pleno PI_ Montaje | Funcionamiento | 0801 Consignas generales El personal a cargo de la instalación y del montaje debe poseer conocimientos técnicos apropiados y haber recibido una formación específica. Estas instrucciones de montaje y en particular las consignas de seguridad de la página 23, deben ser respetadas totalmente durante el montaje, la utilización y el funcionamiento del equipo. ! ¡La instalación debe estar terminada antes de la puesta en marcha del Pleno! Complete los siguientes datos como referencia para futuras consultas: TecBox N°. TecBox Tipo Altura estática Temperatura máxima de la instalación Temperatura máxima de retorno Presión de apertura de la válvula de seguridad del generador de calor .......... .......... HST .......... mca tmáx .......... °C tR .......... °C PSV .......... bar 02 es Distribuidor en España Mühlerainstrasse 26 CH-4414 Füllinsdorf Tél. +41 61 906 26 26 Fax +41 61 906 26 27 [email protected] www.pneumatex.com INDELCASA “Ingeniería del Calor S.A.” Pol. Ind. Granada II - Parc. AB-6, N-13 E-48530 ORTUELLA - BIZKAIA Tel. +34 902107780 Fax +34 944467076 [email protected] www.indelcasa.es pleno PI _ 0801 Sumario 03 Sumario 04 04 Descripción del suministro Equipamiento básico Equipamiento opcional 05 06 | 07 08 – 11 Utilización Funcionamiento Construcción Regulación BrainCube 12 13 14 | 15 Montaje TecBox Tuberías de conexión DN Conexión eléctrica 16 17 17 17 | 18 ! Puesta en marcha IBN Condiciones previas BrainCube Welcome-primera puesta en marcha BrainCube con ComCube DCD 19 BrainCube con ComCube DCA 20 20 Funcionamiento Nociones básicas auto 20 20 20 standby menú check 21 Mensajes 22 Control | Desmontaje 24 • • • • • • • Instalación lista para el funcionamiento Puesta en marcha | Siga las instrucciones del BrainCube Welcome - Selección del idioma - la fecha - la hora Realización de la puesta en marcha según instrucciones Selección: Standby o Auto Configuración de parámetros en el BrainCube Instrucción específica de instalación | Tenga en cuenta el funcionamiento del ComCube • Sensores | Señales | Análisis • Instrucción específica de instalación | Tenga en cuenta el funcionamiento del ComCube • Mantenga todas las funciones activas durante el año en modo auto • Sólo indicación activa | Realización trabajos de mantenimiento • Selección, control y modificación de funciones • Mantenimiento y control de funcionamiento: Aconsejamos que lo realice anualmente el servicio post-venta Pneumatex • Indicación, rearme | Lista de mensajes | Eliminación de mensajes y de errores • Según prescripciones legales del país de emplazamiento • Primero: ¡Elimine presión en la instalación! Seguridad Características técnicas Terminología | Fluidos | Rango de presiones de servicio 26 Conformidad CE 27 Servicio post-venta pneumatex.com • Instalación | Procedimiento de montaje | Ejemplos • Conexión hidráulica | Valores indicativos • Condiciones previas | Conexión a la alimentación eléctrica | RS 485 | ComCube Esquema de bornas 19 23 • TecBox | Equipamiento opcional • Esquema de conexión | Representación 3D del TecBox • Funcionamiento | Ajuste de parámetros | Menú | Mensajes pleno PI _ 0801 03 es Descripción del suministro La descripción del suministro se indica en el albarán de entrega y puede incluir otros productos además del Pleno. El almacenamiento del Pleno debe realizarse en un local seco y libre de heladas. Equipamiento básico Existen diferentes modelos TecBox Pleno PI: TecBox PI 6.1 | PI 6.2 PI 9.1 Pos. 1 Montaje sobre el suelo PI 6.1 PI 6.2 PI 9.1 Montaje mural con soporte integrado Equipamiento opcional La funcionalidad y el campo de aplicación de los equipos Pleno pueden ampliarse gracias a su equipamiento opcional, como por ejemplo los accesorios opcionales de comunicación. ! ¡Tenga en cuenta las instrucciones de montaje específicas! ComCube DCD Pos. 2.1 Módulo de comunicación digital para la extensión de la regulación BrainCube. ComCube DCA Pos. 2.2 Módulo de comunicación analógica para la extensión de la regulación BrainCube. 04 es pneumatex.com pleno PI _ 0801 Utilización Funcionamiento El Pleno PI_ es una unidad de rellenado automático para instalaciones de calefacción, refrigeración o solares por agua. El Pleno PI_ garantiza en todo momento, la alimentación de agua necesaria para permitir el funcionamiento óptimo de los vasos de expansión y funciona de hecho, como instalación de vigilancia de la presión según la norma EN 12828-4.7.4. TecBox TecBox (1) Unidad lista para funcionar y para su conexión con la instalación (racor de conexión SA) y con la red de alimentación de agua (racor de conexión SNS). El TecBox (1) integra el módulo P (rellenado de agua) y la regulación BrainCube (1.2). Es posible también la utilización de equipamiento complementario y opcional, como la extensión de regulación ComCube DCD. Regulación BrainCube (1.2) Para un funcionamiento inteligente y seguro de la instalación | Vigilancia de todos los procesos de rellenado – fillsafe | optimización automática con función memoria | Menús intuitivos y funcionales. Vigilancia del rellenado de agua “fillsafe” FIQ La unidad de rellenado de agua fillsafe FIQ garantiza la máxima seguridad : • Rellenado de agua controlado, mediante un contador de agua por impulsos y de un control electrónico de la cantidad, de la duración y de la frecuencia de rellenado de agua. • Elección entre control en función de la presión (por ejemplo con vasos Statico) y control en función del contenido (por ejemplo con vasos Compresso). PIS – Sensor de presión incorporado. LSext – Señal externa de rellenado desde una unidad de mantenimiento de presión. La entrada digital necesaria está integrada en el BrainCube. • Protección de la red de agua mediante depósito desconectador hidráulico AB certificado SVGW y conforme a norma EN 1717. • Cualquier rellenado no controlado, debido por ejemplo a una fuga, es detectado y detenido. En instalaciones que utilizan mezclas de agua y aditivos (por ejemplo etilen-glicol), es