UNIVERSIDAD VERACRUZANA FACULTAD DE ANTROPOLOGÍA Guendaranadxii; la comunidad Muxhe del istmo de Tehuantepec y las relaciones erótico afectivas. TESIS QUE PARA OBTENER EL GRADO DE LICENCIADA EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL PRESENTA Amaranta Gómez Regalado DIRECTORA Dra. Martha Patricia Ponce Jiménez. LECTORAS Dra. Estela Casados González. Dra. Elva Rivera Gómez. Xalapa Enríquez, Veracruz, a 22 de Enero de 2016 A Homero Gómez Peralta+. Porque fuiste un padre amoroso y eso hizo que mi realidad fuera otra, que desde donde estés espero te sientas orgulloso de mí, de mis logros y sueños, te lo comparto desde lo más profundo de mi corazón. A Alejandro Magno Huini (el bebé) Mi sobrino, eres un referente importante en mi vida, ello te convierte como en mi hijo. Agradecimientos. Es realmente emocionante escribir estas líneas a días de mandar a imprimir esta tesis. Escribo desde un rincón bohemio de la populosa séptima sección en mi pueblo natal. Entre música de Antonio Martínez y Cesar López cantautores juchitecos que a través de su música se puede conocer el ethos de las y los zapotecas del Istmo de Tehuantepec. Sin duda alguna yo soy producto de muchas personas que desde un 7 de Noviembre de 1977 me toco conocer. Agradezco a mi madre Rosa Regalado Martínez por su amor, apoyo, fuerza y coraje para enseñarme a mirar con la cara en alto la vida. A mis hermanos; Alejandro, Briseida, Ulises, Mirna y Rosita por todo su amor, cariño y respeto absoluto que han tenido para con mi historia. A ti Alejandro agradezco en nuestras conversaciones tu centralidad y visión humanista, gracias por recordarme que fui y seré el bombombo de papá. A ti Briseida por tu calidez para con todos, con tu amor a dios y a la fe que te arropa y extiende su amor entre nosotros. A ti Ulises por tu carácter fuerte pero amorosa actitud ante mis vivencias, eres el retrato de papá. A ti Mirna por tu ímpetu y amor, tu carácter fuerte que hace la diferencia para tener valor ante la vida. Finalmente a ti Rosita por tu gracia, tu eterna sonrisa que me alegra la vida aun en momentos difíciles, a todas y todos gracias. Mención especial merecen mis cuñadas Norma+ y Julia, cuñados Alfonso, Alberto y Edén por acompañar a mis hermanos y mis hermanas en sus proyectos de vida, por su cariño y por estar atentos a mi proceso, son parte de mi vida y saben que les quiero. A mis sobrinos; Edgar Alfonso, Alexis Toshiro, Alejandra, Andrea, Luisa, Alberto de Jesús, Erick Donaldo, Yeremy, Alejandro, Jacobo, Génesis, Francisco, Ana Belén y Shary. A ustedes les digo que cada uno tiene un pedacito de mi corazón y a cada uno los quiero a mi manera y a su manera, saben que tendrán mi apoyo siempre. Me permito hacer un reconocimiento importante a mi hermana Briseida y a mi cuñado Alfonso, ya que sin su apoyo decidido este proceso hubiera sido mucho más complicado, gracias infinitas por ello. A la Dra. Patricia Ponce Jiménez, por su gran amistad y amor hacia mi persona desde hace más de 15 años, por su impulso y acompañamiento en muchos momentos de mi vida, su apoyo decidido y amoroso en este caminar por la universidad y por aceptar ser mi directora de tesis, Pato, sabes que te quiero. A la Dra. Estela Casados González, por su amistad, por llevarme de la mano en la vida universitaria, por encaminarme y orientar de manera programática este trabajo de tesis, que sin ello no tendría claridad y obtenido el resultado final, mi agradecimiento profundo. A la Dra. Elva Rivera Gómez, por nuestra complicidad en muchas agendas en la lucha por la ciudadanía, tu visión crítica y por aceptar ser parte de mi comité de lectoras de la tesis, gracias. A mi madrina Lic. Eugenia Núñez Castañeda por su apoyo desde el segundo semestre hasta dar fin y presentación de esta tesis, su apoyo siempre oportuno, de un nivel de amistad profundo y de respeto absoluto, mi cariño siempre. A Irving Juárez Loeza (el cañitas) y a mis comadres Scarlett Herrera Tapia y Berenice Franco, mis grandes amigos, cómplices en todos estos años de vida universitaria, gracias por su apoyo y por su amistad locochona. Finalmente deseo agradecer todo el apoyo, disposición y cariño a las personas Muxhe que estuvieron involucrados y aceptaron ser parte de este proyecto, que con sus aportes, testimonios y experiencias abren nuevas brechas para poder atender preocupaciones que ayuden a mejorar la calidad de vida de esta comunidad, pero sobre todo su calidad de vida en el marco del Guendaranadxii, gracias a: Rubén Díaz Martínez (Rubich), Joselyn Aragón Santiago, Darina Guerra Carballo, Vicente Marín López (Chente Marín+), Valentín Luis Santiago (Vale), Dulce López Santiago, Rodrigo Matus Hernández (Digo) Sherlyn Lobo Talín, Verónica Morales Jiménez, Erika Crispín Rito (la Pequeña) y Sol Biniza Gutiérrez Sarabia. Gracias también a Yani Villalobos, Valeria Sánchez Hernández, Alexis Pineda Salinas (Pitufina) Felina Santiago Valdivieso, Pedro Linares, Mística Sánchez Gómez, Biniza Carrillo Medina, Oliver y Chiquilla+ por sus aportes y por nuestras andanzas que ayudaron a recoger otras experiencias y formas de mirar la vida amorosa. A todas y todos los profesores de la facultad de antropología de la UV y a cada una de las personas amigas y amigos que estuvieron junto a mí motivando, asesorando, acompañando para lograr este sueño, gracias a: Dr. Guillermo Núñez Noriega, Dra. Marta Lamas, Mtra. Paloma Bonfil, Mtra. Josefina Fernández, a las activistas Lohana Berkin y Diana Sacayan+. A la Dra. Gabriela Velásquez Rosa, Mtra. Jacqueline L´Hoist Tapia, Netzahualcóyotl Huerta, Dr. Luis Yedra, Dr. Mariano Báez Landa, Mtra. Yadira Hidalgo González, Lic. Pedro Santiago (Pedro rombo), Mtra. Leticia Rodríguez Audirac. Dr. Raúl Arias, Margarita Rojas León (Maguito), Mtro. Edgar Sánchez Martínez, Dra. María Elena Roca, Dr. Sergio René Cansino Barffusón, Mtr. Vicente Marcial Cerqueda, Lic. German Ramírez Martínez, Profa. Itaisa López Galván, Profe. Roberto Rosado, Profa. María Luisa Matus, Lic. Patricia Colorado, Mtra. Metztli López Torres, Mtra. Raquel Torres, Dr. Jorge Florentino López López, Mtra. Paloma Bonfil, Lic. Martha Sánchez Néstor, Química Beatriz Ramos Reyes, Profa. Rogelia González Luis, Lic. Humberto López Gómez. Lic. Marcela Flores Dionicio, Lola Dejavu Delgadillo Vargas, Dr. Rubén Mayorga y Lic. Erickson Chiclayo Salas Cornejo, Dr. Carlos García de León, Lic. Julio Antonio García Palermo, Profa. Antonia Pineda Ruiz, Víctor Hugo Robles (El Che de los gays) .Lic. Saúl Vicente Vásquez, Lic. Guadalupe Rebolledo, Mtra. Sagrario Cruz Carretero. Elena Marín, Heber Alberto y Patricia Marín y Ná Tina Marín. Para los amores disidentes de las normas establecidas Canción “Vámonos Volando” “La gente no nos quiere ver Vamos alejándonos Vamos a cambiar de nombre, a cambiar de vida, a cambiar de mundo Y así dejan de gritar, dejen de envidiar este amor profundo Y así dejan de gritar, dejen de envidiar nuestro amor profundo. Vámonos, no dejes que este mal domine Vámonos, no quiero que todo esto termine Si sabes que te quiero yo, que me quieres tú, vámonos volando Si sabes que te quiero yo, que me quieres tú, vámonos volando. Yo quiero construir el nido Donde no puedan llegar Vamos por buen camino, a buscar olvido y a querernos más. Vámonos no dejes que este mal domine Vámonos no quiero que todo esto termine Si sabes que te quiero yo, que me quieres tú, vámonos volando Si sabes que te quiero yo, que me quieres tú, vámonos volando”. (Letra y música del cantante juchiteco Antonio Martínez https://www.youtube.com/watch?v=bRYf9rMevEI) ÍNDICE PRESENTACIÒN ............................................................................................................................. 1 CAPÍTULO I: MARCO TEÓRICO METODOLÓGICO .............................................................................. 13 1.1 Planteamiento Del Problema ............................................................................................ 13 1.2 Definiendo Dos Pilares Teórico Metodológicos Emic ........................................................ 16 1.2.1 Muxhe Nguiu o Gunaa y su identidad femenina .......................................................... 16 1.2.3 Definiciones de la categoría central emic de la investigación: Guendaranadxii ..... 18 1.3 Definiendo Las Categorías Base ........................................................................................... 22 1.3.1 Género ............................................................................................................................... 22 1.3.2 Sistema Sexo-Género...................................................................................................... 23 1.3.3 Sexualidad ......................................................................................................................... 24 1.3.4 Erotismo ............................................................................................................................. 26 1.3.5 Intimidad............................................................................................................................. 27 1.3.6 Constructivismo social.......................................................................................................... 27 1.4 Proceso Metodológico......................................................................................................... 29 1.4.1 Construyendo la pregunta clave para la realidad social Muxhe ............................... 31 1.4.2 Trabajo de campo y entrevistas ..................................................................................... 33 1.4.3 Testimonios; una herramienta metodológica comprensible ...................................... 34 CAPÍTULO II: CUATRO FUENTES DE ABORDAJE SOBRE ETNICIDAD Y SU RELACIÓN CON LA SEXUALIDAD, GÉNERO, AFECTIVIDAD, VIH, SALUD Y DERECHOS HUMANOS EN AMÉRICA LATINA Y MÉXICO ................................................. 36 2.1 El feminismo como fuente epistémica del saber................................................................. 36 2.2“Cambiar permaneciendo y permanecer cambiando” ......................................................... 38 2.3 Dos procesos históricos de la lucha de la diversidad sexual indígena en México ........ 39 2.4 Del análisis sobre las narrativas sobre los indios en la colonia, el sodomita y otras curiosidades (Siglo XVI-XVIII-XIX) .............................................................................................. 41 2.5 Debates contemporáneos I; de las identidades sexuales y de género, sexualidad, derechos y nuevos postulantes entorno a los pueblos indígenas .......................................... 51 2.5.1 Hacia una etnocartografía de la diversidad sexual y de género ancestral .............. 52 2.5.2 Supuestos racistas y heterosexista hacia la diversidad sexual india ....................... 55 2.5.3 Los Reneke´s de Chihuahua y su visión del cuerpo sensual .................................... 56 2.5.4 Ideas, creencias y concepciones sobre práctica erótico-afectivos disidentes de la heteronormatividad, el caso de la homosexualidad Maya en Tixkokob, Yucatán, México ....................................................................................................................................................... 59 2.5.5 La identidad Q´iwsa Boliviana y los procesos de rechazo al territorio y sus estrategias de sobrevivencia .................................................................................................... 61 2.5.6 Del niño que se comió a su hermana, los ojos del minero enamorado y la Madonna de Sorata, relatos, cuentos y mitos de siete pueblos originarios del estado plurinacional de Bolivia .............................................................................................................. 63 2.5.7 Los pueblos Kunas de Panamá y su realidad visible con los Omeguid .................. 69 2.5.8 Estar en el medio: el caso de Hina Wong Kalu de Hawái .......................................... 71 2.6 Debates contemporáneos II; de la ruralización e indigenización de la epidemia del VIH-sida. Los cuerpos indios, sus deseos, su erotismo y la falta de políticas públicas para la atención a su salud sexual........................................................................................................ 75 2.6.1 Los datos y los indios ausentes ..................................................................................... 75 2.6.2 Breve historia cronológica de la CAAN y SIPIA (hoy Grupo de Trabajo Internacional sobre Pueblos Indios y VIH/SIDA, GTIIVS) .................................................... 78 2.6.3 ¿Qué nos arroja el informe de SIPIA? .......................................................................... 80 2.6.4 El cuerpo, el afecto, la sexualidad, el género, y homoerotismo en los pueblos indígenas y su vínculo con el VIH ............................................................................................ 82 2.7 Lo dicho sobre las relaciones afectivas, eróticas y sexuales sobre la comunidad Muxhe del Istmo de Tehuantepec................................................................................................ 87 2.7.1 De la división sexual del trabajo, lo Nguiû, lo Muxhe, los afectos ............................ 88 2.7.2 Gay tras bambalinas. Historia de belleza, pasiones e identidades .......................... 90 2.7.3 Trascendiendo .................................................................................................................. 91 2.7.4 Travestidos de etnicidad zapoteca ................................................................................ 92 2.7.5 De Muxhe`s que se enamoran de Mujeres .................................................................. 93 2.5.6 Ramo de fuego istmeño .................................................................................................. 95 2.7.7 Muxes: auténticas, intrépidas y buscadoras de peligro .............................................. 96 2.7.8 Muxhes de Santa Maria Xadani y San Blas Atempa .................................................. 97 2.7.9 “Atempa, sueños a orillas del río” .................................................................................. 97 2.7.10 Camín tropical ................................................................................................................. 99 Capitulo III: Contexto geográfico, filosófico, político, económico, cultural y de reproducción cultural en la región del Istmo de Tehuantepec ....................................................................... 100 3.1Contexto geográfico: Oaxaca y la región del Istmo de Tehuantepec ......................... 100 3.2 Contexto filosófico zapoteca ................................................................................................ 104 3.2.1Guenda.............................................................................................................................. 105 3.2.2 Didxa: el logos zapoteca ............................................................................................... 106 3.2.3 Ladxi, el yo zapoteca ..................................................................................................... 108 3.2.4 Guendalixaa (guelagueza) ............................................................................................ 110 3.3 Contexto político, económico, cultural ................................................................................ 111 3.4 Reproducción social y la formación de la (Gunaa) mujer zapoteca para su “autonomía” ......................................................................................................................................................... 114 3.5 Reproducción social y la formación del (Nguiu) hombre zapoteca para su visión de “control” .......................................................................................................................................... 116 3.6 Reproducción social y la formación de ti Nguiû y ti Muxhe zapotecas para su autonomía, control y transgresiones en el mundo binario zapoteca .................................... 117 Capítulo IV: Testimonios Muxhe`s en el marco de sus relaciones del Guendaranadxii ... 120 4.1 Atié, mi marido el francés ..................................................................................................... 127 4.2 Mi madre es la que salta, le grita y le canta su precio a mi papá .................................. 152 4.3 ¡Creo que no soy una mujer de un sólo hombre! ............................................................. 167 4.4 Por ese amor estoy dispuesta hasta la vida… .................................................................. 173 4.5 ¡Claro, después de cuarenta y dos años de vivir juntos en las buenas y en las malas, pues soy la viuda! ......................................................................................................................... 182 4.6 ¿Y tu mujer? ¡Pues en la casa, ella quería estar casada, pero yo no!.......................... 195 4.7 “Siempre he dicho que es una mentira que en Juchitán los Muxhes somos bien aceptados porque nos discriminan, seas vestido, no seas vestido, seas lo que tú seas, nos discriminan a todos” ............................................................................................................. 212 4.8 Ahora ya llegó el día, ¿te vas o no te vas? yo me voy, si en verdad me quieres te iras conmigo.......................................................................................................................................... 238 4.9 Si me dejas no sé, me voy a morir, me voy a morir si me dejas te lo juro. ¡Te mataré y me mataré ahí en la iglesia! ........................................................................................................ 250 4.10 Él como no es de tu familia pues te puede maltratar, en cambio tu familia aunque te maltrate es tu familia y ya............................................................................................................ 272 CAPÍTULO V: ANÁLISIS DE LOS RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN .................... 278 5.1 El TI como catalizador de los géneros ............................................................................... 280 5.2 El paraíso Muxhe ............................................................................................................... 282 5.3 De lo que nos arroja el trabajo de campo y los testimonios, un acercamiento al Guendaranadxii Muxhe ............................................................................................................... 285 5.4 La niñez violenta y el lazo fuerte con la madre ................................................................. 285 5.5 Sexualidad empedernida o gusto por vivir el placer......................................................... 288 5.6 El sistema sexo-género zapoteca y su negativa al matrimonio ..................................... 290 5.6.1 Shamigua (amigos) ........................................................................................................ 291 5.6.2 Caja de velocidades ....................................................................................................... 292 5.7 Se nace o se aprende el Guendaranadxii.......................................................................... 295 5.8 Matrimonios simulados ......................................................................................................... 297 5.9 La adopción en la vida Muxhe ............................................................................................. 300 5.10 Nadie escapa a los mandatos de género ........................................................................ 302 5.11 Deserción escolar Muxhe ................................................................................................... 304 5.12 De la intimidad simbólica y física del Guendarandxii Muxhe ........................................ 308 5.13 El Guendaranadxii errante ................................................................................................. 309 5.14 Referentes Muxhe ............................................................................................................... 314 5.15 Los mecanismos de control de la propia comunidad Muxhe a la hora de tener una pareja.............................................................................................................................................. 315 5.16 Entre el pensamiento católico y la tradición festiva de Ti Muxhe ................................ 316 5.17 El amor propio y los sueños de futuro de Ti Muxhe ....................................................... 319 5.18 El VIH y lo Muxhe ................................................................................................................ 322 5.19 La muerte de Ti Muxhe y el Guendaranaxhii tardío de los padres .............................. 323 6 REFLEXIONES FINALES DEL PROCESO .......................................................................... 326 BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................................................. 329 PRESENTACIÒN Las confesiones de una Muxhe irreverente: Pensar en cómo llegué a plantear el tema del “Guendaranadxii1; la comunidad Muxhe2 del istmo de Tehuantepec y las relaciones erótico-afectivas” como tema de tesis, es reconocer las diferentes trayectorias de donde emana la idea para haber llegado a ella. Son varios caminares, esfuerzos, experiencias vividas y sobre todo preguntas por responder que pueden dar cuenta de ello. Podemos decir que va desde aspectos vividos con mi niñez y la relación con mi familia. Mi temprano papel como activista Muxhe en temas de derechos humanos, salud, sexualidad y prevención del VIH. También pasa por las diferentes influencias positivas, duras por momentos, pero positivas al fin con académicos y antropólogos en mi vida. La realización de actividades concretas que dan cuenta de cómo el tema se fue construyendo y por reflexiones serias sobre el uso de los artículos EL o ELLA del castellano para referirse a las personas Muxhe, pasando por reflexionar cuáles son los elementos de la lengua zapoteca que podía enfrentar la esquizofrenia de la lengua del castellano, para luego descubrir el artículo zapoteca neutro del Ti como categoría propia y que apoya a lo Muxhe como categoría propia de la cultura zapoteca. 1 Semántica y lingüísticamente según el vocabulario zapoteca- español del Istmo, elaborado por Velma Pickett y colaboradores, entre ellos los zapotecas Vicente Marcial Cerqueda y María Villalobos (2007, p:13) El Guenda es una partícula gramatical que se antepone a algunas formas verbales para convertirlas en nominales”. Permite proceder a ciertos sustantivos que nos dan significados diferentes. En tal sentido Guenda se entiende aquí como el “don” o “virtud” con que una persona nace o se le otorga a un animal o cosa. Por su lado Ranaxhii es amar o querer a una persona, cosa o animal. Por lo tanto Guendaranaxhii en su conjugación podríamos determinar desde ya que es el don o la virtud de amar una persona, animal o cosa, en este sentido y para los fines de la investigación podemos decir que, es el don o virtud de amar de la comunidad Muxhe a la que me he dedicado a conocer, analizar y exponer en este trabajo de investigación. 2 Muxhe en términos culturales para la antropóloga italiana Marinela Miano Borruso (1999) “Es una connotación que proviene de la palabra mujer de la lengua española del siglo XVI, mujer, muller, muxhe” y que para Gómez Regalado (2004, p:200) “Arropa el término de hombre-femenino con identidad genérica femeninas, es una identidad similar a lo transgenero pero con características sui generis”. Es importante anotar que cuando se habla del término, me refiero a personas que gozan de una biología macho o hembra y que viven su identidad de género opuesto a su sexo biológico, esto se puede presentar tanto en Muxhe como en una persona Nguiü. 1 Otros de los frentes provienen de mi participación en la política y mi vinculación con la agenda LGBTTTI nacional. Mi trabajo en el terreno de lo internacional en el ámbito de los derechos humanos, el VIH y el tema étnico, para entonces darme cuenta que Ti Muxhe no es el ombligo del mundo. Finalmente mi propia historia y condición como Muxhe reflexionado desde mí transitar en la carrera en Antropología Social en la Universidad Veracruzana. Todo ello a continuación explicaré brevemente. La niñez y la relación con mi familia: Lo que por endoculturación se aprende y se ejerce (entiéndase aquí como ese proceso en que literalmente se maman los aspectos que la cultura va ofreciendo al ser humano en tanto que le toca nacer en un momento y espacio histórico). Dichos aspectos culturales marcan a la persona en los primeros años en la esfera familiar, como esos tatuajes que a lo largo de los años y por la propia memoria son complejos para deshacerse de ellos, máxime si estos fueron positivos. La relación con mi familia nuclear fue de mayor énfasis de aceptación, teniendo a mi padre como el pilar principal y fuente de amor y afectividad. Mi madre con afecto y amor pero con mayor rigidez no por ser Muxhe, sino por su preocupación de lo que implicaría para mí el futuro desde mi condición. Con mis hermanas una relación de niños con sus propios momentos inolvidables de afecto y complicidad. Sin embargo, con mis hermanos se tensionaban las cosas en la escuela y en la casa a la hora de defenderme y mostrarme su afecto. Sin embargo, el papel fundamental de la figura paterna fue determinante para que esas actitudes se fueran matizando. Hoy día tanto hermanas y hermanos muestran amor y afecto de manera por demás evidente. Sus historias de vida han tomado diversos caminos y la madurez de ello permite afirmar que este proceso afectivo y de amor es franco y honesto. Asumir plenamente mi identidad de Muxhe a temprana edad (7-13 años) permitió que las cosas tuvieran mayor claridad y sobre ese riel hemos caminado hasta ahora que he cumplido 38 años. Pienso en los cambios de religión que en mi familia han ocurrido, en la nueva generación de las y los sobrinos y las influencias externas por ahora, tocará observar qué emana de ella en los próximos diez años. Aun con estos desplazamientos religiosos al interior de la familia, existen arraigos culturales como el seguir acudiendo a comer con nuestros muertos cada domingo de ramos en el panteón.3 3 Existen cuatro panteones en Juchitán, uno ya en desuso y con construcciones de casas sobre ella. El otro es de alguna manera rescatada en parte y cada lunes santo de semana santa se celebra a los muertos que yacen 2 Mi temprano papel como activista Muxhe en temas de derechos humanos, salud, sexualidad y prevención del VIH: El afecto, el erotismo y el VIH se conjugan a la hora de que la epidemia nos llega a tocar a la puerta como familia. Desde los 18 años, con la aparición del VIH a través de los casos que se presentaban en Juchitán y por accidente participar en una reunión de información de prevención del virus organizada por el ayuntamiento municipal del Lic. Oscar Cruz4 (1993-1995), en donde se pedía el involucramiento de hombres y mujeres para focalizar el esfuerzo a través de la prevención y educación. Esfuerzo que me llevo a ser parte de la primera organización de prevención del VIH en Juchitán y la región del istmo denominado Gunaxhii Guendanabani (Ama la Vida), para luego yo crear al Colectivo Binni Laanu A.C. (Gente Nuestra). Poco tiempo después, ya enfocada en el trabajo y con varias capacitaciones de formación en el tema, el hermano de mi madre, que era Muxhe, es diagnosticado con el VIH. Lamentablemente en una etapa avanzada y con pocas posibilidades de acceder a los medicamentos antirretrovirales que hoy existen, en ese momento sólo se podía conseguir el AZT hasta la ciudad de México y con costos insostenibles. Recuerdo a mi abuelo cuando nos tocaba cambiar de pañales a mi tío durante la noche, entre la queja del tío y los momentos de calma, mi abuelo me preguntaba “¿y si vendemos la casa para poder comprar esos medicamentos para que se cure tu tío? Y continuaba diciendo “no me importa si se acostó con hombres o con lo que sea y por donde sea, lo que quiero es que se cure, que se levante” esta pregunta y reflexión del abuelo fueron detonantes para reflexionar sobre los niveles de preocupación, amor y afecto de parte de mi abuelo ante el miedo a perder al tío. Esta experiencia me hizo parar un momento para reflexionar ¿Cuánto faltó a ambos para mostrarse ese amor y afecto en momentos no críticos? De ello emanan mis reflexiones sobre como la afectividad se va formulando entre una persona Muxhe y sus familias a temprana edad y que tenciones ocurren a lo largo de la vida y que daré cuenta en los resultados de mi investigación. en ella, ambos panteones ya han dejado de ser sepultado las personas. Por el contrario, están dos panteones más, el del Miércoles Santo y el panteón Domingo de Ramos en donde la mayoría y por lo general mis familiares han sido enterrados, entre ellos mi padre. 4 https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%93scar_Cruz_L%C3%B3pez (visto el 2 de Mayo de 2015) 3 La influencia de las y los académicos y antropólogos en mi vida: Es innegable que los procesos de aculturación (entiéndase aquí como el proceso de aprender de las experiencias de las y los otros, de las formas de reflexionar, mirar y actuar frente al mundo propio y el exterior) ocurren por el contacto con el otro o con la otra. El flujo de información, experiencias, convivencias y escucha activa lleva a plantearse reflexiones desde otro terreno, desde la otra experiencia, desde otro lugar (metafórica y espacialmente hablando). Es la socióloga independiente y autónoma zapoteca Marina Meneses Velázquez mi primera influencia, luego la antropóloga Italiana Marinella Miano Borruso (ENAH) las dos primeras influencias académicas que tuve en mi vida como Muxhe y activista en la lucha contra el VIH-sida. Luego el pedagogo zapoteca Eli Bartolo Marcial con quien complicitamos por momentos y fijamos posturas diferenciadas en otras ocasiones no coincidentes de cómo percibíamos a la comunidad Muxhe. Sin embargo, es con la Dra. Patricia Ponce Jiménez (CIESAS-Golfo), el Dr. Guillermo Núñez Noriega (CIAD), la Dra. Margarita Dalton Palomo (CIESAS-Istmo) y el Dr. Mariano Báez Landa (CIESAS-Golfo), con quienes encuentro un proceso de diálogo abierto, franco y de pleno respeto a las ideas y a la diferencia de posiciones de estas. Inicialmente el tema central que nos invitaba a dialogar, fue sobre lo que ya se había dicho del “paraíso Muxhe5” en Juchitán. Mitos emanados de muchos reportajes y documentales que despertaban esa inquietud de los académicos en cuestión y que con su ayuda pude pensar y repensar ese tema con una mayor posibilidad para tomar distancia entre la visión emic y etic del asunto. Entre estas reflexiones me encontré con uno de los planteamientos que yo hago en este proyecto de investigación y que tienen que ver con el tema mismo del concepto de “paraíso”. Por otro lado, en un video que grabamos la Dra. Ponce y el Dr. Núñez (Barco, 2006) para la universidad de Tucson Arizona, reflexionamos sobre los “costos”, el “pago” simbólico y material que las personas Muxhe tenían o tenemos que hacer para acceder al amor (Guendaranadxii), el afecto, el erotismo y la sexualidad y que justo este contexto 5 Hare un análisis y fijare una postura al respecto de este tema tan controvertido en el entorno de lo Muxhe y la cultura zapoteca del Istmo que lo arropa. 4 contribuyó en gran medida en las preguntas claves elaboradas en los trabajos de campo que he realizado. Actividades concretas: Seminario sobre afectividad de la comunidad Muxhe. Como parte de los procesos antes mencionados y de otros, el colectivo Binni Laani A.C. (Gente Nuestra) y de la cual yo era presidenta, realizó el primer seminario sobre “Revisión y Análisis de los contextos de Plusvalía y Minusvalía de las relaciones homoeróticas y afectivas de la comunidad Muxhe del Istmo de Tehuantepec” en el año 2010. (Fuente: Archivo personal de Amaranta Gómez Regalado. Fotografías tomadas del primer seminario sobre “Revisión y análisis de los contextos de la plusvalía y minusvalías de las relaciones eróticas y afectivas de la comunidad Muxhe en el istmo de Tehuantepec, realizado en el foro ecológico juchiteco, Marzo 2009.) En este seminario uno de los temas centrales planteados era la mirada y percepción del concepto “valor” que tenían para las personas Muxhe a la hora de relacionarse con un hombre en términos afectivos. En este contexto la reflexión de dos días llevó a representantes Muxhe, académicos como la Socióloga independiente zapoteca Marina Meneses Velásquez y de la Dra. Gloria Careaga (UNAM), representantes de iglesias evangélicas, ambientalistas y amigos solidarios, a sentarnos a dilucidar al respecto. Un tema central que me interesó fue la forma ambigua del llamar a una persona Muxhe, en tanto sujeto como LA o EL a la hora de hacer referencia del sujeto, claro, categorías emanadas de occidente y heredadas del castellano y su mundo binario, pero que hoy también es parte de esta cultura. Logramos encontrar un artículo emanado del zapoteco que es el TI que desde mi consideración, aunque es un artículo cuantificador (Cerqueda y Ramírez, 2015) no deja de ser un artículo neutro que acompaña gramaticalmente al sujeto más no lo define en primera 5 instancia, como si ocurre cuando nos referimos a los sujetos desde el castellano. Pero lo que realmente me llevo a reflexionar esta discusión del seminario eran preguntas como, ¿Cómo los hombres se refieren en su relación amorosa y erótica hacia una persona Muxhe? ¿Cómo mujer, como hombre o como Muxhe? Es decir ¿Cómo El o como Ella? en el ciclo que constituye la construcción de una relación erótico-afectivo. Con ello comienza a vislumbrarse algunos aspectos de las formas de los deseos de un hombre hacia una persona Muxhe y viceversa. En todo caso, dichas referencias del deseo desde lo masculino o femenino del sujeto Muxhe por parte de los hombres puede significar momentos de fuga a la hora de desear, imaginar, amar, sexuar y sentir afecto hacia una persona Muxhe, de esto tendremos más cercanía a través de la voz y experiencia de mis sujetos de estudio en los testimonio. La política y el movimiento LGBTTTI, la agenda DeFeña y la realidad Muxhe: Otros de los frentes provienen de mi participación en la política y mi vinculación con la agenda y demandas legislativas LGBTTTI6 nacional y sobre todo de organizaciones de la Ciudad de México. Desde muy temprano tiempo me vinculé con ellos, observaba y me involucraba en las demandas como el matrimonio igualitario, el tema de la adopción para personas del mismo sexo y el reconocimiento a la identidad de género de las personas trans. Al mismo tiempo que me sumaba a estas demandas, las reflexiones me remitían a la pertinencia de estas demandas en el contexto zapoteca del istmo y del estado oaxaqueño. Pero sobre todo a la realidad Muxhe propiamente. De que si esto funcionaria o no. De que si la cultura zapoteca del istmo y con ello sus Muxhe lo arroparían, lo consentirían o no. Máxime cuando estas realidades de vivir en pareja, sin un papel mediando entre ellos ya ocurría en el contexto local. No con el nombre tan rimbombante de “matrimonio igualitario” aunque las relaciones fuesen desiguales ocurrían en todo caso. Ya que los casos de vivir en pareja (escasos) se habían dado desde hace ya varias décadas. Estas son muy conocidas en el imaginario del pueblo de Juchitán, particularmente el caso de Guiestia Muxhe7 y su difunto “marido” (Xhela) Iván. Así mismo, pero más 6 7 Lésbico, gay, bisexual, travesti, transgenero, transexual e intersex. Así es la referencia popular de la persona Muxhe que protagonizo esta historia y su pareja Iván. 6 recientemente en el pueblo de San Blas Atempa con la realización de una boda simbólica intercultural zapoteca-francesa de Gubidxa8, otra de mis informantes Muxhe en mi trabajo de campo que ya daré cuenta de ello. Vale decir que las historias transversales de este trabajo de tesis en términos generacionales y transculturales se harán precisamente con las historia de Guiestia y Gubidxa que darán cuenta de estas posibilidades en un contexto indígena y que más allá de lo legal ha existido. La esfera del reconocimiento o sanción por parte de la sociedad istmeña para el caso de Guiestia e Iván y Gubidxa con Atié y de las demás historias, pero particularmente estas dos, pasa por el análisis de la categoría de “queridato” que analiza María Cristina Díaz Pérez (2003) que como elemento antropológico del parentesco nos ofrece herramientas para comprender por un lado; las diferentes alianzas sexo-afectivas que se establecen entre hombres, Muxhe y a partir de ello entender como las mujeres zapotecas se colocan o las colocan dichos sujetos. También permite observar al queridato como regulador de la sexualidad monogamica (Díaz Pérez, 2003: 99-100), en donde sólo, en este caso, a la persona Muxhe se le otorga el derecho sexual y los momentos de fuga para el sujeto en matrimonio “monogamico” con una mujer. Finalmente permite comprender lo dinámico de las relaciones sexo-afectivas y que no todo es estático en cuanto una relación entre una persona Muxhe y un hombre, por el contrario esta va cambiando de acuerdo a tiempos, momentos, sucesos y contextos. Hoy en día el tema del matrimonio entre personas de mismo sexo no es una realidad en el marco jurídico civil Oaxaqueño, sin embargo, toca reflexionar en una línea del tiempo lo que ocurría si se exige dicho derecho, máxime con los beneficios que ofrece el fallo de la Suprema Corte de Justicia de la Nación sobre el tema del matrimonio igualitario9 (Junio, 2015) Otro de los temas nodales para entender el nivel de afectividad y aceptación de la cultura zapoteca del istmo era el de la adopción entre personas Muxhe y su pareja. Sin 8 Así es como es conocida mi informante en su comunidad de San Blas Atempa, en referencia y complexión a su estatura básicamente, ya que desde mi perspectiva su labor y logros dentro de su comunidad como llegar a ser mayordoma junto a su familia del patrón del pueblo la coloca en un espacio de altura social y cultural. 9 La SCJN resolvió el 12 de junio de 2015 la jurisprudencia que declara inconstitucionales las leyes que limitan al matrimonio a una pareja de un hombre y una mujer, lo que abre el matrimonio a todo tipo de parejas en el país 7 embargo, era ya también una realidad, ya que, ante la ausencia de los parientes de una persona Muxhe por motivos de migración, entre otros factores, la persona Muxhe se hace cargo de uno o varios sobrinos. Ello me llevó a preguntarme sobre los deseos maternales de las personas Muxhe y lo que implicaría para su propia condición, proyecto de vida y realidad. En tal sentido veremos el caso de Xquenda Muxhe de Santa María Xadani quien cumple este rol sin necesitar de una ley que lo ampare, la única ley que le ampara es la del amor por las y los suyos. En todo caso ambos temas “matrimonio igualitario y adopción” también me fueron moviendo para cuestionarme mucho más sobre la esfera de la afectividad, la idea de familia marital, la idea del matrimonio mismo para el mundo Muxhe, pero sobre todo la idea de cómo eso ocurre o como ocurriría en un marco más amplio, que como ya hemos dicho, hoy en México ya existe. Hoy los márgenes de operación jurídica dictada por la Suprema Corte de Justicia de la Nación10 para la comunidad LGBTTTI, incluyendo a la comunidad Muxhe por ser mexicanos en última instancia11, la posibilidad del matrimonio igualitario es mucho más amplio y jurisprudencial, toca observar si esto permitiría lograr que las personas Muxhe darán un paso más para esos deseos matrimoniales. Queda claro que la decisión no es sólo de lado de las personas Muxhe, es decir, la decisión de constituir esta nueva “posible realidad marital”, sino también de la pareja hombre que toque asumir dicho reto o “agarrar valor”12 para que ello ocurra, de ello 10 http://mexico.cnn.com/nacional/2015/06/27/camino-a-la-igualdad-la-batalla-legal-en-mexico-por-elmatrimonio-gay 11 Esto pensado en lo que Luis González y González nos remite a través de las microhistorias o a la idea de matria (Pueblo en vilo, 1984), emanada de ella y que para el caso Muxhe y las y los zapotecas del Istmo. Primero hay una matria llamada Juchitán para las y lo zapotecos del istmo, antes de una patria llamada México, ¿patria en masculino?, antes de ello está la madre zapoteca, el ombligo zapoteca, el lugar primero, el territorio para los zapotecas. Parafraseando a José Bengoa (2003) territorio es la esfera en donde se habita literalmente y que con ello opera el mundo de la identidad, lo simbólico, lo lingüístico, las tradiciones, el comercio, las relaciones de género, la sexualidad, el sistema de parentesco, es decir el mundo de lo cultural, donde se formula para instalar el imaginario del territorio en que se habita, en definitiva, es la tierra sí, pero más allá de ella, es la vida sociocultural lo que le da pertinencia a la categoría de territorio. 12 A propósito de una expresión de la actual regidora del Ayuntamiento Juchiteco (2013-2016) de equidad de género y derechos humanos la profesora Antonia Pineda Ruiz, cuando en una visita hecha con mi profesora de la línea de género y en mi primer trabajo de campo, la Dra. Estela Casados González y yo hemos conversado con ella sobre estas relaciones afectivas de la comunidad Muxhe y los hombres zapotecas particularmente y la profesora argumentaba que lo que ella piensa es que para que esto se dé (las relaciones formales entre 8 disertaremos en los testimonios que constituyen parte fundamental de esta tesis y que nos da luz de la realidad Muxhe en los últimos 50 años. Lo indígena, el VIH y el terreno internacional: El primer viaje internacional que realicé al extranjero fue a Ottawa, Canadá (1999), fui invitada por la Canadian Aboriginal AIDS Network (CAAN). Y era para poder hablar en un simposio sobre temas de vulnerabilidad étnica ante el VIH. Ello suponía que tenía que hablar de las implicaciones que para una persona indígena de México contraer o no del VIH (menuda tarea cuando yo sólo “conocía” mi propia cultura). Sin embargo, ello me obligo a pensar, sistematizar sobre cómo desde la cultura zapoteca de la región del istmo habíamos ya comenzado a trabajar sobre el tema. Tanto en este foro y otros que le siguieron en un periodo de 1999 hasta el 2014, lo interesante que me fue plantado en ellos y que sigue la dirección de mi interés temático en esta tesis, es haber escuchado y conocido otras identidades similares a la del Muxhe. Identidades como la de las Hisras de la India, Berdache en los Navajos de Norte América (EU), los Fá afafines de la Polinesia Francesa, los Tow Spirit de Canadá y de los Omeguid de Panamá. Estas identidades presentaban procesos similares que la comunidad Muxhe con respecto de cómo se estaba enfrentando a la epidemia en sus propios contextos y realidades. Similitudes en varios sentidos; identidades indígenas y genéricas en sus lugares de origen, culturas propias, lenguas propias y diferenciadas evidentemente, de sujetos reales que constituían el marco empírico de esas realidades sociales y culturales. Tal como lo sostiene la Dra. Patricia Ponce (2008), el virus del VIH y sus formas de transmisión ha sido la caja de pandora en los pueblos indígenas para hacer evidente temas centrales como la sexualidad, las relaciones de género, el acceso a servicios y a los medicamentos antirretrovirales, pero sobre todo la defensa de los derechos humanos. Aun hasta este momento se sobre entendía que tendría que existir una esfera de lo afectivo, lo erótico, del deseo sexual que suponía estaba en el abordaje de la sexualidad, sin embargo, no se enunciaba, no se discutía ni reflexionaba al respecto. Muxhe y hombres) este último debe tomar una decisión transcendental que implica para ella “agarrar valor” ante lo que pueda implicar ante los suyos y la propia comunidad, perder el miedo y asumir el reto de la bula, el rechazo, la exclusión o en definitiva trazar una nueva ruta para mirar este tipo de relaciones (Febrero, 2013) 9 El tránsito por la Universidad Veracruzana y la posibilidad de construir una tesis sobre el Guendaranadxii: Finalmente y nada menor ha sido mi tránsito por la Universidad Veracruzana. Durante cuatro años han significado retos y oportunidades en muchos órdenes desde la carrera en antropología social. Desde mi incorporación en el sistema presencial, acudir a aula con compañeros y compañeras mucho más jóvenes que yo (la mayora) y mi vínculo con el trabajo académico con las y los profesores, ha contribuido en mi formación académica sin duda alguna, lo cual me ofreció un bagaje y oportunidad para plantear esta tesis tal como aquí se propone. Recuerdo perfectamente la bienvenida que me dio la Dra. Estela Casados previo a incorporarme a la carrera en un foro del Festival Internacional del Libro Universitario (FILU) en donde me decía “bienvenida, no será fácil, pero será interesante e importante para ti”. Y lo ha sido, ya que los diferentes programas temáticos que han compuesto la carrera de antropología social y de otros campos, me han ofrecido herramientas, experiencias comparativas, fuentes epistemológicas, unas más vigentes que otras, técnicas y métodos de investigación, acompañamiento reflexivo a través de las clases en aula y en los pasillos o sesiones personalizadas, mi lucha contra los estigmas y las discriminaciones también ha sido parte de ello, mi parte de activista no la puedo negar en todo caso. Finalmente el reconocimiento que la Universidad Veracruzana13 ha hecho a mi persona (junto a mi colega Christian Juárez Reyes de la carrera de Biología) sobre nuestra identidad de género también ha sido un logro de doble vía, por un lado por ser estudiante plenamente reconocida como Amaranta Gómez Regalado y por el otro el poder desde esa condición y mi activismo haber logrado empujar para que este cambio cultural y jurídico ocurriera dentro de la UV. Todo lo antes descrito y desde los diferentes frentes me ha permitido indagar, investigar y leer trabajos antropológicas, documentales y periodísticos previos y durante mi condición de estudiante de la Universidad Veracruzana, lo que me permite aseverar que en los últimos 25 años la comunidad Muxhe ha sido objeto de diversos trabajos, estudios a través de la antropología sobre la identidad, la festividad y lo roles sociales y culturales (Miano, 1999) en el arte, la música, entre otros ámbitos de la antropología. 13 http://www.xeu.com.mx/nota.cfm?id=720934 (consultado el 11 de Julio del 2015) 10 Dichos trabajos abordan aspectos de la identidad de género que se supone la constituye. Así mismo se han documentado las características de su función social, cultural, sus expresiones de vida festiva, su vestimenta, sus conflictos y la discriminación (Flores Cruz, 2015), así como también el activismos en la lucha por los derechos humanos y contra el VIH o SIDA (Miano, 1999), (Gómez Regalado, 2004). Sin embargo, una de las esferas poco explorada es el de las relaciones que se llevan a cabo y se constituyen en los espacios íntimos y afectivos (Guendaranadxii) en su cotidianeidad. Por lo tanto, considero que uno de los vacíos en todo lo que se ha hecho y dicho es eso, el que no se ha escudriñado, esa esfera de lo íntimo de la comunidad Muxhe. Que nos permita conocerles más allá del folklor con que muchos trabajos las y los muestra, dejando colocado la parte de la primera imagen, el folklor, ese pantallazo que no explica ese entramado del Guendaranadxii y que es difícil conocer y acceder a este mundo para conocer la sexualidad, el erotismo y las relaciones de poder en el marco del sistema sexo género zapoteca de las y los Muxhe. ¿De qué estamos hablando cuando hablamos del Guedaranadxii de una persona Muxhe? Esta es la pregunta que he hecho a la realidad social de las personas Muxhe`s zapotecas después de todo el proceso metodológico y a través de mis cuatro trabajos de campo que ha tenido un objetivo concreto: Conocer, reflexionar y sistematizar las formas en que la comunidad Muxhe se relaciona afectiva y eróticamente en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, a través del concepto central del Guendaranadxii y que daré cuenta en los resultados de mi investigación más adelante. Quiero cerrar esta introducción señalando que esta tesis la integran varios capítulos que dan cuenta de mi trabajo de investigación. El primer capítulo presenta el marco teórico metodológico y el planteamiento del problema, a partir de la centralidad del Guendaranadxii como categoría emic y su interseccionalidad con los marcos epistémicos sobre Género y Sistema Sexo Género. Sexualidad. Erotismo. Intimidad y Constructivismo Social. De igual forma nos adentra a la comprensión de las acepciones lingüísticas, la gramática que nos ofrece la propia lengua y cultura zapoteca para conocer los parámetros semánticos lleno de significados y simbolismos de los sujetos. En el segundo capítulo se revisa y analiza la antropología de los pueblos indígenas, en relación al abordaje de los estudios de género, sexualidad y afectividad en América Latina y México ¿Cuáles han sido 11 los trabajos y preocupaciones abordadas? ¿Desde qué enfoques? ¿Cuáles son sus limitaciones?. Dentro de tercer capítulo doy a conocer los contextos geográficos, filosóficos, políticos, de luchas sociales y de la reproducción cultural que se vive y ocurre en la región del Istmo de Tehuantepec. El cuarto capítulo presenta 10 testimonios de los sujetos de estudio, que constituyen el corpus de los discursos, subjetividades, anécdotas, hecho de vida y trayectorias Muxhe en el marco del Guendaranadxii. El capítulo cinco y último integra los resultados del análisis de mi trabajo de campo, los testimonios de los informantes. Lo que me permitirá exponer los elementos claves y fundamentales que los sujetos de estudio han hecho para construir eso que aquí llamamos Guendaranadxii. Cierro con algunas reflexiones finales de lo que ha significado todo este proceso de investigación. Finalmente se podrá conocer la bibliográfica utilizada en este trabajo de tesis. 