Tax-Alert - Decreto No. 2092 mediante el cual se dicta Ley Orgánica

Anuncio
Publicado Decreto N° 2.092, mediante el
cual se dicta la Ley Orgánica de Precios
Justos
Publication of Decree No.2,092 providing for
the Master Law of Fair Prices
En Gaceta Oficial Extraordinaria N° 6.202 de
fecha 8 de noviembre de 2015 fue publicado el
Decreto N° 2.092 de la Presidencia de la
República, mediante el cual se dicta el Decreto
con Rango, Valor y Fuerza de Ley Orgánica de
Precios Justos.
Presidential Decree No.2,092 which provides for
the Decree with Rank, Value and Force of Master
Law of Fair Prices was published in Special Official
Gazette No.6,202 of November 8, 2015.
El objeto de la ley es establecer las normas para
la determinación de precios de bienes y servicios,
los márgenes de ganancia, los mecanismos de
comercialización, y los controles que se deben
ejercer para garantizar el acceso de las personas
a bienes y servicios a precios justos.
La Ley aplica para las personas naturales y
jurídicas de derecho público o privado,
nacionales o extranjeras, que desarrollen
actividades económicas en el territorio de la
República Bolivariana de Venezuela, incluidas las
que se realizan a través de medios electrónicos.
La Superintendencia Nacional para la Defensa de
los Derechos Socioeconómicos (SENDDE),
coadyuvará al ente competente en materia de
administración de divisas en la supervisión y
control del uso correcto de las divisas otorgadas
por el estado a través de los mecanismos
dispuestos, en relación con la venta, disposición
y fijación de precios de bienes y servicios que
involucren moneda extranjera.
Los proveedores de vehículos, maquinarias,
equipos o artefactos y demás bienes de
naturaleza durable que posean sistemas
mecánicos,
eléctricos
o
electrónicos,
susceptibles de presentar fallas o desperfectos,
se encuentran obligados a garantizarlos. La
SUNDDE mediante normas técnicas regulará lo
concerniente a la
garantía sobre bienes y
servicios.
The purpose of this Law is to establish the rules for
the determination of good and service prices, profit
margins, commercialization procedures, and the
controls to be implemented to ensure people’s
access to goods and services at fair prices.
Individuals and bodies corporate of public or
private law subjected to this Law are domestic or
foreign individuals or companies conducting
business activities in the territory of the Bolivarian
Republic of Venezuela, including those performed
by electronic means.
The Office of the National Superintendent for the
Defense of Socio-Economic Rights (SUNDDE) will
assist the foreign currency administration agency
to supervise and control the proper use of the
State-allocated foreign currency through the
mechanisms provided for said purpose, regarding
the sale, availability and determination of good and
service entitled to prices foreign currency.
Suppliers of vehicles, machinery, equipment or
appliance, and other non-perishable goods
containing mechanic, electrical or electronic
systems, susceptible to failure or damage, must be
protected by warranties. In this regard, SUNDDE
will issue the technical standards relating to good
and services warranties.
Entre las funciones de fiscalización de la SUNDDE,
se estableció expresamente la facultad para
comprobar el cumplimiento de las formalidades
legales, así como para imponer las sanciones a
que haya lugar.
La SUNDDE podrá regular los precios de los
servicios a través de su categorización, en
atención a los elementos estructurales, los
equipos requeridos, así como el talento humano,
con independencia del sector que los presta.
Asimismo,
la
SUNDEE
podrá
establecer
lineamientos para la determinación de los
parámetros utilizados para fijar precios, los cuales
podrán tener carácter general, sectorial o
particular y de obligatoria observancia.
La Superintendencia podrá determinar cualquiera
de las modalidades de precio de un bien o servicio
de oficio o a solicitud del interesado, con carácter
obligatorio general o particular, salvo que el acto
que los hubiere determinado fuere impugnado y
declarada con lugar la impugnación.
Adicionalmente podrá establecer la obligación
para que se coloque en las listas de precios o en el
marcaje de los productos una leyenda indicando
que
los
precios
han
sido
registrados,
determinados o modificados de conformidad con
las disposiciones establecidas en la norma.