importante tener en cuenta que la unidad de rellenado Pleno no posee ninguna función de dosificación y que por lo tanto, su funcionamiento puede afectar a la concentración en la instalación. Llenado inicial El Pleno PI_ dispone de un programa automático destinado al llenado inicial de la instalación. El Pleno PI_ rellena la instalación con un caudal entre 200 y 500 l/h hasta obtener la presión inicial pa ( pág. 9) y / o hasta que una señal de rellenado externa lo pare. ( pág 18). Este programa desactiva las funciones de vigilancia fillsafe. Después de 24 horas el Pleno PI_ pasa automáticamente a modo fillsafe. Equipamiento complementario ComCube DCD El módulo de comunicación ComCube DCD se conecta a la regulación BrainCube mediante la interface RS 485 para permitir una ampliación de sus funciones. Tiene disponibles 6 entradas digitales para el registro y la indicación de señales externas sin potencial y 9 salidas digitales sin potencial parametrizables individualmente. Por ejemplo, es posible transmitir clara y fácilmente los parámetros seleccionados a un puesto central de gestión. Ver Montaje | Funcionamiento ComCube ComCube DCA El módulo de comunicación ComCube DCA ofrece 2 salidas analógicas 4-20 mA aisladas galvánicamente, a través de las cuales es posible transmitir fácilmente las señales de presión PIS a un puesto central de gestión. Ver Montaje | Funcionamiento ComCube pneumatex.com pleno PI _ 0801 05 es Utilización Módulos TecBox (1) Equipamiento opcional Extensión de regulación Tipo TecBox (1) Modulo P | Rellenado fillsafe Bomba auxiliar ComCube DCD | DCA Construcción PI 6.1 • – Opcional PI 6.2 • • Opcional TecBox PI_ .1 PI 9.1 • – Opcional hacia instalación DN1 DN2 Red general de agua a cargo del instalador TecBox (1) TecBox PI_ .2 hacia instalación DN1 DN2 Red general de agua 06 a cargo del instalador es TecBox (1) pneumatex.com pleno PI _ 0801 Utilización Leyenda : 1 1.2 1.2.1 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Pleno PI_ TecBox Regulación BrainCube Conector Carenado, (con asas de transporte en PI 6) Limitador de caudal Orificios de fijación para montaje moral Tornillos para fijación del carenado (1.3) Placa de montaje EV NT P RV SF Construcción Purgador Depósito desconectador Bomba Válvula anti-retorno Filtro DN Tuberías de conexión SA Conexión a instalación SNS Conexión a red general de agua SU Rebosadero del depósito desconectador (di/da 20/25 mm) Pleno PI 6.1 Montaje sobre suelo FIQ Contador de agua, rellenado de agua fillsafe PIS* Sensor de presión LSext * Señal externa de rellenado de agua LS _ Protección contra falta de agua * Con funcionamiento regulable pág. 18. Pleno PI 6.2 1.2 1.3 1.2 1.3 1.2.1 NT P1 RV1 SA EV1 1.2.1 NT EV2 RV2 P1 P2 EV1 RV1 SA SNS SNS SÜ SÜ 07 Montaje mural Pleno PI 9.1 es 1.2 1.5 1.5 1.6 1.6 1.3 NT PIS P1 EV1 1.7 SNS SA 1.6 FIQ 1.6 SÜ pneumatex.com pleno PI _ 0801 Utilización Regulación BrainCube La regulación inteligente BrainCube garantiza la seguridad de funcionamiento Funcionamiento • Seguimiento de todas las funciones, con optimización automática y función memoria; menú intuitivo y dinámico. • Bloqueo de las teclas « » para protección contra manipulación no autorizada. El bloqueo se produce automáticamente después de 30 minutos o por activación manual. • Rellenado de agua fillsafe | Control de la cantidad, del tiempo y de la frecuencia. pulsar “push” – confirmar, acceder girar “scroll” – seleccionar, modificar escape volver al menú bloqueo de las teclas pulsar 5 s. hasta que aparezca el símbolo « ». El bloqueo se elimina pulsando de nuevo la tecla durante 5 s.. menu Menú principal auto standby Rellenado de agua, Llenado inicial sólo indicación check Control de funciones, Instrucciones de mantenimiento mín Presión máx P0 PSV 08 Línea de señalización Tipo de aparato Punto de menú actual Indicación analógica es Línea de estado Únicamente visible en el rango admisible entre mín. y máx. • Bomba P1, • Bomba P2 (Sólo en modelos PI 6.2, bomba auxiliar de rellenado), • EXT, Rellenado de agua a través de pneumatex.com Iluminación de pantalla : señal de externa de rellando LSext Se apaga 60 s. después de la última manipulación. Activación mediante scroll. Línea de señalización Modo de funcionamiento, Mensaje más reciente pleno PI _ 0801 Utilización Regulación BrainCube Configuración de parámetros BrainCube Variante 2 : El Pleno PI_ va a funcionar con un vaso tipo Statico en el que la presión inicial es conocida P0. La altura estática en el Pleno PI_ debe ser ajustada como se indica a continuación: HST = (P0Statico – 0,3 bar) * 10 Este valor debe corresponder como mínimo a la altura estática real. TAZ Temperatura de seguridad del generador de calor. PSV Presión de tarado de la válvula de seguridad del generador de calor. Si el generador de calor se encuentra a un nivel h(m) inferior de la unidad de mantenimiento de presión, el valor de PSV cálculado por el BrainCube debe ser modificado así: PSV – h/10. Si está h (m) más elevado : PSV + h/10. ΔpP PSV Mantenimiento de presión Pleno PI_ Variante 2 pa HST pe Ejemplo : Altura estática real : HST = 21 m Presión de inflado en el Statico : P0 = 3,1 bar Altura estática a ajustar : HST = 28 m HST = (3,1 – 0,3) * 10 bars = 28 m HST Altura estática Variante 1: Ajustar la altura real de la instalación. Si el Pleno PI_ trabaja junto a un Compresso o Tranfero, el valor de ajustes en los BrainCube debe ser el mismo: HST Pleno = HST Compresso o HST Pleno = HST Transfero P0 HST Variante 1 PSV Cálculos e indicación BrainCube 09 Presion mínima • P0 = HST/10 + pD(TAZ) + 0,3 bar Si el mantenimiento de presión y el Pleno PI_ están instalados en la aspiración de bombas. • P0 = HST/10 + pD (TAZ) + 0,3 bar + ΔpP Si el mantenimiento de presión y el Pleno PI_ están instalados en la impulsión de bombas, es necesario tener en cuenta su presión dinámica ΔpP. Presión inicial Presión final Presión máxima pneumatex.com es pa = P0 + 0,3 bar pe = PSV – 0,5 bar (para PSV < 5,0 