12 CAPÍTULO I: MARCO TEÓRICO METODOLÓGICO En este capítulo deseo presentar el planteamiento del problema de mi tema de investigación, así mismo las rutas teóricas y marcos metodológicos que me sirvieron para llegar a la obtención de los resultados de este trabajo. En primera instancia retomaré la definición tradicional de lo que se entiende por Muxhe y haré una reformulación de ella, el objetivo es fijar una postura que pueda servir para orientar la comprensión del ser Muxhe en este proyecto y que ayude a constituir un piso común de los elementos que entran en juego en la vida erótico y afectiva de los sujetos de estudio. Por otra parte, deseo proponer una definición propia del Guendaranadxii como categoría emic central, más allá de sus acepciones lingüísticas ya explicadas al inicio de este documento. Concepto propio que desde su contexto son integrados categorías analíticas como: género, sistema sexo género, sexualidad erotismo, intimidad y constructivismo social que han servido para arropar el análisis y la comprensión de los resultados que se presentan en el quinto capítulo. Finalmente explicaré los diferentes senderos, caminares, estrategias y peripecias para poder conocer, acercarme a los sujetos de estudio y cómo fue y ha sido todo el proceso investigativo. 1.1 Planteamiento Del Problema En los últimos 25 años la comunidad Muxhe del Istmo de Tehuantepec ha sido investigada desde distintos enfoques, desde lo identitario, festivo, sus cambios culturales, su activismo, su lucha contra el VIH, sus imágenes, pero poco abordados desde la esfera de lo íntimo, eso que en la cultura zapoteca del istmo se entiende como Guendaranadxii. ¿De qué estamos hablando cuándo hablamos del Guedaranadxii de una persona Muxhe? Esta es la pregunta que he hecho a la realidad social de las personas Muxhe zapotecas, después de todo el proceso metodológico y a través de mis cuatro trabajos de campo que ha tenido un objetivo concreto: Conocer, reflexionar y sistematizar las formas en que la comunidad Muxhe se relaciona afectiva y eróticamente en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, a través del concepto central del Guendaranadxii. 13 Como he dicho, muchos trabajos de reportajes televisivos, documentales, notas periodísticas, largometrajes y trabajos de investigación antropológica han sucedido y han sido publicados. Si bien es cierto cada uno de estos trabajos han mostrado partes que constituyen la vida de la comunidad Muxhe en su contexto y fuera de ello, aun la esfera de lo íntimo está casi nulamente abordada, pocos trabajos son los que lo han tocado, pero muy por la periferia como es el mini trabajo documental de Ana Goñi desde GEES, Género, ética y salud sexual A.C. (2012) y mucho más cercano es el trabajo de Barbosa (2015). De ahí la necesidad de centrar este trabajo en el conocer cómo es este mundo íntimo, que como ya se ha dicho será explicado a través del concepto central emic del Guendaranadxii. En esto radica mi planteamiento del problema, que hace falta abordar esta otra parte de la vida Muxhe, nada menor, ya que en ella se viven momentos y procesos que impactan en el desarrollo biopsicosocial de la persona Muxhe en tanto sujeto humano y cultural. He observado, escuchado y registrado que muchas personas Muxhe del Istmo de Tehuantepec transitan entre el deseo de tener pareja/s, enamorarse de un hombre y que esto sea parte del imaginario pero también concreta realidad de las y los zapotecas. Vivir con él, hacer vida en pareja. Así también existen Muxhe que argumentan que esto no es necesario, en tanto lo puedan realizar en lo privado y no ven la necesidad de establecer una relación publica-formal. Sin embargo, aún en estas dos versiones de los deseos Muxhe, desde mi perspectiva y aseveración, que podemos postular como hipótesis de la investigación y es que desde mi perspectiva subyace una negativa cultural dentro del sistema sexo-género zapoteca que no permite que el deseo de estar con alguien, de compartir con alguien, de vivir la experiencia con algún hombre istmeño o no, se logre dar con plenitud, derechos y oportunidades en el ámbito de lo público (sin negar las posibilidades y realidades de vivir en el ostracismo de dicho afecto) son negados, como sí lo tiene el resto de los grupos sociales que componen el resto de la sociedad, los heterosexuales, con reserva de las Nguiü que más adelante explicaré. De existir y confirmar esta negativa cultural, para que la comunidad Muxhe pueda querer o amar (Guendaranadxii) a un hombre, es necesario configurar y hablar de los procesos, actos, formas en que esta comunidad Muxhe interpela esta negativa cultural y lo transforma o lo resignifica dentro de sus posibilidades, parámetro, marcos referenciales 14 para percibir y percibirse en el mundo del Guendarandxii, de ahí es necesario dar respuesta a esa pregunta que he hecho a esta realidad social ¿De qué estamos hablando cuándo hablamos del Guedaranadxii (afectividad) de una persona Muxhe? En el proceso y como sostengo analizaré cuáles son las causas que sostienen esa negativa cultural en el terreno de lo público en donde se intenta negar o regular institucionalmente (en un marco de vida heteronormativa, normalizada, en sociedad, religiosa, gubernamental, cultural), las relaciones que las y los sujetos llevan a cabo, permitiendo o sancionando el comportamiento de las personas Muxhe para relacionarse erótica y afectivamente con de hombres, el impacto y tipos de relación que se tienen con las mujeres y mujeres Nguiü en el contexto zapoteca. 15 1.2 Definiendo Dos Pilares Teórico Metodológicos Emic14 1.2.1 Muxhe Nguiu o Gunaa y su identidad femenina (Fotografía: Adornando los sueños. Archivo propiedad de Amaranta Gómez Regalado 2013) En términos culturales para la antropóloga italiana Marinela Miano Borruso (1999) “Es una connotación que proviene de la palabra mujer de la lengua española del siglo XVI, mujer, muller, muxhe” y para Gómez Regalado (2004, p:200) “Arropa el término de hombrefemenino con identidad genérica femeninas, es una identidad similar a lo transgénero pero con características sui generis”. Es importante anotar que cuando se habla del término, me refiero a personas que gozan de una biología macho o hembra y que viven su identidad de género opuesto a su sexo biológico, esto se puede presentar tanto en Muxhe como en una persona Nguiü15. 14 Desde mi perspectiva, una categoría emic que es propia del logos y pensamiento de una cultura, es travesado por la validez y pertinencia que tiene a la hora que es usada y simbolizada para esta especifica cultura. Guendaranadxii así se coloca en un marco referencial de las y los zapotecas del Istmo de Tehuantepec. A través de ella ocurre la vida afectiva, la sexualidad, el erotismo, el sexo, la reproducción y muchas otras formas de relacionarse socialmente. La validez se encuentra en el uso que le dan las personas que pertenecen a esta cultura. Su pertinencia radica en que dicha categoría es fuente principal de la lengua zapoteca y en con ello, lleno de significados y significantes. Finalmente Guendaranadxii como categoría emic se entiende y acontece en esta cultura, ello le da vida y sentido al mundo afectivo de mujeres, hombres, Nguiü y Muxhe en la región del Istmo. 15 Es una derivación de la palabra hombre en el zapoteco del Istmo de Tehuantepec que se escribe Nguiu con una tonalidad suave. Por lo que Nguiü se refiere a mujeres masculinas (lesbianas para la visión occidental) y 16 Trataré de redefinir la idea de Muxhe que en el 2004 consigne a través del texto denominado Trascendiendo, publicado por la revista Desacatos del Ciesas en número 1516. Sigo sosteniendo que Muxhe arropa el término hombre-femenino, su identidad genérica es femenina. Hoy se discute si hay Muxhe con identidad masculina y yo sostengo que no. Lo que si hay son Muxhe que visten desde lo femenino y lo masculino, pero es sólo la vestimenta la que logra hacer notar esta diferencia. Sin embargo, la esencia, tanto de Muxhe que viste con enaguas y huipiles tradicionales y Muxhe que visten con pantalones playeras o guayaberas su vivencia desde la experiencia de lo Muxhe es desde lo femenino. Esto se sostiene ya que desde mi perspectiva vestir o no de mujer son “momentos de transición” que están condicionados al gusto, deseo, condición social, familiar o laboral. Ello no llega a condicionar la forma de expresarse, la forma de referirse al otro o auto referirse, una persona Muxhe por muy vestido de pantalón y de camisa que este, su lenguaje, sus referencias de deseo, su “perreo”16, su vínculo con el hombre, su hombre es desde la posición de lo femenino. Poco se logra ver y escuchar a los Muxhe vestidos de hombre que cuando se saluden se refieren a sí mismo como “bato” “quiubu bato” o “qué onda mi chavo” como si lo hacen los chicos que defienden una masculinidad clara. El trato entre esos chicos Muxhe va desde “hola mana”, hola prima” “hola benda17”, “maría estas lista” (y no listo). Para referirse a su pareja nunca se dice es mi chavo o mi chico como si lo utilizaría un chico “gay”, más bien se dice “es mi hombre, mi macho, mi marido, mi esposo, Nadxiee (amante en zapoteco)“. Posiblemente uno de los quiebres que sufre esta cuestión de nombrarse en masculino o femenino, es la moda que trae lo gay, haciendo con ello un uso diferenciado, tal es el caso que por momentos y dependiendo del contexto se nombran hombres, gay, mampos y Muxhe, pero de fondo siempre se apela a la identidad femenina. que dado el apostrofe que lleva tiene una tonalidad más fuerte N-gui-ü, es importante decir que en muchas de las relaciones existentes son las mujeres evidentemente masculinas a las que se les adjudica esta categoría, no así en general a sus parejas mujeres, ya que ella toma la denominación de Xheela Nguiü que quiere decir la esposa o mujer de Ti Nguiü. 16 Una literal competencia verbal, argumentativa, de gestos entre personas gay, trans, lesbianas y Muxhe que puede incluir un contexto amigable u hostil que el objetivo final es que una o varias personas logren ganar sobre una o varias personas y dejarlas humilladas ante los espectadores de dicha competencia. 17 Hermana en zapoteco. 17 También he sostenido que lo Muxhe es una “identidad similar a lo transgénero pero con características sui generis” y lo sui generis se encuentra en las estructuras de la identidad, en el yo interior y en la estructura social del contexto cultural particular en que se vive. Lo suigeneri radica en que aun en el reconocimiento de la biología masculina y de una identidad femenina, la palabra y lo que implica lo Muxhe logra ser un tercer espacio donde se transita la corporalidad y la identidad, es decir, es el pensamiento zapoteca lo que lo ubica en una realidad concreta del ser, en todo caso es lo Muxhe el tercer espacio y primer referente de vida identitaria zapoteca. Por todo ello mi redefinición de Muxhe sostiene y amplia que “constituye un concepto propio, no sólo por estar en una cultura particular, sino que se explica y explica la vida Muxhe dentro de dicha cultura, en tanto sus funciones, roles, cargos, practicas, posiciones, diferenciaciones, gustos, definiciones, labores y deseos. 1.2.3 Definiciones de la categoría central emic de la investigación: Guendaranadxii (Tía Silvia, Amaranta y Mandis+, autor desconocido, tomado de google imágenes) Como se ha dicho a pie de página en la presentación de esta tesis y se retoma en este capítulo, es desde la definición que el vocabulario zapoteca- español (Pickett y colaboradores, 2007) del Istmo hace de donde me apoyo para comprender la palabra 18 Guendaranadxii en primera instancia. En ello “Guenda es una partícula gramatical que se antepone a algunas formas verbales para convertirlas en nominales” (2007, p:13) Permite proceder a ciertos sustantivos que nos dan significados diferentes. Guenda es definida en el vocabulario como “don” o “virtud” con que una persona nace o se le otorga a un animal o cosa. Por su lado Ranaxhii es amar o querer a una persona, cosa o animal. Quiero colocar en un extremo el concepto Guenda y por el otro extremo Ranaxhii en una forma de liga que tiene una forma inicial, pero que en la práctica de la vida de la persona Muxhe junto a sus familias, vecinos y pareja/s se va estirando de acuerdo a los parámetros culturales que le están permitidos. Esto lo propongo comprender como área base de significantes separados. Ejemplo: En tal sentido entra en juego, en medio de esta liga del estire y afloje literal de la vida afectiva en el sistema sexo-género y las construcciones culturales de la vida de lo Muxhe en lo afectivo, hace de las dos categorías emic una especie de espiral tensionado por la cultura y los sujetos que intentan vivir y hacer efectivo la conjunción de ambas palabras y significados. Por su lado y en el marco de la conjugación de Guenda-ranaxhii podríamos determinar desde ya que es el don o la virtud de amar una persona, animal o cosa, en este sentido y para los fines de la investigación podemos decir que, es el don o virtud de amar de la comunidad Muxhe. En la siguiente gráfica y conjugada las palabras cobran un significado diferente, que mundos distintos, pero emanados de una misma lengua, permite que la conjugación sitúe al sujeto en un mundo y significación diferente al momento de hacer uso lingüístico y 19 prácticamente de la palabra en su vida. Lo cual podemos interpretarlo gráficamente de la siguiente manera como área de base conjugada simple (don o virtud de amar). Ejemplo: La distancia semántica se acorta, pero se abarca mucho más en términos de lo que se quiere decir y desear en el contexto zapoteca, de ahí que cobre relevancia el entender que teóricamente el mundo zapoteca del Istmo otorga a través de su lengua mundos de comprensión y ejecución del deseo, del amor y lo que ello implica. Sin embargo, es necesario acercarnos a eso que constituye el Guendaranaxhii como categoría en donde existen procesos y entramados objetivos y subjetivos que le dan vida. Tratando de acercarme a la respuesta a la pregunta que he hecho a la realidad social en este proceso investigativo y que es ¿De qué estamos hablando cuándo hablamos del Guedaranadxii de una persona Muxhe?. Propongo como marco teórico la siguiente definición que he elaborado y que sostengo que dentro del sistema sexo género zapoteca el Guendaranadxii “construye los procesos por los que el pensamiento, el deseo, el cuerpo, los sentimientos de las y los zapotecas del Istmo convergen y pautan las relaciones en torno a la sexualidad, el sexo, erotismo, el amor y/o la reproducción biológica, mismos que van determinando y definiendo los roles de género y las esferas de la división social del trabajo” (Gómez Regalado, 2015). En este marco conceptual del Guendaranadxii confluyen categorías analíticas complementarias de la investigación como: Género y sistema sexo-género, sexualidad erotismo, intimidad y constructivismo social que dan pertinencia en tanto referentes teóricos-metodológicos para conocer, analizar, comprender los resultados de este proyecto de investigación. 20 Finalmente incorporada las categorías analíticas complementarias en la palabra conjugada, nos da la imagen para comprender que nada es lineal según la propuesta constructivista, que a través del Guendaranadxii la propia cultura moldea los deseos, las configura, las tensiona, hace cambiarlas de rumbo, reacciona ante ellas a partir de su propio sistema sexo género zapoteca, pero con un eje central que es el don o virtud de amar, en este caso el don o virtud de amar de la comunidad Muxhe. Lo cual podemos representarlo como área de base conjugada compleja. Ejemplo: Tanto la categoría Muxhe y su Guendaranadxii antes explicadas, son los dos pilares centrales de la estructura teórica metodológica. Los testimonios de los sujetos de estudio son el corpus que da sentido y respuestas a esa realidad social que se le ha preguntado ¿De qué estamos hablando cuándo hablamos del Guedaranadxii de una persona Muxhe? Género y sistema sexo-género, sexualidad, erotismo, intimidad y constructivismo social son categorías analíticas base, fundamentales para poder conocer y comprender estos dos pilares de la investigación emic. A través de esta categorías se han registrado las oportunidades, limitaciones, desafíos y transgresiones que una persona Muxhe enfrenta para establecer sus relaciones erótico afectivos con una/s pareja/s. 21 1.3 Definiendo Las Categorías Base 1.3.1 Género Tal como se sostiene desde la antropología sobre los estudios del género, el mundo de occidente ha instalado el binarismo y las dicotomías en los grupos sociales y con ello sus estructuras de parentesco, familiar, matrimonios y otro tipo de organización social. Cabe decir que los propios pueblos indígenas también han contado con este pensamiento binario. Modelos “únicos” que establecen claramente sus reglas, condiciones y arreglos sociales y en estos arreglos los cuerpos van siendo colocados de acuerdo al género que cada cultura le designa, a partir de ello sus funciones y roles sociales que desempeñaran a lo largo de toda su vida incluso al momento de morir. Pero que entendemos aquí por género, entiéndase como el “conjunto de ideas sobre la diferencia sexual que atribuye características femeninas y masculinas a cada sexo, a sus actividades y conductas” (Lamas, 2002, p:57). Organiza la simbolización del cuerpo y prácticas culturales que entran en juego. Los conceptos de género estructuran la percepción y la organización concreta y simbólica de toda la vida social (Scott, 1990 en Lamas, 2002, p: 59) Tal como lo señala Gomáriz, la categoría género a la hora de plantarse en las ciencias sociales por la corriente feminista nos lleva seriamente a pensar en la distinción entre el sexo y el género de las personas, lo cual refiere a la diferencia de un hecho biológico y un hecho social, pero que de ahí emana la reflexión que de ello y en ello conllevan significados claros que de los cuerpos y la interpretación cultural hacen o hacemos de ello (Gomáriz, 1992, p:4). Gomáriz reflexiona que dentro de esta discusión binaria entre biología y cultura, la biología y las ciencias médicas encuentran “diferencia entre sexo cromosómico, gonadal, hormonal, anatómicas y fisiológicas” (Gomáriz, 1992, p:4), sin embargo el autor advierte que esto debe de distinguirse en “las atribuciones de cada uno de estas características de acuerdo a las sociedades” (Gomáriz, 1992, p:4) y cultura al que se refiera y se trate de investigar. En todo caso, el poder y las relaciones de poder en el marco de las relaciones de género es lo que me interesa identificar y en ello ayuda estas categorías a identificarlas. Que es ser mujer, que es ser hombre, que es ser Nguiü y que es ser Muxhe, es lo que apremia en esta búsqueda. Transitar estas categorías que arropan lo emic, ayuda a 22 comprender desde las voces y la experiencia de los sujetos de estudio y ayuda a responder una pregunta ¿qué constituye genéricamente las posiciones que tienen con relación a las y los otros géneros en su propio contexto?. 1.3.2 Sistema Sexo-Género Una de las fuentes epistemológicas claves en los estudios de género son los estudios feministas, estudios que tiene sus fuentes desde dos esferas, la de la teoría general del conocimiento, es decir las procedentes de las diversas ciencias humanas cuando ha reflexionado sobre las implicaciones y significados de las diferencias sexuales y por el otro lado la propia producción teórica feminista (Gomáriz, Moraga, 1992). Desde mi perspectiva mucho de los planteamiento teóricos metodológicos sobre cuerpo, sexualidad, sociedad y cultura en los estudios de la humanidad no se podrían comprender a través de los cambios sociales y la relevancia que ello tiene para la vida humana, ha venido desde la reflexión y aportes feministas, máxime en las ciencias sociales y la antropología aunque en muchas escuelas (corrientes) e instituciones (grupos de poder y mafias académicas) no lo consideren así. Sin los aportes fundamentales de esta corriente de pensamiento teórico, mucho de los estudios de la vida familiar, la organización del trabajo para la subsistencia por sexo, la religión, la política, la económica, la cultura, en definitiva la vida en sociedad no se podría entender, pésele a quien le pese. Por lo tanto, es el feminismo unos de los marcos teóricos que utilizó y que cobra su relevancia a la luz de sus aportes y de la posibilidad de dialogar desde el concepto Guendaranadxii. El aporte crucial primario insisto del feminismo, es la categoría de género como ya se ha expuesto como líneas arriba. Recurriendo nuevamente a Gomáriz, el autor adelanta la idea de diferenciación entre lo biológico y lo cultural en el marco del concepto de sistema de género que dé De Barbieri toma y de la cual suscribo y confirmo preliminarmente a reserva de lo que Gayle Rubín más adelante termina perfeccionando con la idea de “sistema sexo-género” y de la cual me apoyare en este trabajo. 23 Para De Barbieri el sistema de género son “los conjuntos de prácticas, símbolos, representaciones, normas y valores sociales que de las sociedades elaboran partir de la diferencia sexual anatómico-fisiológica y que dan sentido, en general, a las relaciones entre personas sexuadas” (De Barbieri, 1990, en Gomáriz, 1992, p: 4). De las diversas teorías de género, quiero suscribir este trabajo como ya lo adelante, en el del sistema sexo-género y de la cual tiene como central la de entender este sistema desde el poder y como resultados de un conflicto social de dominación y de negociaciones permanentes. Para ello me apoyaré en la propuesta que nos hace Gayle Rubin sobre la categoría sistema sexo-género, indicándonos que es el “conjunto de arreglos por los cuales una sociedad transforma la sexualidad biológica en productos de actividad humana; con estos productos culturales son satisfechas las necesidades sexuales” (1986). Con ello queda claro que cada sociedad tiene su propio sistema sexo-género y en este caso revisaremos la que opera en la cultura zapoteca del Istmo de Tehuantepec en donde como sujetos de este sistema la componen los Nguiu (hombres) las Gunaa (las mujeres) las y los Muxhe y las y los Nguiü. Finalmente quiero sumar la visión que la Dra. Patricia Ponce elabora sobre el sistema sexo-género ya que enriquece lo expuesto anteriormente por Rubín. Ponce sostiene que el sistema sexo-género “permite entender lo significativamente de las relaciones de poder entre los sexos, así como su carácter de construcciones socioculturales que permean en todos los procesos sociales” (2006, 13), por supuesto este sistema goza desde mi perspectiva de dinámicas susceptibles a procesos cambiantes, de negociaciones y ajustamientos en diferentes niveles. 1.3.3 Sexualidad Uno de los pensamientos prevalecientes de la teoría general del conocimiento, esa que se generó antes de la producción teórica feminista, se negó a abordar de manera seria el tema de la sexualidad, la antropología de hecho lo consideraba un tema complementario del parentesco pero no central para entender los entramados familiares. 24 Esta negativa o moralina académica particularmente de los estudiosos de la ciencias sociales (Ponce, 2008) ha estado marcado dentro de las instituciones, publicaciones, investigadores e investigadores y los presupuestos para poder arropar y colocar en la mesa de la discusión teórica en las investigaciones las sexualidades humanas. Sin embargo, es necesario reconocer que el tema de la sexualidad ha ido cobrando relevancia en los últimos 20 años desde la antropología con sus resistencias pero con significativos aportes. Avances en romper con la forma de pensar la sexualidad como una esfera única y homogénea del vivirla del ser humano. Aportes que nos han enseñado que las formas de vivir la sexualidad varían de sociedad y culturas, que su naturaleza es diversa pero que parte de elementos claves para poder entenderla y analizarla. Para Bataille “la sexualidad humana está construida en la sexualidad animal, y, por, consiguiente, a pesar de las distinciones que puedan señalarse, en el fondo siempre hay el hacer de los animales que construyen un retorno al desenfreno sexual. Pero este desenfreno debe de ser y es domeñado en aras de una utilización diferente de su energía: la del trabajo, Se domeña la sexualidad mediante un espeso conjunto de prohibiciones. La sexualidad, entonces, no tiene sino dos alternativas: o se somete al imperativo “civilizatorio” y acepta satisfacerse, o se transforma en erotismo, cuya principal característica es la de transgredir toda prohibición hasta el punto de que puede decirse que sin prohibición no hay erotismo” (Bataille, 1970, 9-10, en Bellato Gil, 2015). Desde esta perspectiva dicotómica entre el control social de lo permitido y de lo regulado que nos plantea el autor salta las forma en que se administra la sexualidad, las prohibiciones toman particular pertinencia en este análisis ya que nos permite adentrarnos para conocer esos discursos en que están cimentadas dichas prohibiciones, pero por su lado, también nos permite asegurarnos para conocer esos discursos de donde se sostienen los permisos, las concesiones, lo tolerado por la propia sociedad para ejercer y disfrutar o no la sexualidad. Uno de los aportes que me interesa resaltar y que se complementa con la posición de Bataille, es el que Nieto (2005) hace sobre la sexualidad cuando la define como “la construcción social y cultural de la sexualidad trastoca lo singular genital, para reconvertirlo en plural corporal. Y, así, el protagonismo de los cuerpos conduce al protagonismo de los individuos, de los actores sociales y al significado de sus acciones”. 25 En tal sentido, son los procesos de construcción social y cultural que se hace de la sexualidad en la cultura zapoteca la que me interesa analizar. Por lo que aquí nos precisa conocer la experiencia Muxhe con las formas de como el cuerpo sexuado y sexual entran en juego en las relaciones de poder, la distribución social y sexual del trabajo y el disfrute o limitaciones para placer sexual. 1.3.4 Erotismo Evidentemente que en el marco de la sexualidad el Erotismo y la Intimidad suponen estar asociados, esto en la mayoría de los casos puede ocurrir a la hora de que dos o más personas se relacionan y acuerdan establecer una relación erótico afectiva. Sin embargo, esta triada categorial pueden contar con su propia esfera separadas y por supuesto sus momentos de interseccionalidad para el placer. Insistiendo en Bataille, me interesa resaltar de su propuesta la idea de transgresión como el motor que impulsa el erotismo del ser humano y que dichas transgresiones confrontan y atentan con los cánones prescritos y las prohibiciones que se han edificado sobre el deseo sexual humano (Bataille, 1970, 53, en Bellato Gil, 2015), para el autor el erotismo “es la aprobación de la vida y lo distingue la actividad sexual como tal en tanto que su fin es distinto de la reproducción en un afán por la continuidad del ser que da pauta a tres formas de erotismo: erotismo de los cuerpos, erotismo de los corazones y el erotismo sagrado” (Bataille, 1970, 52-53, en Bellato Gil, 2015). Finalmente me interesa resaltar que el autor observa el erotismo como actos que se transforman en hábitos y emociones que pueden provocar malestar, vergüenza y rechazo dado su carácter transgresor, por lo tanto, la central planteada por el autor es la transgresión que mueve al erotismo para pararse frente a toda prohibición social. En tal sentido es el elemento transgresor que deseo analizar y observar de los testimonios de los sujetos de estudio. 26 1.3.5 Intimidad Entiéndase aquí intimidad como esos espacios discursivos, simbólicos y físicos en donde se desarrolla la vida sexual, erótica, afectiva y las relaciones de poder de los sujetos, en este caso el de la comunidad Muxhe. Intimidad del discurso que acompaña a los actos, las que los justifican, las que lo niegan, las que avalan o reprimen y castigan con palabras o ademanes a las personas que transgreden un orden establecido. Intimidad simbólica, esas formas en que los discursos son sustituidos por la performatividad de actos simbólicos que dan cuenta las formas de control social evidentes o simulados pero que tienen el fin de señalar las transgresiones o celebrar lo permitido dentro de un contexto social y cultural. Finalmente la intimidad física contempla el lugar o los lugares en donde se desarrolla la vida sexual, eso material, llámese cuarto de hotel, casa, callejón, el rio, las casas abandonadas, un terreno baldío o lo que permita guardar y resguardar el deseo erótico y afectivo entre las personas sea este transgresor o que aun cumpliendo con los cánones de una norma necesitan de dicho espacio para desarrollar su vida sexual y erótica, algo adicional supone este espacio físico es la seguridad física de los cuerpos ante situaciones de violencia. 1.3.6 Constructivismo social Como suscribe Ernst von Glasersfeld en Paul Watzlawick y Peter Krieg (1991, p:19) “La objetividad es la ilusión de que las observaciones pueden hacerse sin un observador”, en dicha frase el apriorismo se torna tunco, porque desde mi punto de vista todo conocimiento ha de emanar por el contacto cultural con el sujeto y la cultura que en ella habita dicho sujeto y que se desea conocer. Desde mi punto de vista, conocer una cultura, es imbricarse en ella, es observar las matrices culturales que emanan de ella, comprender como las funciones o las costumbres de una cultura esta es reformulada en todo momento y en todo sistema de comunicación actuante, no muerta, esto en referencia a las culturas indígenas y sus lenguas que han sido consideradas inertes pero distan de estarlo. Glasersfeld (1991) nos hace reflexionar que 27 “conocer” las cosas tal como son en sí, como si la actividad de conocer no tuviera ninguna influencia sobre la consistencia de lo conocido” nos remite inevitablemente a un ingenuo realismo de las cosas o sujetos que se estudia. Por su parte Martin Retamozo reflexiona la herencia de Schütz sobre los planteamientos que hace este sobre el constructivismo, y es que “radica en la centralidad de la producción de sentidos de la vida cotidiana (del sujeto) y su vínculo con el sentido común y sus formas de razonamiento” y que para el terreno metodológico, se sitúa en su defensa la posibilidad de una interpretación científica del sentido subjetivamente asignado por los actores en la vida cotidiana y la centralidad de la categoría subjetiva para dicha tarea” (Retamoza, 2011). En tal sentido, hay tres elemento que deseo rescatar hasta ahora por el momento que abonan a mi investigación; por un lado está descartado el apriorismo en mi trabajo por dos razones, primero porque he realizado un trabajo de campo con las y los sujetos de estudio y ello permite desde su experiencia y la mía propia ser complementada con lo que se ha dicho en otras investigaciones. Segundo, que dicho trabajo de campo me ha confirmado que se carece de documentos específicos “asequibles” sobre el tema que me ocupa en este proyecto de investigación que es la efectividad y el erotismo (Guendaranadxii) de la comunidad Muxhe del istmo de Tehuantepec. Por otro lado, es la vida cotidiana, la experiencia y el “razonamiento lógico” de mis sujetos en relación de su forma de construir el Guendaranxhii el que estará en función de esta propuesta y finalmente lo “cotidiano” lo que caracterizará estas esferas de lo íntimo y erótico antes planteados. Por otra parte permite revisar las nociones de temporalidad, problemas de significado, las situaciones biográficas, el acervo de conocimiento de los sujetos, los modos de razonamiento de la vida cotidiana en lo afectivo y lo erótico, la diversidad motivacional que hace que las y los Muxhe se muevan hacia lo afectivo y lo erótico en momentos de su vida y como miran al otro a la otra o a las y los otros frente a eso que desean (Retamoza, (año) p: 12). Con ello quiero suscribir lo que López Sáez propone (en Matarazo, (2010) el constructivismo de la realidad social “son las experiencias y no la estructura de una realidad objetual independiente de los sujetos” lo que se debe de atender. 28 Lo antes dicho lo quiero complementar con lo que ya he suscrito anteriormente de lo dicho por el antropólogo Guillermo Núñez Noriega a la hora de conocer a nuestros sujetos en el terreno epistemológico y que para él es la “tradición de reflexión sobre lo que intentamos conocer, sobre eso posible de conocer y las características que adquieren, en definitiva ese proceso de producción de conocimiento” (Núñez, 2004, p:23). Sobre esto, de conocer a las y los sujetos de estudio y en ello radica la pertinencia del constructivismo como marco teórico complementario de la central de mi investigación que es el Guendarandxii, lo que busco mostrar y hacer notar es que lo “natural”, lo dado por la “naturaleza” no tiene otro terreno para mostrarse más que en eso, en que “la regularidad de lo real no es un indicador de su “naturalidad”, sino de los componentes sociales que la producen permanentemente y que podemos conocer o tratar de conocer. La acción social se explica por las fuerzas sociales que la hacen posible” (Núñez, 2004, p:25). Finalmente marco teórico del constructivismo social nos ayuda a entender que “El lenguaje existe como discurso sociales que remiten a concepciones de la realidad o aspectos de ella que a su vez estructuran formas de actuar sobre ella y, por lo tanto, posibilidades de cambiar” (Núñez, 2004, p:25) “El sujeto que pretende conocer participa de estructuras sociales de sentido sobre lo actos de conocimiento sobre la realidad y la legitimidad del conocimiento que se produce. Este sujeto no existe en un no-lugar desde donde construye su perspectiva objetivo, sino desde una o varias posiciones sociales” (2004, p:26). 1.4 Proceso Metodológico Para comenzar a caminar por este sendero de investigación, evidentemente era necesario poder cursar la carrera en antropología, particularmente la social, algunas reflexiones las había hecho desde el activismo social desde donde vengo trabajando por casi 20 años. Como ya se dijo en la presentación de esta tesis, son varios los caminares y fuentes de donde se nutre este interés por explorar la esfera de lo íntimo de la comunidad Muxhe. Al mismo tiempo que he tenido la oportunidad de cursar la carrera en antropología social, he podido cursar la línea de investigaciones sobre estudios de género, lo que me 29 permitió comenzar a pensar en la posibilidad de construir las estrategias metodológicas y teóricas para investigar el tema del Guendarandxii con la comunidad Muxhe del Istmo de Tehuantepec. Dicha línea de investigación me permitió contar con los elementos base para lograr comenzar a caminar en mi planteamiento del problema. Como todo inicio de proceso, los primeros pasos se dan con ideas que suponen ayudarán a configurar lo que sería la tesis. Una de las primeras formas metodológicas que me interpelaba la realidad era la de mi doble adscripción como estudiante en antropología y como parte de la comunidad que se pretendía estudiar, la comunidad Muxhe. Evidentemente mi doble adscripción -en este trabajo de investigación- ha posibilitado el que haya podido adentrarme en las esferas de lo íntimo, ya que soy parte de esta identidad que se investiga, lo que tampoco ha sido tarea fácil, ya que decir que “conozco” a la comunidad Muxhe en muchos contextos es siempre con sus propios alcances, pero es evidente que hay esferas en donde por mucha familiaridad que se tenga de la cultura y los grupos que la componen, siempre, innegablemente se desconoce muchos de los aspectos, elementos, comportamientos que en ello suceden. Sin embargo, la formación académica antropológica que he tenido, me ha permitido colocarme de frente a la comunidad Muxhe para sumergirme en este campo de lo íntimo a través de sus testimonios, lo que como he dicho, se establece un proceso dialéctico en este trabajo de tesis entre los sujetos que se estudia, los temas que se abordan, la persona que investiga desde su condición Muxhe y estudiante de antropología. En tal sentido, Pierre Bourdieu propone que, para analizar a nuestros sujetos de estudio (Bourdieu, 2001) es necesario colocarnos desde el campo de la reflexivilidad como herramienta procesual que hay que tener en cuenta en todo momento, de principio al final de la tesis y de posteriores trabajo. La reflexividad en los procesos de conocer y producir conocimiento es una de las vías necesarias para que las fronteras de lo objetivo y subjetivo del sujeto estudiado y de quien estudia pueda encontrar procesos que den valor a las ideas, conceptos, y experiencias desde esta dicotomía epistemológica. Para este trabajo de investigación la reflexividad ha sido una herramienta que me ha permitido puentear las categorías analíticas en la vida de los sujetos de estudio, analizarlas en los marcos de lo emic que las ciencias sociales nos permite conocer. Hablar de mis amores, mis dudas, mis miedos también pueden ser interesantes para algunos, pero 30 el reto ha significado el tomar todo eso para pensar y responder en el marco de la antropología de las emociones a la gran pregunta que he hecho a los once sujetos de estudio Muxhe de los Municipios de San Blas Atempa, Santa María Xadani y Juchitán de Zaragoza en el estado de Oaxaca. 1.4.1 Construyendo la pregunta clave para la realidad social Muxhe No siempre se tiene claridad de la pregunta central que hay que hacerle a la realidad social al comienzo de un proyecto de investigación, para este caso ha sido así, se comenzó con una metodología de planteamiento de preguntas claves que estuvieran mucho más cercanas o que nos fueran acercando a eso que de muchas maneras estaba en las ideas y que era necesario comenzar a indagar sobre ello. Si bien es cierto tenía claridad de que era la esfera de lo íntimo lo que deseaba conocer de la comunidad Muxhe, esa intimidad en el marco de lo erótico y afectivo, también había claridad de temas que deseaba conocer y con ello acercarme a esa realidad, por lo que comencé a diseñar una guía de preguntas claves que fueron las siguientes: • ¿Qué implica amar para una persona Muxhe en el contexto cultural zapoteca? • ¿Cuáles son sus posibilidades reales de construcción, imaginarias, deseadas y que conflictos vive para lograrlo o no? • ¿Si el Istmo de Tehuantepec se considera casi paraíso…..para la comunidad Muxhe, en que radica ese casi en el contexto social, político, económico y afectivo? • ¿El matrimonio, la maternidad y el machismo y la heteronormatividad son sus limitantes? • ¿Cuáles son las modalidades sutiles o evidentes de las relaciones afectivas que el sistema sexo género zapoteca permite o no para la población Muxhe? • ¿Cuáles son las esferas de poder y de libertades que existen en las relaciones sociales entre hombres, Muxhe y mujeres, tomando en cuenta que existe una relación afectiva entre los dos primeros sujetos? 31 • ¿Cuáles son estás trayectos de vida afectiva que la comunidad Muxhe construye a través del concepto Guendaranaxhii? (El don de amar/querer) • Finalmente ¿Las definiciones que se tiene del concepto Muxhe y que se conoce hasta el momento, es suficiente para capturar lo ontológico de este sujeto? O ¿Es necesario proponer una definición más acorde a su realidad contemporánea que muestre su identidad genérica, social, política, económica y afectiva?. Las preguntas antes planteadas constituyeron la base primaria para la elaboración de una guía para realizar entrevistas a Muxhe de los tres municipios escogidos, Santa María Xadani, San Blas Atempa y Juchitán de Zaragoza, Oaxaca. ¿Por qué estos municipios y no otros dentro de la región istmeña?. Juchitán de Zaragoza, Santa María Xadani y San Blas Atempa, frente a los demás municipios comparten aspectos culturales que los hacen ser muy similares a pesar de sus diferencias. San Blas Atempa y Santa María Xadani son territorios pequeños, con menor población, por el contrario Juchitán es cabecera municipal, es denominada “ciudad” y en ese sentido su influencia en el comercio, en la política, en la económica es de mucho mayor impacto. Aun con lo anterior, existen similitudes como la conservación, práctica y uso de su lengua zapoteca a diferencia de los demás pueblos de la región. La lucha social encabezada por la COCEI que atraviesa a los tres municipios y de resistencias también son características similares. Su carácter de gente de campo, de gente recia, de vida rural no se ha perdido a pesar de los embates de la modernidad hoy representada por la instalación de aerogeneradores a través de acuerdos de los gobierno del Estado y municipales de manera impositiva. La vida festiva y las formas de realizarlas son también similares y propias de lo compartido culturalmente. El papel de las mujeres es sobresaliente, pueblos de mujeres visibles en muchos ámbitos de la vida istmeña, preponderante en la económica de los mercados y cada vez más en la política. Luchas por la defensa de lo suyo, su cultura. Estas y muchas otras características son las que me llevaron a definir que eran los pueblos en dónde yo debía de realizar mi trabajo recepcional. En especial llama la atención, la forma en cómo perciben, viven y conviven con la Muxheidad como sujetos que son parte de su cultura. En ellas la denominación Muxhe 32 cobra propiedad y relevancia a la hora de referirse a una persona con las características propias de ti Muxhe. No es que no haya Muxhe en otros municipios, los hay, pero la importancia, el rol y su presencia en un marco cultural cobra más pertenencia y lo podemos encontrar en estos tres municipios. Debido al arraigo cultural que predomina en estos tres municipios zapotecas, es que me decidí explorar el mundo de lo afectivo, lo erótico, la sexualidad y las relaciones de parejas que establecen las personas Muxhe. Ya que son otros parámetros, otras referencias lingüísticas y de acción social las que ocurren, las que operan. El reto ha implicado, a través de diez testimonios de Muxhe de los tres municipios, ofrecer pesquisas que den cuenta que en la cultura zapoteca del Istmo las formas de amar tienen patrones establecidos a través de su sistema sexo género y de cómo los sujetos, en este caso las personas Muxhe, son actuantes de esa realidad de la cuál son actores activos en el día a día y en momentos extraordinarios. 1.4.2 Trabajo de campo y entrevistas Retomando y ampliando el proceso de las preguntas claves y toda vez que se tenían nueve preguntas se realizaron dos periodos oficiales de trabajo de campo en los tres municipios involucrados en el proyecto. Así mismo se realizaron de manera extraoficial, sin dejar de ser formales, dos visitas de campo más. Las primeras dos visitas de campo han permitido retomar contactos, amistades y el comienzo de conocer a otras personas, así mismo ha permitido dialogar y dar a conocer el objetivo de mis visitas. He dialogado con autoridades municipales de San Blas Atempa y de Santa María Xadani, así mismo con regidoras de derechos humanos y equidad de género del municipio de Juchitán de Zaragoza. Estas oportunidades también facilitaron la realización de las entrevistas programadas y sus respectivas visitas a terreno, a las festividades que hubieron lugar durante estas estadías sola y en compañía de la Dra. Estela Casados González profesora de la línea de estudios de género y de experiencia recepcional. Las segundas vistas fueron para hacer observación participante en sus casas, permitiendo ir a tomar la cerveza en casa de los sujetos de estudio y quedarme a dormir, lo 33 que facilito no sólo conocer la vida Muxhe en su intimidad física, también escuchar los diálogos con su/s chico/s, los de las hermanas y hermanos, los de las madres y uno que otro padre. También facilito el ir a visitar los lugares de encuentro durante el día para ver esa realidad tangible y de cómo estaban establecidas, así fui a los canales de riego, al Ladxi (rancho), visitamos amigas cercanas viajando en mototaxis, fuimos juntas a fiestas y he convivido con uno y otro amigo de las y los informantes. Todo ello permito un nivel de camaradería, de complicidades y proceso catárticos ya que se dialogaba constantemente de los miedos, de las soledades, de las decepciones, de las anécdotas, de las transgresiones y de los sueños que cada una y uno tenía y que podremos conocer en los testimonios en el capítulo cuatro de esta tesis. Finalmente dichos trabajos de campo, me han permitido ampliar mi conocimiento no sólo de la vida afectiva y erótica de la comunidad Muxhe, también me ha permitido mirar desde otro lente, el del antropóloga, a la propia cultura zapoteca y sus subgrupos culturales, las formas dialectales, sus discursos diferenciados, sus contradicciones y coincidencias, su lucha política actual y la forma en que se defiende contra lo que viene de fuera si no les acomoda. 1.4.3 Testimonios; una herramienta metodológica comprensible El corpus central de este trabajo es lo que de la voz de las y los sujetos de estudio ha emanado en las entrevistas realizadas durante los trabajos de campo. Parte del proceso y toda vez que se realizaron dichas entrevistas con las nueve preguntas iniciales, surgieron otras y otras que se fueron incluyendo o descartándose. Proceso que ayudó ppara formular la pregunta central hecha a esa realidad social. Escuchar, analizar, reír, llorar, apuntar las entrevistas me ayudo a llegar a esa pregunta que en el fondo había hecho con las nueve preguntas iniciales y que era ¿De qué estamos hablando cuándo hablamos del Guedaranadxii de una persona Muxhe? lo que me enseña en esta experiencia que no siempre esa pregunta tiene o debe de estar al inicio del planteamiento de un problema, sin embargo, preguntas que están vinculadas y que las complementa y ayuda a llegar a ella como es en este caso. 34 En la revisión de las entrevistas con la directora de tesis y toda vez hallada la pregunta central, decidí cambiar la modalidad de entrevista a convertirlos en testimonios como parte de esta metodología que ayude al lector a comprender de mejor manera las experiencias, sin tener que tener al sujeto entrevistador (en este caso yo) en toda la lectura. Una decisión que fue acompañada por mi directora y que fue constituyendo un capítulo de la tesis por sí sola, dicho esfuerzo lo agradezco ya que ayuda a contar las historias a través de una narrativa fluida, coherente y en primera persona. Durante un año he trabajado en la sistematización del trabajo de campo, la transcripción y análisis de las entrevistas convertidas hoy en testimonios. He realizado un trabajo de gabinete que me ha permitido leer la bibliografía existente sobre mi tema, lo que me ha ayudado a tener un largo capítulo del estado del arte con trabajos realizados en américa latina y en diferentes épocas. También me ha permitido elaborar un contexto de la realizadad zapoteca del istmo que espero contribuya al conocimiento en las ciencias sociales. Finalmente quiero agradecer en este recorrido al Dr. Guillermo Núñez Noriega por su acompañamiento al inicio de esta tesis para sugerirme ideas para el capitulado de lo que hoy constituye parte de la tesis. 