
CH-4414 Füllinsdorf
Tel. +41(0)61 906 26 26
Tel. +41(0)61 906 26 00
Fax +41(0)61 906 26 27
[email protected]
www.pneumatex.com
SWISSMECH EQUIPMENT PTY.LTD.
Braeside, Victoria 3195
Tel. (03) 9587 8870 | Fax (03) 9587 8871
[email protected]
Belgien
Bélgica
Belgium
België
PNEUMATEX & CIE NV/SA
B-2170 Merksem
Tel. (03) 640 33 80 | Fax (03) 640 33 83
[email protected]
Dänemark
Dinamarca
Denmark
Denemarken
ARMATEC A/S
DK-2600 Glostrup
Tel. (046) 96 00 00| Fax (046) 96 00 01
[email protected]
Deutschland
Alemania
Germany
Duitsland
PNEUMATEX GmbH
D-55511 Bad Kreuznach
Tel. (0671) 89 01 0-0 | Fax (0671) 89 01 0-60
[email protected]
Finnland
Finlandia
Finland
Finland
TOUR & ANDERSSON OY
FIN-01511 Vantaa
Tel. +358 207 401616 | Fax +358 207 401601
[email protected]
Frankreich
Francia
France
Frankrijk
PNEUMATEX SA
F-77290 Mitry-Mory
Tel. (01) 64 67 82 82 | Fax (01) 64 67 94 49
[email protected]
Grossbritannien
Gran-Bretaña
United Kingdom
Groot-Brittannië
ENGINEERING APPLIANCES LIMITED
UK-TW16 7DX Middlesex
Tel. (01932) 788 888 | Fax (01932) 761 263
[email protected]
Italien
Italia
Italy
Italië
PNEUMATEX SA
I-22070 Montano Lucino (CO)
Tel. +39 (0)31 47 1764 | Fax +39 (0)31 472 1711
[email protected]
Japan
Japón
Japan
Japan
PS COMPANY LTD.
J-Tokyo 151-0063
Tel. (03) 3469 7111 | Fax (03) 5478 7260
[email protected]
Luxemburg
Luxemburgo
Luxembourg
Luxemburg
Neuseeland
Nueva Zelanda
New Zealand
Nieuw-Zeeland
PNEUMATEX SA
L-8399 Windhof
Tel. 262 615-1 | Fax 262 615-50
[email protected]
ENERGY PRODUCTS INTERNATIONAL
NZ-Hamilton
Tel. (07) 847 27 05 | Fax (07) 847 42 22
[email protected]
Niederlande
Holanda
Netherlands
Nederland
PNEUMATEX BV
NL-5260 CA Vught
Tel. (073) 657 90 21 | Fax (073) 656 16 84
[email protected]
Norwegen
Noruega
Norway
Noorwegen
ARMATEC AS
N-0508 Oslo 5
Tel. 23 24 55 00 | Fax 23 24 55 10
[email protected]
pneumatex.com
Österreich
Austria
Austria
Oostenrijk
PNEUMATEX
Repräsentanz Österreich
A-3340 Waidhofen/Ybbs
Tel. +43 (0)7442 52251 | Fax +43 (0)7442
52150
[email protected]
RÖHRICH Ges.m.b.H.
A-5020 Salzburg
Tel. (0662) 43 95 41 | Fax (0662) 43 95 41
39
[email protected]
Vorarlberg + Tirol
Inhaus Handels GmbH
A-6845 Hohenems
Tel. (05576) 77877 | Fax (05576) 77877
201
[email protected]
Polen
Polonia
Poland
Polen
Portugal
Portugal
Portugal
Portugal
PNEUMATEX sp. z o.o.
PL-60-479 Poznañ
Tel. +48 (0)603783151
[email protected]
BOMBAS WILO-SALMSON
P-4050-040 Porto
Tel. (022) 208 03 50 | Fax (022) 200 14 69
[email protected]
GRAU DIA, LDA
P-1250-240 Lisboa
Tel. +351 91 8031079
[email protected]
Rumänien
Rumanía
Romania
Roemenië
Russland
Rusia
Russia
Rusland
Schweden
Suecia
Sweden
Zweden
PRATCO S.R.L.
RO-032265 Bucure?ti
Tel. +40 21/345 1725 | Fax +40 21/345 2019
[email protected] | www.pratco.ro
27
DOSETIMPEX S.R.L.
RO-300085 Timi?oara
Tel. +40 256/200 368 | Fax +40 256/437 644
[email protected]
de
MANOMETER TERMA LTD.
RUS-105120 Moskau
Tel. | Fax +7 495 916 79 91
[email protected]
en
ARMATEC AB
S-40091 Göteborg
Tel. (031) 89 01 00 | Fax (031) 45 36 00
[email protected]
Serbien
Serbia
Serbia
Serviën
AIRTREND Ltd. – GOBRID Ltd.
11000 Beograd
Tel. +381 11 3836886 | Fax: +381 11 3444113
[email protected] | [email protected]
Spanien
España
Spain
Spanje
INDELCASA - ING. DEL CALOR S/A
E-48530 Ortuella-Bizkaia
Tel. +902.107.780 | Fax +094 446 7076
[email protected]
pleno PI _ 0801
es
fr
nl
WPMOIN00030801 - FROL
PNPLMI0060180208 - R1
| swiss made | Pneumatex – Dynamic Watermanagement
Distribuidor en España
INDELCASA “Ingeniería del Calor S.A.”
Mühlerainstrasse 26
CH-4414 Füllinsdorf
Tel. +41 61 906 26 26
Fax +41 61 906 26 27
[email protected]
Pol. Ind. Granada II - Parc. AB-6, N-13
E-48530 ORTUELLA - BIZKAIA
www.pneumatex.com
www.indelcasa.es
Tel. +34 902107780
Fax +34 944467076
[email protected]
Dynamic Watermanagement
pleno PI _ 0801
Descargar