bars) (para PSV > 5,0 bars) pe = PSV * 0,9 PSV pleno PI _ 0801 Utilización Regulación BrainCube menú — Aplicaciones seleccionadas Este punto del menú puede ser ocultado para evitar menipulaciones externas no autorizadas. Proceda de la siguiente forma: 1. Pulse menú, 2. Pulse “esc” y manténgala pulsada hasta que aparezca 000, en el vértice superior izquierda de la pantalla), 3. Continúe pulsando esc y forme la cifra 423 girando scroll a izquierda y derecha (4x derecha, 2x iz quierda, 3x a derecha), 4. Suelte esc. Ver página 17 Ver página 20 conexión manual conexión manual activar | desactivar | verificar BrainCube 1, aquí: M = Master* BrainCube 2, aquí: S = Slave* BrainCube 3, aquí: B = Fonctionnant seul** BrainCube 4, aquí: X = no conectados Menú principal 423 Puesta en marcha Check Parámetros Info MSBX Información de la combinación * Funcionamiento combinado Master-Slave ** Funcionamiento sólo, por ejemplo un Vento Puesta en marcha Check Estanqueidad Verificación bombas/válvulas Verificación salidas Rellenado de agua Indicar control 1) Por defecto : Salida 1 = alarma Salida 2 = M01 Presión mín 10) 2) Activación de un rellenado externo 10) 3) Ver esquema de bornas página 16, Si se activa la salida es invertida (NO → NC) 4) Sólo válidas con «rellenado activado» 5) Si aparecen mensajes M27 o superiores avise al servicio técnico Pneumatex 6) Ajuste el volumen VN del vaso principal y / o del Statico si la señal del rellenado es dependiente de la presión. Si hay varios vasos ajuste el valor: número de vasos * VN 7) La cantidad de agua máxima de rellenado calculada por la regulación BrainCube para la instalación ha sido sobrepasada:riesgo de corrosión. Elimine las fugas de la instalación. 8) Sólo para el Pleno PI 6.2. 10) 10) Info Ver página 9 rellenado por señal externa los 20 últimos mensajes De serie: de, en, fr, nl 10 (otros idiomas disponibles) es Ver página11 pneumatex.com Tipo Pleno PI .2 Versión V3.00 Presión Mín P0 1.8 bar Presión inicial Pa 2.1 bar Presión final Pe 2.5 bar NS Externa Mostrar mensajes Mostrar puesta en marcha Parámetros Idioma Fecha 12.01.2007 Hora 15:38 Altura estática HST 15 mCE Limitador-T TAZ <100°C Válvula seguridad PSV 3.0 bar Vaso principal 200 I Cantidad agua rellenada Modo fillsafe Salida 1 Salida 2 Contraste 120 9) Indicación de: - Cantidad de agua total. - Cantidad de agua autorizada durante el tiempo de observación (por defecto: 12 meses). Si este valor se sobrepasa se activa el mensaje M14. - Cantidad de agua medida durante el periodo de observación hasta ahora. 6) Nota: La cantidad de agua autorizada durante el tiempo de observación, puede ser modificada anualmente. Si se configura el valor 0 litros, el BrainCube calcula y configura el valor óptimo. 9) 11) 1) Atención: Valores superiores puede generar corrosión prematura de la instalación. 10) No si el teclado está bloqueado Ver página 8. 11) Modo “ Llenado inicial “ puede estar activo. Ver página 5. pleno PI _ 0801 Utilización Regulación BrainCube Mensajes Lista de mensajes En el caso de selección la emisión de mensajes se realiza por la salida elegida. M01 Presión mín. PIS M02 Presión máx. PIS 4) M05 Contenido mín. LS definidos en el BrainCube 3) definidos en BrainCube 2) Ejemplo de selección personalizada Salidas 1 / 2 Alarmas Todos los mensajes Por usuario Rellenado externo Inverso 1) x x x x x Ajustes por defecto (valores de fábrica) Marche Desconexión PIS < P0 PIS > P0 + 0,1 PIS ≥ PSV – 0,2 PIS < PSV – 0,3 Alimentación insuficiente en el Validar después de reparar la anomalía depósito desconectador 4) M06 Contenido máx. LS x x Sin alimentación en el depósito Validar después de reparar la anomalía desconectador M07 Control recomendado x 4) M11 Duración marcha FIQ 4) M12 Fugas FIQ x x Validar después de mantenimiento 60 min * Validar después de reparar la anomalía 4 demandas de rellenado en los Validar después de reparar la anomalía 10 minutos siguientes a la desconexión del rellenado 4) M13 NS no estanco FIQ x x FIQ cuenta, sin demanda Validar después de reparar la anomalía de rellenado 4), 7) M14 Cantidad máx. FIQ x Cantidad de rellenado anual Validar después de reparar la anomalía sobrepasada 4) M15 Contador impulsos FIQ M16 Sensor presión PIS M18 Bomba P/K1 x x x x x FIQ no cuenta Validar después de reparar la anomalía Defectuoso, p.e. rotura del cable Validar después de reparar la anomalía Fusible o protección del motor Validar después de reparar la anomalía 11 desconectado(a) 8) M19 Bomba P/K2 x x Fusible o protección del motor Réarmer après avoir éliminé le défaut desconectado(a) M21 Falta de tensión M22 Standby 5) M27 BrainCube interno .. . mensajes x x x x Falta de tensión superior a 8h Validar Standby superior a 10 h Activar modo auto Anomalías internas Validar Seleccionado, el contacto de alarma conmuta cuando aparece el mensaje de error. No seleccionado. x El contacto de alarma conmuta con la aparición del mensaje, no modificable. * pneumatex.com El punto de desconexión del rellenado (20% LIS) no se ha alcanzado en 60 min. de funcionamiento. pleno PI _ 0801 es Montaje maxi mini ! TecBox Instalación • El Pleno debe instalarse en un local técnico con acceso restringido, bien ventilado y debe disponer de agua potable, electricidad y de un desagüe conducido. La temperatura del local debe estar comprendida entre 0 °C y 40 °C. • Tenga siempre en cuenta las consignas de seguridad Ver página 23. Pleno PI 6.1 | PI 6.2 • Utilice las asas existentes en el carenado (1.3) para su transporte y manipulación. • Fije el TecBox al suelo sobre una superficie plana y lisa. ¡No retire el embalaje durante el montaje!. ¡Quite el plástico de protección (1.3) sólo cuando los trabajos de montaje hayan terminado! Vista superior ≥ 600 Vista trasera ≥ 600 Pleno PI 9.1 • El Pleno PI 9.1 debe montarse sobre una pared con ayuda de la placa de montaje (1.7). • Fije 2 tornillos en la pared respetando la separación entre los orificios de fijación (1.5). • Afloje los 4 tornillos (1.6) de fijación del carenado (1.3) y retírelo hacia adelante. • Vuelva a montar el carenado (1.3) una vez terminada la puesta en marcha. 