35 CAPÍTULO II: CUATRO FUENTES DE ABORDAJE SOBRE ETNICIDAD Y SU RELACIÓN CON LA SEXUALIDAD, GÉNERO, AFECTIVIDAD, VIH, SALUD Y DERECHOS HUMANOS EN AMÉRICA LATINA Y MÉXICO 2.1 El feminismo como fuente epistémica del saber Mucho se ha escrito a lo largo de la historia sobre los pueblos indígenas de este lado del continente latinoamericano. Se ha escrito sobre su folklor, sus tradiciones, costumbres,, lenguas, cosmovisiones, ethos, procesos de cambios culturales, lucha por la tierra y el territorio, su pobreza, marginalidad y su choque cultural con eso que muchos llaman proyectos de nación, que se resisten a encajar en modelos no propios en la mayoría de los países de esta región. Sin embargo, poco se ha trabajado sobre sexualidad, género, erotismo, afectividad, salud y derechos humanos en estos pueblos de América Latina y México. En este capítulo esbozaré brevemente algunos trabajos que se han realizados desde cuatro fuentes que han generado directa o indirectamente estos temas en los pueblos de Abya Yala18. Por otro lado este capítulo busca de alguna manera confirmar que la esfera de lo íntimo es poco abordada. Que los abordajes que se han hecho hasta el momento desde los estudios del Género, sexualidad, VIH y políticas púbicas de una u otra manera nos permiten identificar pistas y ayudarán a comprender el porqué de dichas ausencias y poder conocer también algunas propuesta que se han hecho para que esta esfera sea abordada en futuras investigaciones. Desde mi punto de vista en ello radica la importancia de este capítulo, reconocer los conocimientos que se han producido previamente, ya que ello permite situar por un lado, la rica producción generada de este lado del continente latinoamericano a través del pensamiento crítico de las ciencias sociales hegemónicas y al mismo tiempo analizar como las y los propios indígenas comienza a producir su propia información a través de cuestiones emergentes como lo es la aparición del VIH en sus comunidades. De ahí que 18 Esta denominación es dada al continente americano por el pueblo Kuna, desde antes de la llegada de los europeos. Este pueblo es originario de la serranía del Darien, al norte de Colombia. Y que hoy en día habita la región al sur de Panamá y el norte de Colombia. A los Kuna de la región Colombiana se les conoce como KunaTule. http://www.ecoportal.net/Temas-Especiales/Pueblos-Indigenas/ABYA-YALA-el-verdadero-nombre-deeste-Continente (consultado el 9 de Agosto de 2015) 36 podremos encontrar las interconexiones que tienen que ver con la propuesta de mi proyecto de investigación y mi planteamiento teórico-metodológico de lo que implica el Guendaranadxi en el contexto cultural zapoteca del Istmo de Tehuantepec. Por ello, estoy convencida de que una de las fuentes epistemológicas que tiene como base este trabajo de investigación es el del feminismo. Esa fuente de las ciencias sociales que nos ha colocado categorías de análisis centrales como raza, género, sexualidad, sexo, mujer, hombre, diversidad, equidad, igualdad, trans, inter, masculinidades y muchas otras categorías, necesarias para poder entender los cambios sociales tanto en los procesos históricos, actuales y los que vendrán. Categorías y aportes feministas que han puesto a repensar a la ciencia clásica sus formas de mirar el mundo y cómo los grupos que investigan las y los miran a ellos. Como bien lo señala Castoriadis sobre la idea del pensamiento heredado (1988, p:293) y que además son de larga duración (Austin, 1999) el feminismo a cuestionado las ideas de género, sexualidad, sexo, diversidad, mujer, hombre, equidad, igualdad, inter, masculinidades, heredados sobre la base de la ciencia occidental colonial hegemónica. El feminismo denominado “blanco” muy recientemente empieza a incluir en su reflexión sobre la sexualidad en pueblos indios, pero por su lado, las mujeres indígenas y afrodescendientes feministas han empujado fuertemente para tener voz propia y hacen su crítica sobre estos pensamientos heredados, de negaciones de larga duración, exclusiones y de satanización que están en torno a este tema y que hasta hoy en día persiste en el imaginario colectivo de nuestra sociedad que hoy llamamos moderna. Hoy cobra relevancia lo que la Dra. Patricia Ponce ha dicho sistemáticamente en muchos foros que le he seguido, que por un lado para la academia mexicana y latino americana la sexualidad de las y los indígena, aun, no se ve, no se considera, no termina de constituir en un tema a investigar. De fondo Ponce asevera que subyace una “moralina académica” para investigar estas partes “subjetivas”, la “cogedera del indio” no es prioritario, el cuerpo, la sexualidad, los deseos y erotismo del indio y la india, esa no interesa como parte de su ser humano, no es incorporada a la hora de pensar en esta población y sus procesos de cambio. Por ello es necesario repensar mucho de lo que hoy se legitima desde esta moralina académica (Ponce Jiménez, 2009), que dada esta lógica de la “naturalidad” que supone 37 tienen las y los indígenas, estos no puede tener vida sexual, intimar, erotizarse y ser diversos, legitimando e instalando en el pensamiento indígena y confirmando en el occidental que en las comunidades indígenas no deben o no existen lesbianas, gay o trans (Curiel, 2008) (con sus categorías y nombres propios en las comunidades indígenas) olvidando tanto la academia y las instituciones que las y los indígenas somos parte del constructo histórico y social que desde la conquista y en la actualidad se vive. Como bien lo propone y parafraseando a Daniel Giraldo en su texto “Sexualidades intermedias en la prensa colonial hispanoamericanas: tres estudios de caso” (2010) Que es necesario volver los ojos hacia atrás para conocer las percepciones que se tenían del mundo de la sexualidad indígena y comprender cómo éstas han sido deslegitimadas, negadas y sobre todo desde mi perspectiva maquillada para los fines de control y poder de un Estado que hasta hoy en nuestros días persigue y castiga a la diferencia, al mundo intermedio, al otro como fuente de todo mal en tanto no concuerde con las normas políticas, económicas, culturales judeocristianas y heteronormativas. 2.2“Cambiar permaneciendo y permanecer cambiando” Siguiendo la línea del aporte feminista, encontramos el trabajo valioso que Rosalva Aída Hernández Castillo (2001) ha realizado al analizar sobre los alcances y limitaciones que se tienen desde el propio feminismo cuando el componente étnico se incorpora en su propio análisis. En su texto denominado “Entre el etnocentrismo feminista y el esencialismo étnico; las mujeres indígenas y sus demandas de género”. Hernández Castillo nos pone a reflexionar sobre la disyuntiva que existe dentro del feminismo en México y en la región Latinoamérica a la hora de abordar, incorporar y analizar el tema étnico, pero sobre todo a reconocer esta tensión entre la visión de las mujeres feminista mestizas y los nuevos discursos que las propias mujeres indígenas hacen de las herramientas que ofrece el propio feminismo. El texto es interesante porque plante tres elementos que me parecen abonan a esta tesis. Por un lado, Hernández Castillo propone que el análisis crítico de los procesos de investigación que se haga desde el feminismo debe ser desde una visión multicultural, que 38 reconozca las distintas formas de ser mujer y cómo se perciben estas en esa realidad contextual (Hernández Castillo, p: 207). La mirada crítica y aquí está el segundo elemento que Hernández Castillo señala en su trabajo, es que si bien es cierto y real la resistencia de parte de muchas feministas mestizas hacía el quehacer del feminismo indígenas, estas últimas, pocas pero sustantivas, han hecho un aporte importante para poder desmontar los esencialismos que de lo étnico se habla que tiene las comunidades indígenas con respecto a la sexualidad, las relaciones de género y las relaciones de poder. Tales esencialismos instalados muchos en los “usos y costumbres” de los propios pueblos, con su aporte plantean la confrontación epistemológica dicotómica de las formas “en que desde fuera se ve” y se “debería” de afrontar las relaciones de inequidad, en contra posición de las formas en que desde adentro de los pueblos esos cambios pueden ocurrir paulatinamente con elementos y mecanismo de los propios pueblos indígenas. El tercer elemento que me parece clave en sentido procesual para generar conocimiento, es el encuentro en sí y para sí que el feminismo ha permitido entre mujeres mestizas e indígenas (Hernández Castillo, 2001, p:213), la autora celebra que este encuentro haya ocurrido con sus propias tenciones, ya que ello ha permitido instalar los propios espacios y procesos de coincidencias y disidencias. En definitiva ambas fuentes de conocimiento feministas, el mestizo y el indígena, han encontrado y pactado vías para el dialogo y apuestas para poner a madurar sus posturas y avanzar en mejores oportunidades para ambas. 2.3 Dos procesos históricos de la lucha de la diversidad sexual indígena en México El Dr. Guillermo Núñez Noriega, antropólogo mexicano, reconoce en su trabajo de investigación denominado “Hombres indígenas, diversidad sexual y vulnerabilidad al VIHsida: una exploración sobre las dificultades académicas para estudiar un tema emergente en la antropología” (Desacatos, Número 35), a partir del abordaje que hace de las masculinidades en el mundo indígena, nos dice que de la diversidad sexual y de género en 39 los pueblos indígenas de américa latina lo que incluye a México se habla poco o casi nada (Núñez, 2009, p:14). Y es desde cómo él bien lo llama, la emergencia que ha significado la aparición del VIH-sida en los pueblos indígenas que se comienza a colocar temas como sexualidad, homoerótismo, derechos, salud sexual (con mayor antelación a través de programas gubernamentales), prevención e identidades de género. Núñez identifica dos momentos históricos para entender los vínculos de las resistencias, la exigencia de derechos y la relación del sector de diversidad sexual en el marco del movimiento indígena, hecho nada menor. Dichos momentos y procesos sociales han impactado en los discursos y demandas de los pueblos indígenas por lo menos en México y en ello incluye a la diversidad sexual. Por un lado nos indica que la renovación del discurso indígena ha venido a partir del levantamiento zapatista (1994) y con ello la exigencia de derechos territoriales, autonómicos, de organización y los derechos de las mujeres indígenas, ellas están presentes y son protagonistas en este proceso del zapatismo. Por el otro lado, la reactivación de un nuevo activismo de la diversidad sexual y de lucha contra el sida que ha permitido la articulación de demandas comunes entre personas afectadas por la propia epidemia, las organizaciones civiles, la academia y se han vinculado por momentos en el proceso histórico, baste recordar los elementos de la carta que el Sub Comandante Marcos ha enviado a la comunidad LGBTTTI de México, analizado desde el texto de Raúl Lugo Rodríguez “Zapatismo y Diversidad Sexual”19 (2010) en los momentos álgidos de propio movimiento zapatista y el Estado Mexicano. Recurro a Núñez y Lugo para retomar lo que ya he dicho en la presentación, dichos procesos nos permiten ubicar en términos históricos los cambios sociales, pero sobre todo para reflexionar la necesidad de responder a las preguntas ingenuas de sectores de la sociedad mexicana que se sorprende al pensar que al interior de los pueblos indígenas existan y vivan personas de la diversidad sexual y con ellos sus propias luchas. Sorpresas que terminan preguntando ¿A poco en los pueblos indígenas también hay gay y lesbianas? 19 http://www.cgtchiapas.org/noticias/zapatismo-y-diversidad-sexual (consultado el 20 de agosto 2015) 40 ¿A poco tienen también derechos? ¡Yo no lo hubiera imaginado! Negaciones de realidades distintas y distantes para sus modelos modernos del tipo de sociedad que viven. Sin embargo y para no pecar de ingenuos ahora nosotros, todo este proceso de negaciones historias de reconocimiento y derechos, no se entendería sin el rol de un Estado (los Estados en américa latina) permanentemente colonizador (Segato, 2011) en donde sus modelos de sociedad están más vinculados a las ideas de desarrollo económico, a un mundo dicotómica y binario del género y heterosexual, modelos de consumo en donde lo moderno tiene más valor y lo que en ello no encaja simplemente lo rechaza, lo excluye sistemáticamente y no es tomado en cuenta. Para ir cerrando este apartado quiero decir que cuatro han sido los grupos y enfoques que he encontrado que abordan el tema de lo étnico y los temas de sexualidad, género, erotismo, intimidad directa o indirectamente y son los siguientes: Los de carácter colonial-histórico exotista. Los de aportes y reflexiones más contemporáneos sobre diversidad sexual y de género por parte de académicos y de algunos indígenas. Los de académicos, instituciones, redes y líderes indígenas de carácter más actuales (20 años como mínimo) y que vinculan la sexualidad, el género, el erotismo y la etnicidad a la emergencia de la infección por el VIH y otras ITS. Finalmente los trabajos académicos y documentales serios que han abordado la temática de lo Muxhe en los últimos 20 años. 2.4 Del análisis sobre las narrativas sobre los indios en la colonia, el sodomita y otras curiosidades (Siglo XVI-XVIII-XIX) “En aquella época el indio no tenía voz. La voz del indio era la del antropólogo, cuando no era la del cura, la del pastor. El indio no exigía mucho, no confiaba, no sabía que tenía derechos” (Cardoso de Oliveira, Desacatos, 2010). El proceso histórico de conquista que vivieron y siguen viviendo los pueblos indios de este lado del mundo por parte de europeos, fue uno de los signos marcadores de estos pensamientos heredados que prevalecen aún sobre muchas esferas de la vida del indio hoy en día. Sin lugar a dudas, los procesos de encuentro han sido violentos y colonizantes y alcanzan el ámbito de la sexualidad de las y los indios. 41 Los conquistadores evidentemente encontraron diversidad de pueblos y civilizaciones, lenguas distintas, formas de vida diferenciadas claramente, en ello los cuerpos indios y las formas de interrelación que se tenía en ello y sobre ellos también fueron el blanco para instalar ideas judeocristianas como es la culpa, la moral, la decencia el pecado. Evidentemente que lo antes dicho, no tendría mucho sustento sin tener como base los registros históricos del proceso colonial a través de las crónicas de misioneros, encomenderos de la corona española para el caso de varios países de América. Crónicas que nos dan cuenta que las ideas como la del “indio salvaje”, idea pertinente para los cronistas de esos tiempos. Lo que permitió colocar al otro, no conocible, en un lugar inferior como ya lo señalaba Curiel (2008). Al respecto, uno de los trabajos que he encontrado dentro de la bibliografía posible y asequible es la de Lucia Ortega Toledo, quien nos propone reflexionar sobre la idea de “Salvaje” que se le instaló al indio como la otredad frente al conquistador en las crónicas de indias de los siglos XVI y XVII. La crónica como género narrativo, analiza Toledo, fue el medio literario que los narradores utilizaron para describir, explicar y consignar la vida de los indios, claro está como señala la autora, dicha descripción, explicación y consignación la hacen desde sus referentes literarios europeos y no desde los propios parámetros indios, tarea por demás complejo cuando del otro se trata de hablar, deseas que no se parezca a ti (al colonizador) o no confirme la proximidad del propio salvajismo que tenían los colonizadores. Toledo centra su trabajo sobre las crónicas de Garcilaso de la Vega de descendencia Inca en tercera generación. Según Roger Bartra (en Toledo, p:39) la desnudez fue de los primeros rasgos que acompañaron la idea de salvaje del indio, lo que para Toledo tuvieron dos significados para el colonizador, por un lado la idea de que dicha condición de desnudes instalaba la idea de unos habitantes de un paraíso en la tierra (idea esencialista hasta hoy día), pero por el otro y para los parámetros judeocristianas de Garcilaso eran muestras de desvergüenza y salvajismo (Toledo, 2008, p:40). Es muy interesante lo que a continuación señala Toledo sobre las narrativas de Garcilaso, en ella el narrador hace patente su doble adscripción de indio-español (mestizo), lo que le permitió un doble vínculo con la corona española y reino de los Incas del cusco 42 peruano. Ello le permitía hablar de esos “otros” pueblos (conquistados por los Incas) refiriéndose en que en esos pueblos existía “la sexualidad excedida” (Toledo, 2008, p: 40). El detalle que rescato de ello, es la posición de privilegio que toma Garcilaso cuando se habla de los “otros” y no del “yo” siendo parte del grupo dominante indígena, los Incas. Eso pesa a la hora de cómo las relaciones de poder se establecen de grupo a grupo y posiciona una especie de jerarquización de la moral selectiva que se aplica a unos y se exonera a otros en tanto estar de lado del poder gobernante. Cierro el análisis del texto de Toledo con la idea central que nos propone en relación al análisis de la otredad. La idea central de Toledo es el miedo del colonizador a reconocerse frente al otro, a darle cabida, legitimidad de ser parte de ese otro condenable, ya que eso permitiría reconocer que se tenían historias y antecedentes similares, que la idea de salvaje no estaba tan alejada de serlo la historia del propio conquistador. Dicho reconocimiento estaba a la vuelta de la esquina y dar vuelta a esa esquina, significo el miedo a poder construir otro tipo de relación menos simétricas de la que hoy se ha heredado del proceso colonizador. Toledo confirma tal hipótesis con lo que Roger Bartra ha dicho al respecto “La historia ha demostrado que la explicación de los monstros míticos esta inextricablemente unida a la definición y el conocimiento de uno mismo: el Yo y el Otro son inseparables” (Bartra, en Toledo, 2008, p:46) Por su parte Dennis O. Quirós Leiva (2003) en su texto denominado “Indios, sodomía y demonios: sumario de la natural historia de la india de Gonzalo Fernández de Oviedo. Analiza desde las crónicas escritas por Fernández de Oviedo la idea evolucionista que entre los conquistadores ya estaba instalada frente al indio de las Américas. En este texto deja clara la dicotomía de superiores e inferiores y toma forma en tanto que es Fernández de Oviedo el mayor inquisidor de las crónicas sobre la india americana. Tanto, que más adelante y a través de otros textos su antítesis personificado se vuelve el propio Fray Bartolomé de las Casas (Molina, 2010, p:7) a razón de las interpretaciones y defensas que cada uno hizo ante la corona española en su conocer sobre lo indios por estas regiones. 43 La idea del otro y la otredad que ya nos había colocado Toledo vuelve a ser analizado, pero desde una visión mucho más histórica. Quirós Leiva sostiene que Fernández de Oviedo de ninguna manera admiraba a los indios (a diferencia en sus rasgos peculiares que Bartolomé de las Casas lo hacía), sin olvidar que ambos son de la misma matriz colonial, por el contrario, Fernández de Oviedo es un referente para posteriores narradores de la vida de los indios de américa que atizaron y dejaron claro que lo salvaje, lo idolatra y lo sodomita era parte de este mundo indio y que por mandato divino y del rey en turno debía de ser cambiado. Otra idea crucial para comprender este proceso de negaciones y disoluciones de la integralidad del indio como ser humano fue la idea de “extranjero” y su vínculo con otras de las categorías clave que se le coloco al indio, el de sodomita. Sodoma como se sabe desde los textos bíblicos su culpa fue el dar hospedaje a los extranjeros ya sea para pasar la noche o para una estadía más larga. Sin embargo, Fernández de Oviedo coloca el concepto de sodomía como el pecado nefando sobre los hombres indígenas que sostenían sexo con otros hombres indígenas y por tanto tenían que ser castigados y desterrados de su pueblo (condición de extranjero en su misma realidad). Como bien se sabe la sodomía para los conquistadores era castigo para prácticas sexuales homosexuales e incestuosas entre los indios (ese miedo constante a sentir y constatar que el Yo conquistador gustaba de dicho placer también, que negó y que por miedo de aceptación de una realidad similar llego a tal nivel de atrocidades). Otro de los elementos claves que el propio conquistador identifica y que es consignado por uno de sus seguidores como lo es Gonzalo Fernández es el de la existencia y rol de los denominados “mozos” indígenas. Este registro nos permite ir configurando el mundo de la diversidad sexual del indio. Quirós Leiva registra en Gonzalo Fernández lo siguiente: “Entre los indios en muchas parte es muy común el pecado nefando contra natura y públicamente los indios que son señores y príncipes que en esto pecan tienen mozos con quien usa este maldito pecado; y tales mozos son pacientes, así como caen en esta culpa, luego se ponen naguas, como mujeres que son unas mantas cortas de algodón, con que las indias andan cubiertas desde la cinta hasta las rodillas y se ponen sartales y puñetes de cuentas y las otras cosas que por arreo, ni hacen cosa que los hombres ejercitan, sino luego se ocupan en el servicio común de las casas, así como barrer y fregar y las otras cosas de lAamujeres acostumbradas” (Gonzalo Fernández, Sumario, LXXX1: 244-245, en Quirós Leiva, 2003). 44 Junto a esta idea de tales mozos que se ponen naguas, que hacen cosas que ocupaban a las mujeres y no a los hombre, nos permite ir reconociendo ese mundo de la transgeneridad entre los indígenas y sus roles20. Estos visos de trangeneridad registrada por Gonzalo Fernández se concatena con una idea que Rafael M. Mérida Jiménez identifica en su trabajo denominado “Sodomía, del viejo al nuevo mundo” (2007) y que es desde los registros que Fray Bartolomé de las Casas realiza y nos dice sobre lo que consigno De las casas: “…hay en alguna parte unos hombres marioneros impotentes y que andan cubiertos como mujeres y hacen los oficios como ellas, y que no tiran ni arco ni flecha,. Son muy membrudos y por ello llevan muy grandes cargas, de estos se vio uno casado con un hombre de los otros” (vol.II, p. 359, en Mérida Jiménez, 2007), tales características señaladas por los autores analizados hasta el momento, las crónica nos permiten identificar tres cosas: la existencia de un tercer sujeto, que ni hombre, ni mujer, un tercer ente con características propias y en ello identidad distintiva. Segundo que esta identidad está atravesada por la feminización de la corporalidad principalmente pero que no se olvida la corporalidad masculina en tanto su fuerza y producción y por ultimo las posibilidades de vivir en pareja entre personas del mismo sexo era parte de la vida y cultura de algunos grupos indígenas de esa época. Álvaro Ojalvo, historiador, por su lado nos propone el abordaje de las masculinidades en el marco de la de la conquista en los andes peruano. Su análisis nos lo coloca a partir de cómo los conquistadores cronistas consignaron de manera inconsciente (Ojalvo, 2009, p:2) una especie de jerarquización de los hombres en el momento y durante el proceso de la conquista. Por un lado, él observa que los cronistas como Francisco de Xerez proponen en sus textos que los lugares de los hombres eran diferenciados desde la visión colonial: el conquistador como fuente de razón, dominante del mundo conquistado. El indio como el subordinado, el que debía cambiar sus formas de vida, como ya lo hemos dicho, su razón y su condición de “salvaje” no permitían ser consideradas como personas. Finalmente, a los sodomitas (hombres mismos) se le colocaba como marginados, sin reconocimiento 20 Hoy en día podemos encontrar estas características tanto en la identidad Muxhe en México, Hisras en la India, Fà afafine en la polinesia, Berdache en Estados Unidos, los Tow Espirit en Canadá y en los Omeguid de Panamá, entre otros. 45 alguno y ninguna posibilidad de permitir ser (Ojalvo, 2009, p:5). Dicha estratificación aunque el autor le llame inconsciente, me parece que es de los pensamientos plenamente conscientes que se instalaron como lo heredado y de larga duración y que hoy en día existen plenos reflejos de ello. Mucho de este pensamiento estratificado lo podemos constatar en pleno siglo XXI y con sus agravantes, hoy los círculos de poder exigen ciertos parámetros para los hombres para pertenecer a este círculo, ser gente de “bien” con educación profesional, casado, con hijos, heterosexual y con actitud de poder aunque no lo tenga (gente de razón) Por su lado, al hombre indígena se le instruye para controlar su esfera doméstica, sus posiciones de poder comunitarios sobre las mujeres y se le da papeles secundarios en el círculo de poder, sigue siendo el dominado, el que obedece, en definitiva el que consigue votos para que el instruido llegue al poder para que lo controle. Finalmente a los hombres que gustan y aman a otros hombres simplemente se les relega y si le agregamos el estigma por ser indio, la discriminación se potencializa tal como lo sostiene Guillermo Núñez (2009) que más adelante abordaremos de manera puntual. Por su lado, Daniel Giraldo nos permite analizar sobre el trato que se hace sobre el cuerpo y la sexualidad del indio en el siglo XVIII-XIX a través de la prensa en esas épocas. Si la crónica fue el medio narrativo por donde los conquistadores, frailes y encomenderos consignaron a través de sus ideas y parámetros la imagen del indio para sus coterráneos, ahora es a través de la prensa escrita en el siglo XVIII y XIX la que sigue señalando el pecado nefando y vinculando los temas de lo étnico sobre ello. Giraldo aborda tres casos de estudio sobre cómo se mira la sexualidad en la sociedad hispanoamericana en épocas pre-independentistas (Giraldo, 2010, p: 121). “Juana la larga” el primer caso publicado en la Gaceta de Guatemala con el título de “Informe del Cirujano honorario de la Cámara Dr. Narciso, hecho á la Real Audiencia en 3 de Febrero de éste años por orden del Protomédico, sobre una supuesta Hermafrodita” (GG,VII, 310-311,1803: 269-272; 277-281, en Giraldo, 2010, p:122) y que abordad la idea patologizante del cuerpo indígena. Juana la larga es sometida a un juicio judicial, en donde se le culpa de haber sostenido una relación sodomita en doble situación. Esta doble situación es que Juana contaba con órganos sexuales no definidos para la “norma biológica” heteronormativa y que lo había usado tanto con hombres como con mujeres. 46 Juana la larga era hermafrodita, lo que hoy llamamos intersexual, en ella el médico Esparragosa coloca sobre su cuerpo la idea de “moustro de la naturaleza” (Giraldo, 2010, p: 124) negando por supuesto toda defensa de la persona acusada, ya que desde esta época y hasta ahora la medicina ha indicado quién entra en los cánones y parámetros “normales” de la dicotomía de los órganos genitales. El caso nos remite a la lucha que se libra actualmente sobre los cuerpos de estas personas intersexuales indígenas o no, en un contexto del continuum corporal (Lamas, 2002, p:59) que debe de ser colocada en el centro del debate del derecho a ser persona más allá de la mera casuística biomédica. El segundo caso que aborda Giraldo es publicado en el Mercurio peruano en 1791, el título es denominado “Carta sobre los maricones” en ella el autor a través de un seudónimo identifica Giraldo que se denomina como “Sophronio” quien le escribe a un amigo de nombre Leandro en España y que da cuenta de estos maricones de la siguiente manera: ¿…..qué dirían nuestros conciudadanos, si viesen un ente de esta clase que intenta imitar en todo á las mugeres? El ayre del cuerpo, el garbo, los pasos, las acciones, hasta los menores movimientos, todo respira en ellos una afeminación ridícula y extravagante. Su empeño en contrahacer los accidentes mujeriles, es excesivo. No sé, si te movería la indignación, ó la risa el ver uno de estos” (MP, III, 94, 1791:230, en Giraldo, 2010 p: 127) Es evidente que en un mensaje de este tipo da cuenta de quien lo escribe y para quien lo escribe, escribe un hombre blanco a otro conciudadano blanco, el cuerpo se centra en la exageración de lo femenino de los sujetos y en ello subyace una clara posición de lo que se piensa de las propias mujeres para estos sujetos dialogantes, lo femenino se ve como el accidente de la naturaleza, lo mujeril de los “hombres” la transgresión de la norma de una sociedad que se asume el centro del mundo y coloca a indios y mestizos de esa época en la periferia. Finalmente la indignación es el mecanismo que sostendría la negación de otros seres, otros sujetos, la risa la forma de satanizar y burlarse de otros cuerpos diferenciados. El último caso que el autor nos propone revisar es el de Lino, el cual no está suscrito a una persona indígena ni a un mulato en el contexto de la sociedad culta de Santa Fe de Bogotá y que es abordada la forma de tratar a un homosexual en 1972 y que es consignado en el periódico “Papel Periódico” en el número 84 del 21 de Septiembre en el año arriba señalado. El caso es interesante, ya que son los mismos parámetros e ideologías que los 47 herederos del pensamiento colonizador operan para quien no se ajustaba a la norma heteronormativa sea indígena o no. En el Papel Periódico se describe “uno de los tertulianos parece que por desgracia de educación, por moda, ó bien fuese por debilidad de Espíritu, no poseía aquel ayre varonil digno de un verdadero hombre. A ese Cavallero semidáma se le hizo presente con mucha cortecia y urbanidad la obligación en que estaba constituido de satisfacer á la tertulia acerca del respectivo asiento que debía ocupar, pues sin ese requisito tanto hombre como mugeres dudarían siempre el lugar que justamente le corresponde” (PP, II, 84, 1972: 247, en Giraldo 2010, p: 132) Es inevitable cuando se analiza el texto no pensar en la idea de clase social, el pensamiento burgués que hasta hoy en día prevalece en las y los que hoy se atribuyen de contar con apellidos de abolengo y de posiciones económicas y políticas. La idea de lo sagrado y lo profano está presente, dado que se cataloga a Lino como un sujeto falto de espíritu de lo que supone constituye al humano. La idea de lo digno versus indigno vuelve a ser tratado en la prensa de esta época, es claro en el pensamiento de clase, al centro los que son dignos de una sociedad “bien”, indignos en la periferia por su forma de ser “no bien”. Finalmente el cuerpo afeminado de Lino es la transgresión de la norma y por tanto dudoso del lugar legítimo que le corresponde en dicha sociedad. Para ir concluyendo con esta primera fuente de información sobre el cuerpo, la sexualidad y el género desde la lo indígena es necesario no olvidar un aporte importante que ha hecho Michael Jo. Horswell con su libro La descolonización del sodomita en los Andes coloniales (2010), de publicación casi reciente y de poca divulgación. Un trabajo historiográfico sobre el cuerpo, la sexualidad, el género y las visiones queer que este investigador hace de la cultura Moche de los andes. Horswell en el tercer capítulo de su libro centra su trabajo en el análisis de la iconografía de piezas arqueológicas que datan del año a.C. 200 a 300 (Horswell, 2010, p: 157). Y es a partir de una de las vasijas precolombinas de un guaco moche sentado y con trenzas, lo cual según el autor se puede definir de primera instancia que es una mujer, pero ya en una revisión exhaustiva se puede ya identificar que es una figura hermafrodita quien cuenta con una vagina y un pene, pero que al mismo tiempo, en una especia de movimiento (podría ser ritual deduce el autor) este sujeto/sujeta dirige con una mano un cuchillo hacia su pene, lo cual indica un proceso de castración. (Horswell, 2010). 48 Como bien lo asegura el autor, muchas preguntas podrías desprenderse de esta emblemática y por demás intrigante figura precolombina. Pero centra sus ideas en tres vertientes; por un lado considera que a partir de este proceso de castración se podría simbolizar la preferencia por el mundo femenino, lo que se deduciría que el valor de lo femenino era superior o mucho más equiparable a lo masculino, no como los cronistas coloniales nos lo han contado y vendido, y que la autonomía de la mujer también era real en esta cultura por lo menos. Ello lleva a plantear otra idea posible a partir de la reflexión anterior, que lo femenino y lo masculino, si bien es cierto buscaban “complementariedad” también se podría considerar que un tercer cuerpo, un tercer género prevaleció en estos tiempos y en esta cultura Moche mucho más cercano a lo femenino y por ello con valor tal vez ritual, de sacrificio (como la castración) personal u obligatoria, la esfera de lo liminal, de un punto medio, en donde las oposiciones se pueden encontrar a través de estos seres podría ser también dicha posibilidad de la configuración de los cuerpos y los géneros para dicha cultura. Finalmente el autor propone observar que, y a través de la revisión de una vasta bibliografía de las piezas encontradas alrededor de estas vasijas una especie de performatividad del género butleriana (Horswell, 2010, p: 164)) de este guaco hermafrodita, lo que propone el autor podría hablarnos de una fluidez del género y subjetividades sexuales a través de los tiempos en esta región Andina, una lectura mucho más relevante de la que los cronistas coloniales antes citados han consignado sobre la realidad del cuerpo, la sexualidad, el género y la afectividad en las Américas. Cerrare este primer bloque de textos revisados diciendo que, si bien es cierto, que a través de los primeros colonizadores y sus crónicas consignan de forma exotista estas realidades, también es cierto que gracias a ellas podemos tener dichas referencias. Guste o no a la distancia histórica eso es lo que se vio, se interpretó y se consignó. El análisis reinterpretativo y la visibilidad que los autores hacen de manera crítica a los pasajes descritos en los textos primigenios nos permite reconocer que el cuerpo, la sexualidad, el trangenerismo, la feminidad, la intersexualidad, las masculinidades de lo indio fueron elementos que no estuvieron exentos en los registros. 49 Mucho de ello explica cuáles fueron las bases de los pensamientos históricos que se heredaron sobre el cuerpo, la sexualidad y el género desde la colonia. Sin embargo, no podemos de ninguna manera negar también las formas de opresión, discriminación y exclusión que se hacía de lo femenino por parte de los propios indígenas, así, en masculino previo a la conquista. Lo que permite de manera crítica que tanto los pensamientos previos y pos colonia han forjado un chip cultural de doble vìa que hoy día ha costado modificaciones sustantivas. Lo que ayuda a fijar un horizonte de que la negación, la opresión, el racismo, la etnonegación de la sexualidad, el género y cuerpo pueden y deben de ser reinterpretados y revalorados amen de estas épocas globalizantes. Finalmente e insistiendo en lo que Daniel Giraldo nos dice sobre la importancia de volver los ojos sobre estos temas en la época de la conquista y el proceso colonizador, en dichos procesos es clara la herencia de los sistemas de polarizaciones sexuales (Giraldo, 2010, p: 137) y yo diría de géneros que en la conformación de los Estados nación se fueron configurando y en ello no hay que perder de vista el cambio cultural que debemos de empujar para que estas negaciones desaparezcan y den luz a formas de ser con elementos de antes, los que se aprenden de hoy y de lo que puede ser en 50 años mañana. 50 2.5 Debates contemporáneos I; de las identidades sexuales y de género, sexualidad, derechos y nuevos postulantes entorno a los pueblos indígenas Fotografía. Archivo propiedad de Amaranta Gómez Regalado 2010. En el siguiente apartado deseo revisar algunos trabajos académicos, libros y videos que han estado apuntalando en un sentido más puntual sobre los temas de identidad, género, sexualidad, trangenerismo, la feminidad, la intersexualidad, las masculinidades en contextos indígenas y que son debates contemporáneos que nos pueden comenzar a dar luz de cuales son algunas preocupaciones sobre nuestros temas en cuestión. De entrada podemos decir que muchos de estos trabajos han ayudado a pensar que en las diferentes culturas sexuales y de género, emanan hechos y personajes en el marco de un procesos de construcción social e históricas y no como meros productos emanados de la naturaleza (Núñez, 2009, p:19). Sin embargo, también muchas de estas experiencias son contadas por algunas personas indígenas que cuentan su realidad y lo que ha implicado pensar y escribir sobre sus culturas sexuales y de género, lo que hace que tengamos dos entradas por lo pronto para mirar en este primer bloque, los debates contemporáneos al respecto de los temas que interesan ser analizados aquí. 51 2.5.1 Hacia una etnocartografía de la diversidad sexual y de género ancestral Águeda Gómez, es una socióloga española que ha incursionado sobre pueblos indígenas y su vinculación con sus culturas sexuales y de género en diferentes partes del mundo. La autora en su texto “Etnicidad y Tercer Género” nos propone comenzar a mirar a las diferentes expresiones de diversidad sexual y genérica ancestral a través de una etnocartografia (Gómez, 2010, P: 2385), una propuesta en donde se coloquen las distintas expresiones y nombres de lo que hasta hoy se conoce, en esta etnocartografía se podría colocar a las Hijras de la India, los Berdaches en los Navajos de los Estados Unidos, los Bakla en Filipinas, Omeguid en Panamá, Fa´Afafines en la Polinesia, Mahù en Hawai, Muxhe`s en México, para comenzar a dar cuenta de estas entidades con identidades propias preexistentes a las categorías homosexualidad y gay. Concuerdo con la autora en esta idea de etnocartografía, ya que permite situar a la diversidad sexual ancestral21 indígenas en contextos, lenguajes y categorías distintas de la percibida en occidente a través de los mundos binarios y heterosexuales moralizantes del que viene arrastrando, sin con ello negar el mundo binario, heterosexual y moralizante propio de los indígenas. En dicho método permite situar a los cuerpos indios y lo que representan para sus propios contextos, de cómo la sexualidad es ejercida con permisibilidades y negaciones propias de cada cultura, así las diferentes formas en que se vive a través de la categoría de género, sus tránsitos y sus propios sistemas entendidas en el pueblo o comunidad en que se trate. Por otro lado la autora sugiere reflexionar sobre la objetivación de la normatividad de la sexualidad en cada uno de los pueblos indígenas que se conocen, teniendo presente que esta puede tener una mayor o menor grado de permisividad social 21 Categoría que han propuesto activistas Indígenas cuando han presentado un documento ante la OEA denominado “Informe de situación de los derechos humanos de personas LGBTI y Diversidades Ancestrales en el contexto de os Pueblos Indígenas en Abya Yala” (2013). Diversidades Ancestrales se debe de entender en este texto, como las denominaciones Hijras, Berdaches, Bakla, Omeguid, Fa´Afafines, Mahù, Muxhe y otras preexistentes a las categorías Lesbico, Gay, Bisexual, Transgenero, Travesti, Transexual e ntersexual. Los activistas indígenas que han propuesto y redactado este informe son: Ronald Céspedes (Bolivia), Amaranta Gómez Regalado (México) y Jack Jackson (Estados Unidos). 52 según la realidad de cada pueblo. De ahí que se apoye en Anne Bolin (Nieto, 2003, p:231) quien propone una tipología para poder reconocer las diferentes formas de diversidad sexual en los distintos pueblos, (Bolin, citado por Nieto, 2003, p: 321, en Gómez, 2010, p:2387) propone cinco variaciones de género: 1. Género hermafrodita: Condición congénita de ambigüedad de las estructuras genitales reproductoras de forma tal que el sexo del individuo no está claramente definido de modo exclusivo como varón o como mujer. Entre los navajos, el estatus de hermafrodita es muy valorado y además consideran que existen tres sexos entre ellos: hombre, mujer y nadle. 2. Tradiciones “dos espíritus”: Una posición reconocida culturalmente de género transformado (hombres que desean actuar como mujeres) y un estatus adicional que incluye vestir parcial o totalmente como el otro género…..Los pima habitantes del sudeste de EU con lengua de tipo uto-azteca, conciben la existencia de personas a las que denominan wkovat, cuya identidad no deriva de su genitalidad, sino de su conducta dicotómica. 3. Roles de género cruzados (transgeneros) Cuando el género permanece inmutable, pero el porte y la conducta de quien lo asume incluyen atributos que se suelen asocial al otro género. Los estudios que existen están relegados a la varianza femenina, mujeres con corazón de hombres, ejemplos de este tipo son los manlyhearts corazones de hombre de los septentrionales. 4. Matrimonio entre mujeres: Institución predominantemente en África por la que una mujer se casa con otra, sin que haya podido constatar si hay relación sexual entre ellas o no. Entre los nuer ocurre cuando una mujer es estéril, las mujer-marido entre los nandj se dedican a tareas masculinas u a veces se le considera hombres. 5. Rituales de género cruzados: Consiste en la adopción del porte y gestualidad del otro género únicamente en contextos ritualizados concretos y no permanentes. Los iatmles o de los travestidos con ocasiones ceremoniales, rituales de reversión Gómez retoma dos de las tipologías para referirse a dos grupos sociales con sus marcos cultures sexuales y de género. Tradiciones “dos espíritus” para referirse a la comunidad Muxhe y Nguiû del istmo de Tehuantepec, México y Rituales de género cruzados para hablar del pueblo Bijago en las costas de Guinea Bissau. Gómez nos dice que existe un patrón dominante que ha normalizado las identidades de la comunidad Muxhe y Nguiü. La autora asegura particularmente en el caso Muxhe, que 53 este grupo cultural no se despoja de su identidad masculina y asume su identidad femenina naturalizada por la condición de nacimiento o por voluntad de dios (2010, p: 2391). Desde su análisis considera que este grupo cultural posee su propia homosocialibilidad, su propia subcultura y sus propios códigos de convivencia lo que se expresa en la realización de actos festivos como son las velas tradicionales que organizan las personas Muxhe en distintos pueblos del Istmo de Tehuantepec (2010, p:2391). Por otro lado nos presenta a los Bijagós como una cultura que no comparte la idea de amor romántico como sí lo tiene presente la sociedad a la que pertenece la autora. Eso no actúa como un valor fundamental a la hora de definir la pasión y la fidelidad. Asevera que son las mujeres las que escogen a sus esposos y parejas, ellas son propietarias de las casas en las que habitan y que ellas mismas construyen (2010, p:2394). Sostiene que en este grupo cultural existe la poligamia masculina, aunque asegura que habitualmente es la primera esposa la que debe de dar el consentimiento para un nuevo casamiento, ello conlleva a que cada esposa va a residir en su propia casa. La homosexualidad no es concebida en dicha sociedad, pero si se generan situaciones de homoerótismo a través de ritualidades propias. Esta breve descripción que emana del texto corto pero sustantivo de la autora, nos coloca tres elementos claves para ser tomados en cuenta: Por un lado el comienzo de la idea de organizar geográficamente y con nombre propio de los diferentes grupos culturales que viven su diversidad, sexualidad y genérica de distintas formas más allá del “apriorismo” occidental (Gómez , 2010, 2397), lo cual debe de ser enriquecido con otras experiencias no consideradas hasta ahora, para luego colocarlos en el centro del debate teóricometodológico para generar conocimiento como identidades y entidades preexistentes a categorías como homosexualidad o gay. Por otro lado, y apoyada por Bolin, nos dan un una ruta, más concretamente desde el la antropología del sur del hemisferio para poder reconocer las formas en que se viven las distintas variaciones de expresiones sexuales y géneros en algunos los pueblos indígenas. Lo que pude significar un piso para seguir indagando sobre otras formas existentes de vivir la sexualidad y los géneros no registrados hasta el momento. Finalmente una de las limitaciones que se hace notar en este y otros trabajos de la autora, es que no logra analizar estos contextos con categorías propias de cada cultura estudiada, es decir, sería interesante saber cómo se dice amar en zapoteco del istmo, cómo 54 se dice sexuar, cómo es el yo, el ello y el otro frente al ejercicio de la sexualidad y los sistemas sexo-género de la cultura que estudia, las palabras, los conceptos semánticos, emanadas de las lenguas propias de cada cultura, en todo caso tienen ideologías, intencionalidades y pertinencias cuando son expresadas o no y en ello valdría mucho la pena conocer su visión desde lo semántico de este posible análisis. 2.5.2 Supuestos racistas y heterosexista hacia la diversidad sexual india Continuando con la revisión de otros textos y sin lugar a dudas, sobre los grupos a las que nos referimos como las Hijras, Berdaches, Bakla, Omeguid, Fa´Afafines, Mahù, Muxhe y otras, no están fuera de una línea histórica y de un devenir en ella, de procesos colonizadores y de realidades negadas. Ciertamente para el indio siempre es el otro quien escribe sobre ellos y ellas. Efectivamente, la negación de hablar y escribir de uno mismo como indio o india, no es producto de la casualidad, es producto del proceso colonizador, tal como lo sostiene Guillermo Núñez Noriega en su texto “Los estudios sobre la disidencia sexual y de género en los pueblos indígenas en México” (2009, p:57), máxime si de costumbres sexuales e identidades disidentes se trata. En su texto releva y celebra que haya un renovado interés por colocar en los estudios académicos a la diversidad sexual22 y de género de los pueblos indígenas, para conocer más sobre ellas y comprender sus propias miradas. Núñez reflexiona sobre los procesos colonizadores y su mirada hacia el cuerpo indio en México y América Latina, este cuerpo indio fue expropiado y reprimido, sostiene el autor, junto a su propia cultura sexual y genérica, dicha despojo fue paralela a la negación del derecho a la autonomía de los grupos a organizarse, ello por supuesto nos coloca de nueva cuenta sobre las ideas y pensamientos heredados colonizadores que hoy generan culpa y 22 Núñez Noriega define a la Diversidad Sexual “es la manera en que se refiere a una diversidad de maneras de concebir, alorar y expresar nuestros deseos sexuales, así como de adscribirnos a eso que la sociedad entiende como femenino o masculino. Es un concepto alude a una diversidad que no se limita a las identidades dominantes macho-masculino-heterosexual o hembra-femenina-heterosexual, descalificando con ello todas las otras formas de vivir el cuerpo sexuado como los intersexuales, las transexualidades y transgeneridades, así como las practicas e identidades construidas en relación al deseo homosexual o a la bisexualidad en hombres y mujeres. 55 sorpresa cuando de diversidad sexual se habla al interior y exterior de los pueblos indígenas. Un claro ejemplo que señala el autor sobre las formas de control del indígena y su cuerpo, es a través de los procesos independentistas de muchos de los países de la región. Para el caso mexicano a las y los indígenas se les terminaba viendo desde dos visiones: el de seres anclados en su pasado milenario y por otro, como seres primigenios y muchos más cercanos a la naturaleza y condición humana (Núñez, 2009, p:67). Dichos discursos reforzaron dos supuestos ideológicos que fueron tomando fuerza desde la perspectiva del autor: Por un lado, consideraba que los indígenas no tenían vida sexual y por el otro, que ellos eran herederos de la sexualidad natural y normal. Supuestos de carácter racista el primero y heterosexista el segundo, dejando de lado el reconocimiento de toda la gama preexistente de expresiones de género y prácticas sexuales al interior de los pueblos indios más allá del binario heterosexual y previo a la conquista española. Finalmente, reconoce que a pesar de estos procesos ideológicos, de la sucesión de los discursos, de los cambios culturales, de lo perdurable que han sido y siguen siendo los supuestos racistas y heterosexista, la diversidad sexual existe. Evidentemente y concuerdo con el autor al señalar que dicha diversidad sexual que hoy se identifica dentro de los pueblos indios no es la misma que los peninsulares encontraron en sus tiempos, sin embargo, son testimonios de continuidades y discontinuidades (Núñez, 2009, p:68) del existir mismo de estas identidades sexuales y genéricas ancestrales. 2.5.3 Los Reneke´s de Chihuahua y su visión del cuerpo sensual Para ir contribuyendo a esa etnocartografia de diversidades sexuales ancestrales indígenas y para riqueza de esta tesis, encontramos al Renéke, identificada en el grupo indígena de los Rarámuris en la Sierra Tarahumara del Estado de Chihuahua en el norte de México. De este grupo nos habla el médico y activista cultural Juan Carlos Pérez Castro Vásquez en su texto “Un acercamiento a la masculinidad y sexualidad de los varones Rarámuris de la sierra tarahumara en el Estado de Chihuahua” (2009). Pérez Castro Vásquez, nos comparte los resultados de un trabajo experimental y aplicado con la comunidad Raràmuri sobre sexualidad y salud reproductiva en hombres. 