La política de precios justos, comprenderá, al
menos, las categorías de precio justo y precio
máximo de venta. El precio justo solo podrá ser
determinado y fijado por la SUNDDE, mientras que
el precio máximo de venta al público podrá ser
determinado por el productor, importador o
prestador de servicio o determinado de oficio por
la Superintendencia. Ambas modalidades de
precios constituirán categorías del precio más alto
que pueda asignarse a los bienes y servicios
respecto de los cuales se fijaren.
Among SUNDDE’s expressed audit functions is
the power to verify compliance with legal
formalities and impose applicable penalties.
SUNDDE may regulate the service prices based
on a classification according to their elements,
required equipment, and human talent,
regardless of the service providing sector.
Also, SUNDDE may set the guidelines for the
determination of the parameters used to set
prices, which will be of a general nature, either
by sector or specific, and which are of mandatory
compliance.
SUNDDE will define the price modalities of any
good and services, as a regular procedure or at
the interested party request, which will be
mandatory, generally or individually, unless the
price determination procedure were challenged
and thus admitted for appeal.
Additionally, SUNDDE will set the obligation of
including in the price lists or in the product
markings a caption indicating that prices have
been recorded, determined or modified in
accordance with the provisions established by
the law.
The fair price policy will encompass, at least, the
fair price and maximum retail price categories.
Fair prices can only be set by SUNDDE, whereas
the maximum retail price will be determined by
the manufacturer, importer or service provider
by or SUNDDE. Both price modalities will
constitute the highest price categories applicable
to the specified goods and services.
La Superintendencia podrá establecer de forma
general o particular el marcaje de precios.
SUNDDE will set the price marking generally or
individually.
El margen máximo de ganancia podrá ser
establecido
periódicamente
por
la
Superintendencia. Ningún margen de ganancia
podrá superar el treinta por ciento (30%) de la
estructura de costos del bien producido o
servicio prestado en el territorio nacional.
A profit margin cap will be set periodically by
SUNDDE. Under no circumstances will the profit
margin exceed thirty percent (30%) of the cost
structure of the good or service provided in the
national territory.
En el establecimiento del margen de ganancia se
dará especial prevalencia al valor agregado y a la
producción nacional.
Se establece la responsabilidad penal de los
socios, miembros de los órganos de dirección,
administración, gestión, personal operativo y de
vigilancia de las personas jurídicas, así como
medios de comunicación social, páginas web y
otros medios publicitarios, quienes serán
personalmente y solidariamente responsables
por los delitos cometidos por las empresas que
representan.
Se prevé un régimen de sanciones por
infracciones que comprende el cierre de
almacenes, depósitos o establecimientos por un
plazo de 48 horas y multas entre 500 y 30.000
Unidades Tributarias (U.T.). Corresponde a los
contribuyentes
especiales
un
régimen
sancionatorio especial que comprende entre el
12% y el 40% de sus ingresos netos anuales.
Asimismo, se establece un régimen de delitos
cuyas sanciones comprenden desde la aplicación
de una multa de 500 a 10.000 U.T., hasta la
pena de prisión por 15 años.
La Ley derogó el Decreto con Rango, Valor y
Fuerza de Ley Orgánica de Precios Justos
publicado en la G.O. 6.156 del 19 de noviembre
de 2014.
El Decreto entró en vigencia a partir de su
publicación en la Gaceta Oficial.
For the determination of the profit margin,
preference will be given to added value and
domestic production.
Criminal liability is imposed on partners, Board
of Directors’ members, administration,
management, operating and oversight
personnel of the companies, as well as on mass
media, websites, and other advertising means,
who will be individually and jointly liable for any
offenses on the part of the companies they
represent.
A penalty regime includes fines leading to
closure of warehouses, storage premises or
establishments for 48 hours, and penalties
ranging from 500 to 30,000 tax units (TU). A
special penalty regime ranging from 12% to 40%
of annual net income is set for special
taxpayers.
Also, a regime is set for offenses that vary from
the application of penalties between 500 and
10,000 TU to 15 years of prison.
The Decree with Rank, Value and Force of
Master Law of Fair Prices, published in Official
Gazette No.6,156 of November 19, 2014, is
thereby derogated.
This Decree entered into force as of the date of
its publication in Official Gazette.
Descargar