12 ¡Quite el plástico de protección (1.3) sólo cuando los trabajos de montaje hayan terminado! Vista delantera Vista lateral es Leyenda : Otros detalles Ver página 7 pneumatex.com 1 Pleno PI_ TecBox 1.2 Regulación BrainCube 1.2.1 Conector 1.3 Carenado, (con asas de transporte en PI 6) 1.5 1.6 1.7 Orificios de fijación para montaje mural Tornillos para fijación del carenado (1.3) Placa de montaje SA Conexión a instalación SNS Conexión a red general de agua SU Rebosadero del depósito desconectador (di/da 20/25 mm) Tubo de vaciado a cargo del instalador pleno PI _ 0801 Montaje Tuberías de conexión DN | SNS Conexión hidráulica • El Pleno PI_ debe conectarse directamente a la instalación, preferiblemente en el lado de aspiración de las bombas circuladoras, después del mantenimiento de presión en el sentido de circulación. • Las tuberías de conexión DN deben conectarse al TecBox (1) mediante conexiones flexibles. La tubería de conexión a la instalación DN1 no necesita ninguna llave de corte adicional. El TecBox dispone de llaves de corte integradas. • La tubería de conexión con la red de suministro de agua DN2 debe incorporar un filtro de impurezas y de una llave de corte. Ambos dispositivos son a cargo del instalador. Longitud máx. aprox.: 5 m Longitud máx. aprox.: 10 m Longitud máx. aprox.: 30 m Diámetros indicativos en mm. de las tuberías de conexión de los Pleno PI_. DN1 DN2 Diámetro nominal 25 15 Diámetro nominal 25 20 Diámetro nominal 32 25 Ejemplos: Conexión de las tuberías Pleno PI_ con Statico Statico DN2 Presión de la red de suministro pNS = 2... 10 bars DN1 a cargo del instalador Pleno PI_ 1 Pleno PI_ con Compresso 13 DN2 Presión de la red de suministro pNS = 2... 10 bars DN1 a cargo del instalador es Pleno PI_ 1 Compresso C Pleno PI_ con Transfero DN2 Presión de la red de suministro pNS = 2... 10 bars DN1 a cargo del instalador Pleno PI_ 1 Transfero T pneumatex.com pleno PI _ 0801 Montaje Conexión eléctrica La conexión eléctrica debe ser realizada por personal cualificado y se deben respetar las prescripciones locales en vigor. El BrainCube está equipado con un zócalo conector (1.2.1), por lo que el equipo queda en tensión desde que el conector está enchufado. Condiciones previas ! Es obligatorio dejar la instalación sin tensión antes de efectuar los trabajos de conexión. Retirar el zócalo conector (1.2.1) y eliminar cualquier tensión eventual externa en las salidas 1 y 2. Características requeridas de la red eléctrica de alimentación: ! No conectar el aparato al • Tensión de alimentación U : 230 V, 50 Hz. interruptor general y/o de • Potencia absorbida PA : Ver características técnicas en página 24. urgencia de la instalación ! • Protección externa (a cargo del instalador) : PI 9.1 | PI 6.1 : 10 A ; PI 6.2 : 16 A, con disyuntor de protección FI, de acuerdo a normativa vigente en el país de instalación. • Para las aplicaciones en edificios residenciales, recomendamos instalar filtros de red en el cuadro de distribución. Conexiones en el panel trasero del BrainCube B: Actualización del programa del microprocesador y modificación de idiomas mediante equipo y adaptador especial. ¡ A realizar únicamente por el servicio post-vente Pneumatex ! Conexiones en zona de bornas de 230 V - Tapa 1 Salidas sin potencial 1/2, Zona de bornas de conexión SELV — Tapa 2 • Interfaces RS 485 Ver página 15 y 16, • Fusibles F200 y F201 (10 AT 5x20). Verificación y sustitución en caso de mensajes M18, M19. Zona de bornas SELV Apertura de la tapa 2 : 1. Abra la tapa 1. 2. Destornille los 4 tornillos especiales Torx (C). 3. Tire con cuidado de la tapa 2 algunos cm. hacia delante, de manera que se acceda a los conectores de pantalla y de teclado. 4. Suelte las presillas laterales de los conectores planos «20 Pantalla» y «14 Teclado» y retírelos con suavidad.. 5. Retire con cuidado la tapa 2 hacia adelante con precaución. 14 es Zona de bornas 230V Abra la tapa 1: Desatornille los 2 tornillos especiales Torx (D). Retire con cuidado la tapa hacia adelante Cierre de la tapa 2: 1. Vuelva a colocar los conectores planos «20 Pantalla» y «14 Teclado», fijándolos con las presillas laterales. 2. Acople la tapa en las guías del cuadro y fíjela mediante los tornillos Torx (C). Cierre la tapa 1 : la tapa 2 debe estar cerrada. Acople la tapa 1 en las guías del cuadro y fíjela mediante los tornillos (D). Alimentación eléctrica de red ver página 24 pneumatex.com pleno PI _ 0801 Montaje Conexión eléctrica Conexión a alimentación eléctrica de red mediante conector del TecBox • Quite el conector eléctrico (1.2.1) y desmóntelo. (En Pleno PI9.1 el conector está en el carenado) (1.3). • Conecte PE(Tierra), N(Neutro), L(fase) a las bornas marcadas y vuelva a montar el conector. • No conecte de nuevo el conector (1.2.1) hasta que se realice la puesta en marcha. • Para evitar una desconexión accidental asegure el cable del conector (1.2.1), por ejemplo a un soporte mural o en el Pleno PI6 mediante bridas plásticas al carril de fijación del módulo principal. Interface RS 485-1 La interface RS 485-1 puede utilizarse para la conexión de módulos de comunicación ComCube DCD. Bajo pedido Pneumatex puede suministrar el protocolo de comunicación. La longitud total de la línea no debe sobrepasar los 300 m. Es recomendable utilizar cable blindado doble torsionado («twisted pair shielded», por ejemplo: tipo 9501 de la marca Belden). Los «jumpers» RS 485-1 deben situarse de la siguiente forma: para los equipos de fin de línea (de transmisión de datos) en posición «on» y para los equipos intermedios en posición «off». Opción ComCube DCD El ComCube DCD debe montarse sobre una pared. Es posible conectar varios BrainCube con el ComCube mediante la interface RS 485. Tenga en cuenta las indicaciones sobre cableado y ajuste de los «jumpers». Ver Interface RS 485-1 y Montaje | Funcionamiento ComCube