56 Los Rarámuris es uno de los grupos indígenas con mayor arraigo cultural en sus sistemas de gobierno, sus festividades y representaciones étnicas a pesar de su proceso de conquista y de influencia religiosa sistemática por parte de los jesuitas en México. Sin embargo, también una de las etnias mayormente olvidados y con niveles de pobreza y desigualdad social en territorio mexicano (baste ver la declaración de la emergencia nacional sobre la hambruna en estas comunidades23 tres años antes de este texto). El estudio centra su enfoque sobre la percepción, conocimiento y deseos sobre la sexualidad, particularmente en hombres jóvenes, un trabajo aplicado durante dos años a través de talleres y 145 entrevistas, con un promedio de edad de 21 años. En el proceso se identifican dos procesos históricos que han venido a reconfigurar la visión de la masculinidad. Nos señala que esto ha ocurrido por una parte, a razón de la evangelización católica que estos han recibido y en ello lo varón y lo heterosexual se ha instalado claramente. Denota en ello cambios como es en la vestimenta, en donde se deja el taparrabos por el pantalón para afirmar la fuerza e imagen del hombre (occidental copiado) y su poder, ello ha llevado a excluir a mujeres en su sistema de representación dual que existía previo a la conquista. Otro de los aspectos claves que fueron configurando la visión de la masculinidad existente es la idea jurídica de ejido y de propiedad sobre el territorio, excluyendo sustancialmente a las mujeres de este proceso que ya se venía dando ancestralmente. Lo cual lleva sobre ellas y hacia los Renéke (homosexuales masculinos) de la comunidad una exclusión y desvinculación en los procesos de representación “modernas” no propias de la cultura. La idea de promiscuidad sexual y paganismo apegado a las fiestas y costumbres Rararmuris son identificadas por el autor a través de trabajos como el de (Merrill, 1986, González, 1980, y Newman, 1730., en Pérez Castro Vásquez, 2009). Con ello se registran relaciones sexuales entre varones y es en este contexto en que el Renéke aparece como la disidencia de la heteronormatividad, el simple nombre propio rarámuri permite asegurar que al igual que otras categorías como la Hijras, Berdaches, Bakla, Omeguid, Fa´Afafines, Mahù, Muxhe eran y existían previo a las conquistas de occidente. 23 http://www.jornada.unam.mx/2012/01/17/edito 57 El acercamiento y a través de las entrevistas con los Renéke`s Rarámuris para conocer algunos aspectos interesantes sobre su contexto de vida, sus deseos erótico afectivos, de los que resalta 5 elementos fundamentales: Primero que a esta comunidad deRrenéke`s les gusta y reivindican esa categoría para que se refieran a ellos (cada vez más se deja ver en el texto que la categoría “ellas”, desde lo femenino comienza a ser visible), sin embargo, como una raramurización de la palabra homosexual se denominan como “osexuales”. Segundo, les gusta saberse reconocidos dentro de su comunidad y que tienen la posibilidad de “casarse”, sin que exista ritual o ceremonia al respecto (Pérez Castro Vásquez, 2009, p: 157), ya que es sólo la voluntad de una persona Renéke y un hombre basta para que esto suceda, ello es bien visto en la comunidad Rarámuri, ya que eso permite que si se aburren o se generan conflictos esto se puede disolver si comprometer a otros actores de la comunidad, como fuesen los padres o familiares más cercanos. Tercero los Renékes y adelanto que en la comunidad Muxhe, grupo clave de mi investigación, los roles de género heterosexuales son adoptados por estos y en ello sus relaciones de poder, subordinación, violencia y quereres. Cuarto, la estética en los Renéke`s al igual que en la comunidad Muxhe más tradicionales gustan de conservar el parámetro de las mujeres de sus comunidades, mujeres corpulentas, en donde la estética de la flaquees no es bien vista, ya que es sinónimo de precariedad y de “jodidas” en la vida, los Renéke`s gustan de cuidar su parte facial ya que como registra el autor en los discursos de los locales “mientras más gordas, más hermosas”. Finalmente el closet24 no existe para los Renéke`s, ya que siempre estuvieron ahí (Pérez Castro Vásquez, 2009, p: 158), sin embargo, para los Renéke`s también identifican que su comunidad no hace nada para valorarlos. 24 En e l argot de la comunidad Lesbico, Gay, Travesti, Trangenero, Transexual e Intersex se refiere a guardar en la esfera de lo privado la orientación sexual y genérica, ya que en la mayor de los casos hacerlo visible y asumir esa orientación de manera pública trae con ello rechazo, discriminación y homofobia. 58 2.5.4 Ideas, creencias y concepciones sobre práctica erótico-afectivos disidentes de la heteronormatividad, el caso de la homosexualidad Maya en Tixkokob, Yucatán, México Es Celmy Noh Poot quien nos introduce a través de su texto “Apuntes etnográficos de las concepciones sobre homosexualidad en un poblado Maya-Yucateco contemporáneo” al mundo de las relaciones erótico-afectivo, social y político que un grupo de homosexuales sostiene en un poblado Maya en el estado de Yucatán. Si bien es cierto se usa el concepto homosexual en este trabajo, que es netamente occidental, en su trabajo etnográfico la autora reconoce no haber identificado o escuchado alguna definición en lengua maya para referirse a la diversidad sexual y de género en esta comunidad. Sin embargo, en el diccionario básico español-maya-español de Juan Ramón Bastarrachea Manzano, Ermilo Yah Pech y Fidencio Briceño Chel (1998) autores de dicho material, registran que al homosexual en maya se le denomina “Ch'upu xiib”, K'uuruch o Kankalas. Una derivación de homosexual podrían ser las palabras Maricón o Afeminado refieren los autores y para ello también y únicamente se utiliza “Ch'upu xiib”. En dicho diccionario también se pueden identificar otros y variados conceptos que si se tienen registradas en la lengua maya, conceptos que están ligados a la sexualidad y el erotismo, tales como Ts’iis para decir coger, copular, hacer sexo. Taal, Ku’chul o U’ul para denominar la eyaculación, así como Ts’u’uts lo cual denominan besar, absorber o Báay para decir acariciar o caricia. Es importante reconocer que tal vez en este pueblo de Tixkokob estas denominaciones hayan perdido sus referencias en sus habitantes y que hoy por influencia de la modernidad sólo se utilice cómodamente la categoría homosexual. En tal sentido, la autora nos propone identificar y reflexionar sobre tres aspectos del grupo de homosexuales (200 según lo identificado por la autora) que viven dentro de la comunidad: su proceso de vínculo erótico-afectivo con los hombres, las continuidades y discontinuidades de la homo y transfobia y su participación política en la vida del municipio. Es claro y en otros momentos lo hemos dicho en esta tesis, México y en otros países Latinoamericanos los pueblos indígenas no han dejado de estar vivos toda vez la conquista. Ello lo confirma el marco conceptual que la autora utiliza de Héctor Tejeda Gaona para hablar de las culturas indígenas en México, el autor percibe que aun en estos tiempos “la vigencia de lo étnico como proceso actual y actuante” y eso justamente permite observar 59 cómo en estos contextos indígenas el abordaje, reconocimiento y trato de la disidencia sexual y de género tiene parámetros propios y que están en procesos dialógicos con su ser, existir y estar en un lugar concreto, Tixkokob. Sin embargo, en Tixkokob las normas sociales en el marco de la sexualidad, están centradas mayoritariamente desde el mundo de la heterosexualidad y es a partir de ella que se crean las diferencias y con ellos sus procesos de negaciones del cuerpo de la otredad como disidencia de esa norma social. Una exclusión simbólica y tácitamente de los cuerpos masculinos que aman a otro cuerpo masculino. Y Justo un aspecto interesante que la autora resalta es la pertinencia y desafíos que implica la corporalidad y con ello el comportamiento que este grupo de homosexuales de Tixkokob tiene que performisar a la hora de los deseos masculinos y sociales. En ello se habla de una homosexualidad varonil dominante (Noh Poot, 2009, p:219) está que cumple con las reglas del juego dictados por los que asumen ser dueños de la norma. Homosexuales que no visten de mujer, no “jotean” demasiado, no se amaneran, sólo depilaciones de las cejas (nada exagerado) y tono de voz más femenino (nada exacerbado, todo con medida). Homosexuales que se instala como la tesis social de lo permitido de la transgresión de la corporalidad y los deseos, sin embargo, se les presenta a este grupo de homosexuales “privilegiados” socialmente y al grupo “dueña” de la norma una antítesis de travestidos que avanzan más allá de esa zona de confort ofrecido por la sociedad de Tixkokob a una homosexualidad varonil dominante, esta que como señala la autora que deja ver un rechazo “sutil” (Noh Poot, 2009, p:219) contra las travestis “vestidas”, ellas, en femenino, no entran al reino del señor, en masculino patriarcal del Tixkokob. Y sin embargo, estos cuerpos si son permitidos y deseados por los hombres, los travestidos mayas si son reconocidos y hasta deseados en las cantinas, en el deseo del mundo de Dionicio como testigo del deseo erótico masculino maya Tixkokobense. Mientras tanto la homosexualidad varonil dominante sigue cumpliendo con las reglas de la “norma”, dentro de los márgenes socialmente permitidos les exige “vestirse normal”, no ser “obvios” y ser “tranquilos” (Noh Poot, 2009, p:221). Vestir normal, no ser obvio y ser tranquilo es el pasaporte para que se les reconozca sus bondades: ser productivos, trabajadores, comprometidos con los otros (el cuidado de los más viejos) y con la participación política. 60 Este último aspecto de la vida, la participación política de este grupo de homosexuales de Tixkokob es interesante en estas etapas contemporáneas, 35 años de organización (Noh Poot, 2009, p:223) de defender derechos de participación política electoral, festiva y cultural. Un proceso generacional que se van sucediendo el mando y exigen mayor visibilidad en un contexto indígena, eso es muy interesante ya que es a través de la identidad de género, corporalidad, la sexualidad se interpela el espacio de lo público, incluyendo su contratación como tal en la función pública, la autora registra en su trabajo etnográfico que en esos momentos el ayuntamiento en turno tenia contratados a 6 personas gay (Noh Poot, 2009, p:224). 2.5.5 La identidad Q´iwsa Boliviana y los procesos de rechazo al territorio y sus estrategias de sobrevivencia Como ya lo señalábamos al principio de este capítulo, son también fuentes primarias y contemporáneas la de la voz de las y los indígenas para escribir sobre sus propias identidades e historias. Son Pablo C. Vargas y David Aruquipa Pérez indígenas Aymaras de Bolivia, autores de un aporte importante que abordan la diversidad sexual en el contexto de este país el cual se titula Reflexiones sobre diversidad sexual y de género en comunidades indígenas de Bolivia (Vargas y Aruquipa, 2013). Vargas y Aruquipa identifican y registran a los Q`iwsa una identidad de diversidad sexual ancestral indígena en la comunidad del Tolar, provincia de Aroma en Bolivia. Este trabajo nos aborda el conflicto que se vive para las personas de diversidad sexual indígenas para acceder al poder de representación comunitaria y para poder asumir y demostrar sus afectos y erotismo. Situaciones que son atravesados por el impacto de los procesos de evangelización colonial como forma de control y poder social (como ya se señalaba en el caso de los rarámuris), de la idea de militarización para “enderezar” al sujeto Q`iwsa (homosexual) creando con ello complejos procesos de negaciones del territorio para poder vivir plenamente y desde una condición de disidencia sexo-genérica. 61 El caso emblemático que nos presentan en su trabajo Vargas y Aruquipa es el de Máximo, joven de 25 años, quien radica en comunidad del Tolar, provincia de Aroma en Bolivia. Quien está sujeto a las autoridades tradicionales como el Mallku guía máximo del pueblo y por la Jach´amama mujer con autoridad superior dentro de la comunidad. El deseo erótico y afectivo de un Q`iwsa, está vedado, negado y casi poco practicado. Tal como lo señala Máximo en su testimonio, la simple voz delgada con que nació y con la que se comunica lo ha colocado dentro de la comunidad y para con su familia en un lugar de “sospecha” y que, como se lo dicen los hombres esa voz delgada “es porque no ha ido al cuartel, no te sientes hombre” (Vargas y Aruquipa, 2013, p:7). La fuerza por “enderezar” todo signo que se salga de los cañones masculinos y que se asocie más a lo delgado (lo femenino) es ejecutada por la sociedad y respaldada por las instituciones como son las fuerzas militares de un país. Por otro lado, lo laborar, el trabajo de Máximo fuera de la comunidad ha significado una salida para poder vivir su sexualidad con mayor libertad, sin embargo ello mismo por momentos lo ha puesto en riesgo cuando desde su trabajo se encuentra a un conocido y lo descubre en ambientes o con amaneramientos no esperados dentro del Tolar. Sin embargo, la idea de comunidad no se desprende o desaparece para Máximo con sólo salir y trabajar fuera de su pueblo. Por el contrario, hay reglas culturales vinculados a la tenencia de la tierra, en donde por ser comunalidades, son los familiares poseedoras de ellas (no comunaleros, son otorgadas por las autoridades tradicionales) y en ellas se trabaja para la subsistencia familiar. Sin embargo y como advierte Máximo, si se enteran o confirman que es Q`iwsa (homosexual) “me quitarían mi terreno, mi casa, yo creo que incluso me expulsarían del pueblo” (Vargas y Aruquipa, 2013, p: 9). Al reflexionar sobre estos contextos de hostilidad para un Q`iwsa (homosexual) indígenas con uno de los autores de este texto, este mismo nos ofrece un dato que confirma lo que Máximo vive. David Aruquipa dice “Yo soy indígena, de padres indígenas, con la diferencia que yo nací en la ciudad urbanizada. Y mis padres en sus comunidades indígenas de Coro Coro. Por tierra y territorio no lo sería pero por cuerpo y memoria Q`iwsa sí. Por lo mismo, yo desde el territorio no sería indígena pero por otras situaciones, porque mis tíos se quedaron con la casa comunal y bueno no reclame nunca más, ya que la condición de 62 Q`iwsa crea desventajas sociales y es una tarea y lucha que hay que seguir dando hermana”25. Finalmente el elemento migratorio es una forma mucho más óptima para muchos Q`iwsa, como ha sido en el caso de Máximo, sea esta temporal o definitiva como en otros. Hoy Máximo vive más de lado de la frontera con Brasil y viaja mucho más a La paz para vivir “plenamente” su vida como Q`iwsa y ejercer su sexualidad al margen de los mandatos de sus autoridades tradicionales, ello en todo caso, ha permitido que Máximo desarrolle una dualidad del existir Q`iwsa, una lucha entre lo tradicional y la libertad de vivir en espacios menos hostiles y sin embargo, esta hostilidad sin duda alguna y como lo sostienen los autores y sus entrevistados es parte de la herencia indígena previa a la conquista y que se endurece con la herencia judeocristiana, evangelizadora y militar que han vivido los pueblos en un devenir histórico. 2.5.6 Del niño que se comió a su hermana, los ojos del minero enamorado y la Madonna de Sorata, relatos, cuentos y mitos de siete pueblos originarios del estado plurinacional de Bolivia Edson Hurtado es un periodista y representante regional en el departamento de Santa Cruz del Ministerio de Culturas dentro del actual gobierno de Evo Morales en Bolivia. Indígenas homosexuales; un acercamiento a la cosmovisión sobre diversidades sexuales de siete pueblos originarios del Estado Plurinacional de Bolivia (2014) es el título de su libro literario que a través de siete relatos que cruzan el mito, las leyendas y cuentos que la gente de hoy cuenta sobre la diversidad sexual en Bolivia, es lo que nos presenta a lo largo de 123 páginas. Hurtado con la herramienta de la literatura de mitos, leyendas y cuentos recrea realidades que nos dejan ver como en el consiente colectivo de los pueblos moxeños, afrobolivianos, quechuas, ayoreos, guaraníes, tacanas y aymaras de Bolivia la presencia de la diversidad sexual está presente de muchas formas, a veces idealizadas, otras dramatizadas (por la posibilidad que da la literatura para inferir y crear realidades) la mayoría violentas y discriminadas. 25 Conversación realizada por vía Skype el día 05/11/15 con David Aruquipa 63 Las micro-historias que nos va narrando el autor nos permiten ver los pasajes de los encuentros de miradas y corporales del indio y la india (para el caso lésbico que hay una experiencia denominada “mujeres de sol” incluido en su trabajo). De cómo la existencia de las dualidades del ser lleva a situaciones de luchas con el yo y el ello para poder encontrar lo que en realidad se quiere ser. Pasando por encuentros interculturales de la experiencia del enamoramiento, del deseo femenino frente al cuerpo masculino y la reinvención de uno mismo ante las situaciones complejas y hostiles en la comunidad que toco nacer y vivir, para darse cuenta que lo mejor, en muchos de los casos es mejor huir, migrar, dejar desterrarse o autodesterrarse a vivir en yugo en un pueblo que no se da cuenta que sus mandatos, usos y costumbres sufrieron grandes cambios por las ideas de la conquista y que hoy asumen como previos a estos y que por mandato divino son incambiables. La luchas con el yo y el ello constituye momentos claves para la vida de los seres humanos, para el caso indígena también lo es. De Alfonso es el extraño caso del niño que se comió a su hermana de la comunidad de San Ignacio de Moxos la última misión jesuítica, fundada en 1689, a unos 56 kilómetros de Trinidad, capital del departamento del Beni, en el noroeste de Bolivia (Hurtado, 2014, p:5) Alfonso era nieto de doña Gracia, quienes a lado del resto de la familia y un 31 de Julio de ese año se fueron a la fiesta patronal a la gran plaza de San Ignacio de Moxos. Durante las danzas de los Achus, personajes singulares y juguetones (Hurtado, 2014, p:10) Alfonso busca a su abuela, con quien se ha creado y une un lazo muy fuerte maternal. Y de pronto Alfonso logra ver a doña Gracia entre las comitivas danzantes con su vestido tipoy blanco, con encajes y bordes multicolores (Hurtado, 2014, p:10). Para Alfonso doña Gracia es todo y él para ella también. En el proceso de la visita a casa de familiares después del desfile frente a las autoridades permitió relajarse un poco, Alfonso, cuenta el autor, que se juntó con sus primas para platicar y después perderse, cuando había que regresar a casa y todos lo buscaban, su hermano lo ha encontrado en un cuarto vestido con el tipoy de sus primas. La agresión y los insultos por parte del hermano no se hicieron esperar y de un golpe lo dejo en el suelo. Doña Gracia desde lo más profundo de su alma y del dolor ver a su nieto preferido acude a él para atenderle y sentencia a las y los demás. “Nosotros nos quedamos esta 64 noche en el pueblo y mañana nos vamos“ (Hurtado, 2014, p:13). Esa noche fue la gran oportunidad para que Alfonso le preguntara a la abuela ¿por qué soy así? ¿Por qué me gustan las muñecas, los vestidos? ¿Por qué me gustan más las cosas de mujeres? La abuela ha respondido de manera magistral y le ha narrado que Alfonso tenía una hermana y que junto a él estaban en la panza de su madre y que antes de nacer ambos los días se volvieron complicados, las inundaciones dejaron devastaciones y no había que comer. “Las vacas comenzaron a morirse, las gallinas se ahogaron y los animales salvajes se fueron“ (Hurtado, 2014, p:14) finalmente, al no haber comida, la madre debilito “y ese milagro sucedió, una noche de relámpagos, truenos y fuertes vientos que venía del norte” (Hurtado, 2014, p:14) trajo a Alfonso al mundo, pero no a su hermana y la madre sucumbió a la muerte. A la pregunta final de Alfonso a Gracias ¿y dónde está mi hermana?, ella ha respondido: “Tu hermana te dio su cuerpo, su carne, para que vivas y para salvar a tu madre. Pero su espíritu, que era muy fuerte y que no se fue al cielo, se quedó contigo, en tu cuerpo. Allí habitan los dos espíritus, el tuyo y el de ella. Por eso crees que te gustan las muñecas o los vestidos, pero en realidad es a ella a la que le gustan. Es ella la que hace que camines así como caminas, que tengas la voz tan delgada. Su espíritu es fuerte y se expresa también a través de tu cuerpo…..Desde entonces ella vive en tu cuerpo, comparte tus alimentos, mira lo que tú miras y siente lo que sientes. Por eso no debes espantarla o tratarla mal. Tú eres ella”. (2014, p:14). Comerse Alfonso simbólicamente a la hermana dentro de la narrativa ante expuesta, justifica el mundo de la feminidad que ante la norma social el cuerpo masculino no puede hacer. Ese mundo dicotómico que pone en tención las reglas de la heteronormatividad y que en los pueblos indígenas es ley y si se trasgreden esa ley se aplica en la mayoría de los casos con el destierro para no contaminar, no afectar a las y los más jóvenes de la comunidad y estos adopten comportamientos anormales y raros. Alfonso, tal como el autor termina nombrándola, Alfonsina es la identidad que buscaba le fuera reconocido, permitido vivir y que tal como el cuento termina, Alfonso y su hermana Alfonsina terminan por no volver al pueblo de sus padres y dejan detrás a Gracias, que con el dolor de su alma deja ir a Alfonsina a vivir su vida en el mar, esa utopía que aun los Bolivianos y Bolivianas añoran hasta hoy día. Otra de las narrativas que hacen recrear la lucha que se libra por el homoerótismo indígena y el miedo que se vive para reconocer, enfrentar y transgredir el orden de los usos 65 y costumbres de un pueblo es lo que se plantea en otras de las historias que Hurtado nos comparte. Es Sergio y Santiago, dos hombres mineros del Chorolque. Sergio casado, a cargo de su madre, esposa e hija. Santiago un joven menor que Sergio y en busca de mejores oportunidades, ambos gustaban del alcohol y en ello se pasaron muchos ratos para llegar al punto de la transgresión. Nuevamente el autor de estas narrativas recrea y enmarcar el pasaje del primer contacto entre Sergio y Santiago a través de la llegada de la fiesta del pueblo. Una ocasión en donde el jolgorio, la alegría, la música, los cuerpos, el alcohol circulan pero siempre bajo los ojos del orden social. “Cuando llegó la fiesta del pueblo fueron juntos a emborracharse. Como siempre, Sergio acompañó a Santiago hasta su casa, que quedaba camino de la suya, pero esta vez tuvo que llevarlo hasta su cama, pues el muchacho estaba demasiado ebrio. Al acostarlo, casi por instinto, Sergio le hizo una caricia en la frente, provocando una reacción de Santiago, que de inmediato lo tomó por el cuello y acercó su rostro al suyo. Enturbiados por el alcohol y el cansancio, dejaron que sus bocas adormecidas, aún con restos de coca masticada, se acercaran la una a la otra con una naturalidad que hasta entonces no habían experimentado. Las manos de Santiago se hundieron en la espalda de Sergio y él se metió en la cama, quitándose torpemente el pantalón para luego cubrirse con un par de colchas, y hacer el amor con ese amigo que le ofrecía nuevas experiencias y nuevas posibilidades de aquello que entendía por placer y, quizá, amor”. Para ambos costó mucho trabajo reconocer lo que había ocurrido y reconocer que ese deseo era permanente, el tema era reconocerlo. Se distanciaron temporalmente, pero la cercanía en lo laboral era inevitable. Ello finalmente provoco que los encuentros amorosos, eróticos y sexuales se dieran con mayor fuerza ya que como registra el autor a través de su entrevista con Sergio, ya que lo que de fondo lo que los movía en realidad era eso, lo prohibido, “esa relación les daba fuerzas para seguir creyendo que era posible alcanzarla” (Hurtado, 2014, p:52) ese amor, ese deseo, ese cuerpo sexuado y sexual. Los encuentros fueron más frecuentes y dieron un paso más, empezar a acompañarse el uno al otro en cada momento de su vida, trabajo, fiestas y esto creo muchas sospechas dentro de sus compañeros de trabajo y en la comunidad, los rumores no se hicieron esperar. Al principio y como ya había ocurrido antes “dos mineros ebrios que se escapaban de una fiesta, hacen “sus cosas” y luego continúan su vida” (Hurtado, 2014, p:54) pero hasta ahí, tal parecía que no importa una vez y que sea justificado por estar ebrio, lo que da, dio miedo a esta comunidad es la frecuencia, que la constante fuese una norma y comportamiento reconocido, pero eso estuvo lejos de pasar para Sergio y Santiago. 66 Finalmente, esa mirada de minero con que se reencontraron con el amor y pasión fuerte que les dio valor para transgredir ese orden social y cultural, termino porque a Santiago lo han amenazado y golpeado dentro de la mina sus propios compañeros de trabajo que no toleraban ese tipo de “anormalidades” lo han corrido del pueblo, Sergio termina recordando este pasaje según Hurtado, en un hospital todo golpeado, en donde con olor a alcohol narra que a Sergio lo amaba, lo busco pero se fue del pueblo sin avisar, su esposa lo abandono junto con la hija por los rumores y la madre había muerto al caer de la cama y él estaba a su cargo, lo cual por estar borracho, no se dio cuenta de que la madre ha muerto y su hermano mayor lo acusa de haber golpeado y matado a su madre. La narrativa nos permite ver como los dispositivos sociales, culturales como las fiestas, lo que se vive en ella, el consumo del alcohol puede permitir y facilitar estos encuentros homoeroticos al interior de los pueblos indígenas, sin embargo, cuando estos trasgreden las fronteras de las normas establecidas y que coloca a cada una de las personas en tanto cuerpo (sexo) identidad (género) les ha sido designado, la violencia se hace presente como mecanismo de control social y de culpa. Finalmente, otra de las narrativas que me gustaría resaltar para cerrar el texto de Hurtado. Es la historia de “La Madonna de Sorata”, un relato sobre Rodolfo Quispe. Un chico transgénero que al igual que Alfonso (Alfonsa) le ha gustado experimentar vestirse con las polleras de Eugenia, su madre. Siempre a escondidas, en el subterfugio, este deseo fue realizado, con los miedos a aceptarse, a vivir en ese mundo del ELLA y no de ÉL. Es a través de una experiencia homoerótica y amorosa con un ciudadano del continente europeo, francés para ser exactos. Hombre que por su propia cultura y posibilidades económicas le permitió llegar al pueblo de Rodolfo Quispe (El nevado Illampu de la cordillera oriental de los Andes para encontrarse con la Madonna de Sorata y hacerle sentir eso que había deseado siempre, sentirse mujer. . Rodolfo Quispe mucho antes de llamarse “La Madonna de Sorata” y que saliera por primera y última vez (por la muerte que la sorprendió) para dedicarse al trabajo sexual (Hurtado, 2014, p: 101) vivía en su comunidad a lado de su madre. Siempre con la inquietud de vivir y sentirse como ella y no como él, ha ido al colegio, pero ha desistido de seguir por el acoso y las burlas, la madre ha caído enferma y él ha quedo a hacerse cargo de ella y resignado a que ese era su rol a desempeñar toda su vida. 67 Sin embargo, la llegada del francés, güero y flaco de nombre Jean Luc de 26 años (Hurtado, 2014, p: 109), fue la gran ocasión para vivir eso que no podía por muchos años vivir. Sus miradas se cruzaron en varias tardes en la plaza del pueblo que daba de frente al nevado. Estas miradas fueron creciendo de intensidad hasta que lograron contactar y comenzar a caminar por el rio. Cruzadas las miradas, los hechos sucedieron y fue tornando en una relación afectiva, homoerótica y de complicidades. Para el caso de Rodolfo Quispe, la complicidad que se dio con Jean Luc, fue la de encontrar un espacio más íntimo como lo fue la Cueva de San Pedro, una caverna natural a unos 10 kilómetros de Sorata (Hurtado, 2014, p: 111), en donde Rodolfo Quispe, ya perfilaba la construcción de su seudónimo al vestirse con diferentes polleras que llevaba para posarle a su amado. A Rodolfo Quispe, el último vestido que se puso en la cueva fue la que Jean Luc de 26 años le regalo. “Un vestido negro con una mantilla azul de bordes de tejidos a mano y unas perlitas plateadas en las puntas” (Hurtado, 2014, p: 111), esa noche narra el autor fue mágica para ella, que ya comenzaba a tener firmeza de que él no era él, sino ella. Con ese sentido y la mantilla a la cabeza Jean Luc de 26 años le ha dicho “eres como una virgen” y ella ha respondido “es que soy virgen” y después de esas frases el amanecer tardo en llegar. Jean Luc de 26 años se tuvo que regresar a Francia ya que el padre estaba a punto de la muerte, cuando Rodolfo Quispe lo acompaña al aeropuerto y se despiden sin la menor certeza de volverse a encontrar, ella le llora y lo despide. Él se va, se aleja y ella toma un taxi y cierra su ciclo con el joven francés para dar apertura a su nueva identidad ya en la ciudad en un dialogo con el taxista: “¿A dónde lo llevo, caballero? Al cementerio, y no me diga caballero, soy mujer. ¿Mujer?, pero parece hombrecito. No crea en todo lo que ve. Yo soy mujer. ¿Ah sí? ¿Y cómo se llama, “señorita”? Madonna. ¿Cómo la cantante? No, como la virgen”. 68 2.5.7 Los pueblos Kunas de Panamá y su realidad visible con los Omeguid Fernando Solís (Nandín) es un activista en derechos humanos, culturales y de la diversidad sexual ancestral indígena Omeguid de los Pueblos Kuna-Yala en Panamá. Ha sido co-autor del primer informe sobre LGBT y Diversidades Sexuales Ancestrales Indígenas: Las identidades complejas de los actores del desarrollo y la posibilidad de la doble discriminación (2013-2015), cuenta con reconocimiento en América Latina por su trabajo social. Y es quien a través de su condición de indígena y Omeguid nos invita a reflexionar sus procesos al interior de su propia cultura Kuna-Yala. Es el único texto que he encontrado en donde la vinculación de la identidad se hace textualmente con la naturaleza y los semejantes (Solís, 2010). Sobre la realidad actual de las y los Omeguid subyace la base mitológica de los tres hermanos provenientes de los grandes ríos. Tres hermanos que fueron enviados por la madre naturaleza para darle razón a su pueblo, ellos eran Ibeorgun, Giggadiriay y Wigudun. El primero vinculado a la caza, la agricultura, la pesa y la hechura de viviendas. El segundo al arte de la administración del hogar y la hechura de las molas26 y por el último contaba con la gracia y la creatividad, era un alma de doble espíritu (Solís, 2010). Nandín como activista y Omeguid reconoce que dentro de su cultura Guna, hay “cierta apertura o tolerancia a comportamientos sexuales diversos” lo que difiere de la norma occidental heterosexual. Nandín define a la persona Omeguid como “un varón con una construcción de género femenino. Aclara que el termino Guna se define “como mujer” y con ello los coloca en un espacio de transgeneridad, sin embargo y con base a la herencia mitológica y por descender de Wigudun por tener ese doble espíritu, por eso son hijas o hermanas de Wigudunggid, por tener ese doble espíritu, cuerpo de varón y espíritu de mujer. Tres elementos que Nandín nos coloca para la discusión y el conocimiento dentro de su cultura, son educadas (lo refiere en femenino en su texto) por su madres para las labores del hogar y “propias” de ese género. Son confeccionadoras de las molas, lo que 26 La Mola es el trabajo textil que es elaborado por los indígenas Kuna de Colombia y Panamá, el cual forma parte del atuendo que identifica a la mujer. 69 les permite tener una fuente económica dentro de la economía local. Finalmente el rol de lo femenino resalta Nandín, llega hasta la esfera de lo íntimo, de las relaciones sexuales en donde toca a una persona Omeguid a asumir su rol “solamente receptivo” del cuerpo masculino, temas que muestran que hay fronteras de lo que existe dentro de los pueblos indígenas de esta cultura de lo gay (pasivo-activo), sin embargo, habría que preguntarse si efectivamente estas “reglas” culturales son estáticas o si sufren sus propios deslizamientos y quiebres en esferas en donde el silencio, el acuerdo, el miedo, la pena y el señalamiento no alcanzan a tener plena valides. Al igual que la generalidad de la comunidad Muxhe, los Omeguid también tienen reglas al interior de sus propios gremios e identidad. Un Muxhe con otro Muxhe no llegan a constituirse en pareja, pero reconociendo que el deseo sexual no es estático, más bien dinámico, puede en un momento dado tener una práctica sexual con otro Muxhe, pero eso no implica la constitución de una relación de pareja, ya que eso también es rechazado por la propia comunidad Muxhe, al igual que esto ocurre, también los Omeguid pasan por este proceso, donde Nandín sostiene que son criticados desde fuera de la comunidad (sobre todo los gay que viven en las grandes ciudades, lejos de la comarca) Sin embargo, alude que es tal vez esto pase por falta de información sobre la sexualidad humana (Nandín, 2010). Me parece que, este es un debate importante, ya que si el discurso de los “por qué no pasa” esto o lo otro en cierta comunidad, tiene que ver con el parámetro cultural con que se haga esa comparación y en ello se obliga a los grupos sociales de otras culturas a mirar “ausencias” crear “discursos” que no son de ellos, son ausencias del otro, discursos que el otro necesita escuchar, del de fuera que quiere homogenizar su mirada, su mundo y en ello sus deseos sobre y donde no se ve reflejado y no tendría que verse reflejado y mucho de ese debate se ve en algunos trabajos antropológicos que presumen ser creativos y sólo forzar a que el informante les termine de confirmar lo que ellas quieren ver y después de que se van del pueblo todo vuelve a la normalidad. Finalmente las relaciones afectivas de una persona Omeguid y un hombre son generalmente esporádicas y momentáneas, la comunidad sabe que una Omeguid, tal como lo argumenta Nandín, es iniciador sexual directa o indirectamente de los jóvenes de la comunidad, en ello también hay similitud con la comunidad Muxhe, pero ya en el capítulo cinco veremos cómo esto es enfrentado y vivido. La discriminación y el estigma se ha comenzado a instalar tal como lo reconoce Nandín al interior de los pueblos, esto en razón 70 de nuevas religiones, de nuevos discursos y de la influencia de la televisión que terminan por colocar información que reprime lo que en un tiempo era parte sustantiva de la convivencia social en Kuna-Yala. 2.5.8 Estar en el medio: el caso de Hina Wong Kalu de Hawái Hina es Mahu de Hawái, una identidad similar a lo transgenero pero con un sentido de pertenencia cultural e identitaria de lo Mahu que la coloca en un espacio liminal, ni hombre, ni mujer, simplemente Mahu. La vida de Hina es registrada a través de un documental que el director Joe Wilson y el productor y escritor Dean Hamer (2014) han podido penetrar a esa esfera de lo íntimo, a esa espera del deseo del amor Mahu, de la sexualidad, de los sueños, frustraciones, del matrimonio como idealización pero con procesos que en lo cotidiano se busca, se logra, se sufre y se repiensa si es el amor el lugar correcto para una persona de en medio. A través de una hora y diez y seis minutos se narra la historia real de una Mahu que es la maestra del Hula y el Aloha, prácticas tradicionales mucho antes de que en 1800 llegara la colonia norteamericana a imponérseles otras formas culturales y con ello a expandir sus prácticas religiosas y a abolir toda forma “pagana” bajo nuevas legislaciones y mandatos políticos, económicos, culturales y de género, en ello lo Mahu es clara su afectación. Cierto es que Hina, la Kuna Hina de la Halau Lokahi (escuela pública autónoma que se dedica a la transmisión del idioma, la cultura, las historias nativas) no es cualquier Mahu, es profesora, responsable de vigilar que los procesos de excavación de los proyectos de desarrollo no afecten los sepulcros de los ancestros hawallanos. Cuenta con un reconocimiento social, cultural y político significativa, lo cual la ha llevado a ser parte de las primeras personas Mahu/transgéneros en postularse a un cargo público en Estado Unidos. El documental da cuenta de tres esferas centrales de su vida, la de maestra de Hula y el Aloha, la de funcionaria pública y su responsabilidad con la conservación de su herencia cultural, pero sobre todo su mundo íntimo, su mundo amoroso, esa esfera de lo erótico y afectivo poco abordado y que junto a Hema, su pareja, presentan las vicisitudes que una 71 Mahu vive para entablar, vivir y luchar por lo que ella misma se cuestiona, el acceso al amor. “Estar en el medio”, es una frase constante tanto de ella como de otros actores claves del documental que expresan cuando se refieren a personas como Hina. El mundo de la liminalidad está presente y cada vez más visible. Y eso, eso de lo de “en medio” fue como conoció a Hema en Tonga, Hina y Hema han sido casados en Fiji y han vivido un proceso de trámites necesarios de visados para que su “esposo” pueda venir a vivir a Hawai, colonia Estadounidense. La vida en matrimonio legal que tienen Hina y Hema mostrada en el documental plantea un tema central desde mi perspectiva, que abona a esta tesis y que lo retomaremos en el capítulo del análisis y conclusiones de mi investigación. Y es la idea de “vivir en pareja” como esposos, como matrimonio, es una realidad que traslada los esquemas tradicionales de la heteronormatividad podría ser de otra manera? Tal vez, pero son las reglas y los mandatos de género los que están instalados en sus vidas, el rol de lo femenino y lo masculino son claramente delimitados y con ello los discursos de un amor romántico, un amor deseado y sufrido al mismo tiempo. Ello nos lleva a reflexionar ¿las identidades sexuales y de género ancestrales actualmente cuentan con otras formas de vivir en pareja? ¿Son los mandatos heteronormativos los únicos posibles para logar esto? Si no, ¿Qué elementos de la propia cultura permitiría construir nuevas formas de relacionarse? La protagonista en momentos críticos de su vida en pareja reflexiona sobre estas preguntas y se hace dos cuestionamientos más en el minuto 49:45 y piensa ¿realmente vale la pena para mi estar en esta relación, por el sólo hecho de tener pareja? ¿Vale la pena pasar por todo esto? Lo que en definitiva nos deja ver este extraordinario documental es que los procesos de afecto pueden ser vividos en culturas distintas y por ello no son universales, sin embargo los procesos de colonización instalaron ese chip cultural heteronormativo, binario en donde es complejo para las Mahu y otras identidades sexuales zafarse de ella. Finalmente, cierro este apartado con un extraordinario trabajo de la italiana Chiara Pussetti, un trabajo académico digno de citar y de reflexionar, de los pocos que abordan la antropología de las emociones, esa mucho más cercana a occidente, sin embargo ella lleva a platearse las categorías de análisis como amor, emociones y relaciones de género en un pueblo llamado Bijagó, en el archipiélago de las Bijagòs, en Guinea-Bissau. 72 Pussetti hace una revisión de la etnografía de la antropología de las emociones a través de diferentes autores como Catherine Lutz (1990), Émile Durkheim (1895), Michell Rosaldo (1980), Jean Briggs (1970) entre otros, en el cual dichas categorías en que se enfoca y con base en los trabajos previos concluye que el nivel de la experiencia en que se vive dichas categorías no son universales, ya que mucho de lo que pasa entre el cuerpo y las emociones no son colocados sólo al interior del sujeto, sino que se coloca el locus de las emociones (Pussetti, 2009, p: 109) fuera de ellas o en un sentido mucho más dialéctica estas entran en juego en todo momento, lo de adentro y lo de fuera mediado por la propia cultura según lo identificado en su grupo investigado, yo diría, mediado por el sistema sexogénero de cada cultura, de ahí la no universalidad de dichas formas de vivir las ideas de amor, emociones y relaciones de género, en ello concuerdo plenamente con la autora. De igual forma pasa revista brevemente sobre la antropología del amor, en donde confronta las ideas de Jack Goody (1998), William Jankowiank (1995) y otros más quienes sostienen que la idea de amor romántico no es exclusivo de la cultura europea, sino que esto esta es universal ya que se presenta en otras culturas, la contra puntea con la propuesta que Anthony Giddens con su idea de que el amor romántico es un sentimiento característico de la sociedades modernas, en tanto la ausencia de esta (Giddens, 1992, en Pussetti, 2009, p: 111). Lo que nos plantea que los primeros autores toman los parámetros de su propia cultura para definir que es amor y qué de ello es lo romántico, sin plantear las diferencias en las manifestaciones que cada una entiende, viven, se significan, elaboran y realizan a través de las categorías amor, emociones y relaciones de género, la insistencia de la herencia Darwinista está completamente presente en encajonar al mundo en un mundo tan cuadrado y esquemático para consignar un todo como lo legitimo y la particularidad como lo ilegitimo. Es preciso señalar que la autora reconoce la existencia de terminologías lingüísticas que definen cada cultura como amor, emociones y relaciones de género, en este caso la de los indígenas de América Latina para vivir dichas categorías y en ello versa la pertinencia de mi concepto matriz de esta investigación, Guendaranadxii zapoteca. Un planteamiento claro que Pussetti hace en su trabajo es la posibilidad de conocer y entender que el interés del amor local juega en las políticas de género que cada cultura haya creado, con ello sus cambios en su devenir cultural por supuesto, en todo caso la idea 73 de amor (Guendaranadxii) se convierte en discursos y yo diría que se trasforman en hechos en la vida cotidiana y extraordinaria, sobre las emociones y el género que le toco vivir a cada sujeto en este mundo y cultura propia, por lo que cada amor local no es importado (por lo menos en su totalidad, máxime en épocas globalizadas) para poder ser comprendida en su tiempo y contexto. La autora confirma su planteamiento y suscribo a ello con la siguiente reflexión “El discurso sobre el amor debe de ser entendida como un producto cultural propio de un contexto social, económico e histórico” (Pussetti, 2009, p:113) lo que permite la transformación de dichos deseos en prácticas y formas de vivir el amor (Guendaranadxii) de manera armoniosa, pacifica o mezcladamente, dicho argumento confirmar lo que bien ya sostenía el antropólogo mexicano Guillermo Núñez Noriega, que para conocer la cosa, esa cosa llamada amor debemos de partir de que no es algo poseedora de una naturaleza o características intrínsecas (Núñez, 2004, p:24) más bien que son producidas por interacciones sociales e históricas. Quiero cerrar con este extraordinario texto denominado “Amor, emociones y relaciones de género en un contexto en transformación (Archipiélago de las Bijagós; Guinea-Bissau (Pussetti, 2009), la autora nos remite en su trabajo etnográfico el registro de la música y los cantos que son los medios discursivos del pueblo investigado para expresar el amor, pero sobre todo el “desamor”. Ella identifica el concepto de “Kamaradia” como amistad como un elemento cultural de los locales para referir la permisividad de las relaciones entre personas del mismo sexo, particularmente de las mujeres. En ello encuentro una similitud (pero para el caso Muxhe) de los hallazgos que he hecho en mi trabajo de campo con la comunidad Muxhe`s con la categoría “Shamigua” lo que significa en zapoteco “mi amigo”, en lo cual, como señala la autora, subyacen elementos de intimidad, erotismo y de relaciones esporádicas o duraderas. Para el caso Muxhe, adelanto, el concepto “Shamigua” es una forma metafóricamente que se utiliza como un control de velocidades de un auto de la vida erótica y afectiva de la comunidad Muxhe y su/s pareja/s en donde dicha fuerza esta mediada por intereses emocionales, económicos, culturales, políticos y de género que ya expondré mucho más ampliamente en el análisis de los resultados de mi investigación. 74 2.6 Debates contemporáneos II; de la ruralización e indigenización de la epidemia del VIH-sida. Los cuerpos indios, sus deseos, su erotismo y la falta de políticas públicas para la atención a su salud sexual Otro de los debates contemporáneos que rondan a los pueblos indígenas por lo menos en los últimos 15 años es el tema del VIH27/SIDA28, una problemática que empieza a mostrar las dimensiones sociales, culturales, históricos, de marginalidad, de estigmas y del poco acceso a la salud y a derechos vinculados a la epidemia, que son productos de la herencia cultural de las formas en que aún se mira y se trata a esta población en México y América Latina. Quiero abordar el tema desde tres líneas: primero mostrar de manera somera una especie de cronología del recorrido que se ha tenido en la visibilidad de esta problemática a nivel internacional, regional y nacional a través del informe SIPIA, con ello algunos planteamientos generales que desde las comunidades, líderes indígenas y académicos han colocado, en este sentido el liderazgo de la comunidad Muxhe ha estado presente. La segunda me centrare en dos autores que han colocado el tema de la afectividad, el homoerótismo, la diversidad sexual, el cuerpo, la sexualidad y el género como puntos de entrada para hablar de la problemática del VIH y sus dinámicas de infección en pueblos indígenas. Finalmente cerrare con algunas reflexiones imperativas que esta problemática nos plantea y que se hace necesario seguir empujando para poder ir minando el camino largo aun, que los pueblos indígenas tendrán que librar para acceder a los servicios, medicamentos y trato digno ante una condición de salud estigmatizada socialmente como es el vivir con el VIH. 2.6.1 Los datos y los indios ausentes La epidemia del VIH/SIDA, es un fenómeno con repercusiones altas en la vida social, cultural, sexual, económica, de género y en materia de derechos humanos para la mayoría de los países del orbe mundial. A sus ya 30 años de aparición, la epidemia desde el siglo XX ha implicado una amenaza a la salud pública. Hoy en mundo según el programa 27 28 Virus de Inmunodeficiencia Humana. Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida 75 conjunto de las Naciones Unidas (ONUSIDA), estima que existen 34 millones de personas que viven con el virus a finales del 2010. En este contexto epidemiológico, las regiones del mundo presentan epidemias con dos características: concentradas y generalizadas. Esta última con énfasis en países del África Sub-sariana y la parte de la región centroamericana, en la costa atlántica de Guatemala y Nicaragua. Para el caso de América Latina y el Caribe hay dos millones de personas que viven con el virus, de los que cerca de 170,000 son nuevos infectados, y hasta 2008 se han contabilizado 77.000 muertes por la enfermedad del sida (OMS/ONUSIDA 2008). Concentrada en Hombres que tienen sexo con otros Hombres, trabajadores sexuales, y usuarios de drogas intravenosas (UDI), aunque cada vez más con rostro de mujeres, por ser un sector que bilógica y genéricamente son más vulnerables, también en razón de su contexto histórico para decidir sobre su cuerpo, constituyendo las amas de casa una población altamente vulnerable, ya que su pareja/marido constituye un puente para la infección del VIH. Hoy sabemos con los datos epidemiológicos, el desagregado por país, regiones, número de personas, cuántas mujeres, cuántos hombres y niños. Sin embargo, en los últimos doce años, un actor clave frente a esta epidemia son las comunidades indígenas y el impacto que la propia epidemia está teniendo de manera silenciosa al interior de los pueblos. Por lo que se hacía pertinente preguntar ¿y el componente étnico, donde estaba? Un factor que se puede atribuir el que el tema haya salido a relucir en el marco de la epidemia, es la migración internacional, nacional y locales que las y los indígenas realizan, una realidad generada por situaciones de pobreza, marginalidad, falta de oportunidades y por la falta de políticas públicas que logren resolver sus problemas históricos como es el derecho a la libre determinación y el derecho al territorio (Ponce, Núñez y Báez, 2011). Sin embargo, esta ausencia de datos sobre pueblos indígenas responde a varias razones. Algunos líderes indígenas reflexionan: por un lado es una negativa de las instituciones de salud gubernamentales a tomar en cuenta el elemento étnico como categoría de análisis epidemiológico ya que les genera un conflicto de carácter histórico 76 (pensamientos de negaciones del otro heredados) y de carácter económico institucionalmente hablando. Por el otro lado es la inexperiencia de estas instituciones para abordar con toda la pertinencia cultural el tema, desconocen el cómo, pero también el que hacer, ya que se enfrentan a situaciones de carácter cultural, lingüísticas, de prácticas, cosmovisiones otras. Finalmente, otra de las razones es que ha faltado una estrategia mucho más definida por parte de las organizaciones, los activistas indígenas, académicos y agencias de cooperación para que verdaderamente se focalice el esfuerzo hacia esa meta, es decir, una estrategia de alineamiento de los programas de salud y de vih nacionales que generen sus propios datos sobre la real situación de la epidemia del vih al interior de los pueblos indígenas. Fuente: fotografía propiedad del Secretariado Internacional de Pueblos Indígenas frente al VIH/sida, la Sexualidad y los Derechos Humanos (SIPIA), Agosto, 2008. 77 2.6.2 Breve historia cronológica de la CAAN y SIPIA (hoy Grupo de Trabajo Internacional sobre Pueblos Indios y VIH/SIDA, GTIIVS) Según el reporte del Secretariado Internacional de Pueblos Indígenas frente al VIH/sida, la Sexualidad y los Derechos Humanos (SIPIA) (Gómez Regalado, 2009) la ruta transitada desde los pueblos indígenas para visibilizar el tema en el ámbito internacional, ha sido desde el primer simposio realizados por la Canadian Aboriginal AIDS Network (CAAN) en 1999, para este momento son Canadá, Estados Unidos, Nueva Zelanda y México los que tuvieron representación en dicho evento. Para Laverne Monette, activista indígena canadiense, el objetivo era “identificar las incipientes iniciativas y experiencias de vida de personas indígenas de estos países que ya vivían con el VIH, al mismo tiempo identificar las potencialidades y los retos que las comunidades tenían para enfrentar a largo plazo la propia epidemia en los diferentes países convocados”. Esta ruta siguió con un panel realizado en la XII conferencia mundial de SIDA en Durban Sudáfrica en el año 2000, el impacto fue mínimo en esta actividad, ya que la convocatoria fue poca y sólo se pudieron establecer contactos e intercambio de experiencias de las y los panelistas (Gómez Regalado, 2000). Después de 5 años y de continua comunicación entre los países gastadores de la agenda y toda vez concluida la conferencia mundial de Durban, siguió España (2002), y Tailandia (2004). Desde Tailandia la estafeta de la conferencia paso a Canadá como el siguiente anfitrión que acobijara la XVI Conferencia Internacional. Es en este momento en donde de nueva cuenta, la red canadiense vislumbro la oportunidad de incidir en la focalización de la organización de la Primera Sesión Satelite de Pueblos Indígenas Frente al VIH/SIDA en el marco de la XVI Conferencia Internacional de SIDA en Toronto, Canadá. La integración de un comité de planeación del satélite fue la oportunidad extraordinaria para traer gente indígena juntar a la red y de explorar temas emergentes, metodologías innovadoras de prevención con enfoque intercultural, resistencias culturales, políticas y experiencias exitosas de prevención y atención del VIH al interior de los pueblos. México pasa a ser el nuevo anfitrión de la conferencia de SIDA a organizarse en el 2008, una nueva oportunidad para que la agenda de pueblos indios y VIH se fuera posicionando en la región. 78 Mientras tanto el Proyecto “Rompiendo el Silencio en México” (Gómez Regalado, 2006), coordinado desde el pueblo zapoteca del istmo de Tehuantepec y con el liderazgos de la comunidad Muxhe al frente, con trabajos y aportes importantes de académicos como el Dr. Jesús Vaca, Dr. Mariano Báez, Dra. Patricia Ponce entre otros, permitió realizar acciones puntuales para visibilizar la epidemia del VIH al interior de los pueblos indígenas en México y América Latina. En el marco del proyecto antes mencionado, se realizó el primer Foro nacional e internacional (Rompiendo el Silencio), sobre Pueblos Indígenas y VIH, una oportunidad para comenzar a posicionar la agenda en el país, dado que después de la conferencia mundial de SIDA en Toronto del 2006, ya había sido confirmado México para ser anfitrión en el 2008. Este contexto permitió que se pudiera incidir en los gobiernos locales y federal para que se involucrara, al programa nacional de SIDA (CENSIDA), a la secretaria de salud, activistas, académicos y organizaciones indígenas de base comunitaria, era necesario mostrar que lo étnico estaba siendo afectado a los pueblos indios del país y de la región y México 2008 era la oportunidad para relevar el tema. . Seguido de este posicionamiento se realizaron; el Foro latinoamericano y del Caribe sobre el VIH/Sida, Argentina 2007. En el Año 2007, fue crucial dado que el comité internacional que se había conformado en Toronto logro incidir en que en la región latinoamericana se lograra visibilizar en diferentes foros y espacios de diálogos para los pueblos indígenas y en este momento se crea la alianza con la comunidad afrodescendiente en la respuesta al VIH y al SIDA. Fuente: fotografía propiedad del Secretariado Internacional de Pueblos Indígenas frente al VIH/sida, la Sexualidad y los Derechos Humanos (SIPIA), Agosto, 2008. 79 Esta alianza estratégica permitió que Nicaragua en el Marco del Congreso Centro Americano del SIDA 2007 (CONCASIDA) no menos importante y gracias a la insistencia e incidencia política de la Dra. Alta Hooker (rectora de la universidad el URACAN, Nicaragua), se organizó una plenaria especial sobre Pueblos Étnicos, Afrodescendientes y VIH en el marco del V Congreso Centroamericano de SIDA (CONCASIDA), en estas acciones afirmativas y de alianzas a favor de nuestras comunidades encontramos que las situaciones compartidas eran muy fuertes y que reflejaban la realidad que nuestros pueblos indígenas y afrodescendientes vivíamos frente a la epidemia y al racismo colonial. Tal como lo diría un activista uruguayo afrodescendiente “Los pueblos indígenas y nuestros pueblos afrodescendientes pueden tener luchas comunes frente al VIH, el racismo es una razón común que debemos juntar para defender nuestros derechos, ya que el VIH no se me nota, lo negro si” (Pablo Nalerio, 2008). En esta consigna del activista se puede entender esta alianza estratégica que ambos pueblos hacen frente a la propia epidemia, de ahí que el secretariado desde su creación incorpora a los afrodescendientes en su quehacer cotidiano. 2.6.3 ¿Qué nos arroja el informe de SIPIA?29 Hasta este punto podemos encontrar en los trabajos de Gómez Regalado (2009), Ponce Jiménez (2011), Núñez Noriega (2008) y de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos indígenas (CDI), una mirada que logra recoger estados de análisis y de temas emergentes que ya en estos foros se habían vertido y analizado, aunque incipientemente, se habían colocado en las diferentes agendas de los movimientos de lucha contra el Sida en México, Canadá y Latinoamérica, dichos temas incluyen: Las poblaciones indígenas presentan situaciones de extrema vulnerabilidad, Social, Étnica, Pobreza, Marginalidad y Estigma Frente al VIH/sida. Existe un desconocimiento sobre la situación epidemiológica al interior de los pueblos indios y por los estados/gobiernos. La despreocupación del/los gobierno/s frente a la problemática. Una ausencia del tema en la agenda nacional e internacional y en conferencias internacionales de SIDA. No hay preocupación por parte del sector gubernamental, no gubernamental y ni de las agencias financiadoras sobre la problemática a los pueblos indígenas. El costo a en el mediano y largo plazo de la invisibilidad del problema. 29 Secretariado Internacional de Pueblos Indígenas y Afrodescendientes frente al VIH/sida, la Sexualidad y los Derechos Humanos. 80 La ausencia de políticas públicas interculturales de prevención, atención y mitigación del daño. No hay investigación epidemiológica cuantitativa. . Ausencia de Acciones comunitarias. Falta de materiales educativos en lenguas indígenas como mecanismo pertinente para la prevención. . Con todas estos retos identificados se expone que “para abordar de manera efectiva al VIH y otras ITS en nuestras comunidades indígenas y afrodescendientes, ésta debe ser entendida no como un producto de la casualidad y de los individuos perpetradores y de las víctimas, sino como un problema de salud pública, que al no ser atendida viola los derechos humanos de alcance universal. La cual es mediada en cada caso por aspectos de identidad que van más allá del género, como raza, clase, casta, religión, orientación sexual, situación geográfica y grupo étnico”. (Gómez Regalado, 2009) En este punto se logra distinguir que hay una conciencia del ser, del sujeto indígena que quiere y requiere ser actor clave en la toma de decisiones, que logra percibir la necesidad de que se atienda no desde la casualidad, no desde la victimización, pero si pone en primer orden al reconocimiento de los derechos humanos que le han sido negados de manera histórica. Un aspecto importante del propio informe es su compromiso por visibilizar la agenda de las mujeres indígenas, de poner en la mesa de la discusión su grado de vulnerabilidad, basados en los aspectos del ser mujer, indígena y pobre, esto se constata con lo que se logra recoger del propio informe. El informe sostiene además que particularmente para las Mujeres Indígenas el VIH y la violencia de género es definida no sólo por la discriminación de género dentro de los contextos indígenas y no-indígenas; sino también por un contexto de continua colonización y militarismo, racismo y exclusión social, políticas económicas y de “desarrollo” que aumentan la pobreza. Estos fenómenos son interactivos y mutuamente influyentes, al igual que los distintos aspectos de identidad que definen las experiencias de contraer o no el VIH y sus estrategias de resistencia. El informe sigue sosteniendo que “Reconocemos que la lucha contra el VIH en nuestras comunidades Indígenas y Afrodescendientes se ubica en la intersección de tres ámbitos interrelacionados: los derechos -colectivos- de los Pueblos Indígenas, los derechos humanos y los derechos Sexuales y Reproductivos de la Comunidad, para combatir el VIH y otras ITS es necesario reconocer los derechos colectivos de los Pueblos Indígenas. De 81 hecho, esta demanda ha sido el argumento central de las iniciativas por el Reconocimiento de los Pueblos Indígenas y Afrodescendientes de todo el mundo. “Los derechos colectivos de nuestros Pueblos Indígenas son un elemento clave para las estrategias en mitigar cualquier agente externo, en este caso el VIH. Los Pueblos Indígenas y Afro descendientes hemos luchado siempre en contra del genocidio, el desplazamiento, la colonización y la asimilación forzada, preservando nuestras culturas e identidades autóctonas” (Gómez Regalado, 2009). La relevancia del informe radica en que toma al VIH como un medio, una estrategia para contextualizar cronológicamente los pasos que activistas indígenas, acompañados de académicos que han colocado en el escenario de lo público y lo político, así como en los contextos comunitarios la agenda del VIH y pueblos indígenas. Con ello se abre esa caja de pandoras de problemas ancestrales como son los derechos colectivos, los derechos humanos, los derechos sexuales y reproductivos (un discurso más reciente de las comunidades), estas tres esferas son desde mi perspectiva bases fundamentales que hoy en día a través de tratados, declaraciones y convenios internacionales como: El combate contra el Racismo (Durban 2001), el Convenio 169 de la OIT (Ginebra 1989), la Declaración de los Derechos de los pueblos Indígenas (New York 2007) y la Declaración de la OEA sobre los derechos indígenas, basados en el Convenio 169 (Costa Rica 2008) tendrían que ser exigibles su aplicación, sin embargo, el informe mismo reconoce que esto es el principio de un caminar en las acciones tangibles que las propias comunidades indígenas se deben de involucrar. 2.6.4 El cuerpo, el afecto, la sexualidad, el género, y homoerótismo en los pueblos indígenas y su vínculo con el VIH El Dr. Guillermo Núñez Noriega y la Dra. Patricia Ponce Jiménez (CIESAS-Golfo) son dos investigadores de gran prestigio en los temas de género, masculinidades, cuerpo, sexualidad, diversidad sexual y en los último 15 años en el tema de VIH y pueblos indígenas en México y América Latina, pioneros en colocar esta problemática en estos ámbitos del conocimiento académico. Como lo había adelantado en el capítulo anterior, son ellos a los que me referiré en este apartado. Una de las evidencias empíricas era y sigue siendo, es la falta de datos 82 epidemiológicos sobre el impacto de la epidemia del VIH al interior de los pueblos indígenas(Gómez Regalado, 2009, Núñez y Ponce 2011, , Solís, 2010, Mazín, 2011) al mismo tiempo que la falta de estrategias de prevención con pertinencia cultural y de políticas públicas de salud y derechos en esa misma línea, (Gómez Regalado,(2009) Fernández A. Fabiana y Stival, Matías (2011), Puig Borras y Montalvo, Pilar (2011), Betancourt Rodríguez, Carlos Fabián y Pinilla Alfonso, María Yaneth (2011), son ellos los que colocan estos temas en el escenario de lo público y en el debate académico seguido de otros autores. De igual forma se comienza a hablar sobre las problemáticas para el acceso a la salud y las formas del trato discriminatorio que los funcionarios de salud hacen hacia un indígena que vive con VIH en comunidades indígenas en México (Muñoz Martínez, 2013) y los retos que implica para que el sistema sea reformado en la medida de la atención a indios. Así mismo se ha escrito y mostrado en diferentes foros la necesidad de crear acciones comunitarias afirmativas, culturalmente pertinentes para hacer prevención del VIH en las comunidades indígenas de México y América Latina (Gómez Regalado, 2009, Morales Madariaga, 2008, Solís, 2008) y sin embargo, quien aborda el tema de la sexualidad y el VIH en pueblos indígenas y su dimensión social e histórica son pocos y son Ponce y Núñez los que nos convocan a revisarlos. Núñez en su libro denominado “Hombres indígenas, diversidad sexual y vulnerabilidad al VIH-sida una exploración sobre las dificultades académicas para estudiar un tema emergente en la antropología” (2009) nos coloca la pieza central del homoerótismo indígena y de la cercanía que la academia tiene o no frente a este fenómeno negado. Para Núñez la emergencia y del que hoy en día el tema del VIH al interior de los pueblos indígenas haya salido a flote en la escena de lo público se da por dos razones: uno, es que tiene que ver con la renovada y organizada diría yo, discusión de los derechos de los pueblos indígenas teniendo como antecedente contemporáneo al movimiento zapatista, por el otro lado, una nueva fuerza del activismo gay y de lucha contra el sida que coincide con los años 80`s y 90`s en la emergencia de la crisis económica y nacional mexicana (Núñez, 2009, p:15). 83 En este contexto, el autor coloca su investigación realizada con cuatro personajes “masculinos” indígenas de lenguas distintas: tsotsil, chol, tzeltal y zoque. Historias de vida que trazan las líneas de la vida de un indio en situación de migración, pobreza, racismo y la necesidad de ejercer su sexualidad en condiciones de soledad, lejanía familiar, en donde “allá” había con quien y de una sola manera (heterosexual), “aquí” suponía oportunidades, pero miedos también a vivir la experiencia y sin embargo mucho más posibilidades y oportunidades de experimentar el mundo de la corporalidad y la intimidad más allá de un cuerpo femenino. Varios elementos que el Dr. Núñez nos coloca en los resultados de su libro; por un lado nos dice y registra que las relaciones homoerótica de los indígenas en su lugar de origen es común, máxime en la infancia y la pubertad. Por otra parte la experiencia homoerótica entre estos hombres dentro de su comunidad ocurre con otros jóvenes y adultos. La tercera y me parece la pieza clave del trabajo y el vínculo entre lo étnico, la migración y el VIH, es que las relaciones que tienen los jóvenes con otros jóvenes y adultos que tienen mayor “contacto” sexual con hombres y mujeres de zonas urbanas (dentro y fuera del país) implica un riesgo alto para ellos en el sentido de adquirir enfermedades. El uso de elementos preventivos como el condón no es una realidad para sus informantes dentro de la comunidad y eso confirma la falta de acceso a este insumo en este nivel. Confirma que la condición de migrante es un campo de liminalidades en donde las ofertas, el uso del cuerpo sexual por dinero y/o por placer está a la orden del día y de las noches sobre todo. Nos hace notar que la familiaridad de la experiencia homoerótica primera en la adolescencia y juventud en la comunidad permite no “asustarse” no “tener miedo” ante situaciones de vida homoerótica urbanas actuales en donde toca sortear la vida. También identifica que en el ámbito de la soledad, la relación homoerótica es recurrente, aunque en primera instancia se asuma como un “machin” heterosexual, sea su objeto de deseo, lo que en un momento dado lo lleva a un proceso de reconciliación consigo mismo de ese deseo otro. Finalmente confirma que la sexualidad del indio se modifica en el contexto citadino y en un estado de migración, lo que plantea nuevos proyectos, nuevos deseos pero también nuevos retos para pensar como esa liminalidad de los deseos se puede o no ser expresados en el lugar de origen. (Núñez, 2009, p:25). 84 El Dr. Núñez en su trabajo permite confirmar que al interior de los pueblos indígenas el deseo homoerótica es una realidad y no es una mentira. Que sus trayectorias pueden ser de distintas maneras, en este caso la experiencia del ser indio, migrante y homoerótica, cuerpo y ser a fin de cuentas. Mucho del trabajo del Dr. Núñez en este proceso investigativo registra que al amor como algo posible pero efímero para el indio, atravesado por el color, la apariencia, la clase, las dificultades lingüísticas y otros factores. Por supuesto que el mundo del VIH no deja de ser un nuevo parámetro por donde el indio tendrá que transitar, en tanto los contextos que le toque vivir y de los deseos y transgresiones a los que guste asistir, en todo caso, hoy cada vez más es un tema que está ofreciendo nuevos campos y nuevos enfoques para ser reconocidos y abordados. Por su parte la Dra. Patricia Ponce nos dice que al no hablar de sexualidad y diversidad sexual en los pueblos indígenas vinculado al vih no se podrá actuar a tiempo y de manera adecuada en la prevención del vih/sida. Ello implica revisar el régimen racista, colonial y de conversión religiosa que se ha tenido en el devenir histórico hacia los pueblos indígenas, particularmente vinculado a la moral sobre la sexualidad y el cuerpo indio. En su ponencia registrada en Rioacha, Colombia (2015) menciona que la queja de muchos indígenas con prácticas homoerótica es que no terminan por ser aceptados por su comunidad, la idea de construir lazos de amistad o de amor (Guendarandxii) duraderos representan vergüenzas con tintes racistas que están influidos por el entorno y por ello exterior. La doctora Ponce nos lanza una pregunta vinculante a la etnia y al VIH ¿es la condición étnica un factor de vulnerabilidad por sí mismo en relación al VIH? Efectivamente diría yo, claro que lo es, en tanto lo histórico y el marco de racismo que lo vincula, sin embargo, también tiene que venir la respuesta no sólo del análisis académico, también y sólo así poder entenderlo, debe de ser respondido por las y los propios indios y de acuerdo a sus contextos y cosmovisiones, ahí creo que habría que rastrear gran parte de las respuestas a la pregunta, ya que del otro lado se sabe ya cómo desde lo mestizo, las instituciones y la propia academia se piensa. 85 Un concepto final que la doctora utiliza en muchos momentos de su trabajo, pero sobre todo en sus espacios de conversaciones (lo refiero dado el grado de acercamiento y trato que tengo con la investigadora) es su idea de la “cogedera” de los indios. Esta idea de cogedera encierra justamente un mundo que supone el esqueleto de algo que nos remite al coito inmediatamente, pero que encierra una serie de contextos que para llegar a ello posiblemente pasa por varios pasos que pueden ser el gusto, placer, deseo del cuerpo y que el indio no está exento de ello en tanto ser humano y ser sexuado. Lo maravilloso de estos dos investigadores en definitiva es que colocan temas desde la antropología y desde la historia no tradicionales, en donde al parecer se alejan de los estudios del indio, de eso que llamamos antropología de lo étnico tradicional, mucho más vinculado al campo, a las tradiciones, a la cosmovisión, a la lengua, a los vestigios. Lo relevante realmente de estos dos investigadores es que reconocen que en el campo del vih y los pueblos indios, vinculado a la sexualidad, diversidad sexual, relaciones de género y del poder histórico es poco abordado y por ello su compromiso ético y académico tiene que ofrecer líneas y pesquisas que otras y otros académicos interesados en estos temas puedan abonar a un tema que la caja de pandoras indio abrió. (Ponce, 2015). 86 2.7 Lo dicho sobre las relaciones afectivas, eróticas y sexuales sobre la comunidad Muxhe del Istmo de Tehuantepec Es evidente que esta revisión estaría incompleta sin que se mencionaran algunos trabajos académicos y documentales sustantivos y serios sobre lo Muxhe, particularmente sobre el abordaje de la sexualidad, las relaciones de poder, de género y erotismo realizados hasta el momento. Describiré primeramente los trabajos académicos que me parecen sustantivos. De sustantiva es la investigación que la Dra. Margarita Dalton Palomo ha realizado y que ha denominado Mujeres: género e identidad en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca (2010). En ella la Dra. Dalton, a través de cinco capítulos y sus anexos hace una revisión de la sexualidad y las relaciones de poder y de género que se establecen entre las y los zapotecos del istmo de Tehuantepec. Una revisión y análisis que centra a las mujeres zapotecas como el motor social, cultural, económico, sexual y de género para entender a dicha cultura, es desde la voz de ellas en que la autora da a conocer al otro y a la otra como son estas relaciones en este rincón del sur mexicano. La narrativa del texto da un recorrido por los diferentes ciclos de vida de la mujer istmeña. Lo que comienza desde el nacimiento hasta los momentos de la muerte, pasando por las ritualidades de la niñez, el forjamiento del carácter para el comercio, la desvirginizaciòn, el casamiento, las rupturas. Una radiografía que a lo largo del tiempo venía siendo idealizada, mitificada por muchas y muchos periodistas, escritores e investigadores que habían visitado ya esta zona del país. Así mismo se habla de la sexualidad de los hombres, el “hombre zapoteca del pito dulce” y el del “pito salado” en alusión a los oficios masculinos del campesino y el del pescador, esto en referencia al célebre ensayo elaborado por Elena Poniatowska denominado “Juchitán de las mujeres” (en Dalton, 2010, p: 221). Dalton sigue indagando y mostrando a través en la voz de las mujeres la visión de la libertad que se tiene del cuerpo y la sexualidad. Es en la voz de la informante (A37) quien cruza las vivencias de Muxhe y hombres juchitecos, identifica que hay menos relaciones formales de este tipo que el de las Nguiü y otras mujeres, en ellas es mucho más común constituirse en parejas y hacer un proyecto 87 de vida de mucho mayor plazo (informante A37 en Dalton Palomo, 2010, p: 220). En dicha entrevista se deja ver que existen limitantes, sobre todo para el hombre y no para la persona Muxhe para asumir el reto de establecerse en pareja y en ello va encaminado mi trabajo de estudio y que trataremos de abonar en la discusión. Finalmente, el protagonismo de la mujer en la vida de las y los zapotecos constituye el hilo conductor o la esfera conectora de las identidades culturales y de género, a través de ellas se puede llegar a cualquier punto de la vida de las y los zapotecos, incluyendo a la una persona Muxhe, ya que tal como las muestra Dalton Palomo, son hijas, hermanas, primas, madres, comadres, vecinas, abuelas posiciones cual vías alternas que llevan de todas maneras a entender que sin ser una cultura matriarcal, son ellas en definitiva las que configuran el ethos cultural de las y los zapotecos del Istmo de Tehuantepec. 2.7.1 De la división sexual del trabajo, lo Nguiü, lo Muxhe, los afectos En Julio de 1990 a agosto de 1991 es la alemana Veronika Bennhold-Thomsen y su equipo de investigadoras, entre ellas la socióloga juchiteca Marina Meneses Velásquez, auspiciado por la Sociedad Alemana de Investigadores las que han realizado un trabajo exhaustivo sobre la visión de lo femenino, pero ahora con mayor énfasis en el comercio, en lo económico en la vida de las y los istmeños. Bennhold-Thomsen de este proceso investigativo obtiene como resultado el libro denominado Juchitán, la ciudad de las mujeres (1994) el cual en su sexto capítulo titulado “Mujeres, hombres y otros sexos” aborda de manera periférica la mirada de la comunidad Muxhe y Nguiü ante sus relaciones erótica y afectivas. Un punto de partida de los aportes de este libro ha sido que han catalogado a Juchitán como una ciudad o comunidad “matriarcal”, definición que ha dado mucho debate tanto al interior del pueblo como fuera de él, ya que las posiciones no coinciden con que esta sociedad este gobernada totalmente por las mujeres y en donde los deseos y mandatos de estas sean las que reinen en dicho lugar. Por el contrario las voces disidentes y críticas de la coordinadora del libro como lo es Margarita Dalton Palomo han propuesto matices de matrilinealidad que efectivamente hace preponderante el papel de la mujer juchiteca en su sociedad, pero no con el reino absoluto (Dalton, 2010). 88 Es Bennhold-Thomsen y su equipo quienes colocan en este texto contemporáneo la idea de que en Juchitán y el istmo de Tehuantepec existe el “tercer sexo” (1994, p: 302), lo que va abonando a esta etnocartografia de la diversidad sexual indígena de diferentes partes del mundo, pero particularmente de Mesoamérica. Ellas abonan al debate del materialismo histórico de los cuerpos, en donde la sexualidad y los cuerpos Muxhe en este lugar no son neutralizados, por el contrario son sexualmente definidos por los roles y división sexual del trabajo (1994, p: 303) y el mundo de lo Muxhe es lo femenino lo que prevalece. ¿Quién es un Muxhe?, esa es una de las preocupaciones que intentaron delimitar las investigadoras, con ello se da el proceso de distinción entre una persona que por sus características definían como Muxhe y a los demás hombres como tal, hombres. Lo Muxhe, aseveran que se define “por su modo de ser; su modo de andar, de hablar, de vestirse y adornarse. Son sus gestos y movimientos; en suma, son sus formas de expresión y su comportamiento en el trabajo y la sexualidad……en donde se trata de un síndrome cultural en el cual no se hace una separación de la actividad laboral y naturaliza la congénita; del trabajo y la sexualidad” (1994, p: 304) Esta distinción meramente entre la actividad laboral y de expresiones sexuales que hacen, permitió a personajes como Juan y Cristal (Muxhe) y a Juana, Eva (Eusebio de nombre masculino) y María Del Carmen (Nguiü o “Marimachas” como fueron registradas en el trabajo de Bennhold-Thomsen) hablar de sus posibilidades, limitaciones y transgresiones a la hora de constituirse en pareja con un hombre o con una mujer. Experiencias que aunque se muestren no tan estáticas, no tan rígidas, terminan cumpliendo mandatos de género que el propio sistema heteronormativo zapoteca impone a pesar de ser una cultura de muchas permisibilidades. En ello aparece el “mayate” una denominación que se le ha adjudicado al hombre que es mantenido por una persona Muxhe, así también aparecen las mujeres que viven con una Nguiü sin perder su estatus de mujer, las Nguiü son sus parejas, su marido (xhéela en zapoteco) ella no son Nguiü, son la mujer de tal Nguiü o del Nguiu (hombre). En estas experiencias encontramos que el hombre que vive o tiene una relación con una persona Muxhe, no es Muxhe ni se asume como tal, la sociedad lo sigue ubicando como un hombre heterosexual, un hombre que cumple con su rol de género de proveedor 89 sexual, y más allá de ello, ya que no sólo se limita a proveer a una mujer, si no por el contrario provee sexual y afectivamente espacio y momentos para una persona Muxhe. Finalmente se señala desde la experiencia de las Nguiü entrevistadas que aun naciendo mujeres, en una ciudad en donde lo femenino tiene una preponderancia en el valor social, son menos visibles y cuentan con poco reconocimiento social, las autoras aluden que es porque a diferencia con la comunidad Muxhe, estos últimos cuentan con funciones y labores sociales mucho más determinados por la cultura, por ello su fuente de ingreso y aporte a la familia y comunidad es mucho más clara y mucho más valorada. La tesis central obviamente de este trabajo es que el interés económico, lo que lleva a la división social del trabajo es lo que determina los roles y prácticas sexuales tal como en todo el libro se habla. 2.7.2 Gay tras bambalinas. Historia de belleza, pasiones e identidades En 1999 la Italiana Marinela Miano Borruso presenta su trabajo doctoral en la Escuela Nacional de Antropología e Historia titulado “Hombres, Mujeres y Muxe en la Sociedad Zapoteca del Istmo de Tehuantepec”. En él la antropóloga presenta en cuatro capítulos y sus anexos, aspectos sobre el territorio que ocupan las y los zapotecos en esta región del país y sus implicaciones geopolíticos y geoestratégicos para el “desarrollo” de proyectos naciones sobre los recursos naciones que ocupan los pueblos del istmo. De igual forma aborda la vida de las personas del istmo de Tehuantepec, particularmente la de las y los juchitecos y su transitar entre la tradición y los procesos de modernización que dicha región y culturan han estado viviendo. Analiza por supuesto al igual que los anteriores trabajos el rol de la mujer y su vínculo tan estrecho con la tradición y las costumbres, la vida festiva, la vida religiosa, la vida y la muerte. En su tercer capítulo centra su trabajo sobre la comunidad Muxhe y a través de una ocasión de viaje a las bahías de Huatulco observa como los procesos de la vida Muxhe y la cultura de lo gay y el travestismos encuentran similitudes pero también diferencias en tanto se establece la dicotomía tradición vs modernidad. Pasa revista sobre la ritualidad del travestismo, sus discursos, sus exigencias corporales e identitarios entre alejarse de lo masculino para acercarse más a lo femenino. 90 De lo poco abordado en materia de las afectividades por la autora en su trabajo se rescata el capítulo titulado “Gay tras bambalinas. Historia de belleza, pasiones e identidades”. El el coloca el tema de la familia las complicidades y rechazos. Los afectos en el proceso de aceptación o no son analizados por la autora quien retoma de la voz de un intelectual zapoteca Macario Matus lo siguiente “una familia tradicional un hijo muxe es bien apreciado porque se considera que tiene la mente de un hombre y los sentimientos y la laboriosidad de una mujer” (1999, p:204). Adelanta aspectos importantes como la solidaridad entre Muxhe como estrategias de transferencias del ser Muxhe entre generaciones. Finalmente va señalando la vida festiva de la comunidad Muxhe como parte de esta red solidaria cultural que atraviesa la vida Muxhe. 2.7.3 Trascendiendo En el año 2004, Gómez Regalado Amaranta ensaya el tema del erotismo dentro de la vida Muxhe, un texto pionero en el tema y publicado por la revista Desacatos del CIESAS (Nùmero15-16, p:204) en donde explora las edades y las formas en que esta se presenta. Parte de la pregunta ¿por qué la permisibilidad sexual entre los zapotecas del istmo y particularmente en las y los juchitecos?. Para el caso Muxhe, la activista social logra identificar tres elementos que se mezclan entre la cultura, la sexualidad y los periodos de la vida. Por un lado sostiene que las relaciones sexuales entre una persona Muxhe con los hombres jóvenes, es por el valor que se le da (aun, con sus matices y desdoblamientos) a la virginidad de las mujeres como elemento para el matrimonio con un hombre. Lo que implicaba que un hombre que desvirginará o desvirgina a una mujer el compromiso inmediato era y es el casamiento, por lo que una de las fuentes de placer sin el compromiso de casamiento eran y son las relaciones sexuales con una persona Muxhe. En segundo lugar y en el marco de la fuente de placer que puede llegar a constituir una persona Muxhe, los hombres ya adultos e incluso ya casados les buscan para pasar un rato agradable, para sentir algo diferente de lo que sienten en casa y de convivir desde otros referente corporal y de tratos, en definitiva para ratificar su doble adscripción de lo masculino, el de pareja de una mujer y el de una persona Muxhe. Finalmente pueden constituir fantasías sexuales para los hombres, sin embargo, también constituyen fuente de 91 apoyo moral, de escucha activa, de ponerle atención a los problemas del hombre con su mujer y también de apoyo económico según el nivel de compromiso que se tenga con el hombre. Gómez Regalado pasa revista las formas también de cómo percibe a la comunidad Muxhe más allá de esta sola permisibilidad sexual, nos habla de sus oficios, del sistema de clases que opera a su interior, pero también nos comienza a colocar nuevos escenarios de vida que la comunidad empieza a vivir cómo es el activismo, la política y la función pública, rasgos que dentro de la tradición zapoteca no existían pero que hoy han comenzado a ser parte de su realidad. Finalmente remata con la reflexión que desmitifica a la región del istmo Tehuantepec como el “paraíso” Muxhe y en donde se ha creído que tener a un hijo Muxhe es una “bendición de dios”, con argumentos de las madres de varios Muxhe que entrevista logra colocar en el debate las desventajas que tiene una persona Muxhe frente a las mujeres y hombres heterosexuales a la hora de la repartición de la herencia familiar. Dicha herencia es repartida según el nivel de apoyo recibido de los hijos, no por ser Muxhe se goza de ventaja alguna, que lo bendito del Muxhe para la familia no juega un rol importante y no lo juega porque simplemente no existe tal condición social. En todo caso lo que les permite heredar a las mujeres, hombres, Muxhe o Nguiü es el nivel de trabajo y aportes familiares y en última instancia las ultimagenituras. 2.7.4 Travestidos de etnicidad zapoteca Por su parte Juan Antonio Flores Martos en su texto denominado “Travestidos de etnicidad zapoteca: una etnografía de los Muxes de Juchitán como cuerpos poderosos” (2010) con base en los trabajos de Gómez Regalado, Bennhold-Thomsen y Miano Borruso analiza los procesos de zapotequización que las y los zapotecos y particularmente las personas Muxhe`s hacen con elementos externos como es el show travesti y organizaciones a través de Clubes. El autor en su corta pero interesante texto termina desde su visión eurocéntrica por catalogar de bisexuales a los hombres que sostienen una relación con una persona Muxhe, parámetro que no contempla los códigos y formas en que estos sujetos realmente se sienten o consideran. 92 En el apartado de su texto denominado “cuerpo, muxe y sexualidad” trata de adentrarse para indagar y conocer sobre la sexualidad de este grupo cultural. Consigna que existe alrededor de este grupo aseveraciones que son necesarias matizar, aseveraciones como el hecho de que las personas Muxhe son las que visten de mujer y transgreden el orden y que llegan a una mayor promiscuidad e inflación de los números de parejas sexuales (Flores Martos, p:10-11). Algo que llama mucho la atención de su trabajo y registro es la idea y practica que según registra sobre el “ayuno” que una persona Muxhe practica para ofrecer un cuerpo limpio (Flores Martos, p:11) a su hombre (a saber del número de personas Muxhe que le hayan confirmado esta práctica) me sorprende, ya que deja ver ideas sobre un mundo dicotómico del cuerpo limpio-sucio, que además se puede considerar de purificación corporal, así lo registra a través de la experiencia de un etnógrafo mexicano (omite el nombre) que fue perseguido por “un compadre” del etnógrafo (no define si este compadre es Muxhe) que le prometía “por ti voy a dejar de comer”, cosa que según palabras del informante etnógrafo de Flores Martos el compadre fue cumpliendo. Finalmente en la parte del cierre del texto nos convoca a analizar lo que para él autor es poderoso en los cuerpos Muxhe. Cuerpos e identidad se encuentran en un discurso de una de las Muxhe famosas de Juchitán, Felina nos dice “No es muy bueno a la vez ser mujer en todo, los muxe`s son más libres. No tienen hijos, no se casan y sólo raramente se van a vivir con el novio, no tienen que hacer a fuerza las tareas de la casa y no tienen que decir a alguien a donde van y cuando regresarán…..” (D`Onofri, Vittorio, 1998 en Flores Martos, 2010) 2.7.5 De Muxhe que se enamoran de Mujeres Un trabajo de reciente presentación es la tesis doctoral de la brasileña Luanna Barbosa denominado “Muxes de Juchitán: Sobre la errancia y el efeminismo en campo” (2015), quien centro su trabajo en una propuesta metodológica intencional, premeditada para usar su orientación sexual como lesbiana y al mismo tiempo su condición de antropóloga para dar respuesta a una pregunta que hizo a la realidad social Juchiteca ¿las personas Muxhe aman y desean a mujeres? 93 En realidad dicha pregunta ya había sido respondida y registrado por la Dra. Margarita Dalton Palomo a través de su trabajo mencionado líneas arriba y desde la voz de la informante (A37en Dalton Palomo, 2010, p: 220). En dicha entrevista se registra estos deseos que una persona Muxhe puede llegar a tener hacia las mujeres y podrían llegar a constituirse en matrimonio y en donde a través de este dialogo se deja al descubierto que el ejercicio de la sexualidad entre las y los zapotecos cruzan las fronteras del género y no hay mucha problemática si estos cruces del deseo suceden. Ciertamente Barbosa reconfirma la pregunta que ya había sido respondida, ahora utilizándose a sí misma, su cuerpo, su sexualidad para mantener relaciones sexuales con Muxhe que aceptaron estar con ella en la intimidad. Sin embargo, lo que se deja ver en el trabajo doctoral es que dicha estrategia de “casi acoso” según algunos Muxhe con las y los que he conversado para confirmar lo dicho por la autora, llevo a la misma a consignar a los Muxhe (no todos) como rateros, chantajistas, convenencieros, mentirosos, claro está desde la experiencia de la autora con los Muxhe con que sostuvo relaciones sexuales, experiencia que ella misma se planteó como marco metodológico de su trabajo de campo para confirmar algo que a principios de los 90`s ya había sido confirmado. Finalmente hay que reconocer que la autora logra contribuir a la desmitificación de lo que se ha dicho sobre si el istmo y Juchitán son el “paraíso” Muxhe, mostrando a esta comunidad con sus contradicciones, con su doble discurso frente a sí mismos y frente a los demás, una tesis pionera en el tema y que vale la pena reflexionar con ello. 94 2.5.6 Ramo de fuego istmeño Como ya lo he dicho, también es importante pasar revista a los trabajos documentales serios que hasta ahora se han hecho y hablaré primeramente del que realizarón Maureen Gosling y Ellen Osborne denominado “Ramo de Fuego”, trabajo de principios de los años 90´as. En ello se plantea la visión dicotómica del matriarcado. Un concepto que desde fuera se le construyen discursos y realidades interpretativas, sin embargo, las y los de adentro lo viven desde otros referentes, experiencias y contexto propio. Nuevamente se coloca en el centro del hilo conductor de la historia a la mujer, ella como buena administradora de la cultura y de la económica familiar, comunitaria y comercial de los pueblos del istmo. Una mujer que se para ante “un patriarcado moderado y que poco avanzó en el istmo a diferencia de otras sociedades” según lo sostenido por la socióloga juchiteca Marina Meneses Velásquez en dicho documental. Una sociedad con una vida dirigida preponderantemente por mujeres con valor moral y administrativo. Sin embargo, al mismo tiempo se consigna y se percibe por otras mujeres istmeñas que su sociedad es como una yunta de ganados, en donde metafóricamente se tiene que valorar el trabajo de ambos, de la pareja en una relación de sociedades. En donde los hombres consideran que su mundo es de experiencias y problemas, que sin esto último lo primero no existiría y en ello le va la vida. Un elemento que reconoce la sociedad istmeña en dicho documental es la existencia de la gracia. La gracia con que una persona nace, una interpretación similar al guenda, al don con que se nace, en ese nivel es la gracia. Y cuando de ello se habla se refieren a la comunidad Muxhe e Nguiü del Istmo de Tehuantepec. Una gracia que logra identificarse por momentos como homosexual, bisexual y hasta trisexual (Virgen Toledo, Minuto 44:36). . Una sociedad que reflexiona el no necesitar de terapias “intensivas” con psicólogos si se es Muxhe o Nguiü para intentar cambiar lo que parece como destino social, cultural y biológico y en ello la gracia. Una sociedad que se hace decir que no requiere de marchas lésbico o gay para defender su identidad local y sus deseos eróticos afectivas. En donde estos deseos se transforman en experiencias “chingonas” (Virgen Toledo, Minuto 95 52:30) y sin embargo, la realidad de los testimonios registrados en esta investigación contradicen dichos argumentos puestos en el documental. 2.7.7 Muxes: auténticas, intrépidas y buscadoras de peligro Otro de los documentales que varias veces recibido premio por su trabajo es del de la cineasta Alejandra Islas Caro (2005) Muxes: auténticas, intrépidas y buscadoras de peligro, habla de diferentes tópicos de la vida Muxhe, para el caso rescatamos tres elementos que nos aportan dicho documental para los temas que interesan en esta tesis. Por un lado, en él se aborda la visión de que se tiene del amor, las diferentes voces refieren que el amor es una forma de atadura, pero también es un deseo frustrado ya que no lo logran tener plenamente y con ello vivir en pareja. De ahí la frase famosa de uno de los personas para decir “hay el amor, hay el amor, hay el amorsss” cuando recuerda sus experiencias. Es la primera vez que se le da la voz a un hombre que para Miano Borruso ha denominado mayate, una persona que se relaciona erótica y afectivamente y que a través de una máscara de madera da testimonio de lo que implica y significa tener una relación erótica y afectiva con una persona Muxhe. Una relación que desde la voz de este hombre se deja ver por conveniencia y por sólo experimentar sexualmente. Los deseos de vivir en pareja o tener un marido es presentado, en donde para unos es necesario y para otros eso es irrelevante, tanto que no se preocupan por tener uno, tal como lo dice el testimonio de Felina Muxhe “para que quiero un marido, si mis amigas tiene” en alusión de que de esos maridos de sus amigas puede hacer uso y que con ello se evita de tener un ayer compromiso en dicha esfera. Finalmente el documental de más de una hora muestra también los afectos que se tienen con los padres y las dificultades y oportunidades para construirse en familia. 96 2.7.8 Muxhes de Santa Maria Xadani y San Blas Atempa Así mismo encontramos un pequeño documental de casi doce minutos es el trabajo de la activista regiomontana Ana Goñi, quien en su breve trabajo aborda cinco ejes temáticos de la vida Muxhe en Santa María Xadani, municipio que es parte de mi proyecto de investigación. Para fortuna mía y por la poca literatura existente Goñi hace preguntas sobre qué es ser Muxhe, cómo se vive como Muxhe, sus familias, la vida festiva y particularmente pregunta sobre la relación con las parejas afectivas y amorosas. En doce minutos las y los entrevistados Muxhe argumentan que ser Muxhe es un sino de libertad, de diferencia, de felicidad y de ser una persona muy trabajadora para ayudar a los suyos y a su comunidad. Se habla de su relación diferenciad con las madres y los padres, pero particularmente se centran en resaltar sus valores entendidos con las mujeres de sus hombres, la esposa se da por enterada de que su hombre es también del Muxhe. Se resalta la sobreviviencia como estilo de vida, los deseos de tener hijos y hacer vida en familia, sin embargo también se habla de sus limitaciones, de la violencia física que se vive por momentos y de que nadie hace nada por ellos. 2.7.9 “Atempa, sueños a orillas del río” También está el trabajo documental “Atempa, sueños a orillas del río” de Edson Caballero Trujillo, un trabajo presentado en el 2013. Caballero nos lleva a conocer de una forma crítica la experiencia Muxhe a través de Tino, un Muxhe Huini30 de 7 años que dentro de su pueblo San Blas Atempa (otro de los municipios protagónico en mi proyecto de investigación) se ve y se vive como tal. La historia de tino se entrelaza con la experiencia de Maira, mujer Blaseña luchadora social que a través de ella se muestra la fuerza y lucha de las mujeres y el carácter de los zapotecas por defender su territorio, su cultura, lengua y tradiciones frente a las y los que les invaden su espacio. La experiencia de Tino y Maira se concatena con el de Raciel, un 30 Pequeño o Pequeña, huini refiere a algo pequeño pero no refiere género. 97 Muxhe mayor que Tino, pero que se muestran en términos de transferencia generacional de la experiencia del ser Muxhe. Si bien es cierto que son tres historias que se muestran en Atempa sueños a orillas del río, es la experiencia de Tino la que nos coloca el tema del afecto y la sexualidad entre los Blaseños, la aceptación por parte de los miembros familiares y como es vista la mujer desde otro ángulo. Tino, cuenta la historia, fue abandonado por su madre a lado de su padre y sus dos hermanos restantes. Su despertar Muxhe, sus sueños de ser reina de la vela de las Gacelas31, de cuando se decía a sí misma “cuando sea grande, quiero ser reina, reina de las Gacelas, quiero tener mi propia corona, yo sola” (palabras de Tino al cuarto minuto del documental). En este contexto es la voz de del padre de Tino que el documentalista Caballero nos coloca en escena, esa figura que tradicionalmente se le vincula al maltrato Muxhe la que le da rostro y respaldo a su hijo, un hijo que con su espíritu de mujer también, que, aparte de soñar ser reina de la vela de sus iguales, también soñó tener su fiesta de quince años y es el padre el que baila con ella el vals de dicha ocasión. Si bien es cierto, no es el único padre que ha dado su experiencia en un documental para hablar de su hijo Muxhe, si es el primero que tengo registrado que habla desde una condición de padre soltero y abandonado por la muer, la madre de Tino. La afectividad con el padre se vuelve central, por momentos el paradigma de la figura femenina zapoteca, la madre, se quiebra, se desdibuja y es el hombre, el tradicionalmente ausente el que se hace presente y toma su preponderancia. Sin embargo, el papel de la madre no se pierde del todo ya que este “abandono” se reconstruye y se reconfigura a través del tiempo y de los deseos y sueños de Tino, deseos y sueños que puentean los afectos y tratos con un padre y una madre separados y una cultura que te hace suya, pero que también te señala y eso hace que Tino, Maira y Raciel luchen todos los días por su tradición, identidades y territorios físicos y simbólicos. 31 Es el nombre que le han puesto un grupo de Muxhe a su fiesta. 98 2.7.10 Camín tropical Finalmente y con gran expectación se ha presentado el largometraje de Rigoberto Perezcano, ganadora de Festiva de Morelia, México. Un guion del propio cineasta, una especie de thriller en su género poco trabajado en ese país. Carmín tropical cuenta la historia ficticia de Mabel, una persona Muxhe que ha migrado desde muy joven y que trabaja en una fábrica de hilados en alguna ciudad moderna mexicana y al enterarse de la muerte de Darina su amiga decide regresar para averiguar que ha pasado. La historia supuestamente se ubica en la ciudad de Juchitán del Istmo de Tehuantepec. En dicho trabajo se plantea la antítesis de lo que se ha dicho de lo Muxhe en términos de su aceptación, los crímenes de odio y homofobia. Un crimen que esta atravesado por las relaciones eróticas y afectivas de Mabel y el comandante municipal que le ayuda a indagar quien o quienes han matado a su amiga Darina en la historia. El trabajo es interesante ya que coloca el debate el tema de la violencia física, simbólica y la muerte de las personas Muxhe en un contexto amoroso, cosa que contribuye a mirar con otros ojos a dicha comunidad. 99 Capitulo III: Contexto geográfico, filosófico, político, económico, cultural y de reproducción cultural en la región del Istmo de Tehuantepec 3.1Contexto geográfico: Oaxaca y la región del Istmo de Tehuantepec En el territorio nacional mexicano, se encuentra el estado de Oaxaca, que se caracteriza por sus rasgos de multiculturalidad y diversidad lingüística, así como de tradiciones ancestrales como lo es la Guelaguetza. Fuente: Mapa tomado de google maps De igual forma y dentro del propio estado encontramos que existen diferentes regiones que la conforman y le da esa imagen de riqueza cultural y de los propios recursos con que cuenta. En sus 8 regiones, uno de los que sobre sale es el del Istmo de Tehuantepec, ello radica en su importancia territorial, geográfica, geopolítica, la conservación de sus tradiciones, de su lengua, de su vestimenta, su propia vida festiva y su capacidad de hibridarse en muchos momentos con lo externo la hace brillar con luz propia. 