Ejemplo : Interconexión de datos con 2 BrainCube y 2 ComCube DCD vía RS 485 Opción ComCube DCA El ComCube DCA debe montarse sobre una pared. Los datos de presión PIS pueden enviarse a una Central de Gestión a través del ComCube DCA mediante señales 4-20 mA galvánicamente aisladas. Las conexiones existentes PIS-BrainCube deben ser desconectadas y conectadas de nuevo en el ComCube DCA. La longitud total de conexión PIS BrainCube o PIS ComCube DCA no debe sobrepasar los 4 m. Es recomendable utilizar cable blindado doble torsionado («twisted pair shielded», por ejemplo: tipo 9501 de la marca Belden). Ver Montaje | Funcionamiento ComCube Ejemplo : Conexión eléctrica BrainCube con ComCube DCA Conector Sensor PIS Alimentación eléctrica Sensor de presión Protección máxima 10AT pneumatex.com Sensor LIS Sensor de contenido Salida analógica Salida analógicacia min. 2 x 0,5 blindado pleno PI _ 0801 15 es pneumatex.com No asignada 3) Bomba 1 No asignada 2) Bomba 2 2) los fusibles indicados ! ¡ Utilizar únicamente Rellenado de agua Ver página 18 Sólo en el Pleno PI 6.2 Puede utilizarse como indicación a distancia con el ComCube Ver página 15 Alimentación eléctrica 3 x 1,5 mm2 No asignada Conector (1.2.1) ! No asignada 2) 1) Fusible F200 10 AT; tipo 5 x 20 Bomba 2 2)2) Tapa inferior - Zona de bornas Fusible F200 10 AT; tipo 5 x 20 No asignada Teclado - 14 Salida 2 Max. 2A Atribución de funciones a través de menú “Parámetros” Salida 1 Max. 2A Protecciones eléctricas a cargo del instalador Conector de diagnóstico No asignada Bomba 1 Pantalla - 20 Señal1) Protección contra falta de agua LS/ externa1) de rellenado Sensor de3) Depósito LSext desconector presión 3) PIS es Tapa 2 Zona de bornas SELV 16 Contador de agua por impulsos FIQ No asignada Tapa 1 Zona de bornas 230 V Montaje Esquema de bornas Conexiones representadas en gris = cablado y embornado realizado por Pneumatex No asignada No asignada No asignada No asignada No asignada pleno PI _ 0801 Puesta en marcha Recomendamos que la puesta en marcha sea realizada por el servicio post-venta oficial de Pneumatex. La puesta en marcha debe ser solicitada específicamente. Este servicio será facturado en función de los precios de la tarifa en vigor en el país de instalación. La descripción de la puesta en marcha se indica en este capítulo. Condiciones previas • Los trabajos y recomendaciones indicadas en la sección «Montaje» se han terminado y respetado. • La alimentación eléctrica está disponible y asegurada. • Las tuberías de conexión DN ( Ver página 13) deben estar limpias. • El filtro de impurezas montado por el instalador en la tubería de conexión DN2 debe estar limpio. • La instalación está terminada, lista para su llenado y conectada con la unidad de rellenado. • La unidad de mantenimiento de presión (por ejemplo: Statico, Compresso, Transfero) debe estar en funcionamiento. BrainCube intuitivo Todos los pasos y los procesos de puesta en marcha son descritos por el BrainCube. Tenga en cuenta todas sus instrucciones. Las consignas siguientes se dan sólo a título complementario. Puesta en marcha del BrainCube Conectar el zócalo conector (1.2.1). El BrainCube está listo para la puesta en marcha. En pantalla aparecerá «Welcome». Trás 4 minutos sin actividad, pasa automáticamente a modo standby (sólo indicación). Realizar entonces la puesta en marcha a través de menú «Puesta en marcha». «Welcome». Primera puesta en marcha Welcome • Seleccionar el idioma y ajustar la fecha y la hora; Idiomas por defecto: de (Alemán), en (Inglés), fr (Francés), nl (Holandés). En España: sp (Español). Puesta en marcha pneumatex.com Verificar instalación ● Parámetros de instalación. ● Verifique la instalación. Ajuste los parametros deseados ( Ver BrainCube páginas 8| 9). ● El BrainCube calcula la presión mínima P0 de la instalación y los puntos de conmutación resultantes para el TecBox. • El BrainCube calcula la plausibilidad de la presión de apertura de la válvula de seguridad PSV. • Ajuste la presión mín. P0 del BrainCube en el Statico (presión de preinflado P0 en vaso Statico con vaso vacío de agua.) pleno PI _ 0801 17 es Puesta en marcha Puesta en marcha Rellenado de agua • Pregunta si se va a utilizar una señal externa de rellenado de agua. Si : La señal externa de rellenado LSext en DEC determina los puntos de conexión/desconexión. Ver esquema de bornas página. 16. No : El sensor de presión incorporado PIS determina los puntos de conexión/desconexión. • Purgar manualmente las bombas P1, P2. • La función de rellenado automático se verifica de forma automática IBN Finalización • El equipo no puede ser puesto en servicio hasta que todos los pasos de puesta en marcha hayan sido terminados y confirmados. standby o auto • standby : A seleccionar si el Pleno PI_ no debe estar en funcionamiento, pero la función de indicación en la pantalla debe estar activada. • auto : A seleccionar si todos los requisitos de la puesta en marcha se han cumplido y el Pleno PI_ debe entrar en funcionamiento ya. • En el menú - Parámetros, se puede seleccionar la función « Llenado inicial » ( Ver páginas 5 | 20). A tener en cuenta después de comenzar el funcionamiento en auto : • El bloqueo de las teclas se activará automáticamente después de 30 minutos o también se puede bloquear manualmente ( Ver página 8). La puesta en marcha está ahora terminada. El Pleno PI funciona ya automáticamente. 18 • El menú “Puesta en marcha” se puede ocultar permanentemente para protegerlo contra manipulaciones no autorizadas. Ver página 10. es pneumatex.com pleno PI _ 0801 Puesta en marcha Opción BrainCube con ComCube DCD Es posible conectar hasta 4 BrainCube con uno o varios módulos de comunicación ComCube DCD. Además de los trabajos de cableado (Ver conexión eléctrica pág. 15), es necesario realizar los siguientes ajustes en el BrainCube: • Abra el menú *ComCube* : pulse primero menú y luego pulse simultáneamente esc + push • Proceda a realizar los ajustes en el menú *ComCube* : * Los N° de BrainCube ya atribuidos no aparecen en la lista de selección. scroll ComCube BrainCube ComCube BrainCube BrainCube BrainCube BrainCube Volver off 1 2 3 4 Indicación N° BrainCube seleccionado push } Activar el funcionamiento ComCube CDC del BrainCube push Seleccionar un N° de BrainCube libre* push Salir del menú *ComCube* Ver página 10 indicación menú - funcionamiento combinado. Ver Montaje | Funcionamiento ComCube Opción BrainCube con ComCube DCA Podemos trasmitir la presión PIS a una central de gestión con el módulo ComCube DCA vía señales 4-20 mA galvánicamente aisladas ( Ver Conexión eléctrica en página 15). No hay que configurar el BrainCube. La conversión de las señales 4-20 mA PIS es a cargo del instalador. Presión del sensor PIS Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1 Rango de medida Señal 0 – 10 bar => 4-20 mA Ver Montaje | Funcionamiento ComCube 19 es pneumatex.com pleno PI _ 0801 Funcionamiento Modos de funcionamiento Nociones básicas Durante su funcionamiento el Pleno PI_ no necesita prácticamente ningún mantenimiento. Sus funciones están controladas y vigiladas por el BrainCube ( pág. 8 | 9). Los estados de funcionamiento y las posibles desviaciones con relación a un funcionamiento normal son indicadas, y en caso necesario trasmitidas, a una central de gestión mediante las señales sin potencial disponibles o a través de de las señales de los módulos de comunicación ComCube. ! Aunque existe una gran diferencia de funcionamiento entre los modos auto y standby; en lo referente a seguridad en el trabajo, el Pleno debe considerarse en servicio en ambos modos de funcionamiento. El Pleno PI_ debe estar siempre fuera de servicio al efectuar trabajos en su zona eléctrica. El zócalo conector 1.2.1 debe ser desconectado. Atención: Las salidas pueden tener tensiónPOT1 | POT2 Ver esquema de bornas página 16. auto Una vez terminada la puesta en marcha, el Pleno PI_ debe quedar en modo auto todo el año El modo auto permite dos tipos de funcionamiento: • El modo de funcionamiento « Fillsafe » Se activa automáticamente una vez terminada la puesta en marcha. Todas las funciones e indicaciones entran en servicio automáticamente • El modo de funcionamiento « Llenado inicial » puede activarse si la instalación donde esté conectado el Pleno no esta llena todavía. ( Ver página 5). En modo auto todas las funciones se realizan y se controlan de forma totalmente automática. standby Este modo de funcionamiento es particularmente apropiado para realizar trabajos de mantenimiento. El modo standby puede ser seleccionado manualmente. El rellenado de agua deja de funcionar, los mensajes de error no se indican ni memorizan. 20 menú Todas las funciones del Pleno PI_ pueden ser seleccionadas, controladas y modificadas desde el menú principal. es check Recomendamos realizar los trabajos de mantenimiento y verificación de funcionamiento una vez al año. El servicio post-venta Pneumatex está a su disposición, para realizar dichos trabajos (Consulte tarifas con el servicio post-venta Pneumatex). Todas las explicaciones necesarias están indicadas y descritas en el menú especial check. Los detalles se indican a través del diálogo directo con el BrainCube. El modo auto queda desactivado en el menú check. Los mensajes que aparecen durante la verificación de funcionamiento del Compresso, quedan memorizados en la lista de señalizaciones. El modo auto se debe activar de nuevo una vez terminados los trabajos de mantenimiento.. pneumatex.com pleno PI _ 0801 Funcionamiento Mensajes La protección contra falta de agua LS _ se ha activado ( M05, M06 pág. 11) Indicación, validación de mensajes 1) La protección contra falta de agua LS _ se ha activado ( Ver M05, M06 en página 11) 2) 1) 3) EXT NS LS 2) Señal externa de rellenado LSext activada. 3) Bloqueo de teclas activo. M14 CANTIDAD MAXIMA FIQ Ver página 8 diodo intermitente en caso de mensajes Las diferencias de funcionamiento con relación a los parámetros calculados por el BrainCube, así como posibles consignas de funcionamiento se indican en la línea inferior de la pantalla. Cuando existe un mensaje, es posible acceder a él directamente en la lista de señalizaciones mediante pulsado del botón “push” Acceso a la lista de señalizaciones pulsando del botón “push”. push MENSAJES Los últimos 20 mensajes quedan registrados. La lista de señalizaciones puede ser visualizada igualmente desde el menú - “info”. 21 VOLVER es Selección de mensajes mediante giro “scroll” . scroll Acceso al texto de ayuda mediante pulsado “push” y si es necesario validar pulsando “push”. Mensajes en caso de fallos de funcionamiento En caso de errores M15 - M19, tenga en cuenta el esquema de bornas ( pág. 16). ¿Todos los componentes están conectados correctamente?, ¿los fusibles están bien?. M14 CANTIDAD MAX. FIQ ¡RELLENADO AGUA BLOQUEADO! ELIMINAR LAS POSIBLES FUGAS DE AGUA DE LA INSTALACIÓN. VOLVER CONFIRMAR En caso de fallos, ciertas funciones pueden bloquearse. La eliminación del bloqueo se realiza, una vez de corregido el error y dependiendo del mensaje, bien por validación automática por parte del BrainCube, bien por validación manual por parte del usuario. Para evitar un nuevo bloqueo es necesario corregir todos los fallos de funcionamiento interrelacionados. En el caso de no poder reanudar el funcionamiento, diríjase al servicio post-venta Pneumatex. pneumatex.com pleno PI _ 0801 Funcionamiento Verificaciones Desmontaje Verificaciones No existe ninguna reglamentación internacional homogénea para el control de los sistemas tipo Pleno PI_ antes de la puesta en marcha, ni en controles posteriores. Tenga en cuenta las normas en vigor del país de emplazamiento del Pleno PI_. Desmontaje Los equipos TecBox Pleno PI_ deben estar sin presión antes de efectuar cualquier verificación interna o trabajo de desmontaje. ! Manipule con suavidad los purgadores de aire y de condensados. ¡ El equipo está con presión ! 1. Sitúe el Pleno PI_ en modo standby. 