100 Fuente: Mapa tomado de google maps El istmo de Tehuantepec se sitúa geográficamente en el sur de la república mexicana, entre el golfo de México y el golfo de Tehuantepec (Mecott Franciso, 2002, p: 6). En ella existen cinco grupos indígenas con sus propias culturales, entre ellos se encuentran los zapoteca, chontales, huaves, zoquez, mixes y hasta este momento se considera que existe de origen migratorio un grupo cultural mixteco en la región del istmo, particularmente situados en la población de mixtequilla (de ahí el nombre). Si bien es cierto que en algún momento histórico ellos provenían de otra región opuesta geográfica e históricamente hablando de los zapotecos, estos se asentaron y en un proceso de aculturación, terminaron por adoptar las tradiciones, el habla y las formas culturales de las y lo zapotecas del istmo lo que incluye sus festividades, pocos rasgos conservan de la descendencia mixteca original. La región del Istmo resalta y es conocida por su vida festiva; sus velas -fiestas patronales realizadas en diferentes meses del año, principalmente en Mayo. Las renombradas Velas del Istmo de Tehuantepec tienen su origen en las festividades indígenas que los pueblos mesoamericanos dedicaban a sus tótems -animales, plantas o fenómenos naturales- a quienes consideraban sus protectores. A partir de la llegada de los españoles, en esta región zapoteca, se convierten en fiestas que se realizan en honor al santoral de la iglesia católica. La actitud de orgullo por su propia cultura, su lengua, su geografía, tradiciones, su forma de percibir el mundo, la forma en que se relacionan entre los actores que la integran y como zapotequizan lo de afuera y lo hacen suyo son rasgos emblemáticos que hacen de las y los zapotecas sea particularmente interesantes en el ámbito de los estudios de las ciencias sociales. 101 También tienen particulares formas en que logran tejer sus entramados de relaciones sociales y de reciprocidad, eso que denominan “guenda lishaa ” “guenda racane” (Pikckett, 2007) pero también de complejas relaciones de poder, poderes hegemónicos a través de esa vida política, social, cultural, económica, religiosa y festiva que divide y genera conflicto entre los propios grupos sociales, pero que se logra, con el tiempo y las circunstancias reconfigurar y resistir no sólo a los embates internos sino a los embates externos con los que se convive cotidianamente como lo son las estrategias del neoliberalismo, los medios de comunicación y los sistemas de partidos. Entre los distritos de Santo Domingo Tehuantepec y el de Juchitán de Zaragoza se integran 41 municipios y sus respectivas agencias, congregaciones y rancherías. Estos pueblos del Istmo de Tehuantepec, por supuesto la región y en ella la tierra, el territorio, la territorialidad, como bien lo sostienen José Bengoa y Miguel Teubal (2001) aunque no abordan en sus estudios específicamente la región del Istmo, concuerdo en que los pueblos del Istmo de Tehuantepec comparten la tierra desde un sentido geográfico, meramente material que da principio de arraigo, sustento y ubicación al ser humano de donde de esta físicamente. Lo cual podemos apreciar en la siguiente imagen: Fuente: Mapa tomado de google maps 102 Por otra parte, los pueblos del istmo de Tehuantepec comparten un territorio, lo que supone esa esfera en donde no sólo es la tierra la que determina a este grupo cultural, sino que es la esfera en donde las personas habitan, viven literalmente y que con ello opera el mundo de la identidad, lo simbólico, lo lingüístico, las tradiciones, el comercio, las relaciones de género, la sexualidad, los sistemas de parentesco, es decir el mundo de lo cultural se formula para instalarse en el imaginario del territorio en que se habita, en definitiva, es la tierra sí, pero más allá de ella, es la vida sociocultural de las y los zapotecas lo que le da pertinencia al territorio. Fuente: Fotografía. Archivo privado de la Dra. Estela Casados González, Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, casa de Darina Muxhe, febrero 2014. Finalmente las y los zapotecas del istmo comparten la territorialidad, lo que se entiende como el ámbito de lo jurídico, lo legal, el derecho, la propiedad y las obligaciones. Sin bien es cierto que, el concepto de tierra se reduce a lo geográfico y lo de territorio involucra lo sociocultural de una sociedad, en la aplicación de territorialidad juega un rol importante las nociones de control y poder, en este sentido, uno de los actores que crean esta idea de territorialidad es el propio Estado para poder diferenciarse y diferenciar a los grupos sociales, en tal sentido, existen en ella gobiernos comunales,, municipales, 103 organizaciones sociales, políticas, económicas y de la vida festiva como son las sociedades o Shuanas32 de las renombradas y tradicionales velas33 istmeñas. 3.2 Contexto filosófico zapoteca Me parece fundamental que para conocer a una cultura es necesario ir a sus fundamentos claves de existencia. Las razones base que le dan pertinencia y gracia de existir. El ethos de donde emana el carácter de esta cultura zapoteca y cuáles son sus referencias ante la vida desde la filosofía, esto a través de cuatro categorías propias: Guenda, Didxa, Ladxi y Guendalixaa (guelagueza). Quiero decir y reconocer que uno de los mejores textos que he leído de los Binnigula ‘sa´34 y en este proceso de tesis es el de Gregorio López y López (1955), texto breve pero sustantivo para explicar no sólo el ethos de la cultura zapoteca, sino que explica la filosofía (de ahí forjado el ethos) de estos a través de dichos elementos esenciales, sin los que no se podría entender y explicar a esta maravillosa, compleja y testaruda cultura zapoteca del Istmo de Tehuantepec. 32 Nos referimos con Socios de una vela (Juchitán) o Shuanas de una vela (Tehuantepec) son las personas que integran una agrupación que organiza, se hacen responsables de las iglesias por un años, procuran que se den seguimiento a acuerdos que vayan a concluir con la realización de las velas, así mismo se encaran de que dichas festividades se realicen año con año, asegurar que la tradición no se pierda y esta sea transferidas a las nuevas generaciones. 33 Son las fiestas patronales realizadas en los meses de mayo, agosto, septiembre. Noviembre y diciembre para la comunidad Muxhe. Las renombradas Velas del Istmo de Tehuantepec tienen su origen en las festividades indígenas que los pueblos mesoamericanos dedicaban a sus tótems -animales, plantas o fenómenos naturales- a quienes consideraban sus protectores. A partir de la llegada de los españoles, en esta región zapoteca, se convierten en fiestas que se realizan en honor al santoral de la iglesia católica; las Velas actuales son los bailes de gala de la población que en casi todas las celebraciones se efectúa de noche bajo un telón majestuoso al aire libre y cada vez más en salones de fiesta expresamente acondicionados para dichas actividades festivas. 34 “Despojado de todo análisis filosófico, vinnigulasa es el nombre de los ídolos y de los objetos de barro o de piedra que brotan de la tierra zapoteca y que hablan de pobladores autóctonos, poseedores de una magnifica cultura” esto consigna Gabriel López Chiñas al referirse sobre los Binngulaa`sa` (López Chinas, en De la Cruz, Víctor, 2007, 19). La definición de vinnigulasa con V, según Victor de la Cruz (poeta y abogado zapoteca) sufre un cambio cuando Lòpez Chiñas considera que la B mayuscula es la que debe de llevar dicho concepto dado que es la que fonéticamente está más apegado a la lengua zapoteca del istmo (De la Cruz, 2007, 19). Por lo tanto Víctor de la Cruz propone que a partir de este cambio de la letra V por B, “Binnigula`sa` es la referencia de los zapotecas prehispánicos y los Binnizà para referirse a los zapotecos a partir de la invasión española hasta la actualidad” (De la Cruz, 2007, 19). 104 3.2.1Guenda López y López nos habla de cuatro elementos que constituyen a los Binnigula ’sa’ (zapotecas del istmo). Comienza proponiéndonos que Guenda es el principio de todo, madre de todas las cosas, haciendo referencia a lo que Juan de Córdova en su arte de la lengua (López y López, 1955, p: 4) propone que el Guenda “tiene innumerables significaciones y tiene tanta fuerza que donde quiera que se ayunte lleva tras de sí todos los significados y todo lo trae al retortero” (Córdova, edición, 1942, en López y López,1955, p: 4). El Guenda pudiese ser su equivalente en el castellano al SER, pero entendido este, explica López y López, como sustantivo, no como verbo como en el castellano esquisofrenico. (Cursivas de la autora de la tesis). Un ejemplo claro que nos ofrece el autor es cuando se refiere al verbo “bueno”, con el Guenda de por medio sería “yo bueno” en el zapoteco, que en el castellano forzosamente habría que decir el concepto individualista del “yo soy bueno”, es decir el SER en los tiempos y espacios de la cultura zapoteca abarca a otros seres tangibles o intangibles, en el cual el medio ambiente, la naturaleza, el todo cosmos son parte constituyente del ser (Guenda) y en definitiva se ubica más en el terreno de la metafísico. Para los Binnigula ‘sa’ según López y López, el Guenda incluyen a la especie, sus partes y sus formas por lo tanto consignan “el modo de ver las cosas determina la forma de su expresión, la modulación del idioma obedece al pensamiento” (1955, p: 6) y yo diría los deseos de las cosas como el afecto y la sexualidad. Para las y los zapotecas (Binnigula ‘sa’) el Guenda es “la unidad de donde salen todas las cosas y a la cual se hace referencia, es el Guenda” (1955, p: 6). Finalmente López y López concluye en este primer elemento zapoteca diciendo que “el Guenda es la “Gozaana o madre de todas las cosas” (1955, p:7) naturaleza. Por supuesto que ninguna idea totalizadora, sea zapoteca, griega o alemana pueden explicarse sin un medio para confirmar lo que se asevera. Para ello, López y López nos convocan a analizar el siguiente aspecto que los Binnigula ‘sa’ han engendrado y vivido; Didxa, el logos, la palabra. 105 3.2.2 Didxa: el logos zapoteca Para López y López el elemento Didxa, el logos, la palabra (y concuerdo en mucho con este autor en este aspecto ahora, ya que mi referencia primaria la he tenido desde que he tenido noción de mi lengua natal y en ello mis referencias primarias del mundo). Y en ello pongo la primera tención entre lo que supone lo objetivo y subjetivo de este estudio en las ciencias sociales. Por ejemplo ¿el hablar una lengua indígena de origen me limitaría aprender otras formas de comunicación (otra lengua)? O ¿una vez instada en las otras formas de comunicación llámese inglés y portugués (que es lo más cercano a mi) cambiarían mis formas y percepciones culturales primarias de la lengua original?. Claro está, tendría influencia como lo he señalado en la presentación de esta tesis, pero ¿cambia sustancialmente? O hay un hilo conductor “natural” que haga que lo aprendido primeramente se sostenga, con sus influencias como sucede con la mezcla del zapoteco y el español o en su caso llevarlo a un terreno creativo como ocurre con el inglés y el zapoteco cuando decimos “nanidxe Chiken35” (sabroso36 pollo37) o en su caso más extremo ¿por hablar ya otro idioma daría vergüenza hablar el zapoteco? Tal vez los cambios sean más notables en los procesos de migración de indígenas de América Latina ¿qué ocurre? la realidad y las relaciones de hegemonía y subalternidad y de territorio (Bengoa, José, 2003, p. 36-98) son mucho más claras, los cambios y la adopción de préstamos culturales son mucho más evidentes Pero en el caso del Guenda heredado a través del Didxa, el logos entre los zapotecas esto difícilmente ocurre, ya que en ello va el propio proyecto de vida del sujeto de esta región de México, no la niega, por el contrario la defiende y la trasmite, crea 35 Esto es en referencia que en los últimos 20 años, hay aún, una rosticería en Juchitán de venta de pollos que puso su referencia comercial como el “nanidxe Chiken” para vender su producto, en ello va implícitamente la capacidad creativa de las y los juchitecos particularmente de zapotequizar lo externo y hacerlo propio en tanto colocar en el imaginario social un producto en el mercado, pero el sincretismo del que nos habla es de notarse (máxime si pensamos la influencia de lo migratorio en los últimos treinta años de la región a los Estados Unido en las y los zapotecos del istmo, carezco del dato de quien es el o la empresaria de dicho negocio para poder conocer si existe una influencia migratoria o es producto de las modas televisivas). 36 Nanidxe. 37 Chicken. 106 mecanismos que yo denomino de zapotequizaciòn38, tal vez eso explique los rasgos de resistencia y de lucha por la dignidad que ha hecho este grupo por y para su propia cultura (ello lo explicaré más adelante cuando entremos en el contexto político, cultural y de género de dicha cultura). En todo caso, podemos señalar que estos son los primeros visos que hay que observar y consignar de los procesos dialecticos e interculturales que se establecen entre las culturas, máxime en estos contextos globalizantes en “que nos tocó vivir”, parafraseando a la periodista mexicana Cristina Pacheco. De ahí el valor de la propuesta de este extraordinario autor que señala y delimita que de los aportes de la filosofía más “caros” filosóficamente hablando de la cultura Binnigula ‘sa’ es el vocablo Didxa (1955, p:8). La máxima de López y López que explica en este texto es lo siguiente “Si Guenda es un principio metafísico, de pura cepa; Didxa es el principio lógico-dialectico por excelencia. Sin él no serían posibles ni la filosofía ni las ciencias. Es la palabra que expresa; y la razón que explica” (1955, p:8). Por tanto consigna el autor de la filosofía zapoteca que “Didxa: dentro del pensamiento filosófico zapoteca es explicar todas las cosas relacionándolas gradual y jerárquicamente con el tronco de origen” (1955, P:8) del Guenda por antonomasia. Y sigue diciendo “si dicha relación no se establece, no sólo es imposible, para la cultura zapoteca, (cursivas de la autora de la tesis) el conocimiento de las cosas; sino su misma existencia” (1955, p:8). López y López continua sosteniendo que “Las cosas se dicen verdaderas en cuanto sus partes, especie o forma de Guenda: el ser, sólo en este sentido es válido decir que son 38 Para mí este proceso se entiende como que define Bonfil Batalla como “control cultural” (“Sistema por el cual se ejerce la capacidad social de decisión sobre los elementos culturales. Estos elementos son los componentes que resultan necesarios poner en juego para realizar todas y cada una de las acciones sociales: Ejemplos: Mantener la vida cotidiana, satisfacer necesidades, definir y solventar problemas, formular y tratar de cumplir aspiraciones” (Bonfil Batalla: 1981). En este sentido lo zapotequisante se propone como eso que se toma del otro, de los otros y se busca su adecuación, su uso material o espiritual y que se mezcla con elementos, discursos y símbolos locales. Terminando por ser percibidos y reconocidos (sobre todo por las nuevas generaciones) como propio y heredados de eso histórico que fue producto de este proceso zapotequizador. Un ejemplo claro son los discursos que hay sobre el origen “ancestral” de los huipiles hechos a máquina. Las nuevas generaciones no identifican que la empresa Singer u Olivetti (esta referencia es de rene cabrera buscarlo y ponerlo) entraron en algún momento de la historia como lo fue concretamente en la época porfirista. Un momento en que el mercado mexicano venia en bonanza. Las familias istmeñas más pudientes y con oficio en la costura adquirieron estas máquinas para comenzar a hacer lo que hoy llamamos “huipiles de cadenia”. Huipiles que consiste en una costura con hilos de diversos colores sobre las telas formando elementos como la estrella, rombos, líneas, etc. Esto hoy se asume como parte de la tradición histórica de más de cuatro siglos, cuando esto en realidad es muy reciente relativamente hablando. 107 o existen” (1955, P:8). Hasta este punto comprendo y suscribo que el Guenda es jerárquicamente primigenia y el Didxa el medio que coloca a los Binnigula ‘sa’ en el mundo. Luego entonces, adelanto que si el Guenda es el mundo a explicar de las y los zapotecos, Didxa es el medio para poder comprenderlo, entonces mi categoría Guendaranadxii tiene pertinencia para poder comprender el mundo de las afectividades, lo erótico y la sexualidad de la comunidad Muxhe que haré más adelante en este contexto explicativo. 3.2.3 Ladxi, el yo zapoteca Ahora bien, el siguiente elemento que nos propone López y López es el de Ladxi, el Yo. Es evidente que no tiene sentido en sí mismo un Guenda y el Didxa si no hay un sujeto, el Yo (el Ti39 numérico zapoteca en referencia del verbo ser) que lo viva, sienta y exprese, en tanto especie, la parte que la compone y su propia forma. En tal sentido es el sujeto que da cuerpo a la realidad social y que propongo cambiante desde el constructivismo social, sus formas de actuar en ella y los cambios que provoca o recibe de su propia cultura, lo que incluye las relaciones de género. Para el autor Ladxi; es el Yo intencional, este concepto por supuesto tiene ubicación en el terreno de la psique zapoteca (1955, P:11). Desde mi punto de vista, es este el terreno en el que supone resbaladizo la experiencia para las ciencias sociales y del propio autor, es donde lo subjetivo cobra su reino en el sujeto y es donde entra el mundo de las oposiciones definidas, pero también de sujetos, especies o formas neutras, en donde, de acuerdo a muchos factores como la cercanía, la familiaridad, el deseo, el gusto, el olfato, el oído y la mezcla de todo esto entra en juego y supone desde la objetividad hay que explicar, es ahí donde se constituye desde mi perspectiva, una y otra vez la posibilidad para definir eso que estamos construyendo, lo que llamamos forma y cultura subjetiva valida. Es en donde posiblemente se explique el gusto por los matices, entre lo blanco lo negro, lo rojo o lo amarillo, en donde entre ello podemos encontrar definiciones mucho más 39 Desde ahora adelanto que abordare más adelante el articulo TI dentro de la lengua zapoteca, que, aunque articulo numérico puede proponerse como artículo que acompaña gramaticalmente al sujeto en el contexto de la cultura zapoteca del istmo y no lo define como en el castellano cuando nos referimos a ¿Quién es esa persona? Es LA joven o LA chica que vende algo o es EL chico que viene a hacer los trabajos de albañilería, etc. 108 amplias o más acotadas tal como ya se ha señalado en otros estudios desde la étnociencia como lo es el de Conklin H.C. cuando nos refiere sobre “los colores del mundo o la utilidad de estudiar idiomas “exóticos” (Conklin H.C, en Pierre Beaucage, 1992). Pero es también aquí donde entra la moral, la ética, la política y la toma de decisiones individual o colectiva del sujeto, el yo, el Ladxi. Como lo sostiene el autor en cuestión y suscribo en ello, Ladxi, el yo, es el mundo de las “consideraciones” de manera individual o colectiva, que en la filosofía de los zapotecas en muchos sentidos, termina proponiendo el autor, que la filosofía de los zapotecas es “más bien una defensa de la vida, una apología de la vida en la perpetuidad” en contra posición de la tradición de la filosofía griega o alemana, que en todo caso sólo tiene la finalidad de filosofar en un sólo fin “el de ser un mero paliativo que prepara el espíritu a conformarse con lo inevitable: la filosófica es un preparación para la muerte” (López y López, 1955, p:8). Sin embargo, creo que en tal sentido entre los griegos y los alemanes el nivel de seriedad con que se concebían o se concibe la muerte no es compatible con la de muchos pueblos indígenas de América Latina y propiamente la de México, hay que ver y analizar los alcances del valor cultural que el “pueblo” “mexicano” y en ello observar la celebración que de la muerte hacen las y los zapotecas, y si, de ello evidentemente hay una abstracción temporal40 propia de los Binnigula ‘sa’ (zapotecas) para hacer esto y existir en ello. 40 Una referencia interesante que de la que he participado y que he puesto atención en el aspecto de la temporalidad para celebrar y recordar a nuestros muertos. Por ejemplo, la celebración general de los muertos en México es el día 2 de Noviembre en donde se argumenta socioculturalmente que es el día en donde hay que esperar a los muertos en casa (algunas culturas también tienen la idea de que son días previo, pero cercanos al 2 en que los muertos empiezan a llegar y que el dos pudiese significar el encuentro y despedida con las y los sujetos que vivimos aun en este espacio terrenal. Sin embargo, en el caso de la cultura zapoteca del istmo (aunque también se lleva a cabo la realización de altares y celebraciones del 28 de octubre al 2 de noviembre en el istmo de Tehuantepec para conmemorar a los muertos) es el domingo de ramos, el lunes y miércoles santos en que al igual que muchos pueblos de México acudimos a visitar a nuestros muertos y desde temprana hora nos apersonamos en el panteón (incluso días antes para limpiar y acondicionar el escenario sepulcral) para recordar a nuestros muertos, en donde se desayuna, come, cena y celebra en la tumba del familiar y ocurren las visitas de tumba en tumba. Desde mi perspectiva hay un acto simbólico de la cultura de la reciprocidad de la cultura zapoteca aun en la muerte, es decir, semana santa es para las y los zapotecos del istmo la visita de los vivos a los muertos y el 2 de Noviembre es la visita de los muertos en su casa anterior, en donde está la familia, con ello se cubre, se cumple con el ciclo de reciprocidad zapoteca. 109 3.2.4 Guendalixaa (guelagueza) Finalmente López y López nos coloca su última categoría de la filosofía zapoteca, el Guendalixaa, que es la virtud o el don de las relaciones, de la solidaridad entre sujetos, y el don de la ayuda mutua. El Guenda, Dixda, Ladxi aterrizan en el Guendalixaa para constituirse en eso que llamamos sociedad, ya que a través de esta última categoría se explica los tipos de lazos y formas de organización social, de parentesco, económico, culturales, políticos que llevan a cabo. Guendalixaa, desde mi perspectiva, es amarrar y amarrase en sociedad, es una especia de entramados de compromisos en diferentes niveles para que el sujeto se sienta y haga sentir al otro o a la otra que está en sociedad, en colectividad. Sola o solo puede hacer las cosas, pero la eficacia y la legitimidad cultural no logra su pertinencia, ya que dicha cultura se percibe en eso, en la comunalidad (más adelante hablaremos de este concepto a través de Manzo), la concatenación del ser zapoteca, que a través de la lengua se expresa la necesidad de asumirse en sociedad y de anteponer el yo sujeto que se compromete con el otro sujeto cobran vida, cobran razón de ser para constituirse en Guendalixaa. El cierre de este planteamiento general que hago con las categorías analíticas que López y López a través de la filosofía zapoteca y para fortuna mía, el autor no dejo el cabo suelto al referirse sobre la máxima de esta investigación, Guendaranadxii. Para López y López Guendarandxii es “El amor….que engendra, en el seno de Guenda a los verdaderos espíritus; es quien los colma de gracia y dones y quien fija y asigna a cada uno su peculiar e inefable destino. En efecto, Guenda sólo concibe por el amor y los hijos que paren son, consiguientemente, frutos del amor” (1955, p:12). En definitiva, rescataré la idea central que me parece de esta definición ayuda a mi concepto para fijar la forma e idea de que Guenda es la que engendra, fija y asigna a cada zapoteca su peculiar e inefable destino. Pero tomare distancia en su idea de que todo ”Guenda sólo concibe por él y los hijo que paren son, por consiguiente, frutos del amor”, ya que esta definición esencialista no permite mostrar que aun desde la filosofía de los zapotecas, los sujetos, las formas o las especies no están fijas, sino que tienen formas, sujetos y especies, yo diría momentos, situaciones y espacios cambiantes. 110 3.3 Contexto político, económico, cultural Algunos de los elementos que caracterizan el ethos de los indígenas Binnigula`sa o los Binnizà (zapotecas del istmo de Tehuantepec) es el de la resistencia y lucha por la defensa su propia cultura, en ello su Guenda, su Dixha (el logos), su Ladxi (el yo) sobre la tierra y su tradición a través del Guendalixaa (guelagueza) (Córdova, edición, 1942, en López y López,1955, p: 4) se pone en juego en todo momento su propia lucha y resistencia. En esta cultura encontramos a las Gunaa (mujeres), a los Nguiu (hombres) a las y los Muxhe y Nguiü41 (identidades genéricas indígenas propias del logos zapoteca) los cuales conforman el sistema sexo-género zapoteca del Istmo de Tehuantepec. En su conjunto luchan y se enorgullecen de ser Binnigula`sa o los Binnizà desde tiempos inmemoriales, con un orgullo significativo frente a otros grupos de indígenas en el territorio nacional. Parafraseando a Víctor de la Cruz, lo que le ha sucedido a estos hombres, mujeres y sus identidades genéricas indígenas propias es parte y siguen siendo parte de la historia viva (De la Cruz,1992, p:11) del México contemporáneo jodido, desigual pero vibrante. Como ya se definió anteriormente, debemos de entender que los Binnigula`sa ` es la referencia de los zapotecas prehispánicos y los Binnizà es la definición para referirse a los zapotecos a partir de la invasión española hasta la actualidad” (De la Cruz, 2007, 19). Como he dicho, la resistencia y lucha por la defensa de la propia cultura caracteriza a este grupo y en donde muchos autores que han estudiado dicha cultura coinciden. Para Víctor de la Cruz, en muchos momentos de la historia, la lucha de los zapotecas del istmo ha sido para “conservar su identidad, cuando la situación opresiva se volvía intolerable, surgía o mejor dicho hacían surgir al líder que debía encabezarlos en su lucha contra la opresión de los colonizadores” (2002, P:12). Por su lado el Unión-hidalguense Carlos Manzo revisa que territorialmente “El istmo era parte de una periferia que muy seguido salía del control de las autoridades, debido a la casi permanente actitud rebelde de los Binnigula `sa` tehuanos, los chontales, los ayuuks, 41 Es una derivación de la palabra hombre en el zapoteco del Istmo de Tehuantepec que se escribe Nguiu con una tonalidad suave. Por lo que Ngüiu se refiere a mujeres masculinas (lesbianas para la visión occidental) y que dado el apostrofe que lleva tiene una tonalidad más fuerte N-güi.u, es importante decir que en muchas de las relaciones existentes son las mujeres evidentemente masculinas a las que se les adjudica esta categoría, no así en general a sus parejas mujeres, ya que ella toma la denominación de Xheela Ngüiu que quiere decir la esposa o mujer de Ti Ngüiu. 111 ikoots y binnizàs de Juchitán” (Manzo, 2013, p: 237, en Machuca Laura y Zitlin, Judith, 2013). Lo cual puede definir por ende la idea de comunalidad (Manzo, 2013, p: 239) que caracteriza a esta región mexicana a través de su propia historia, su contexto sociocultural y por supuesto su vida sociopolítica y como el mismo autor confirma, “sólo se puede explicar en la larga duración” (Manzo, 2013, p: 239) dicha forma de actuar en el tiempo. Por su lado las mujeres estudiosas de las ciencias sociales que han realizado trabajos de investigación hasta el momento en esta cultura son varias, entre ellas encontramos a la alemana Veronika Bennholdt-Thomsen cuando se refiere a esta resistencia en lo cotidiano, no por ello menos político, máxime si es en el terreno de lo económico se trata. Bennholdt-Thomsen hace referencia de las mujeres zapotecas (juchitecas específicamente) nos dice que “Es que la gente de Juchitán no depende para su subsistencia del trabajo asalariado industrial. Tampoco están sometidos a los altibajos del mercado nacional o internacional” (Bennholtd-Thomsen, 1997, p:32). Me detengo un momento para reflexionar sobre lo que la autora dice y como a la distancia geográfica de la Alemana-México y del tiempo diferenciado literal y culturalmente los cambios han ocurrido. Hoy, ahora mismo (2015) la influencia de las empresas transnacionales de energía renovable están significando dependencias económicas y políticas locales (Ver nota de la periodista zapoteca Diana Manzo42, 1 de Agosto, 2015). Si bien es cierto que ante una devaluación el peso mexicano la región ha demostrado poder subsistir a través de su economía local y de comunidad a través del “Guendarucha” el trueque, ello no evita que hoy las nuevas configuraciones de la dependencia económica de la tierra de las y los zapotecas no esté siendo ya condicionado (véase a Gómez Regalado43, 2013) para confirmar que la nueva realidad del campo por ejemplo y quienes lo ostentan está configurando a una nueva elite de zapotecas rentistas campesinos mucho más cercano a la lógica de mercado y menos de la idea de “comunalidad” como ya lo ha propuesto Manzo. 42 En consulta, juchitecos avalan parque eólico, http://www.jornada.unam.mx/2015/08/01/estados/025n1est Nuevas funciones de lo rural y su relación con las nuevas élites campesinas del Istmo de Tehuantepec AMARANTA GÓMEZ REGALADO: NOTICIASNET.MX Mié, 09/11/2013 00:49 http://www.noticiasnet.mx/portal/opini%C3%B3n/local/169995-nuevas-funciones-de-lo-rural-y-surelaci%C3%B3n-con-las-nuevas-%C3%A9lites-campesinas-del 43 112 Bennholtd-Thomsen, sigue reflexionando y nos dice que (efectivamente) se trata de un economía local y regional de la que dependen las y los zapotecas del istmo, ella nos enuncia que es una economía “sui generis, es decir, “con estructuras, reglas, y mecanismos propios” y continua diciendo que “una de las razones para la independencia económica es el hecho de que la gente de esta zona, sobre todo las mujeres, “no se dejan” como quien dice; no permiten que se les quite nada” (Bennholtd-Thomsen, 1997, p:32). Hasta aquí por el momento la cita. Con ello también nos muestra el carácter, el papel y rol que juegan las mujeres zapotecas, pero sobre todo su actitud de orgullo está presente en esta cultura como sujetos socioculturales y económicamente actuante de la resistencia y lucha, ya que en ellas está el de “no dejarse” y que “no se permiten quitar nada” actitudes netamente de resistencia. Finalmente es la antropóloga Margarita Dalton la que nos da visos más sustantivos de lo que ella considera define a los zapotecas a través de la ideología propia zapoteca. Para Dalton la ideología zapoteca del istmo se encuentra en el terreno de las “creencias, imágenes, simbolismos, historia oral, y estrategias de resistencia, ideología como un constructor de identidad” (Dalton, 2010, p: 88) y cierra la reflexión sosteniendo que “La unión y fuerza de los zapotecos se ha mostrado en los momentos de conflicto con el exterior, donde colectivamente han triunfado” (Dalton, 2010, p: 88). Dicha organización “unión y fuerza” de la que nos refiere Palomo también ha sufrido quiebres importantes y que se puede confirmar en la opinión pública de la sociedad istmeña. Actualidad la COCEI44 como organización de representación social han socavado y permitido que este frente que pareciera inalterable, en términos de su posición política a favor de una resistencia a las imposiciones fuese reales, (esto en todo caso ha sido caldo de cultivo del partido oficial actualmente en el gobierno federal el PR) por el contrario, se ha vuelto una de las organizaciones que literalmente y sin miedo a equivocarme se ha “prostituido” políticamente vendiendo causas para obtener canonjías que benefician mayormente a sus líderes y las migajas para sus seguidores. 44 Coalición Obrera Campesina Estudiantil, organización social, económica y política que originalmente nació en Juchitán y que en la actualidad su réplica está en casi todos los municipios del Istmo a través de la representación partidista del PRD y otros. 113 Para cerrar ese apartado me gustaría volver a citar a Dalton con una idea fantástica que hace de la cultura zapoteca y que se asimila a mi idea sobre la zapotequizaciòn que hacemos las y los zapotecos de las cosas externas en un sentido de hibridación cultural. En definitiva, si hay algo que ha caracterizado a la cultura Zapoteca del Istmo de Tehuantepec, a lo largo de muchos siglos, para su bien o para su mal, según sea la visión con que se analice, es justamente el de una actitud de orgullo por su propia cultura, su lengua, su geografía, tradiciones, su forma de percibir el mundo y de percibirse en ella. Las formas en que se relacionan entre los actores que la integran y como zapotequizan lo de afuera y lo hacen suyo, esa “cultura esponja” como bien metafóricamente lo ha llamado Margarita Dalton (2010: 128) es particularmente interesante, ya que nos habla en esencia sobre el ethos de las y los zapotecas del Istmo de Tehuantepec y su capacidad intra e intercultural de absorción, permanencia y al mismo tiempo de transformación en eras globalizadoras. 3.4 Reproducción social y la formación de la (Gunaa) mujer zapoteca para su “autonomía” Como bien sostiene la antropóloga Margarita Dalton Palomo, la reproducción social de las y los zapotecos del Istmo de Tehuantepec está íntimamente ligada a su reproducción cultural (2010,151), para mayor claridad de lo que aquí se entiende por cultura recurro al concepto que Roberto Varela quien nos propone como el “conjunto de signos y símbolos que transmiten conocimientos e información, portan valores, suscitan emociones y sentimientos, expresan ilusiones y utopías…, además de servir al actor social en la reflexión sobre su acción social, le permite situarse en el mundo social.“…se comparte con otros…” Esos signos y símbolos no son iguales en cada persona que los recibe, sino sólo son equivalentes (1996: 39-40). Dicho lo anterior, es importante hablar sobre cómo las mujeres istmeñas en su propia cultura, cuando son adolescentes se les van formando de manera discursiva y con hechos sobre la idea temprana del trabajo. Una idea que va ligada a tres objetivos; por un lado se les fomenta que el trabajo temprano las hace conocer un oficio y que puede constituir en un futuro su base para enfrentar la vida, en esta formación el discurso es que 114 tiene que estar preparada para cuando se case, aparentemente no hay forma de no aprender un oficio para una vida sola y autónoma, se le forma para la reproducción cultural del matrimonio, sin embargo los desplazamiento ocurren y con ello las transgresiones del orden social máxime en las Nguiü. En segundo término se le educa en el trabajo para que ahorre y pueda comprarse sus cosas, su ropa, para organizar su cumpleaños, comprarse sus monedas de oro, mandar a hacerse a través de las tandas sus primeros aretes y lazos de oro, sus trajes regionales, en definitiva a tener lo “suyo” frente a las otras niñas de su edad, de su sección y del pueblo. Tercero y conforme va creciendo se le forma para el trabajo para que pueda ayudar al gasto familiar, esto se hace a través de la venta de tortillas, pescado, comida, tejidos, bordados, costuras o lograr tener un “puesto” (espacio) en algún mercado del istmo y desde ahí comercializar algún producto. Para la mujer juchiteca este ciclo, desde mi punto de vista, crea una autonomía real pero no total. Ya que aún en los discursos, aunque se sostenga que se tiene esta autonomía, el sesgo del poder masculino del padre, del novio, del esposo, del abuelo, de los hermanos y de los tíos la rodea y limitan que esta autonomía sea completa. En este sentido existen aseveraciones como las de Verónica Belmont Thomson (1994) que ha llegado a consignar en su investigación que en Juchitán existe el matriarcado o más concretamente la ginecocracia, entendida esta como las mujeres que lideran totalmente a un grupo social y son las únicas que deciden sobre la vida de las y los demás. Sin embargo, coincido con Margarita Dalton al cuestionar a Belmont Thomson que su propuesta de matriarcado cuenta con una carga ideológica, que puede ser una propuesta metodológica para explicar la fuerza que muestran las mujeres de Juchitán desde este ámbito de fuerza laboral, sin embargo para Dalton Palomo esto limita ver lo que subyace en términos de las relaciones con los hombres, con su familia y con su comunidad en la cotidianeidad y los momentos de negociación (Dalton, 2010, p:17). Lo que sí podría ser más cercano según mi conocimiento y lo aprendido en la experiencia educativa, es que en la realidad de la sociedad Juchiteca las mujeres juegan un papel central, es decir de matrifocalidad, especialmente las madres en razones de la autonomía económica que a temprana edad se le inculca, educa y forma a las propias mujeres zapotecas del Istmo de Tehuantepec en el control del comercio. 115 3.5 Reproducción social y la formación del (Nguiu) hombre zapoteca para su visión de “control” De acuerdo con la división (definición o conceptualización) que De Barbieri hace sobre el género y que nos dice que esta se construye en el proceso de socialización y que es a través de esta como se aprende a ser hombre o mujer (De Barbieri,1993). Concordando con esta estudiosa del feminismo, quiero rescatar una pregunta clave que de la antropóloga juchiteca Bettina C. Velásquez se ha hecho al respecto del papel de la mujer juchiteca en la esfera política, ella se pregunta “¿por qué las mujeres del Istmo, dada su importancia en la economía, en la reproducción de las relaciones sociales y en la cultura, no han logrado reflejar esta importancia en el ámbito del sistema político?” (Velásquez, 2004, 11). Las respuestas que se pueden argumentar al respecto de esta limitación de las mujeres zapotecas a la esfera de la política formal, es porque justamente los hombres en su idea de reproducción social, hace de su propiedad el espacio de lo político y de lo público como esfera del poder y de control social. Así se le ha enseñado al zapoteca. Se le educa para proteger a los suyos, pero sabe también que la mujer zapoteca lo puede hacer dado su autonomía económica parcial, tal vez esta parcialidad es la gran incógnita. Esta autonomía casi completa de las mujeres zapotecas en los espacios comerciales, en el manejo de su propio dinero, la posibilidad de heredar por doble filiación, en la trasmisión de las tradiciones, la lengua, las costumbres es lo que permite que en algunas mujeres hayan comenzado a conquistarse estos espacios políticos y públicos. Mujeres regidoras, presidentas, líderes de organizaciones civiles y políticas han sido registradas por la Dra. Margarita Dalton Palomo en su trabajo documental denominado “la serie de las presidentas” (2003) quien registra que desde 1982 en Oaxaca las mujeres han llegado a ser la máxima autoridad municipal, para el año 2000 en los 570 municipios que constituían el Estado oaxaqueño sólo eran 30 las mujeres las que había llegado al cargo antes mencionado, entre estas mujeres encontramos la experiencia de Adelina Rasgado del municipio de Ixtaltepec y otras más del Istmo de Tehuantepec. . Al hombre zapoteca se le forma familiar y comunitariamente, se le socializa para ser un hombre de provecho y no desobligado (un hombre desobligado es mal visto en la cultura 116 zapoteca nos dice Bennholdt-Thomsen, no se permite se vea como padrote o mantenido por una Gunaa (mujer) o Muxhe (1994, p: 292), (sin embargo, ocurre que muchos Muxhe pagan a los hombres), aun con ello ese comportamiento, ese espacio de respeto, autoridad y de control se busca sistemáticamente. Sabe que su trabajo, lo que se produzca pasa también por las manos de las mujeres ya que en ellas recae la “obligación” de administrar el buen fin de lo económico. Al hombre también se le educa culturalmente para defender lo suyo, su cultura y a los suyos, su familia y su comunidad. Evidentemente que la noción de autonomía también está en el hombre como parte de su educación cultural, pero también es evidente que las nociones de control sobre la otra o el otro, emanado de esa enseñanza de larga duración del patriarcado está presente en todo momento y por ello ambas esferas de lo autonómico y el del control encuentran desde mi punto de vista, en la vida cotidiana, en lo íntimo, esferas de negociaciones y desplazamientos que van ofreciéndose (ambos concesiones) que permiten lograr “temporadas” diría yo, de armonización de las relaciones de género y de poder que entre los hombres y las mujeres se establecen como reproductores sociales, biológicos, económico, culturales y políticos de esta sociedad Istmeña. 3.6 Reproducción social y la formación de ti Nguiü y ti Muxhe zapotecas para su autonomía, control y transgresiones en el mundo binario zapoteca Desde mi punto de vista tanto la idea de autonomía y de control son formas que van encontrando pertinencia en la formación cultural de ti Muxhe y ti Nguiü. Por un lado la autonomía es para poder buscar (aún con los controles sociales y familiares en los primeros años) sus espacios y oficios a los que se dedicará en la vida. Sin embargo, también se le educa para controlar sus procederes frente a hombres y mujeres (heterosexuales) que en todo caso son los referentes inmediatos en su vida social, cultural, económica, sexual y de género. Una persona Muxhe se llegan a constituir en “amante” con un hombre en lo general y en muy pocos casos con mujeres. Por su lado las Nguiü establecen más frecuentemente su vida en pareja con mujeres que no se asumen en lo general con la categoría Nguiü, sino más bien siguen ostentando su papel de Gunaa como ya Bennholdt-Thomsen señalaba 117 (1994). En ambos casos, desde el discurso social, la reproducción biológica es pensada como un rol no pertinente para ambos casos, argumento heteronormativo que sólo concibe que la reproducción y crianza de un niño o niña se debe de dar entre una mujer y un hombre biológicamente paribles. Sin embargo, existen desplazamiento tanto Muxhe y Nguiü, es una opción siempre y cuando exista el valor y la decisión de tener hijos en un marco de casamiento o no como es el reciente caso de Thalía Muxhe en la séptima sección que ha decidido tener un hijo con una chica sin casarse y sin renunciar a su vida femenina y vestimenta como Muxhe Gunaa. En ambos sujetos existen formas diferenciadas de reproducción en lo laboral, la organización y participación política. Es mucho más común para una persona Muxhe el que se le forme a temprana edad en los oficios femeninos como es el bordado y en el comercio que a una persona Nguiü. Una persona Muxhe tiene muchas más posibilidades (libertades) de organización con sus pares y con mujeres y hombres para varios tipos de acciones, sean estas festivas, comunitarias, madrinazgos, etc, En una persona Nguiü es menos frecuente este tipo de organización, aunque se da, pero en menor medida, finalmente en el ámbito de la participación política la persona Muxhe lleva la batuta, ya que como se puede ver en la experiencia electoral, en el 2003 ha sido Amaranta Gómez Regalado, una Muxhe candidata a diputada federal por el ex partido político México Posible, de igual forma es la comunidad Muxhe y en menor medida las personas Nguiü las que han logrado la instauración dentro del ayuntamiento juchiteco la dirección para las políticas públicas para la diversidad sexual en dos periodos de gobierno (2010-2013 y 2014-1016 en proceso de gobierno aun). La pregunta que salta es ¿Por qué esta diferenciación entre estos dos sujetos si son parte de la misma cultura? Desde mi punto de vista son los roles de género y la corporalidad la que se pone en juego para permitir a unos y a otras este tipo de reproducciones sociales. Po un lado, pienso que para el caso Muxhe, se tiene claro que la biología es masculina, sin embargo, su identidad femenina, para la sociedad, surge la necesidad de colocarlo en estos espacios femeninos, se reconoce al sujeto de origen (masculino) si, pero también se da lugar a su identidad femenino para cumplir junto a las Gunaa los roles propios de su género, es verdad que al igual que a las Gunaa el espacio y la participación en la esfera de lo político para los Muxhe es reciente. 118 Por el otro lado, a las Nguiü se le reconoce su biología femenina y aunque su identidad sea masculina en lo general, para la sociedad existe la necesidad de seguirla ubicando en el terreno de lo femenino dado su condición de mujer. Lograr el reconocimiento de una identidad masculina por parte de una persona Nguiü cuesta mucho más conquistarlo, tal vez radique esta dificultad (que con valor y decisión se logra siempre) en que en una cultura donde lo femenino es una preponderancia y de gran valor, ese costo sea doble para una persona Muxhe, renunciar a ese “privilegio” que supone el nacer mujer zapoteca y por el otro asumir el rol del poder masculino, es decir la disputa del género le cobra una factura más alta a la mujer que renuncia a ser y sentirse mujer. Sin embargo, para el imaginario colectivo, aunque una persona Nguiü logre ser reconocida por su identidad masculina, estas siempre se les pueden perdonar, ya que no dejan de ser parte de eso que produce hijos. Eso me remite mucho a lo que la Dra. Dra. Patricia Ponce ha dicho al respecto del tema, que en la sociedad mexicana y latinoamericana ser mujer puta o mujer dejada o mujer Nguiü (lesbiana) para el caso, hay una cosa que las puede redimir y es el hecho de poder ser madres (a reserva de las mujeres putas o Nguiü/lesbianas estériles). Esta idea las hace merecedoras de ser reinstaladas en el orden social heteronormativo naturalizado. Sin embargo, cada vez más y a razón de los tipos de organización y reproducción social que la comunidad Muxhe ha llevado acabo y les apoya es que se organizan un poco más en la actualidad y tienen una relativa mayor visibilidad. Finalmente y siguiendo a la Dra. Ponce (2006), es necesario no olvidar que las mujeres sean putas o Nguiü, cuestionan mucho más al sistema sexista en que se vive, la cultura zapoteca no está exenta de ella, cuestionan lo más rígido del sistema genérico, con ello un reconocimiento menor de sus derechos y libertades ya que renuncian a ocupar el papel genérico que les ha sido otorgados tradicionalmente, no así para los gay en muchas sociedades o Muxhe en este contexto particular. 119 Capítulo IV: Testimonios Muxhe en el marco de sus relaciones del Guendaranadxii En este capítulo presentaré los testimonios de los sujetos de estudio de Santa María Xadani, San Blas Atempa y Juchitán de Zaragoza, con los que estuve involucrada y que como ya mencioné es la parte sustantiva para acércame a esa realidad del Guendaranadxii Muxhe. Las entrevistas las convertí en testimonios por varias razones. Por un lado me parece que es una forma mucho más clara de conocer a las personas justo desde su voz propia, he quitado la interacción con mi persona como entrevistadora para que desde la primera persona tenga mayor fluidez y claridad de quien habla. Por otra lado, porque me parece que las entrevistas convertidas en testimonios son una herramienta clara que le da pertinencia a las y los sujetos de estudio para poder darse a comprender, y finalmente porque es menos cansado para cualquier lector que guste de conocer dichos testimonios. He decidido cambiar los nombres de las y los informantes por cuestiones de confidencialidad, ya que revisando los testimonios hay declaraciones intimas que considero pueden comprometer a mis sujetos de estudio y puede tener repercusiones con terceras personas. Por ello, aunque tengo la autorización de mis informantes para publicar sus nombres, decidí sustituir sus nombre originales por nombres en lengua zapoteca. Para adentrarnos con familiaridad a las características de los informantes que participaron en el presente texto los presento a cada uno, las formas en que fui encontrando y reencontrarme con ellos, cómo fueron localizados y una breve descripción sobre su persona, su trabajo y sus rasgos propios. 