2. Deje el TecBox del PlenoPI_ fuera de servicio soltando el conector eléctrico(1.2.1). 3 Aísle el TecBox del Pleno PI_ de la instalación: Cierre la llave de corte con capuchón del racor SA y la llave de corte montada por el instalador en el racor SNS. 22 es pneumatex.com pleno PI _ 0801 Seguridad ! ! Aplicación El Pleno PI_ es una unidad de rellenado de agua destinado a instalaciones de calefacción, refrigeración y solares en circuito cerrado. Otro tipo de utilizaciones, bajo autorización de Pneumatex. Los Pleno PI_ van acompañados de la declaración de conformidad CE, que conlleva el respeto a las directivas CE. Las normas particulares en vigor en el país de emplazamiento del Pleno, también deben ser respetadas. Seguimiento de las instrucciones El montaje, la utilización, el mantenimiento y el desmontaje deben realizarse respetando las normas en vigor y de acuerdo a un buen hacer técnico. En caso de duda póngase en contacto con Pneumatex. Los controles obligatorios antes de la puesta en marcha, así como posteriores controles, deben realizarse respetando la normativa en vigor del país de emplazamiento. Antes de desmontar cualquier pieza a presión, es obligatorio dejar sin presión la parte correspondiente del Pleno. ! Personal El personal a cargo del montaje y de la manipulación del equipo debe tener los conocimientos específicos correspondientes y debe estar convenientemente instruido. ! Local de instalación El local técnico de emplazamiento del Pleno PI_ debe tener permitido el acceso sólo al personal cualificado. El diseño de este local debe tener en cuenta las necesidades de montaje y funcionamiento del Pleno PI_. Además, debe disponer de ventilación apropiada. La instalación eléctrica, del agua de red y de los desagües deben corresponder a las exigencias de conexión del Pleno PI. ! Características de los materiales utilizados El material utilizado en la instalación debe corresponder a las exigencias actuales y no debe estar dañado, especialmente los componentes a presión. Esta prohibido realizar soldaduras sobre los componentes a presión, así como realizar modificaciones en el cableado eléctrico del Pleno PI_. En las reparaciones únicamente deben utilizarse piezas originales Pneumatex. ! ! ! ! Respeto de los parámetros Los datos relativos al fabricante, al año y número de fabricación, así como sus características técnicas del Pleno PI_ figuran en la placa de características del TecBox. Es necesario tomar las medidas adecuadas en la instalación, para asegurar el mantenimiento de presión, de forma que los valores reales no sean nunca ni superiores ni inferiores a los parámetros de servicio mínimo y máximo autorizados e indicados. Protección contra el contacto Protección contra contactos accidentales según a la norma EN 60529 y al código IP indicado en la placa de características. Características del agua Los Pleno PI_ están concebidos para su aplicación en instalaciones de calefacción, refrigeración y solares en circuito cerrado de agua no agresiva. La instalación debe estar concebida de manera que se límite la entrada de oxígeno a través del agua de rellenado o a través de componentes permeables. Las instalaciones de tratamiento de agua deben estar diseñadas, instaladas y explotadas de acuerdo a la técnica actual. Conexión eléctrica El cableado y la conexión eléctrica deber ser realizada por un profesional especializado según las normas en vigor del país de emplazamiento del Pleno PI_. Antes de realizar cualquier trabajo sobre los componentes eléctricos del equipo, hay que dejar la instalación sin tensión. El no respeto a estas instrucciones, y en particular a las consignas de seguridad, puede conducir no sólo a una destrucción o avería de funcionamiento del equipo Pleno PI_ ,sino que puede además conllevar riesgos para las personas. Todos los derechos de la garantía quedan excluidos en caso de no respetar estas instrucciones o la normativa en vigor. pneumatex.com pleno PI _ 0801 23 es Características técnicas ! Los datos figuran en la placa de características de los TecBox y los datos indicados a continuación, deberán ser contrastados con los parámetros de la instalación y en su diseño. No deben existir divergencias. Todas las características técnicas pueden ser consultadas en nuestros catálogos técnicos (Zoom) o sobre nuestra página de internet www.pneumatex.com. Términos PED/DEP 97/23/CE EN 60335 PS TS : : ..... bar 30 °C Presión máx. admisible según placa de características Temperatura máx. admisible TU : 40 °C Temperatura ambiente máx. admisible PA/U/F : ..... kW / ..... V / ..... Hz IP : ..... Potencia de conexión eléctrica/Tensión/Frecuencia, según placa de características Clase de protección del TecBox conforme à la norma EN 60529, según placa de características Fluidos Agua / mezclas acuosas con aditivo anticongelante hasta un 50%. Rango de presiones de servicio DPP Los TecBox Pleno PI_ deben ser utilizados sólo dentro del rango de presiones indicadas DPP. Tipo PI 9.1 PI 6.1 | PI 6.2 DPP [bar] 1,0 – 8,0 1,0 – 5,5 24 es pneumatex.com pleno PI _ 0801 Konformität | Conformidad | Conformity | Conformiteit 73/23/EWG | 89/336/EWG Hersteller: Pneumatex AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf erklärt hiermit, dass die Produkte Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1 mit den folgenden EG-Richtlinien, einschliesslich der letzten Änderungen sowie mit den entsprechenden Rechtsakten zur Umsetzung der Richtlinien in nationales Recht übereinstimmen: 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie und 89/336/EWG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), und dass folgende harmonisierten Normen zur Anwendung gelangten: EN 61000-6-2:2001, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 + A 2001, EN 55022:1998 + A1+ A2 2003, EN 60335-1:2002. _____________________________________________________________________________________ El fabricante Pneumatex AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf declara por