120 . Fotografía. Archivo propiedad de Amaranta Gómez Regalado 2013 Comenzaré por presentar a Gubidxa (sol) de 25 años, nacida en San Blas Atempa. Modista, arreglista de elementos tradicionales, diseñadora de flores para los huipiles que son bordados y tejidos tradicionalmente en su pueblo, se define como comerciante. Ella un referente para el pueblo de San Blas por muchas razones, entre ellas que a pesar de sus 25 años se puede considerar histórico ya que es la primera y única Muxhe (hasta el momento) que se ha establecido en pareja en un momento de su vida, realizando una boda simbólica que hizo partícipe a su familia y a la sociedad. Esta boda la podemos catalogar como intercultural ya que este hecho ocurre con un ciudadano francés con el cual decide construir un momento de su vida. Es muy alegre, nuestra amistad data de una ocasión que me tocó ir a una fiesta en su pueblo y dada las copas, la noche y en lo que ello ocurría, me ha ofrecido su casa para quedarme. Me he quedado dos días más para conocerles más cercanamente y en su cotidianeidad, en ese entonces mi trabajo como activista en prevención del VIH incluía al propio municipio, tenían referencias mías y eso facilitó las cosas. De ahí hemos sostenido una bonita y respetuosa amistad. Como digo, es una Muxhe alegre, divertida, con un doble sentido de humor agudo, dicho contexto me permitió acercarme a Gubidxa para proponerle ser parte del proyecto, lo que ha aceptado con las bromas respectivas sobre mi tema de investigación. Si bien es cierto Gubidxa es una de mis referentes primigenias Muxhe en el municipio de San Blas Atempa, es Biaani (luz) Muxhe de 26 años, quien se convierte en mi portero dentro de la comunidad. De oficio bordadora de huipiles y trajes regionales, fue mi 121 primer contacto en una fiesta Muxhe de San Blas cuando esta idea ya se está cocinando. Ambas teníamos referencias de nosotras y en alguna ocasión convivimos en una tarde noche en cumpleaños de otra Muxhe en su municipio, pero sólo me he levantado a saludarle y decirle que era muy guapa como mujer istmeña ataviada con su enagua y huipil. Su personalidad es similar a la de mujer zapoteca frondosa, grandota y con carácter. En el proceso de elaboración del protocolo y estando caminando una mañana en vacaciones por el centro de Juchitán me la he encontrado en una tienda de telas denominado Parisina. Ahí me ha llamado y me ha dicho: - Shun, que milagro, que bueno que te veo, mañana es nuestra lavada de las Gaselas45 Inmediatamente me dio como 6 invitaciones, pidiéndome que hiciera el favor de avisar e invitar a su nombre a algunas Muxhe de Juchitán para acompañarla en su festividad. Me he despedido con la promesa de estar al día siguiente, he pedido a un gran amigo acompañarme y hemos estado ahí. Hemos acompañado a Biaani en el recorrido de las principales calles del municipio, hemos concluido en el salón de fiestas y hemos sido atendidos excelentemente bien. Ahí he visto a Gubidxa después de tanto tiempo y hemos hablado un poco de mis intenciones. Todo ello me permitió buscar Biaani posteriormente, me di cuenta que sus vínculos y conocimiento sobre la comunidad Muxhe es amplio y por ello también la consideré como fuente de información primaria. Beuù Huini (luna tierna) tiene 18 años y es de San Blas Atempa. Bordadora de huipiles y trajes regionales. Llega ella por sugerencia de Biaani ya que son vecinas de la misma zona del pueblo, lo que me confirma que mi portera social de la comunidad era la correcta. He escogido a Beuù Huini por su edad, su característica de ser parte de una familia en donde uno de sus hermanos también es Muxhe y que tiene el mismo oficio que ella. La edad para este proyecto era clave en términos del análisis de las historias vividas en términos de un tiempo comparativo con otras experiencias. Es de complexión delgada, hiperactiva y con sentido del humor agradable. Xhunadxi (virgen) es otra de mis informantes de 20 años San Blas Atempa. Es estilista de profesión, la segunda opción en términos de lo etario, decido por referencias de 45 Denominaciòn que le han dado a la vela Muxhe de su municipio. 122 la propia Biaani visitarla y platicarle del proyecto. Entre las referencias inmediatas de Biaani sobre Xhunadxi era que ella vivía actualmente con un hombre que presumen en el pueblo de tener un pene grande y aseguraban que por eso ella estaba con él (más tarde Xhunadxi confirma el dicho en su testimonio). La historia de Xhunadxi complementa la de Beuù Huini en el arte del Guendaranaxii en estas edades. Guiestia (Albhaaca), por su parte tiene 62 años46 Su vida fue la de comerciante, pero su fuerte fue el de ser cocinera, hacer comida para las y los demás le causaba placer y si con ello podía conseguir dinero era mucho mejor, según nos relata en su testimonio. Guiestia fue la referente de mi niñez sobre el Guenaranadxii, ya que en Juchitán ella/él ha sido la única persona que se ha atrevido a vivir de manera pública y decididamente con una pareja por 40 años, con sus tensiones, oportunidades familiares y sociales. El proyecto tiene mucho de este referente cultural y social de este municipio, sin su presencia esta tesis estaría incompleta en el marco de lo planteado para investigar el Guendaranxhii Muxhe. La vida ha confabulado entre nosotras, ya que meses antes de buscarle para poder pedirle e invitarle a ser parte del proyecto sus familiares me habían buscado vía telefónica para avisarme que estaba enfermo, no grave en ese momento, que necesitaba ser revisado y examinado a través de una tomografía ya que semanas antes habría sufrido un accidente dentro del baño en donde ha resbalado y golpeado la cabeza. Eso nos volvió a acercar y conversar, hemos hecho los trámites para su revisión médica. La familia de Guiestia y yo hemos estado pendientes y en comunicación para el seguimiento que requería. Este lamentable suceso fue agravando la salud de Guiestia hasta su muerte dos meses después de poder entrevistarle, sin embargo, ello mismo permitió un nivel de camarería, de ir a visitarle constantemente, platicar, comer y hacer planes para cuando se recuperará. Este trabajo es también un homenaje a su vida, su trayectoria, experiencia en el marco del Guendaranadxii. Nadxieeli (te quiero) también es de Juchitán, tiene 30 años. Modista y bordadora. Ella es una de las Muxhe que tienen referencias familiares que emanan de su experiencia y que exalta cada vez que se conversa con ella. Nadxieeli es una Muxhe joven relativamente, ella es parte de la nueva generación que ha asumido la defensa y rol de 46 62 años en el momento que fue entrevistado por mí y por mi profesora de Experiencia Recepcinal, murió dos meses después de haberse realizado la entrevista, testimonio inédita que ha ofrecido en este campo según los registros que se tienen a la mano en Juchitán de Zaragoza. 123 Muxhe, tiene una risa agradable, es amorosa, tiene una familia que trata de armonizar en cada momento en su vida y los pone en el centro para todo lo que ella hace y decide. En la actualidad tiene una pareja con la que lleva alrededor de 2 años, lo que me interesó de ella es que dentro de los parámetro de los valores inculcado por su familia y su condición de Muxhe busca con su pareja construir eso que aquí denominamos Guendaranaadxii. Presento enseguida a dos personajes que he tenido la oportunidad de entrevistarles juntos, ello permite un reto enorme a la hora de convertirlo en testimonio para este trabajo, sin embargo la propia metodología permite ello y aquí les presento a Beedxe (tigre) 30 años y a Beele Guii (fuego o fulgor con brillo) de Juchitán de Zaragoza Beedxe es profesor en educación preescolar, con Beedxe tengo una referencia vía su madre recientemente fallecida, su madre y yo incursionamos en el movimiento de la COCEI. Fuimos militantes en los ámbitos de la salud, acudimos y organizamos con el consejo político de dicha organización la llegada de los mil y un zapatistas47 (2001) a la ciudad. Esa era la referencia que tenia de Beedxe, luego he sabido de su incursión dentro del grupo que hoy se denomina como gay en Juchitán y eso me llevo a plantarme la posibilidad de escuchar y conocer su voz, su experiencia. A demás su esfera profesional también es un elemento que abona a este trabajo para observar y analizar ¿cuáles son los parámetros de tener una educación o carecer de ella en términos profesionales para vivir similar o diferenciadamente la experiencia del Gundaranadxii?. En todo caso y en términos de Bordeu era interesante analizar su capital simbólico de conocimiento y el alcance que tiene con ello. Pero sobre todo el colocar el mundo del Guendaranadxii de una persona Muxhe que se vive como hombre para comparar cuales son los parámetros diferenciados de una persona Muxhe no profesionista. Por su lado Beele Guii tiene 28 años. Atiende el área de ventas de una tienda ferretera. En realidad no estaba contemplada dentro de mis informantes. Sin embargo, es Beedxe el que la trae a la entrevista concertada con él. La historia tiene pertinencia ya que Beele Guii es actual pareja de un hombre que vivió y se organizó una boda simbólica con otra persona Muxhe del municipio de Ixtaltepec y de la cual se dio cuenta puntual a los medios de comunicación y que se formuló como un 47 Ver nota: http://www.jornada.unam.mx/2001/04/01/007n2pol.html 124 evento económico y eso determino conocer esta trayectoria de Beele Guii ante su actual pareja y los parámetros que ha decidido establecer con él después de dicha experiencia. Desde Santa María Xadani conoceremos el testimonio de Guiee Daana (Gordonsillo) de 39 años de edad. Bordador de trajes regionales y trabajador doméstico en casas ajenas. Ella es un referente en este municipio en términos políticos sociales, la gente le procura, lo busca para gestiones ante su partido que es el del PRD. Es fundadora de la vela Muxhe en esta localidad y fue mi portero con la comunidad Muxhe. Es un personaje de carácter fuerte, con firmes convicciones sobre su cultura y tradiciones. No se deja amedrentar por cualquier cosa. Es prácticamente el sostén de su familia como varias de las historias que se plasman en estos testimonios. Un referente años antes a conocerle fue Eliseo Muxhe, quien era un Muxhe viejo de la comunidad hoy fallecido, este persona fue un portero primigenio para mí para comenzar a conocer la vida Muxhe en esta comunidad, la oportunidad de hacer prevención del vih en esta localidad fue a través de él, nuestra relación permitió de alguna manera que fuese él el que me apoyara cuando fui candidata a diputada federal (2003) para organizar un mitin en la esquina de su casa. Todo ello ayudo a que Eliseo en los momentos de visitas pudiera hacerme mención de los diferentes personajes de Santa María Xadani entre estos personajes se encontraba Guiee Daana y en ella me intereso sobre todo las referencias que Eliseo, que me platicaba que había tenido un Guendaranadxii vinculado al tema de la migración del pueblo mor motivos de amor, eso me llamo fuertemente la atención. Xquenda (virtuosa) es Muxhe de 63 años de Santa María Xadani. Modista de la vieja guardia de la comunidad, Muxhe`s veteranas al igual que Guiestia. Por referencias de Guiee Daana he llegado a ella. Por ello ambas tienen similares parámetros que nos ubican del antes y después (actualidad) de la realidad Muxhe sobre la construcción del Gueendaranadxii. Su visión de la mater/paternidad es muy interesantes y la forma forzada que se hace cargo de su familia (padre, madre y sobrinos hijos de su hermana radicadas en el norte del país) lo que desmitifica el discurso romántico de que es son las personas Muxhe que como función social tiene que quedarse a cargo de los padres sin considerar los contextos que lo 125 llevarían a hacerlo. Un personaje cálido, reservado pero muy Muxhe de su casa, se sabe vieja pero desde ahí se ubica para ubicar y ubicarse de la realidad, su realidad. Scanda (sueño) de 20 años de Santa María Xadani. Realmente cuando me la ha referido también Guiee Daana, desde su experiencia Scanda es una mil usos y efectivamente, al conocerle se confirma, las circunstancias de la vida la pone en tal situación, con mucha pobreza mayormente marcada que el resto de los sujetos de estudio. Sin embargo, se identifica más como arreglista de adornos para las fiestas tradicionales de su pueblo y fuera de ello. Scanda es también referencia de Vale Muxhe local, a su corta edad ha vivido fuertemente y de manera decidida su Guendaranadxii por momentos lleno de felicidad pero de dramatismo. Una Muxhe muy joven, con cara de adolescente claramente marcada por los fuertes momentos vividos con su familia, su comunidad y parejas. 126 4.1 Atié, mi marido el francés Mi nombre es Gubidxa (Sol), nací el 16 de marzo 1980 me conocen como “la alta”. Mi padre se De lo que yo recuerdo nací aquí, crecí en este lugar, en esta zona de San Blas Atempa. De chamaca jugaba con muñecas- mi madre me dice que en mi infancia no me gustaba jugar con juguetes de varones- hoy ya mayor me gusta jugar pero con varones de carne y hueso (ríe). Tengo dos hermanas y un hermano y siempre nos hemos llevado bien, siempre jugué con mis hermanos. Mi madre se separó de mis padres cuando yo tenía 2 años de edad, crecimos con mi mamá, y mi familia me acepta como soy desde mi infancia desde que yo tenía 6 o 7 años y la verdad no me dijeron nada porque me veían jugar con muñecas Mi familia siempre ha estado conmigo, con ellos he sentido cuando cariño, aprecio y apoyo que te brindan en el momento que lo necesito, de esta manera te das cuenta del cariño que te dan y lo correspondes al carriño. Yo creo que el amor a la familia nacemos con ese cariño porque al momento de nacer en esa familia te quieren, creces con el cariño, y cuando te das cuenta del amor que te tiene tu familia tú los quieres y aprecias más. Por ejemplo, aunque a mi papá no lo conocí, no fue parte de mi vida, murió cuando yo tenía 15, asistí a su funeral y la familia de mi papá me aprecia, cuando necesito de ellos ahí están para mí, se preocupan por mi cuando voy a una fiesta y más si se enteran de que estoy pasada de copas, me van a traer mis sobrinos o sobrinas y de esta manera ciento su cariño o cuando estoy enferma están ahí para mi… Es lo que me gusta de mi familia Y pues de la misma manera les correspondo porque si correspondiera mal a sus sentimientos ello también responderían de igual manera. En cambio, con un hombre el cariño depende de cómo te trate, porque si me enfoco al físico no creo que eso sea cariño. Con un hombre lo aprendemos a amar porque depende del trato, su forma de ser al aceptarte cómo eres, porque algunos te tratan mal y exigen dinero ($200 o $300) y si no lo tienes te golpean. Así no podrás quererlo y será por miedo que le darás dinero. Mi primera experiencia sexual fue el sexo oral como a los 7 años y penetración a los 13 o 14 años y ahí pues digo que fue por placer no hubo afecto. A los 20 años el primer amor, 127 a los 15 me enamoré y no fui correspondida, el siguiente no me di cuenta de que estaba enamorada y fue demasiado tarde, y el último fui correspondida. Yo siempre he tenido mi cuarto propio, ¿recuerdas que la casa no tenía el segundo piso y una vez viniste y nos quedamos arriba y sólo había un solar?, pues ahí ha sido mi lugar. Así que a mis hombres lo metía y los meto en mi cuarto de la segunda planta, yo siempre tuve un cuarto muy aparte con lo cual tuve mi privacidad y mi madre supo que nací siendo una puta. Cuando iba a las discos o al baile si querían venir a mi cuarto pues adelante, pero son pocos los hombres que aceptan llegar a tu casa por lo qué dirá la familia y pues ya si no quieren pues en el callejón, el chiste es que no se te vaya la presa (ríe) Aquí manita un hombre te pide darle de tomar (bebidas alcohólicas), comprarle sus cosas, por eso a mí no me gusta ese tipo de relaciones, es que son muy machistas y tiene el pensamiento que como Muxhe los tenemos que mantener pero están equivocados, y si hay personas que se lo den pues adelante. Los hombres no se enamoran de los Muxhe sólo quieren de alguna manera divertirse y luego te exigen que les compres bebidas alcohólicas, va exigir más cuando ya se haya cansado de ti, te dejan y hay hombres que si te dicen que le gustas. Si eres lista y astuta, mejor juégalos tú a que te jueguen. Yo creo que hay una cierta edad que tenemos que comprar, como cuando cumpla los 60 o 70 años porque sé que soy una persona vieja pero siendo joven no, la mayoría van o están por el efectivo. Por eso me gustan los hombres mayores, un poco mayor, porque ya tiene una experiencia o a tenido esposa y sabe lo que están haciendo, es por algo que quiere estar contigo porque le gustas, los jóvenes no, lo harían sólo por placer o por darle algo a cambio como son las bebidas alcohólicas. Volver a nacer Muxhe. Yo siempre digo que si volviera a nacer me gustaría seguir siendo Muxhe. Porque siempre fui feliz, y porque siempre tuve la aprobación de mi madre a lo que yo quería como vestirme de mujer. A los 13 años que decidí aprender hacer arreglos, vestidos de novia, y mi mamá dijo si ya había tomado la decisión que me apoyaría, aprendí con un Muxhe llamado “chuleta” y partir de ahí comencé a tener mi propio dinero. Y Pues desde pequeña, como me dicen y porque soy alta (ríe) pues decidí usar ropa de mujer, fue a los 15 años -a partir que ya tenía mi dinerito por los arreglos que hacía- que ya tenía la posibilidad de comprarme lo que quería y mi mama estuvo de acuerdo porque 128 ella era la que compraba mi ropa y era su gusto. Ya fui más independiente entre los 15 a 16 años hasta el día de hoy, tengo una amiga que se llama Magali que desde niñas jugábamos a las muñecas y somos amigas, desde el día de hoy ella sabe toda mi historia. Extranjeros que graban la tradición del Istmo Yo siento que he logrado lo que he logrado mucho a mi edad porque hay una etapa que eres muy inocente, con lo que te dicen tus amigos vas endureciéndote para enfrentarte a la vida, de esta manera con amigos o enemigos para poder enfréntalo y si vas bien puedes superarlo. Yo trato de ganarme el respeto de las personas, depende de tu forma de ser o tu amabilidad, no ha existido una mujer u hombre que me haya faltado al respeto Ya ves el escándalo que se armó cuando me casé con Atié mi marido el francés. Lo que pasa que como muchos extranjeros llegan a grabar la tradición del istmo, entonces un tiempo cuando llegaron y querían grabar mi trabajo, hacía yo arreglos, adornos, fue toda una semana. Y esos extranjeros, esos franceses eran los que me pagaban mil pesos al día por grabarme. Me grabaron siete días, y por ese entonces tenía un arreglo de boda, y me dicen: - Nosotros te grabamos y te vamos a acompañar hasta donde compras todas tus cosas de lo que haces los arreglos Y sí, me grabó sobre la moto, en la tienda donde fui la comprar los materiales y me grabaron haciendo los trabajos. Toda la semana hasta el día que cumplí el trabajo de la boda, me grabaron donde yo fui a adornar todo, cumplí todo el trabajo. Ya de ahí ya me dicen: - Por qué no haces una fiesta, una pequeña fiesta donde vengan todas tus amigas y te vemos a ti un poco más arreglada. Porque andaba así, descalza, toda fachosa. Entonces dije: - Bueno pues. Y me decían: - Ya te grabamos cómo eres en tu casa y cómo es tu trabajo. Ahora te queremos ver ya más arreglada y en una fiesta 129 Y les dije: - Pos si quieren una fiesta, una fiesta, ustedes, si quieren pagar un pequeño órgano, yo hago un pequeño evento como una vela gay, coronamos a alguien y buscamos a la corona. Y pues ni tarde me dijeron: -Sí, perfecto. Y busqué una persona que tiene un órgano, empezó a tocar, invité a las locas de Juchitán, hice un pequeño convivio y coronamos a una loquita. Entonces ahí fue que ese fue el último para cerrar esa parte de la historia de que me vinieron a grabar, pero todo lo demás que te contaré pues tiene que ver con esta grabación. Atié, mi marido el francés. Atié mi marido el francés dice que ellos vendieron en Francia el video, lo pasaron como un reportaje allá en la televisión, que él logró ver un reportaje, de ahí él me conoció en ese reportaje, creo que era un reportaje de quince a veinte minutos, así como eso que pasa como en el noticiero de en el noticiero de Doriga48. Él estando en Francia, me dijo que estaba en su casa, de repente vio el reportaje, la historia y dice que le gusté, que le gusté, y ahí apareció que la película iba a salir a venta en seis meses después. Entonces de ahí, el habló y le dijo que cuando salga a la venta, que le marque, que él quiere una película, una copia. Entonces dejó su número, esperó los seis meses. Esto fue hace como cinco años manita, hace cinco años que fue… Yo tenía como veinticinco años. Él cuando nos conocimos tenía cincuenta y siete. Cuando ese reportaje pasó a ser una película pues lo llamarón y se la llevaron ¿tú crees? Lo que primero que hizo fue aprender un poco el español para poder hablar conmigo. Entonces ahí en la película aparece la mapa de donde estaba San Blas Atempa, entonces así llegó a Oaxaca, Tehuantepec y San Blas. Y él dice que se compró una mapa y que traía todo, todo. Y de ahí lo que hizo aprender un poco el español y viajó hasta Oaxaca. El avión hasta Oaxaca. Y de ahí anotó y él así metió 48 Se refiere al noticiero nocturno que es conducido por el periodista Joaquín López Doriga de la televisora TELEVISA. 130 la película sobre la televisión me tomó una foto, entonces el traía un foto en la mano. Llegó a Oaxaca y dice que agarró autobús hasta Tehuantepec, de Tehuantepec a San Blas, y lo primero que hizo fue al palacio de San Blas, y dice que si me conocían, aquí todo mundo me conoce. Y ahí les dice que quería conocerme y ya la patrulla lo subió y lo trajo aquí. Ajá, hasta en patrulla llegó. Para su mal, yo no estaba en San Blas, estaba yo en Coatza49, entonces él llegó un viernes, pero yo había hablado en mi casa que iba a llegar el lunes, entonces mi mamá le dijo que no estaba, que yo llegaría hasta el lunes y él le dijo: - Ah bueno, entonces vengo yo el lunes. Llegué en la madrugada, me acosté, y cuando me llaman dije: - Ah, me van a grabar otra vez. Bueno, no importa, con que me paguen yo bajo. Me acuerdo que era una temporada de lluvia, que ese día llovió diez días sin parar, hasta aquí el agua50 cuando llegué mi mamá estaba sobre su catre y sobre el agua. Y él llegó y le digo: - Hay, mira cómo está el agua". Entonces le digo qué era lo que quería. Y me dice: - Lo que pasa es que estoy enamorada de ti. ¿Y ahora? -¿Y de dónde me conoces?. Y ya fue que me explicó, no le entendía yo mucho. Creo que no sé qué me está diciendo, no le entiendo. Entonces trajo la película, y dice: -¿Tienes algún lugar para ver la película? -Ah, ya me acordé de esa, ya tiene dos años de esa grabación. 49 50 Coatzacoalcos Veracruz, es una ciudad ubicada en la zona del istmo veracruzano. Señalando su mano hasta la cintura como altura hasta donde la lluvia había llegado. 131 Entonces yo le dije que como la lluvia y estaba la lámina y era muy fuerte el ruido, por qué no salíamos a comer y platicábamos con calma. Fuimos a Tehuantepec. Ni comimos, y ahí empezamos a platicar. Ahí sé que se había enamorado de mí, que él había venido que si yo le aceptaba. - No te puedo aceptar de un momento a otro. Mejor por qué no nos conocemos unos días más y ya te digo. - Bueno. Yo decía, ¡Pues imagínate! Pues digo, ¿será? y digo, pues...fíjate que, es una persona grande pero sí, ¿cómo te diría? de su carita no estaba feo. Pero digo, una persona que te busque, que te quiera, que a pesar de lo que soy, ¡se enamoró! ¡Imagínate hasta donde viajó! Y ya después nos conocimos con el tiempo. Él insistía y preguntaba todos los días y ya lo había pensado y le dije: - Mira, la verdad ahorita no te puedo querer. - Tal vez, pero con el tiempo me vas a querer. - Pues mira, vamos a ver A los quince días dice que si lo aceptaba como novio, él se regresaba a Francia, un mes, a vender todas sus cosas para quedarse a vivir en México. - Pues nos vamos a conocer un poco más. Y se quedó un mes, él estuvo hospedado en el hotel, la gasolinera. Entonces le dije: - Mira, lo que pasa es que yo no estoy acá, estoy en Coatza. Abrí un negocio de cantina, de cerveza. - ¿Por qué te gustó eso si en la película tienes otro trabajo? - Pues es que ya no puedo, ya no puedo. La verdad, mi trabajo no le gano mucho. Y estoy buscando otra manera de trabajar para ganar un poco más. En ese entonces mi mamá estaba enferma, no caminaba. - Tengo que ganar para mi mamá. 132 - No te preocupes. Yo te voy a ayudar con las medicinas de tu mamá - Lo que pasa es que... su tratamiento es muy caro. - No importa, yo me haré cargo de ella si tú me aceptas. Y digo pues ni modo, pues ya. Te digo que su medicamento de mi mamá y todo, entonces yo me llegué hasta prostituirme dos meses en la carretera, ¡Dos meses! en la carretera. Y eso yo no quería. Antes de irme a Coatza, me empecé a prostituir. Entonces digo que no, no es igual, no, yo tenía relaciones con las personas que quería. También no me gusto y lo confieso es que me dio ganas de robar a los clientes. A un señor le robé una cadena como de cuarenta gramos. Estaba en el centro se lo quité, y no se dio cuenta. Lo vendí, como tres mil, cuatro mil pesos. Muy buena ganancia. De ahí me llevé a otro señor, y estaba borracho, borracho. Yo le decía que me pagara ciento cincuenta, y me dice: - No, si quieres cien pesos. - Bueno, está bien, vamos aquí al hotel. Y traía otro six51 en la mano y digo "hay que aprovechar, y está borracho". Y en lo que estábamos en el centro yo metí la mano en la cartera, y vi, sentí el billete, "ay -digo- pues le voy a quitar un poco, y dejo un poco para que pague el hotel" y hasta, dicen mis amigas: - Cuando robes, roba todo completo porque el día que te cachen no te van a perdonar. Así que tú quítale todo lo que traiga Digo "ay pobrecito si ¿cómo? no tiene más para comer" y todavía con el corazón. Digo, robando pero...Entonces, agarré y me lo metí en mi bóxer, digo me tengo que ir... - Ahorita regreso. - A dónde vas, si te quedas toda la noche te voy a dar quinientos pesos. - Ahorita regreso manito, le voy a avisar a una amiga, es que no soy de acá, nada más vine a una fiesta. Le voy a marcar y le voy a decir que no voy a llegar 51 Cervezas en bote. 133 -¿Y de dónde eres? - Lo que pasa es que yo vivo en Ixtepec, pero tampoco soy de Ixtepec. No soy tan pendeja de decirle de donde soy. Me va a localizar rápido. Entonces yo sabía lo que había hecho, pues. - Bueno, pero regresas. - Sí no te preocupes, no me pagues mientras. Ahorita que regrese ya me pagas. Entonces al del hotel yo le digo: - Si te pregunta por mí dile que no me conoces. Que tu namás, apenas me viste. Y ya le di doscientos pesos y me dijo el señor: - Sí lo sé, no te preocupes. Pero el señor igual es de acá de San Blas, el que cuida el hotel. El cliente cuando vio su cartera hizo un escándalo según me conto el señor cuidador del hotel, el cliente decía que son ocho mil pesos los que le robé. Cuando venía esa noche a la casa me preguntaba ¿son de doscientos? ¿Son de cien? ¿Son cómo quinientos, seiscientos pesos le robé? Cuando vi que era puro de a mil pesos y de a quinientos. Ocho mil pesos. Ya llegué ya y le dije a mi mamá. Mi mamá me regaño y me dijo: - No así ya no. Hasta ahí fue. Ya mi consciencia, pues, ay no, pues hasta ahí, ya no. Y me estaba acostumbrando más a eso. No digo, mejor ya no. Entonces al prostituirte son cosas, son personas que por el dinero te ponen hacer cosas o por el dinero haces cosas manita, eso fue lo que no me gustó, así que decidí irme a Coatza y le dije a mi mamá: - Hay amá, ahí le gano un poco más. Mi mamá me decía: - Cuídate, nada más. Todo esto paso antes de conocer a Atié, mi marido el francés. Mejor me fui a Coatza". Llegue a casa de una prima y me dijo: 134 - Hay una cantina, si quieres, que la vamos a cerrar. Pero si quieres vender, se vende bien. Estando ahí un mes, apenas había pagado un mes del local, cuando él me conoció. Y me dice: - Pues no te preocupes. - Pues ya pagué lo del otro mes. - No importa, yo te lo doy. Pero ciérralo. Si quieres andar conmigo, no me gustaría verte vendiendo en las cantinas. - Ah bueno, está bien. Después de conocerlo nos regresamos a Coatza, y de ahí pues ya, agarró (cerré el negocio) y me dice: - Si quieres nos quedamos una semana a pasear. Ahí nos quedamos una semana, ya estando ahí me dice: - Vamos, si quieres te compro ropa, lo que tú quieras. Nos fuimos a las tiendas. Me compró ropa, zapatillas. Luego me pregunto que si quería arreglar las uña, el cabello, nombre, te lo juro, que te digo que ¡me sentía yo Marimar52 (Risas) Te lo juro que después de tantas cosas...Nada más me faltaba un perro de nombre pulgoso (risas) Te lo juro que de tantas cosas, me dice: -Ten, esto es para tu gasto. Y cuando se acabe tú me dices, yo te deposito a tu cuenta lo que tú quieras Me dio dos mil pesos. Después de una trauma, yo tenía unas deudas acá, de compromiso ¿cómo te diría? de agarrar unas cositas del banco. Y entonces esa era mi presión. Y entonce le dije a él que si me iba a ayudar y me dice: 52 Es el nombre de un personaje de una telenovela que protagonizo la cantante y actriz mexicana Thalia. 135 - Sí, no te preocupes. Y te lo juro que después del recorrido de todo lo que me compró, ya para llegar a la casa de mi prima, de donde estábamos, ahí me ganó el llanto. Empecé a llorar. ¡Imagínate la alegría! Era lo que yo le pedía a Dios, que me diera una oportunidad de la vida. Que le digo que he hecho tantas cosas buenas que por qué no quiere que yo vuelva yo a salir adelante. Entonces era la oportunidad. Y ahí empecé a recordar. No -digo-, pues, Dios, gracias. Yo sé qué es un pecado, pero si lo mandaste, yo lo voy a querer más como un padre que como pareja". La vida de pareja con Atié en San Blas Atempa Mira Atié era jubilado cuando llego a mí. Él manejó tren ahí en Francia, como metro creo. Según me dijo que cobraba ciento veinte mil pesos al mes. -No te preocupes, yo te voy a ayudar en todo. Así que ahorita se acabó todos tus problemas Y me vine con él para acá. - Lo primero que vamos a hacer es arreglar un pequeño cuarto para nosotros. - Pues también tú estás acostumbrado a estar en un lugar bonito. Pues ésta casa, está casi toda derrumbada. Si recuerdas, cuando viniste y nos quedamos arriba, ya las escaleras estaban, ves que el cuarto de arriba no tenía puerta… así que comenzamos a trabajar, compramos material y empezamos a remodelar la casa. La gente del pueblo quedó sorprendida. Sí, empezaron a hablar: - Ay mira, pinche puto, y suerte que tiene. ¡Mira!". Vieron que Atié me empezó a comprar cosas y todo. Pero a la vez le doy gracias a Dios por lo que lo conocí y me sacó de las deudas que tenía, me ayudó mucho. Pero ahorita no me arrepiento de haberlo dejado. Porque digo, espero que encuentre a la persona que él quiera, quería una persona que se dedicara a él. Y yo le digo pues tengo mi trabajo. Yo mi trabajo no lo dejo por nada. Pues si tienes el dinero, pero no nada más eso, yo digo que mi trabajo siempre. Sí, mi trabajo es mi trabajo, él quería que lo atendiera, él casi no 136 iba a las fiestas, no le gustaba. Y a mí la fiesta...Y entonces de ahí, lo que te digo no me arrepiento por nada. Después de que ya estuvimos, y una amiga me dice: - ¿Por qué no se casan? - ¿Será? Se lo comenté a juan y me dijo: - Sí, casémonos -Pero la hacemos a mi manera. -Sí, yo me voy a Francia, allá vendo mis cosas y antes de venir ¿cuándo quieres poner la boda? ¿Un mes? Yo allá que llegue, te voy a dejar dinero para el cuarto, que pagues a los albañiles, en un mes el cuarto ya está. Contrate albañiles, compramos todo, compre muebles, compré mi ropero, todo. De loca fui a comprar todas las cosas. Digo, pues, imagínate el dinero, pues a comprar. Ya que se fue, como una semana o quince días, del diario me hablaba. Diario. Tenía que hablar todos los días. Que cómo estaba y todo. Me dice: - ¿Tienes todavía dinero? - Pues ya se va a terminar el cuarto. - Te voy a depositar y busca para la fiesta, me dices cuanto va hacer para que contrates todo. - Pues, para una boda serían...le digo pues manda mientras para el grupo, el contrato -¿Te alcanzan setenta mil pesos? Me volví loca, - ¡Ay sí! ¡Banda! (Risas). 137 Los preparativos de la boda de Atié y Gubidxa la Alta. Con los setenta mil pesos que me deposito compré el ganado, pagué el grupo, fui a comprar arreglos para la boda y a organizar la boda. Ahí fue cuando vi el depósito del dinero, y dije "pues entonces es en serio". Y la gente pues se daba cuenta de que él quería algo serio con la loca. Entonces mi amiga tenía su número de cuenta y se lo deposito a ella, ya que yo nunca he tenido cuenta... - ¡Aso! ¿Me he de encontrar a un hombre así?. Pues ella sorprendida, y como ella era estilista toda la gente que llegaba y le decía: - No pues la Gubidxa se va a casar, ¡imagínate! ¡El hombre le mandó tanto dinero! Y la sorprendida. Pero a la vez lo que no me gustó que hubiera muchas envidias. Había muchas envidias de, ¿cómo te diría? entre las amigas, ¿cómo te diría? hasta en las mujeres, me dicen: - Pues puto, imagínate, pinche puto, porque ese hombre ¿qué no hay mujeres para él? Y yo les respondía: -¿Por qué esa suerte es para él?, la gente nace con su suerte. Te lo juro soy de las personas que, gracias a dios, soy una persona de suerte, desde chiquita he tenido mucha suerte, en negocio, te diría de... muchas cosas. A parte de que soy muy trabajadora, he tenido tantos momentos de gozo y momentos de fracaso. Pero soy persona de que no porque haya fracasado pues me agoto. Simplemente me gusta dar un escalón más. Y pues seguir avanzando. Yo le digo, mientras dios me de vida, yo sigo siendo "La Alta". Porque muchas veces, después de que me fracasó del matrimonio, de las cosas que él me había comprado, mis prendas, mi sala…. De tanto que tenía yo… pero pues las deudas. De ahí, empecé a vender mis cosas. Como le digo, no importa que vendí todas las cosas pero ya. Y él nunca fue de las personas que me dice: - ¿Oye, y tus cosas?, yo ya te lo regalé, tú sabrás qué hacer con ellas". 138 Así que seguimos con los preparativos de la boda manita, para esto mucha gente sabia. Pues la boda estuvo, ¡ay! pues para mí, bonita. Lo hice a mi manera, a mi gusto. Pues a mis amigas, las de Juchitán, las de acá vinieron, vino la prensa, dimos entrevistas53 sonó fuerte en la región. Fue te lo juro que, fue una cosa que no tenía yo planeada. Digo que tenía mis sueños ya cumplidos, he sido reina, he hecho mi cumpleaños como a mi gusto, he hecho tantas cosas a mi manera, que era una de las cosas que yo no tenía. No me imaginaba. Pero te lo juro que, y mi amiga se ríe, porque tengo muchas cosas a veces que cuando platico, una vez estaba con una amiga y le digo: - Ay, ¿qué crees? Ojalá que salga un hombre para mí en Coatza, un petrolero y jubilado, y que me diga que me de todo. Y cómo fue, mira...jubilado pero no petrolero, ahí le falló (risas) Y antes igual, llegó otra amiga y me pregunto: - ¿Ahora qué va a ser?" - Voy a arreglar la casa, es que me encontré a un hombre con dinero y él me va arreglar toda la casa, me va a poner cristales acá arriba, mi cocina. Después de mi boda, ella iba ahí y me decía: -¿Te acuerdas lo que me dijiste? - ¿De qué? - De que iba a llegar un hombre que te iba a arreglar y ya, te lo arregló. 53 Ver nota periodística y entrevista concedida http://archivo.eluniversal.com.mx/notas/536536.html 139 por La Alta al periódico el Universal: La vida pos-boda. Para mí con Atié pues si hubo una relación importante porque me cambió un poco la vida también. Pero en la intimidad era muy cariñoso y la verdad la tenía grande y eso pues ya me había gustado, no sé tú pero la verdad a mí me han gustado los hombres que la tengan grande y pues Atié así lo tenía, así que me puso quieta el tiempo que viví con él aquí en la casa. Otra cosa es que, ¿cómo te diría? pues, era detallista, era cariñoso, por ejemplo, no en el aspecto de cuando haces el amor, simplemente...Yo por ejemplo cuando le servía su comida él decía: - Gracias, mi querida esposa. Me da un beso en la mano, me da un beso en el cachete. Cada rato: - Hola, mi amor Es una lindísima persona. Cuando él salía de compra, siempre trae cualquier detalle: - ¿Quieres esto? Te compré esto". Va a salir y me preguntaba: -¿Te falta algo? ¿Quieres que te compre algo? Una persona que se preocupa por lo que te hace falta, pero, sin embargo él, lo que él quería era que yo me operara. Que me cambiara de sexo. - Juan, pero es que no, yo no quiero, yo sé lo que soy. No por operarme voy a ser mujer, yo sé lo que soy, yo sé cómo vine al mundo. Yo soy hombre, y moriré hombre. Cómo que él se enojaba me preguntaba: -¿Tú eres hombre? -Sí, yo soy hombre. -¿Cómo vas a decir que tú eres hombre, si tú eres una mujer? Pero la película decía que eres mujer. - Sí, tal vez tenga mente de mujer 140 - Pues eso es lo que importa, nunca pienses que eres hombre. Si tú tienes alma de mujer. Es que eres una mujer. - Sí, ese es mi pensamiento, pero igual yo tengo que estar consciente de lo que soy, de cómo vine al mundo. Entonces yo pensaba ¿cambiarme de sexo?. Al final le dije: -Me pongas pecho, me pongas todo y el día que me muera, ha de decir dios: - ¿Y tú qué te pasó? Yo te mandé con otra cosa y viniste con otras cosas No, Atié , eso no. La verdad es que sé que tengo mi pensamiento como mujer, pero conozco, me gusta mi cuerpo y no lo voy a cambiar; prefiero cambiar y arreglar mi casa, después de que lo convencí de que no me operaria él me regaló una camioneta. Entonces digo, si no quisiera eso le dijera: - ¿Sabes qué? Opérame toda la cara. Pero ¿sabes qué? mi forma de pensar, de que si me opero todavía no soy la misma. Ya soy otra persona. Entonces otra cosa es que los hombres se fijaran en mí por eso que tengo, por los bustos, por todo. Digo, ahorita se pueden fijar en mí, por mi persona, por lo poco cuerpo que tenga. Pero realmente, como él, ¿habiendo tantos? Francia es un país grandísimo, o se quedara en Estados Unidos, en México, habiendo tantas operadas, tantas locas operadas, y decidió venir hacia donde estoy, sin una operación en la cara, en el cuerpo. Entonces eso es lo que me gustó, porque ese es realmente lo que es amor, que él se enamoró realmente de mí no de mi cuerpo... Atié y La Alta: el proceso de la ruptura. Como te digo, siento que Atié vino a cambiar un poco mi vida. Conocí a su hija, llegó la hija de ella a la casa, estuvo casado en Francia y ahí tuvo esta hija. Cuando me cambié aquí 141 hace dos años la muchacha llegó. Aquí pues a Atié lo quisieron mucho mis familiares, lo quisieron más que a mí creo (ríe) ahí me ponía celosa. Era tan buen señor que le ganó a toda mi familia. Y mis hermanos, fíjate él, por eso digo si me muero mañana, me muero pasado, moriría yo feliz, porque hasta mi familia nunca me dijo: - Oye tu pinche puto ¿por qué te vas a casar? ¿Cómo te vas a ir a vivir con un hombre contigo, como tú?. Nadie, mí mamá al contrario me dijo: - La boda es tuya. Es tu felicidad. Tengo una hermana de la religión, me dice: - Es un pecado lo que estás haciendo, pero yo te voy a respetar. Tengo un hermano que igual, nunca me dijo: - Oye tú, ¿por qué te vas a casar? ¿Y ese por qué?. Fíjate cómo cualquier hombre es celoso. Él de golpes, no. Como él dice, él es incapaz de golpear a una mujer. Él me decía: - El día que tengamos problema, es mejor que me vaya. El día que tú me digas: - ¿Sabes qué? No te quiero, mejor dime y me iré, sin necesidad de golpear ni nada. Y entonces, celos contra él sí, como le digo, si él me cambiara por otra persona, adelante. Pero una persona que él realmente, igual, que se enamore, y depende la persona. Por eso te digo mil veces prefiero estar sola, porque después de cuando él estuvo, tantas envidias, y hubo una mujer que le llenaba de venenos en la mente. Era una señora de dónde íbamos a cenar y le decía: - ¿Para qué quieres éste puto? ¿Por qué le das tanto dinero?. Cuando él me regaló la camioneta le dijo: 142 - Ese puto anda con otro hombre y le da tu dinero. Y él anda con él en la camioneta. Y hay una mujer y está sola, ¿por qué no vives con ella? ¿O por qué no te juntas con ella?. Ella hizo que mi pareja anduviera con otra mujer de acá. Y nos separamos tres meses, y esa mujer hizo que él se fuera y la mujer lo fuera a seguir. Pero el mundo es tan chiquito. Yo digo, se pueden dejar algunas cosas, si se van y no regresan, ni modo. Pero sabes que cuando haces algo, siempre hay alguien que también te la cobra, ella dice: - Ay, pues le tengo confianza a esa, esa no va a hablar nada. Después una señora me dice: - Es que, se ve con esa mujer, no seas tonta. -Ya ni modo, lo que ya gocé ya gocé. Llega un momento que llega una amiga, me dice: -¿Tu marido? - Pues, se fue a Francia, él dice que se fue a Francia. Tiene tres meses que no ha regresado. - No es cierto. Él está en Tuxtla54, porque yo lo vi. Yo no lo conocía, pero mi marido lo vio, y me dice ¡ese es el marido de Pequeña! Y le pregunte de cómo lo conocía y mi marido me dijo que una vez que vino a San Blas lo vio en el centro. Y pues le tomo una foto mi marido, mira. Y pues mi amiga y su marido tienen un puesto de frutas en el mercado en Tuxtla y pues me dijo que el marido había visto o veía cada tres días al mercado a comprar frutas, me dieron sus señales, vi la foto y dije, es él y que voy a buscarlo a Tuxtla. No para, ¿cómo te diría?, decirte que regresar con él, simplemente a que me diera una explicación de las cosas. Y a la señora que vendía cena para mí era mi amiga, ella me hablaba, ella sabía todo, ella sabía lo que hizo. Entonces que me voy a buscarlo. Cuando yo llegué ahí, ya a los dos días que llegué, lo vi y se sorprendió. Le digo: - No vengo a que regreses conmigo, simplemente una razón. ¿Por qué? Nunca me diste una explicación porque te fuiste- 54 Tuxtla Gutiérrez ciudad capital del Estado de Chiapas. 143 - Lo que pasa es que la señora, la taquera, me dijo que tenías otro hombre, y además de eso, que andabas con su hijo Me dio coraje, no por la señora por él siendo tan grandote y tan pen dejo de creerles y que le digo: - Ah, eso te dijo.. -Sí, ella me dijo que yo te dejara. Y ella hizo que yo ande con una mujer. Y dice que ya no regrese, porque si regreso que me vas a querer matar para quedarte con todo mi dinero. Y dice que ya vendiste todo allá en San Blas, que la camioneta, todos los muebles, toda la casa. Yo lo escuche nada más… - Lo que pasa es que allá no vivo feliz, la gente se mete mucho en la vida de nosotros, y eso es lo que no...Si estás dispuesta a vivir conmigo aquí, adelante. Y si no pues...Yo te quiero. A ella no la quiero, me viene a buscar. Y que le tomó la palabra - Adelante, sí, me quedo aquí contigo, voy a vivir contigo acá. Voy a dejar todo para que veas que sí te quiero también. En el fondo tenía un coraje que porque él no me dijo las cosas antes de irse. Me dijera "¿sabes qué? Ya me aburrí, ya no quiero estar contigo y ya. Pero ahí era ya por coraje, hice a que él regresara conmigo, para que la mujer vea que a pesar de todo lo que me hizo, él me quiere y está dispuesto a vivir a conmigo. Pensaba ir a reclamar a la mujer, tenía yo un coraje. Me quedé como cuatro días ahí, a mis amigas en San Blas les mande a decir: - Por favor manden un mensaje a la radio y digan “saludos para La Alta que anda en Tuxtla en su segunda luna de miel con su esposo", a las tres radios difusoras, vayan chamacas. Yo sabía que la taquera escucha radio diario. Entonces lo mandaron. Y ya le dije a una amiga: - Es que ya encontré a Atié y ya me explicó todo Y la mujer, llamaba a su cel. Salimos al otro día tenía cita médica, tenía unas varices y dejó su celular. Nos fuimos desde temprano, regresamos a las tres de la tarde. Cuando vimos 144 su celular tenía treinta y ocho llamadas perdidas de la mujer, la que lo iba a buscar. Entonces dice: -Tengo llamadas perdidas. Estábamos platicando cuando de pronto suena, ¡ah!, llegó un mensaje: Amor, ya estoy en el mercado, acabo de llegar para vender. Decía el mensaje. Y me dio risa porque cuando le dije a esa mujer, dice que no andaba con él, que estaba yo loca, que como iba a andar metiéndose con mi esposo, si él no era hombre, era gay, por eso vivía conmigo, que estaba viejo para, que no le interesaba. Entonces vi el mensaje y yo le contesto: Pues ahí te vas a quedar siempre perra, por puta, por víbora, y mientras yo me doy los lujos. Pues aquí en San Blas ya la gente se enteró de todo. La que quedó mal era ella. Y la gente de "¡ay mira! ¡A pesar de que es puto y se quedó el hombre con él!". Y la mujer miedosa porque sabe cómo soy. Yo soy de las personas que si no, me desquito. Pues cuando regresé con él, y ya pasé yo muy mona abrazada con él, pasamos delante de ella y le dije: - Para que vea que soy más que ella. Y no me aguanté las ganas. Con una cervecita en la panza fui y le digo: - Qué perra eres. Pensaste que me habías desgraciado la vida. No. Yo lo voy a dejar ahora cuando yo quiera, no cuando tú quieras. Si tú piensas que no soy feliz, piensas mal, lo que pasa es que lo que a ti te hicieron lo querías cobrar conmigo. Lo que pasa porque su mejor amiga en quince días de su boda o en un mes, creo, le quitó a su marido. Entonces le seguí diciendo: - Y desde ese día no eres feliz, perra, desde ese día se te amargó la vida, por eso no quieres que alguien sea feliz. Dices que tienes dinero, ¿de qué te sirve si no eres feliz? Ni tus hijos te quieren Porque uno de sus hijos cuando tomaba la pegaba. Y le decía: - Es que tú no eres feliz y ¿piensas que otros no van a ser felices? Pero ni modo, yo soy feliz, y no me es necesario trabajar así como trabajas de día y noche. No tienes ni una diversión, para ir a una fiesta. ¿De qué te sirve todo el dinero que tienes si no tienes 145 diversión? Yo soy feliz, a mí, yo no es necesario que trabaje como burra, como tú. Y tengo todo, me lo están dando porque valgo, porque me estoy valorando y me estoy valiendo ahorita. Y lo voy a vivir, lo voy a disfrutar. Ahora después de todo, aunque ya no vivo de todas maneras con Atié, me siento liberada. Por eso te digo si me voy mañana, las cosas son materiales, lo importante es vivir mi vida y gozar de lo que estoy ganando. No debo de ahorrar para que otros se lo queden. Por eso lo que me hace falta lo compro, a mí me gusta vivir así, con lujos. Pero me digo: me voy a dar el gusto de comprarme, el gusto de comprar, pero también el gusto de salir, de divertirme, de vivir cada instante de mi vida. Agradezco a mi mamá por darme la vida, estoy grande y pues, me enseñó a trabajar. Lo que no tuve cuando estaba chiquita que quería yo una blusa, o un juguete, mi mamá no se lo pedía porque mi mamá ganaba para la comida, para la escuela. Lo que no tuve, los deseos que tuve de que me compraran porque veía que otros niños tenían esto...y nunca se lo pedía yo a mi mamá porque yo sé que... Ahorita me estoy dando el lujo de tener las cosas que...y eso, lo más importante, le agradezco a dios lo más importante que es mi vida. Que me cuide. El logro de ser mayordoma Muxhe del patrón San Blas Atempa. Muxhe de fe. Fuente: Propiedad del Fotógrafo Unidalguense Nelson Morales. 146 Ahorita te lo juro que debo de ser de más cosas. Te digo que si yo me muero mañana o pasado moriría feliz. Feliz, feliz, feliz. Y no, nunca jamás le voy a decir a dios ¿por qué me llevas? Porque disfruté de mi vida. Bastante, demasiado, diría yo. Aunque yo, como te digo, no siempre en la vida tenemos errores o, discriminación, pero depende de cómo te ganas a la persona. Pero ahorita me he ganado bastante a la gente de mi pueblo, la fiesta del pueblo pues igual lo tenía en mente, era un sueño de mi abuelito hacer la fiesta del pueblo pero pues desgraciadamente falleció, y un día que me dijeron - Es que la fiesta no lo recibieron. No hubo mayordomo Entonces dije: - Pues yo lo voy a hacer - ¿Deberás? - ¡Sí! y ya. Ahora me ha tocado entregar la mayordomía manita. Entregué desde el tres de febrero la cera del santo. La vez pasada que viniste ¿viste el baúl no? Aquí se entrega todo lo que viene en el baúl, la cera, cuántos kilos, toallas, de todo lo que trae. Entonces yo pues ya, por ejemplo este año les regalé tres manteles más para tapar el baúl, y les regalé cinco kilos más de cera cada año pues la gente va viendo qué le va a regalar. Antes eran dos baúl, pero hubo una señora que regaló su baúl que le regalaron el día de su boda, y lo mandó a arreglar, a que lo barnizaran, quedó como nuevo y se lo donó a la iglesia, ahora son tres baúles del santo patrón. Una mayordoma tiene la obligación de tener los baúles del santo todo un año. Aparte que era deseo de mi abuela hice la mayordomía pues porque me gusta la fiesta. Antes si han sido mayordomo un Muxhe vestido de hombre, se llama Máximo. Muxhe vestida de mujer he sido yo, aunque al principio no querían los shuanas porque, querían que fuera de pantalón y sombrero a la misa y a toda la fiesta. Pero le digo que no, que yo tengo quien me represente, y ya fue mi tía y mi tío y me representaron todo el año ya que mi mamá ya había fallecido. 147 Los Shuana, los que cuidan la iglesia eran los que me pedían que me vistiera de hombre para ser mayordoma. Los Shuanas son gente que tiene el cargo ante nuestro patrón San Blas. Luego me cuestionaron que si tenía la economía para hacerlo. Pues yo sé mi cargo, yo sé la responsabilidad y me decían: - No, pero eres muy joven para agarrarlo, y eso es una pareja, son personas grandes que lo reciben, que tienen esposa y todo. - Yo sé que puedo y que asumiré el gasto. El día de la misa, fui a la iglesia, me presenté en la fiesta. De ahí me dijeron: - Ve a la iglesia y a ver qué te dice el shuana". Fui a la iglesia y le dije, que tenía los representantes, pero que estaría atrás de ellos para darles dinero. Pero si, es un gasto grande, por eso ellos decían que piensan para dárselo a alguien, porque ellos pensaron que yo no podría porque sí es un gasto muy grande, te gastas mucho, unos trescientos mil pesos. Son tres ganados, son once grupos, dos grupos diarios, y ya...Sí, aquí es una sola mayordoma la que paga todo eso. Mandé a traer Los Soberanos, Jalaor Show y Caribu55 de Juchitán. Este soberano me cobró veinte, caribú me cobró veintiséis, jalo me cobró treinta. Y más los grupos locales, ese cinco mil pesos diarios, uno, el otro me cobró siete. Quedaron más o menos. Más la banda, hay que pagar la banda, es un desembolso fuerte. Todo el año tienes que ir a la fiesta y apoyar los fines de semana las bodas, cien pesos al hombre, cien pesos a la mujer, cien pesos a la madrina, cien pesos al padrino, cien pesos la mamá de la novia, cien pesos el papá del novio... de una boda son como seiscientos cincuenta pesos. Si hay dos, tres lugares, ya gasto unos mil quinientos, dos mil pesos. Hay semanas donde hay varias fiestas, llegue a tres mil pesos de pura cooperación, sábado y domingo. Durante todo el año, hay que ir para que vengan contigo cuando te toque hacer la fiesta, así es la costumbre. La verdad no se recupera todo, mucha gente dice: 55 Nombre de los grupos tropicales de moda en la región. 