la presente que el Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1 es conforme a las disposiciones de las siguientes directivas CE incluidas sus últimas modificaciones y a la legislación nacional a la que aplican dichas directivas: 73/23/CEE Directiva sobre baja tensión y 89/336/CEE Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEM), y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas: EN 61000-6-2:2001, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 + A 2001, EN 55022:1998 + A1+ A2 2003, EN 60335-1:2002. _____________________________________________________________________________________ Manufacturer: Pneumatex AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf herewith declares that the products Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1 are in conformity with the provisions of the following EC directives, including the latest amendments, and with national legislation implementing these directives: 73/23/EEC Low voltage guideline and 89/336/EEC Electromagnetic compatibility guideline, and that the following harmonized standards have been applied: EN 61000-6-2:2001, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 + A 2001, EN 55022:1998 + A1+ A2 2003, EN 60335-1:2002. _____________________________________________________________________________________ 26 de Fabrikant: Pneumatex AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf verklaart hiermede dat Pleno PI 6.1 | PI 6.2 | PI 9.1 voldoet aan de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen, de laatste wijzigingen inbegrepen, en met de nationale wetgeving die deze richtlijnen van toepassing stelt: 73/23/EWG Laagspanningsrichtlijn en 89/336/EWG Richtlijn electromagnetische compatibiliteit (EMC), en dat de volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast: EN 61000-6-2:2001, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995 + A 2001, EN 55022:1998 + A1+ A2 2003, EN 60335-1:2002. es fr en nl Christian Müller Quality Manager pneumatex.com pleno PI _ 0801 Kundendienst | Servicios post-venta | Customer service | Servicedienst Schweiz Suiza Switzerland Zwitserland Australien Australia Australia Australië PNEUMATEX AG CH-4414 Füllinsdorf Tel. +41(0)61 906 26 26 Tel. +41(0)61 906 26 00 Fax +41(0)61 906 26 27 [email protected] www.pneumatex.com SWISSMECH EQUIPMENT PTY.LTD. Braeside, Victoria 3195 Tel. (03) 9587 8870 | Fax (03) 9587 8871 [email protected] Belgien Bélgica Belgium België PNEUMATEX & CIE NV/SA B-2170 Merksem Tel. (03) 640 33 80 | Fax (03) 640 33 83 [email protected] Dänemark Dinamarca Denmark Denemarken ARMATEC A/S DK-2600 Glostrup Tel. (046) 96 00 00| Fax (046) 96 00 01 [email protected] Deutschland Alemania Germany Duitsland PNEUMATEX GmbH D-55511 Bad Kreuznach Tel. (0671) 89 01 0-0 | Fax (0671) 89 01 0-60 [email protected] Finnland Finlandia Finland Finland TOUR & ANDERSSON OY FIN-01511 Vantaa Tel. +358 207 401616 | Fax +358 207 401601 [email protected] Frankreich Francia France Frankrijk PNEUMATEX SA F-77290 Mitry-Mory Tel. (01) 64 67 82 82 | Fax (01) 64 67 94 49 [email protected] Grossbritannien Gran-Bretaña United Kingdom Groot-Brittannië ENGINEERING APPLIANCES LIMITED UK-TW16 7DX Middlesex Tel. (01932) 788 888 | Fax (01932) 761 263 [email protected] Italien Italia Italy Italië PNEUMATEX SA I-22070 Montano Lucino (CO) Tel. +39 (0)31 47 1764 | Fax +39 (0)31 472 1711 [email protected] Japan Japón Japan Japan PS COMPANY LTD. J-Tokyo 151-0063 Tel. (03) 3469 7111 | Fax (03) 5478 7260 [email protected] Luxemburg Luxemburgo Luxembourg Luxemburg Neuseeland Nueva Zelanda New Zealand Nieuw-Zeeland PNEUMATEX SA L-8399 Windhof Tel. 262 615-1 | Fax 262 615-50 [email protected] ENERGY PRODUCTS INTERNATIONAL NZ-Hamilton Tel. (07) 847 27 05 | Fax (07) 847 42 22 [email protected] Niederlande Holanda Netherlands Nederland PNEUMATEX BV NL-5260 CA Vught Tel. (073) 657 90 21 | Fax (073) 656 16 84 [email protected] Norwegen Noruega Norway Noorwegen ARMATEC AS N-0508 Oslo 5 Tel. 23 24 55 00 | Fax 23 24 55 10 [email protected] pneumatex.com Österreich Austria Austria Oostenrijk PNEUMATEX Repräsentanz Österreich A-3340 Waidhofen/Ybbs Tel. +43 (0)7442 52251 | Fax +43 (0)7442 52150 [email protected] RÖHRICH Ges.m.b.H. A-5020 Salzburg Tel. (0662) 43 95 41 | Fax (0662) 43 95 41 39 [email protected] Vorarlberg + Tirol Inhaus Handels GmbH A-6845 Hohenems Tel. (05576) 77877 | Fax (05576) 77877 201 [email protected] Polen Polonia Poland Polen Portugal Portugal Portugal Portugal PNEUMATEX sp. z o.o. PL-60-479 Poznañ Tel. +48 (0)603783151 [email protected] BOMBAS WILO-SALMSON P-4050-040 Porto Tel. (022) 208 03 50 | Fax (022) 200 14 69 [email protected] GRAU DIA, LDA P-1250-240 Lisboa Tel. +351 91 8031079 [email protected] Rumänien Rumanía Romania Roemenië Russland Rusia Russia Rusland Schweden Suecia Sweden Zweden PRATCO S.R.L. RO-032265 Bucure?ti Tel. +40 21/345 1725 | Fax +40 21/345 2019 [email protected] | www.pratco.ro 27 DOSETIMPEX S.R.L. RO-300085 Timi?oara Tel. +40 256/200 368 | Fax +40 256/437 644 [email protected] de MANOMETER TERMA LTD. RUS-105120 Moskau Tel. | Fax +7 495 916 79 91 [email protected] en ARMATEC AB S-40091 Göteborg Tel. (031) 89 01 00 | Fax (031) 45 36 00 [email protected] Serbien Serbia Serbia Serviën AIRTREND Ltd. – GOBRID Ltd. 11000 Beograd Tel. +381 11 3836886 | Fax: +381 11 3444113 [email protected] | [email protected] Spanien España Spain Spanje INDELCASA - ING. DEL CALOR S/A E-48530 Ortuella-Bizkaia Tel. +902.107.780 | Fax +094 446 7076 [email protected] pleno PI _ 0801 es fr nl WPMOIN00030801 - FROL PNPLMI0060180208 - R1 | swiss made | Pneumatex – Dynamic Watermanagement Distribuidor en España INDELCASA “Ingeniería del Calor S.A.” Mühlerainstrasse 26 CH-4414 Füllinsdorf Tel. +41 61 906 26 26 Fax +41 61 906 26 27 [email protected] Pol. Ind. Granada II - Parc. AB-6, N-13 E-48530 ORTUELLA - BIZKAIA www.pneumatex.com www.indelcasa.es Tel. +34 902107780 Fax +34 944467076 [email protected] Dynamic Watermanagement pleno PI _ 0801