148 -No pues, es que los que hacen la fiesta es un negocio Y no es un negocio, es un dinero que inviertes todo el año, y no recuperas todo. Si gastaste, te digo, unos trescientos, recuperas unos ciento cincuenta y se recupera por la gente que viene a la fiesta te apoya. Aquí el señor mayordomo, ayer, recogió de hombres treinta y tres mil pesos, un día. Y de ahí, de las mujeres recogió ella de pura flor de cooperación, recogió ocho mil pesos, más aparte la cooperación de limosna, ahí recogió otros treinta. Aquí uno se prepara desde un año para ser mayordomo del patrón San Blas, Desde el momento que lo recibiste, ya tienes que estar preparándote. Comprar unos regalos, comprar juguetes, comprar todo lo que se necesita. Sí, por ejemplo ayer pues que es la mesa, son cien pesos de cooperación a la mesa, le das un cartón al mayordomo, son doscientos, y de ahí le das cooperación a la señora, la mayordoma, son trecientos, más la cooperación de cerveza y cuatrocientos de lo que van mis tíos. Yo pues en mi putería, en mi borrachera me compré otros dos cartones, más una botana, total me gasté como setecientos allá, de pura locura, de pura fiesta. Pues sí, lo bailado nadie me lo quita, nadie. Pero sí, es bonito pues, a mí me gusta mucho la fiesta. Te lo juro que yo prefiero gastar mi dinero así en fiesta, en cooperaciones que en cantinas, ir a las cantinas no me gusta. Porque aquí la gente me está viendo que estoy yendo a la fiesta, y cualquier cosa que haga, siempre están conmigo. Esa es la verdad, que cualquier fiesta que haga, ellos están conmigo. La mayordomía la recibí con mis tíos como mis representantes, pero no creo que los shuanas, los principales me hubieran dado la mayordomía si lo pidiera con Atié. Además Atié ya no vivía de plano conmigo. Yo creo que no, no permitieran a que yo me presentara de mujer estando él, no permitieran que yo fuera vestida así a la iglesia, igual me pedirían un representante. A veces pienso que la organización que tiene la mayordomía y los Shuanas, para ellos son una persona muy respetada, puede ser un Muxhe pero vestido de hombre, puede entrar a la misa y puede ser hasta el, como el que dice el Shuana de una iglesia, pero uno vestido de hombre. Pero por ejemplo yo vestida de mujer, no. Si al ir a la iglesia decían que no iba a entrar de tehuana, que no estaba permitido, que no. Muchas estaban, dicen que no, que yo no podría yo. Pero yo les digo: 149 - Sí voy a ir, esa es mi vestimenta. Y le decían a mi tía: Espero que no vaya de traje de tehuana a la iglesia. - Pues no es la primera vez que voy a la iglesia, pero ese día iré de traje regional. Pero a la vez los unos señores y tal vez unas cuantas señoras que me hicieron cara al verme vestida de tehuana, de regional, pero, yo le digo, con que no me digan nada, pos...y al contrario, el padre se bajó a felicitarme, no estuvo en contra mía, y lo importante, ya cumpliste tu compromiso y lo hiciste a tu gusto. Y de ahí pues lo que pasa es que me he ganado tantas cosas en mi pueblo, pero igual me he enfrentado tantas cosas, donde te hacen menos y pues lo aguantas, lo soportas. Pero pues ya la gente, ¿cómo te diría? como que te chiveas y ya no quieres avanzar, ahí te quedas atorada. Yo soy de las personas que no me enfrento más, y de ahí te los ganas a ellos. Poco a poco, el día que ellos te conozcan cómo eres, ya te respetan. Ahorita los señores, los Shuanas, hay unos, no digo que no, hay unos en contra todavía. Hay unos señores que no, son señores grandes pero se quitan el sombrero al saludarme, porque así son las mayordomos, se quitan el sombrero para saludarte, un respeto más que nada. Y hay otros que como ahorita recibí la misa del niño dios, había unos en contra. Son señores, cómo te diré, de una posición de economía más alto. Entonces como que me discriminan, digo ellos no mandan, ellos fueron parte de los Shuanas pero anteriores, pasados, ahorita el que manda es el que está. Entonces ellos estaban en contra porque volví a recibir la fiesta. Son tres señores nada más. Entonces le decían a mi tío: - Por favor quiero que seas tú el mayordomo acepto el cargo de todo, y ya quiero que ya la saquen a ella. - Es que yo no puedo tener esa responsabilidad, es un gasto grande. Yo solamente vengo a cumplir porque él me lo pidió. Por eso fui a la iglesia y le dije al Shuana - Que no se metan ellos. El que manda eres tú, así que no le digan nada a mi tío, las cosas que ellos quieran que vayan a mi casa, que me lo digan. Porque yo soy el que recibió la fiesta. 150 Entonces ayer como estaba yo tomadita, en la fiesta agarré el micrófono y digo: - La persona que esté en contra que me lo diga. Creo que soy más hombre que ellos a pesar de esta enagua por debajo tengo los pantalones, pero ellos no son capaz de decírmelo. Si están en contra mía que sean hombres y que se acerquen y que me digan las cosas. Entonces se hizo un escándalo, yo agarré el micrófono - Si quieren ellos acompañarme el día de la fiesta adelante, y si no, a la verga. Y el músico me decía: - No, pérate Alta, cállate. No pues sí manita, el respeto se gana, si ellos me respetan yo los voy a respetar, así delante de toda la gente, pero si ellos no me respetan lo siento mucho, no soy quién para rogarles, así que, Estuvo fuerte. ¡Ay, sí! yo borracha, sí. Y ahí estaban por lo que lo dije, ellos saben, no se los estoy diciendo a todos, yo le agradezco a las personas que están a mi favor, y lo que están en contra pues es su problema de ellos. Aun con todo esto y como te digo, no son todos, son algunos los que intentan discriminarme, pero fíjate que hay unos que ya, es diferente, como que ya aceptaron. Y esa era una fiesta grande del pueblo, y hasta muchas amigas me dijeron: - Ay no pues, ¿por qué no vuelves a agarrar otra fiesta? es que tienes gracia, hiciste una fiesta muy bonita y espero que se vuelva a repetir. Yo lo hice así por lo que tuve más gente porque tuve capitanas, hubo regada de fruta, todo el camino durante la misa. Y la tradición namás es la misa, fácil. Te digo porque otras fiestas lo hacen más grande que la fiesta del santo patrón. Y por eso yo el año pasado le puse un día más de fiesta. Porque hay una fiesta que de ocho días, antes era de cuatro días y ya después lo hacen de cinco. Yo el año pasado ya le metí un día más, ya es de seis días. Y este mayordomo igual, lo volvió a hacer de seis días. Y va a salir otro que le ponga un día más, ya va a ser de siete días, locas ¿no? Pienso que no todo se gana de un sólo jalón. Pero por ejemplo en mi persona siento que me he ganado un ochenta por ciento. Ya voy, ya me falta poco. 151 4.2 Mi madre es la que salta, le grita y le canta su precio a mi papá Pues mi nombre es Biaani (Luz). Nací en mil noveciencientos ochenta y siete, tengo veinte y seis años cumplidos y nací aquí en San Blas Atempa. Aquí justo aquí56 donde estamos sentadas aquí nací, aquí tengo viviendo 26 años ya. De este lado del pueblo se le llama la Costa Verde de San Blas Atempa. Imagen 1 del hogar de Biaani descrito a pie de página (Fotografía. Archivo privado de Amaranta Gómez Regalado 2013) 56 Se refiere al terreno (que le llaman solar) en donde ha fincado una casita de adobe y con techo de cartones de asbesto, la cual está a lado de la casa de su padres, cuenta con un corredor cubierto por una pequeña enramada de palmas de coco y de carrizo seco, todo esto lo compone alrededor de 10 metros de largo y 8 de ancho, su puerta de entrada al corredor por la calle es de tabla con una cadena pequeña puesta para cuando tiene que salir, a lado de esta puerta hay un baño que tiene los dos servicios tanto escusado como para el baño, no hay regadera, son tambos de agua que se llenan constantemente para el baño, el baño es común para ella y para su familia. Por lo menos durante mis visitas vi meterse la madre y en otra ocasión al hermano que usaron el baño para bañarse y el lavadero del baño para lavar ropa en el caso de la madre. A fuera del corredor esta su bastidor que ocupa para realizar su trabajo de tejido de huipiles, a dentro de la casa de lado derecho hay un ropero viejo de dos lunas de vidrio uno largo y otro corto, ambos cuadrados, enseguida esta su refrigerador y luego la mesa de su santo en donde hay flores de albaca, después de esto y toda la parte de enfrente esta tupido de enaguas de multicolores y listones con que se trenza su cabello cuando va a las fiestas, después de esta hilera de ropa y listones topa con un catre tapado con sábanas y arriba del catre pegado a la pared un corazón de tela que tienen el slogan de un “te amo”, luego para concluir y dar de nuevo a la puerta hay otra mesa en donde está colocado sobre ella su mini estéreo y sus discos de múltiples grupos y cantantes. Refiero esto último del mini estéreo ya que durante mis visitas y mis convivios con Biaani en su casa, este material es de uso colectivo de jóvenes de entre 13 y 20 años, vecinos, amigos y noviesitos de Biaani que vienen a escuchar música, es un medio y un pretexto muchas veces para estar y platicar con ella y conformarse así su casa como un lugar de encuentro sexual. Finalmente en medio de esta casa pequeña y cálida está colgada una hamaca de la cual de vez en vez los chicos hacen uso de ella para estar escuchando sus canciones de la banda el Limón, Cuizillos o grupos de la región recostados en la propia hamaca. 152 Imagen 2 del hogar de Biaani descrito a pie de página (Fotografía. Archivo privado de Amaranta Gómez Regalado 2013) San Blas tiene como diez colonias y diez y seis rancherías. Tenemos esté que es Costa Verde, esta San Marcial, Col. Juanico, Col. Juárez, Col. Torres, hay muchas colonias por ahí. Mi madre se llama Jacinta y mi padre Tomas, pues en mi familia mis papás nos tuvieron como a seis, tres hombres y tres mujeres. En general pues sí me respetaron, primero pues me escondía aun, “rucache lua rua lade bandaaga sha” (me escondía aun detrás de las hojas57) (risas). Aunque me respetaban nunca faltaron los pleitos también, ellos notaban que yo era Muxhe, la gente también les decía, los vecinos y mis familiares les decían que si yo había nacido así pues que me dejaran y que no me molestaran, que yo sabía lo que quería. Me respetaron te digo, tanto que los hombres, los que salieron hombres de mis hermanos me decían: - Oye, si vas a salir pues fíjate, cuídate y si te molesta algún cabrón tu nada más avísame. Pero pues como soy la mayor pues trataba de dar el ejemplo a mis hermanos para no meterse en problemas. Con mis hermanas ha sido lo mismo. El que sí me trato mal fue mi papá, me maltrató cuando se enteró que era un Muxhito, me pegó y me pegaba, siempre entre él y yo ha habido una lucha, hasta ahora no nos llevamos mucho, siempre hay problemas con él, siempre nos peleamos, cuando está borracho y llega borracho a la casa, 57 Desde mi punto de vista, esta es una expresión poética para decir que se vivía toda vía en el miedo y la sombra para asumir su orientación y reconocimiento identitario Muxhe. 153 siempre me dice indirectas, palabras ofensivas, muchas cosas que considero no debería un padre decirle a su hijo. Pero pues la que se atraviesa es mi madre, ella se enoja y mucho porque él me dice todas estas tonterías. Cuando están mis hermanos es con ellos con quien pelea, son ellos los que salen también en mi defensa. Ellos le piden que me deje de decir cosas, que no me insulte, pero pues es el único, de ahí en fuera mis hermanos y hermanas, mi mamá y el resto de mi familia pues tengo un trato de respeto. Por ejemplo, por el lado de mi papá todos sus familiares me quieren mucho. Y la verdad no tengo esperanzas que cambie, viendo y reconociendo su forma no lo creo, no creo que cambie. A veces me pongo a pensar de por qué es así conmigo, pienso que sí, que si es por ser Muxhe, pero también pienso que es porque también me ve con los hombres y se pone celoso y como es hombre creo se molesta, no se ahí que pase o luego pienso que debe de haber entre sus amigos o conocidos que lo azareen58 por tener un hijo Muxhe, eso pienso yo, tal vez estos también le han de decir ya tomados que estuve con ellos ve tú a saber, si juntas todo eso pues por ahí ha de haber algo. Pero luego pienso también que no soy el uno Muxhe de aquí de San Bas, hay muchos y por ejemplo, como me lo cuenta mi mamá, él, mi papá, antes y después de casarse con mi mamá me dice ella que a él le gustaban los Muxhe. Incluso dice mi mamá que él anduvo con un Muxhe antes de casarse con ella, por eso cuando él llega borracho y quiere recriminarme por ser Muxhe, mi madre es la que salta y le grita y le canta su precio recordándole que él no tiene que decirme nada porque también tiene historia con Muxhe, que él no se puede sorprender, que sería el menos indicado para sorprenderse cuando ha estado involucrado en su vida con Muxhe. Sin embargo, cuando está quieto y sin gota de alcohol encima me habla bien, me habla tranquilo, sólo cuando está tomado es cuando se pone pesado. Luego también porque mi papá estuvo siempre alejado de nosotros, pero no, yo pensé que pues debía de pensar que como ya sus hijos estaban creciendo pues tenía que ponernos más atención, pero no, el problema es que ha tenido él problemas serios con el alcohol (niza dxuni) y pues se dedicaba más al niza dxuni. Y nosotros con mi mamá, tratando de 58 Azarear, burlarse. 154 organizarnos, tratando de ayudarnos, trabajando, más que nada todo entre mi madre y yo, entre las dos sacamos adelante a mis hermanos. Yo le ayude a casar a mis hermanos, se casó uno, luego el otro pues ella y yo dando frente a las familias de mis cuñadas a la hora de casarlos y pues ahorita ya sólo tenemos a dos más pequeñas a las que vamos a casar. Pues como mi padre se agarra el alcohol por meses o quince días pues no hay manera de contar con él todo el tiempo. Durante el tiempo que mis hermanos estaban aquí y no se habían casado pues ayudaban pero ya tienen familia aparte pues seguimos siendo mi madre y yo. El primer amor Yo ya me daba cuenta desde los 8 años que yo ya era así, yo ya me decía que ahí era hasta donde había y quería llegar, que yo era una muchachita me decía, aunque todavía según yo me escondía. Comencé a vivir y a experimentar con un niño a los 8 años. Ese muchachito fue mi primer amor, lo conocí a base de un juego que jugábamos con los vecinos por aquí, entre juego y juego él me decía que le gustaba y yo le decía - Birela de rari (sácate de aquí) No le creía y menos creía que un hombre, bueno un niño se podría fijar en mí. Eso me hizo reaccionar que si me gustaban los hombres y lo que me llamaba la atención y lo recuerdo mucho es que me pedía que si quería andar con él, sólo seriamos él y yo nada más, que no le gustaría que otro me jalara ... Éramos de la misma edad, yo acepté al poco tiempo y estuvimos juntos hasta los doce años, entre juego y juego pues éramos noviecitos supuestamente. El me enseñó a tocarlo y me enseñó a penetrarme, claro no lo hacíamos seguido, era cada dos meses o algo así, pero disfrutábamos más jugar y estar juntos. Aunque cuando fuimos creciendo como que nos prendimos más, le agarramos el gusto y él casi casi me obligaba a chupársela y a metérmela y pues según yo era su novia pues tenía que dejarme. Pues a mí me gusto, me gustó mucho él. Pues como fue también pienso más atrevido eso también me gusto, había otros compañeros que me hablaban para estar con ellos, pero él fue el que me convenció y me gusto con él. Estábamos juntos en la escuela, aunque me salí, él siguió en la escuela, pero lo seguía viendo, pues era mi vecino. Yo en realidad me 155 quedé en quinto año de primaria, te digo, él siguió la escuela pero nos veíamos, salíamos más seguido, yo trabajaba y podía ganar mi dinerito. El continúo la secundaria y después de la prepa. Así estuvimos mucho tiempo juntos, después se fue de marino y ahí fue donde se fue perdiendo un poco la relación, hasta ahora sigue de marino. Él tenía veinte años cuando se fue de marino y ahora lleva seis años ahí. Sé que lo mandan a Manzanillo, Colima, pero pues tú sabes, este tipo de trabajo los mueven mucho. Lo que si aún se mantiene es que a pesar de que está como marino y mucho tiempo fuera, siempre, cuando son las fiestas del pueblo y le toca venir, él sabe y viene para mi casa, no me olvida y siempre viene, por eso digo que aún hay algo que nos une porque vuelve a venir cada que baja al pueblo. Siento que me quiere, que me tiene un poco de cariño, lo siento porque muchas veces a sus amigos que están aquí y con quien habla por teléfono les pregunta de cómo estoy, que qué hago y estos pues son unos lengua largas y vienen rápido a contármelo. Por eso cuando está en el pueblo, su familia sabe que si no llega su casa, él está aquí conmigo y aquí lo vienen a buscar. Pues yo digo que lo quiero aun, que sí lo quiero, como fue mi primer amor y no hemos dejado de estar juntos desde que se fue. Te digo va y viene pero ahí estamos, sí claro tengo mis amantes pero él es al que quiero. Amor entre un hombre y una familia Pues el Guendaranaxhii es un cariño hacia una persona, que lo quieres mucho. Pues mira, con un hombre yo lo puedo querer, pero pues nosotras como somos nosotras no puedo comprobar una verdad, sí creo que lo puedo creer pero pocas veces, pero a mi familia la quiero más. Sobre todo a mi madre, a ella es que quiero más que al hombre. Pues porque mi madre es la que me ve y yo soy la que esta con ella y mutuamente nos vemos y ayudamos, pues estamos todo el tiempo juntas todo el día. Despertamos juntas y pues hacemos nuestras vidas juntos con mis hermanos y con mi papá a pesar de como es. Pues un hombre lo quiero, si lo quiero, por ejemplo cuando él está en el pueblo pues revivo lo que pasamos y vivo lo que vivo en ese momento que está conmigo, lo quiero porque lo trato de atender lo más que puedo, mi mamá me hace burla cuando el hombre está aquí, 156 voy y busco mariscos, hago caldo, hago guisados, hago de todo para recibir al hombre y ella me dice: - Ma casilu nguiu ca Muxhe59 Todo se vuelve risa porque ella sabe que tengo un cariño hacia el hombre. Aunque claro, mi mamá sabe que la quiero más a ella. Yo creo que aprendemos a amar a un hombre, en cambio en el de la familia esto nace de una. En el caso de un hombre hay uno que nos va enseñando y nosotras aprendiendo a cómo tratarlo y como nos traten, porque por ejemplo, los chamacos vienen a mí para preguntarme cómo se les deben de acercar a una chica, de cómo deben hablarle y tratarlas, ahí estoy enseñando a los chamacos y estos pues aprenden a querer y a tratar a una chava, lo mismo pasa con nosotras con un hombre, sólo que yo pues fui aprendiendo con el marino en la manera que me fue tratando. En cambio el amor de una familia nace uno con ello para amarse entre todos dentro de la familia. Cuando el hombre viene pues aquí nos vemos para hacer las cosas, luego tenemos varios lugares donde salimos cuando él está aquí en el pueblo, básicamente lo saben nuestros amigos con quienes crecimos juntos. Cuando él está en cualquier bar ya saben que tiene que hacernos el paro y delante de estos me puede abrazar y besar sin problemas porque saben y nos conocieron desde el principio. Ahora tiene un tiempo, un año más o menos de que no nos vemos, no ha llegado al pueblo, pues mientras no está pienso que se va acabando, pero cuando me habla por teléfono o llega pues el amor revive otra vez y así es esto. Cuando él no está viene otro y otro y en una de esas puedo dejar entrar a otro amor, ya vez que eso nunca falta (risas) Pero en general pues he vivido feliz hasta donde ha sido posible, por un lado he sido feliz desde pequeño con quien es marino ahora, aunque siempre he dicho que la historia debería ser que él se pudiera quedar conmigo, ese es un deseo que me gustaría cumplir. Y lo otro es que me ha hecho feliz haber tenido a mi Shabuela (abuela), me quiso mucho mucho, vio por mi muchas veces (llora). La madre de mi padre, a esa mujer quisiera tenerla aun aquí conmigo, yo sé que mi madre me quiere, pero siento que mi abuela me quiso más. Como vez, este solar lo tuve gracias 59 Ya estas comprando al hombre, Muxhe. 157 a ella, el terreno donde está la casa de mis papás y este era todo junto y más grande, la casa del vecino también era un sólo solar con el de nosotros y mi abuela era la dueña. Mi abuela le dio a mi padre cuando se casó para construir su casa, sin embargo, por ser grande el terreno pues sólo se había ocupado un poco más de la mitad del terreno que mide más o menos setenta por ochenta metros cuadrados. Cuando paso el tiempo, comencé yo a trabajar, comencé a ahorrar, comencé a comprar monedas de oro, llegué a juntar diez y ocho pares monedas de oro de dos cincuenta. Ya ves que antes el oro era más barato manita y así pude juntarlos. Cuando tenía las monedas juntadas le pedí a mi papá que me vendiera un pedazo de su solar para construir este cuartito que tengo ahora, pero él no quiso, se negó a vendérmelo. A esa hora que se negó fui con mi Shabuela y le dije que mi papá se había negado a venderme el pedazo de solar que le pedía, que yo tenía las monedas de oro y que con eso se los pagaría y me dijo que tenía razón mi papá ya que él no tenía aun las escrituras del terreno que ella le había dado. Mi abuela me ha dicho: - No te preocupes Shun, tendrás tu pedazo, mañana ven y me vas a acompañar a un lugar. Al día siguiente muy temprano fui a ver a mi abuela, ella estaba bañada y yo arreglada, me dijo: - Desayunemos de una vez, no sabemos a qué horas vamos a regresar. Terminamos de desayunar y salimos a la calle, subimos a un mototaxi yestando arriba del mototaxí vi que traía una bolsa de plástico y adentro unos papeles y le pregunte: - ¿Shabuela, shi neu raca?60 - Ca guichi sti Solar Stine, deraca chire ni guicou61. Yo me quedé callada, llegamos al lugar y entró a hablar en una oficina ahí en el centro con un señor que era vecino y la hicieron pasar a un cuarto, me quedé esperando, tardo tardo mucho, luego me dijo: 60 61 ¿Abuela, que traes ahí? Son los documentos de mi solar, de ahí saldrá lo que te tocará. 158 - Acompañe a otro lugar. Fuimos a la casa de un señor que le decían el licenciado y mi abuela ahí le entregó la bolsa de plástico con todos los documentos, dio el nombre de mi papá, el mío y el de dos tíos más. Todo esto lo hicimos hasta como a las 3 de la tarde y regresamos a su casa. Comimos y después me dijo: - Guyee ralidxu, ra que gulesana, ma senda62 Esa noche, mi abuela llego a la casa de mis papás, saludo y les dijo: - Mira Tomas, te vengo a decir que como me pediste que te hiciera tus escritura (guichi yoo), pues lo fui a hacer hoy, vas a ir a pagar con el licenciado lo que va a costar que te lo hagan y tus hermanos harán lo mismo, sólo hay un asunto que quiero darles a conocer, a Manuel mijo le he vendido un pedazo del solar que te di, él me entregará las monedas de oro a cambio del pedazo del terreno que le tocará, así se harán las cosas porque así lo digo yo. Creo que a mi papá no le gusto la noticia, pero no podía hacer nada porque la dueña y la que mandaba era mi abuela. Así que mi abuela me indico: - Badu63 ve por las monedas de oro y para un mototaxi que ya me voy. Esa noche aún con el enojo de mi papá, mi madre se puso contenta y me dijo que había hecho bien de haber ido con mi abuela. Pero la historia no paro ahí, recibí mis documentos del solar y dos meses después que era mi cumpleaños mi abuela vino y me dio mi regalo, era una cajita y me dijo: - Cada que cumplas te voy a devolver dos pares. No entendí, pero me entro la curiosidad y que voy al cuarto de mis papás y abrí la cajita y eran dos pares de monedas y pues cada año, cuando era mi cumpleaños ella me fue regresando dos pares de monedas de los que le había dado delante de mis papás por el solar que me dio, me regalo pues. Yo siento que ella me quiso proteger de mi papá y de la gente, por eso la extraño mucho y quisiera que estuviera aquí toda vía. 62 63 Ahora vete a tu casa, ahí espérame que ya vengo. Chamaca o chamaco, la palabra Badu no tiene género. 159 Los lugares de encuentro Yo como te digo, la mayoría de mis relaciones sexuales pasajeras o estables de un mes o dos meses no más, todo lo hago aquí en mi solar manita, ya sabes cómo están las cosas ahorita64. Pero la mayoría lo hacen en la calle, en la calle, entre casas y en los terrenos baldíos de noche, muchas, muchas lo tienen en estos lugares, muy pocas tenemos casa propia para traer a un hombre. Por ejemplo, yo cuando voy a un baile y me encuentro a algún cliente de otra colonia pues me lo traigo hasta aquí, aquí porque pues en la calle es un riesgo de que me cache con el hombre. Pues la otra forma es que habemos amigas que les prestamos nuestra casa a otras amigas y traen a sus clientes, también hay casas de amigas en donde vende caguamas, ahí también puede ocuparse con el hombre, así pues es más seguro y no se arriesga mucho uno. Creo que es mejor así, pero pues la verdad la opción más rápido que está a la mano es la calle, los callejones, las casas abandonadas y si no el río que esta tan grande y en las noches pues esta obscuro y ahí se puede todo, aunque también el ladxi65 también puede ser ahí, ya te voy a llevar a enseñar y vas a ver. El noviecito en turno. Aquí los hombres son formales con una, aquí, si sólo son tú y él, te va a pedir que no te vea con otro, yo por ejemplo estoy viviendo una cosa estos días que te voy a contar. Pues le decía hace unos días a una amiga mía, Oye manita fíjate que hay un chamaquito que me gusta mucho, que a pesar de tener a este hombre marinero me gusta, el marino no me da pero tampoco me quita, yo soy la que compra comida y le ofrezco, pero sé que no está todos los días conmigo. Pero en este caso, este chamaquito me gusta y pues no se ha dado cuenta que me gusta, aunque cada que lo veo me coquetea y me da motivos. La semana pasada fui a una fiesta, me dijo cosas, me pregunto a donde iba y le dije que iba a una fiesta y me dijo: - A qué vas a esa fiesta, ahí hay muchos hombres, no es mejor estar en tu casita. 64 65 Se refiere a la ola de violencia que la región del istmo vive. Ladxi, labor, layuu son denominaciones zapotecas que se le llama al terreno de cultivo, al rancho. 160 - Debo limosna y el cartón de cerveza a la gente y pues tengo que ir66. Ese fue el pretexto para que el chamaco ya no regresara por una semana a verme a mi casa, porque aquí ha estado día y noche viene, se queda, pues esa semana que no vino lo extrañe mucho y ahí me comencé a dar cuenta si sentía algo más por este chamaco. Aquí llego una vez con otros amigos que vienen a acostarse un rato, a cotorrear y a escuchar música allá adentro del cuarto, pues se la pasan aquí todo el día y un día lo trajeron y ahí lo conocí. Aquí yo estaba con otros amigos tomando unas cervecitas, sus amigos comenzaron a decir que era tímido, que no hablaba mucho y pues yo les dije: - ¿Así?, Pues yo lo haré hablar. Pues ese día sólo nos dijimos hola y no más, se tomó dos copas y estuvimos conviviendo. Pero pues después vino solito y ahí convivimos más de cerca. Pero es muy delicado conmigo, se enoja que salga, pero la verdad es que soy mujer hecha y derecha y pues trato de sobrellevarlo. Aunque es así, me gusta el chamaco mucho y temo enamorarme. Pero por ejemplo, así como me preguntas que te condiciona un hombre, hay hombres aquí en San Blas que piden dinero, este hasta el momento no ha pedido nada, pero no creo que tarde (risas), pero si hay hombres así aquí, que te piden dinero, pienso que las que pagan a los hombres son las más viejas, las de arriba de treinta y nueve años, por cierto hay una historia de una amiga sobre eso que te voy a platicar. Pues esta amiga comentaba que vivía con un hombre, pero este hombre sólo le quitaba dinero y no le hacía uso, ahora cuentan que “es más lo que debe de la gente que lo que la quiso el hombre”, pero pues no me sorprende shun, no me sorprende porque también soy Muxhe y sé que hablan o pueden hablar de mí, más si caigo igual o peor que esta amiga. Yo a mis amigas les digo, no nos sorprendamos, mañana o pasado mañana nos puede tocar “así que a callar boca”, aun así, muchas veces algunas amigas se las dan de santas, pero sabemos que estamos sobre la tierra, aquí somos iguales, nos toca parejo y aquí se paga todo lo que uno hace. Ahora que pienso sobre estar chamaco, pienso que piensa y actúa o trata de actuar como hombre grande, pero también pienso que son cosas de su edad también, pero pues en 66 La limosna consta de una cooperación e 50 pesos y un cartón de cerveza como parte del sistema de reciprocidad y solidaridad en la vida de las y los zapotecas del Istmo de Tehuantepec. 161 general aquí en mi pueblo, en San Blas, los hombres son serios y formales, te buscan y te piden andar, pero siempre dicen eso, o más bien te piden eso de que no andes con otro, pero la verdad te digo, imagínate ellos si tienen derecho de tener novia u otro Muxhe ¿y una quedarse así pues no creo que sea justo, o no crees tú? Pues si manita, imagínate una creyéndoles y los otros ahí acostándose con quien quieran, bueno, le pasó que sea una mujer, pero otro Muxhe pues ya no está bien, entonces para que está una pues. Mira con este chamaquito sí me tiene confianza porque me llega a contar cómo es su vida con su familia, pero luego veo que me ve como si fuera yo su mamá (risas) y creo pues que no está bien, pero pues mientras me está besando y cogiendo pues todo está bien. Vivir como Muxhe Gunaa. Yo manita, comencé a vestirme de mujer a los diez y ocho años de edad, me vestí dos o tres veces de vestido, pero después me gustó más la enagua, me gustó más y pues ahora es puro huipil y enagua. Justo se lo decía a Choqui Muxhe ayer, que donde venimos los Muxhe que vestimos de mujer parece que tuviéramos más suerte, parece que los hombres nos prefieren así y no vestidos de hombre. Muchos hombres me dicen que juego mucho como mujer67 y que me veo bien, pero luego me da mucho miedo, la mayoría de los hombres pues tienen a su mujer y hay hombres aquí que se levantan a darte dos cervezas en mano y eso no está bien si está su mujer, no sea que se vaya a enojar y eso me da temor un poco. El que un hombre te ofrezca dos cervezas en una fiesta y está su mujer ahí, “hay na na”, eso se puede poder muy fuerte, sobre todo a la hora de bailar, si la mujer vio que agarraste la cerveza que te ofreció su marido, sale a bailar con él, digo que como para posarte o sale a bailar con otra mujer y estás bailando, va y te provoca gula xhaana beli (empujándote con la cadera), las mujeres son fuertes aquí Shun, pues es su hombre ¿no?. Yo cuando pasa eso manita o me salgo de la fiesta o me cambio de lugar o me siento. 67 Jugar mucho como mujer se puede entender como el que su rol de lo femenino es bien llevado, cumple con los cánones del ser Mujer, en ello podemos entender que la performatividad de la identidad de lo femenino en un cuerpo masculino es desarrollada y asumida con mayor parecido a una “mujer”. 162 Aunque no sé de qué se espantan, si hay Muxhe que viven con hombres. Pues aquí adelante tengo una vecina, es Muxhe y desde los diez y siete años conoció al hombre y viven hace más de treinta años juntos, los dos son de aquí pero se conocieron en Acapulco, ahí se conocieron. Ella vivía y es de por aquí y el hombre era de por la orilla del cerro, se conocieron muy jóvenes según cuenta ella. Tienen su propia casa y viven juntos hasta ahorita. Para la comunidad pues son pareja, al principio agarraron una fiesta y fueron su mayordomo y lo hicieron, pero salen muy poco, salen poco a las fiestas. Pero de que viven juntos viven juntos, él haciendo hamacas y ella bordando trajes regionales. Él se llama Rey y ella le dicen Alondra. Aquí no necesitas un papel para vivir con un hombre, aquí es de común acuerdo, aquí la gente sabe que viven y que pues son pareja, ya construyeron su casa, aunque se sabe que la casa está a nombre de Alondra. Ahora que los de México se están casando digo que está bien, si se da aquí en San Blas está bien y si no también, al fin que como Rey y Alondra no han necesitado de un papel. Aquí hay un común acuerdo, la familia no se mete, no se va a meter porque sabe que es trabajo de los dos, nuestra gente sabes que si Alondra se muere y lo deja todo a Rey y es porque así debe de ser, ya después si Rey se lo da a otra persona pues es asunto de Rey, la familia de Alondra no tendría por qué meterse. Yo por ejemplo lo he pensado, cuando voy a las fiestas no faltan accidentes y esas cosas, que me pasara algo, una desgracia yo le dejaría mis cosas y mi casa a mi hermana la más pequeña, son dos mujeres, pero una se casó y la otra está ahí y ella es la que me ayuda en mis cosas del trabajo, es la que me acompaña a colgar mis trabajos de adorno en la fiesta donde me pagan y ella está ahí ayudándome, aunque le pago también pero pues ella seria a la que le dejaría lo poquito que tengo. Como es mi sueño tener a un hombre como marido, si un hombre me pidiera que viviéramos juntos claro que aceptaría, a veces digo que sí, pero luego también digo que no cuando veo otras cosas (risas), veo mucha gente en pareja y me dan ganas de tener uno a mi lado. Hasta ahorita este chamaquito me pide ir a las fiestas juntos, pero esta tan chiquito que me da pena, pero luego pienso que podría yo comenzar a llevarlo para que fuera conociendo que es andar con una persona como nosotras pues. 163 Tal vez las cosas no sean tan fáciles, sobre todo para él, porque ¿yo que puedo perder?, nada. A la mejor costara más trabajo, no como los que se juntan y bailan juntos como lo que vi en la vela gay de Oaxaca ahora que fui. Dos hombres vestidos de hombre, bailando, abrazándose, besándose y pues era normal. Yo creo que si comenzamos así a que la gente nos vea, pues comenzaran a hablar sí, pero después lo verían normal digo yo. Ahora que estamos hablando de esto, también hay parejas de mujeres que son Hule68, pero este caso es interesante porque primero se casó, tuvo dos hijos, se separó del hombre y se juntó con un Muxhe ahora, es chistoso porque el Muxhe es de pelo larga, usa blusas y ella usa pantalón y de pelo corto y así acuden a las fiestas y salen a la calle. La señora es un poco más grande que él. Son también mis amigas y las veo de repente y convivo con ellas, así es todo esto, de todo mando dios para esta vida manita. El oro como representación de orgullo y trabajo Aquí como se trabaja mucho manita se usa aún mucho oro, aquí nadie tiene permitido tocarte, aquí a quien se le ocurra tocarte o quitarte algo tuyo se le persigue hasta agarrarlo y lo pagará doblemente, aquí no hay manera de salir del pueblo, se cerrara y no pueden esconderlo por mucho tiempo si es que se esconde y quien lo esconde también hay castigo. Porque mira, le puede pasar a uno y el resto no puede mirar indiferentemente, para eso es necesario no solapar a nadie cuando hace este tipo de cosas como el robo, lo que pasa es que uno nunca sabe si le va a ocurrir, ha pasado, si ha pasado pero muy poco, pero porque saben lo que les puede pasar si lo hacen. Y aquí pues si esa persona que robo no la localizan o no se entrega o no lo entregan, la gente tomara a uno de sus familiares para que respondan por él, ya sea que lo presente o que pague por lo que su familiar hizo. Aquí por ejemplo en las fiestas, cuando se termina y comienza la fiesta del Señor Santiago se hacen fiestas grandes, grandes. Ahí en esas fiestas la gente las de más edad se pone sus alhajas de dos tiras de monedas y centenarios, la gente que tiene mucho dinero pues le cuelga hasta el ombligo las alhajas que tienen y porque han trabajado mucho por eso lo 68 En referencia a los objetos sexuales como los dildos que pueden ser utilizados para las relaciones lésbicas. 164 tienen, por eso se aprecia mucho69 Pero también en las fiestas más sencillas o pequeñas, por ejemplo ahorita tengo invitación a esa boda que está a dos cuadras de aquí, si te digo que fuéramos, ahí verías que la gente por muy sencilla llevarían puesto sus lazos de oros, sus centenario o pendiente y sus tres pares de moneda y uno que otro anillo, sencilla pues, no usan los ahogadores, esos son para las fiestas del patrón San Blas o Apóstol Santiago y otros santos. Aquí particularmente en nuestro pueblo no nos preocupamos de usar nuestras cosas, cuando salimos a otros lugares nos cuidamos entre sí, sabemos con quién salimos y tratamos de no llevar mucho pues. Pero creo que es estas son formas de que mi pueblo se ayuda mucho. Otras formas de que nos ayudamos en las fiestas, ya sea poniendo cuota para hombres o la cuota en la mesa de las mujeres y si quieres cooperar un poco más y bailar pues una como mujer debe de comprar una flor que los principales para pues así ayudarles con los gastos y pues todo el dinero es para los mayordomos que están haciendo la fiesta. Una de mis mejores amigas es Fabi Muxhe, juntas crecimos, somos de la misma edad junto con la que fue reina de nuestra vela, que tú viniste a la regada y a la lavada ¿recuerdas?. Con ellas salimos usamos nuestro oro y nos cuidamos. Se puede decir que somos hermanitas, ella Fabi y Loba son las dos a las que les he tenido confianza toda mi vida, las conozco y ellas me conocen, pues me cuentan sus cosas y yo les cuento las mías, pues hasta ahora esta relación sigue y como te decía era con Fabi a quien le estaba contando lo 69 Una nota importante y como lo hemos constatado mi coordinadora de línea de investigación en trabajo de campo, San Blas Atempa es casi de los únicos municipios que hoy aún se puede constatar, vivir, ver y apreciar las distintas formas de las alhajas en que el oro se convierte. Sin el riesgo de que alguien de la localidad o de fuera se atreva a tocarlos y quitárselos a alguien. En ese caso, se comenta y se habla entre la comunidad de que se cuenta con un sistema de seguridad (rustico por así decirlo) de anuncio en las bocinas de los altavoces y la gente cuando este tipo de anomalías (que pasa muy poco según referencias de mis informantes y personas con que conversamos en fiestas y en los caminos sobre los moto taxis y los propios moto taxistas Blaseños) cuando este “pitazo” se da, de que está ocurriendo un atraco o robo a una persona o la casa de una persona o familia, inmediatamente es anunciado y las diferentes entradas del pueblo y los recovecos del propio pueblos son cerrados por la propia comunidad y se emprende a la búsqueda interna y hasta su detección, tanto que hay experiencias en donde a este pueblo se le ha determinado que aplica la ley por su propia mano. La experiencia más cercana es la muerte del médico Gaudencio Salud López (16 de febrero de 1993) medico muy querido y que apoyaba a la gente de la comunidad, dos personas entraron a robar su casa y lo matan, la gente del pueblo se levanta y logra capturar a los culpables y los han atado de los pies a un moto taxi, los han arrastrado y los han quemado moribundos ya. Ver nota en referencia a este sistema de justicia por propia mano. http://www.nexos.com.mx/?p=7622 Especie de mayordomos o ex mayordomos y socios de una festividad. 165 me estaba pasando con el chamaco. Ahora que se lo platique y le pedí un consejo de si involucrarme o no con el chamaco y Fabi me dijo: - Hay mija éntrale, si le has entrado con hombres que te has encontrado en la calle, que diremos con este que te vino a buscar hasta la casa. Y pues parece que le hare caso (risas), pero luego ella misma me dice: - Nada mas no te me apendejes, búscale la forma 166 4.3 ¡Creo que no soy una mujer de un sólo hombre! Yo me llamo Beuù Huini (luna tierna), nací aquí en San Blas, nací en un 4 de febrero de 1995. Mis papás se llaman Javier y Fausta, en total somos 7 hermanos, nacimos pues siete hombres y dentro de los siete hombres salimos dos Muxhe. Actualmente acabo de cumplir mis 18 años, me dedico a tejer, con eso me hago mi dinerito y y soy más independiente, aunque vivo todavía con mis papás. Me llevo bien con todos mis hermanos, nos llevamos pues parejos, porque yo desde chiquito ya había revelado ante todos quien era, yo no escondí nada. Como todos nacimos varones, como nuestro padre es campesino íbamos al Ladxi, pero yo ya era Muxhe huini70, yo soy el quinto, después de mis cuatro hermanos vengo yo. Básicamente desde chiquito, muy chiquito… mi mamá me platica un poco de lo que yo hacía desde chiquito, decía que de entre cuatro o cinco años de edad me ponía a usar las enaguas y hacia muchas cosas. De ahí me vine a dar cuenta más cuando comencé a ir a la primaria, ahí tuve un novio. Ya en la primaria pues era una chamaquita, desde que comencé la primaria fue que tuve más conciencia y mi otro hermano Muxhe era más grande que yo. El trato que nos da mi mamá es normal, no hay diferencia con mis hermanos, lo mismo mi papá, él no se ha enojado que seamos Muxhe, ni mi papá ni mi mamá. Me han preguntado si nunca nos han discriminado, yo les digo ni sé qué es eso de la discriminación71. Yo fui al Kínder, ahí comenzamos una amiga y yo de putas, me acuerdo bien, a ella le dicen Amne y con ella tengo mucha confianza, con ella fuimos juntas a también a la primaria y estuvimos en el mismo salón. Amne, yo y otra amiguita Muxhe también fuimos a la secundaria, los tres andábamos desde que comenzamos la escuela. Nos poníamos a jugar, sea que nos apretaban los hombres por aquí o por allá. En el tiempo del receso, en el recreo lo que jugábamos era el basquetbol, aunque nos decían que lo que jugaban los hombres era fútbol, pues a nosotras nos gustaba 70 Muxhe chiquito la diferencia de Muxhe roo (grande) En este punto de preguntarle seguidamente si sabía que era o significaba la discriminación, su referencia inmediata es el de “guenda ruca nacabe toobi” en sentido literal significa el que lo empujen a uno, es decir el que te excluyan, separen o señalen en última instancia. 71 167 jugar el basquetbol, pues ara nosotras ese era un juego de mujeres y no el fut que es de hombres. Yo creo amar o querer a una familia y a un hombre es diferente chula, fíjate, ahora tengo un noviecito, a él lo quiero como novio y a mi familia la quiero como otra cosa. En el caso de él pues me está abrazando, me está queriendo, también pues besándome, y pues con mi familia la diferencia es que todo lo que él me hace no me lo puede hacer mi familia. Y pues vamos aprendiendo a querer a los dos, como te digo, tuve esta relación con este chico en la escuela y pues cuando terminamos comencé a salir, aprendí a estar sola, aunque no tardaba mucho estando sola, sólo dos o tres días, así pues empezaba a andar con otro, pues no dure mucho tiempo con este, pero con el primero como te digo a ese sí lo quise y a los otros simplemente andaba con ellos por gusto no porque los quería. Por cierto en el caso de Amne también vi que tuvo una relación con un chico, ella me decía como le iba y yo le contaba lo mío. Cuando fuimos creciendo yo fui la que más se ha adelantado a vender más con hombres, le platico de cómo tiene que hacerle cuando me pregunta y así nos llevamos, tenemos confianza pues. Le tengo cariño, pero creo que no soy una mujer de un sólo hombre. Hasta hace poco supe lo que era una relación, lo que era un amor, puede ser que hasta donde vine a conocerlo fue cuando cumplí quince años, cuando crecí, cuando salía a pasear y ahí fue donde tuve una relación. Pero fue sólo un noviazgo, mas cosa ya no. Él era un compañero y anduvimos juntos en la secundaria a los quince años, pero él estaba en un salón diferente que al mío, entre el grupo de chamacos a veces me encontraba comiendo y me pedía un pedacito de mi torta y le daba, tratábamos de no hacer notar nuestra relación entre la bola. Después de eso nos sentábamos juntos en la banqueta de mi casa, ahí en mi casa teníamos un trozo de un árbol, ahí nos sentábamos y él se recostaba en mis piernas, yo sentada y el acostado. Cuando paso eso yo me preguntaba por qué él me busca, por qué lo busco también. Y ahora que me preguntas eso creo que tanto un hombre como un Muxhe se buscan porque 168 quieren tener relaciones sexuales y estar juntos, puede ser por cariño, pero en mi caso, aunque tenga novio, pues me gusta “guatua luu sti nguiu” (vender con otro hombre72) y pues a mi novio pues le guardo mi cariño, con los que yo vendo no les doy cariño, con alguien con quien yo quiero pues me dejo querer y a los otros sólo estoy con ellos. Con él tengo una relación formal y me gusta que sea así. Yo salgo los viernes, sábados y domingos, él a veces lo veo estos días pero sino viene a verme entre semana, tal vez tenga novia y la vea los días que yo salgo, pero de todas maneras busca la manera de venir a verme. La verdad que no me molesta que tenga novia, yo sé que es para él, sé que él debe de tener novia, yo pienso que un hombre tendrá en mente que querrá tener su propia familia, casarse, tener hijos. Yo le digo que quiero disfrutarlo con él mientras esto dure, si se llega a acabar sé que se acabará, pues que se acabe y pues cada quien con su propio camino, si él se casa, que se case y ya. Hemos tratado de andar muy discretamente, según él y yo somos los que lo sabemos, cuando me ve en la calle es como si no me conociera, yo también cuando lo veo en la calle pues hago como si no lo conociera, a lo más es que a veces cuando lo he visto en la calle me dice - Adiós. - Adiós. Sólo eso. Pero nunca hemos salido juntos a la calle, así que sólo nos vemos cuando lo acordamos. ¡Ay!, pero casi todas mis amigas lo saben Erika, Ale mi hermano, mis primas las Lobas, Kuki Muxhe todas ellas lo saben. Es decir, si ellas lo saben lo sabe el pueblo, como ya te dije, yo no escondo nada (risas). La verdad si le tengo cariño, pero de pensar en vivir con un hombre creo que no, no lo creo, ya me gustó estar con varios hombres, creo que no soy una mujer de un sólo hombre, lo quiero pero no creo llegar a eso. 72 La referencia de vender con otro hombre se puede considerar como el intercambio sexual, sin embargo el vender no implica necesariamente una transacción económica, puede existirlo pero en el lenguaje coloquial se refiere únicamente estar con un hombre para tener sexo. 169 Dulce juventud. Yo vendo con varios hombres, aunque tenga este noviecito, siempre llevo mi condón que compro en la farmacia o paso al DIF, ahí paso a traerlo, ahí me dan cinco a seis paquetes depende, luego entre Muxhe y como Muxhe nos prestamos los condones y ahí llevamos a los hombres a una casa abandonada en el bordo, en la otra calle, muchas de nosotras utilizamos ese lugar, bueno la que por lo menos vivimos de este lado del pueblo, por el bordo del rio. Lo que me choca de los hombres, es que a veces, no siempre puedes encontrarte a alguno que lo lleva, pero son pocos manita, yo soy la que más lo lleva, somos los Muxhe los que siempre lo traemos. Yo les digo a manera de broma a mis amigas, que traen más condones en la bolsa que dinero (risas). A mí me gustan los chamacos, los chavos de mi misma edad, ni tanto ni hondo, a mí medida pues. Puede ser que me gusten más jóvenes, pero me gustan más que sean de mi edad, para estar parejos. Desde que ando con las chamacas he tenido relaciones con chicos de 15 y 17 años más o menos, he tenido relaciones con gente adulta también, de 21, 22 y 24 pero no más, hasta ahora no me piden dinero y cuando lo han intentado no me gusta, simplemente les digo que estoy muy joven para pagarles o darles cosas, cuando me han dicho: - Me das tanto y luego me voy contigo. - Si quieren bien si no también. A mí me gusta que sean amables, cariñoso, porque si se vuelven agresivos terminan por lastimarme y eso tampoco está bien. Muchas veces pasa al contrario, varias veces cuando uno o dos me lo han dicho, los mando a la chingada, después son ellos de que me insisten ya estar conmigo y me hago del rogar, así que ellos terminan ofreciéndome cosas con tal de estar conmigo. Y se vuelve un capricho mío y un capricho de él, me han pedido cien pesos o que les invite dos caguamas, pero me niego completamente, como ya te dije ña, estoy muy joven para pagar a un hombre. Yo sé que estoy en una etapa de mi vida importante, para eso me mandó dios mi juventud, pues yo les digo: - Tal vez pague o de un apoyo a los hombres pero sólo cuando este vieja, cuando ya haya envejecido (risas). 170 Hasta ahora nunca he llorado por un hombre, me pongo triste dos o tres días pero nada más, no creo que valga la pena llorar a esta edad por un hombre habiendo tantos shun. Vivir en pareja y el sueño de tener un hijo Yo conozco a una pareja de Muxhe y hombre que vive aquí cerca, pienso que sí los hay y ellos piensan que están bien lo que hacen y cómo lo hacen, pues es su vida, yo no podría criticarlos porque tú sabes que también somos Muxhe, no vaya a ser que llegue un momento en donde un hombre me proponga vivir con él y entonces…más vale no criticar, yo lo veo normal, como bien tu dirías yo no discrimino. Aquí mi gente, la sociedad Blaseña comprende y acepta una relación de una persona Muxhe y un hombre, esta pareja que te digo viven hace mucho tiempo y es normal para la gente. Están ahí, nadie dice nada de ellos por eso digo que es normal. Y como ya viste, aquí hay Muxhe, está lleno de Muxhe, yo veo por un lado que la gente que no ha visto a un Muxhe pues se te queda mirando, pero como me siento normal, paso y si miran que miren, no me voy a acabar por eso. Lo que no tienen son hijos, digo, no han adoptado o agarrado el hijo de la gente para que sea de ellos. Yo la verdad si se pudiera me gustaría adoptar, eso sí, ahora no claro, seria cuando haya crecido más, cuando esté lista para criar a una niña o un niño, ahora no. Y como dirían también soy apenas una chamaca, todavía mi pensamiento no está fijo, está un poco por aquí otro tanto por allá, en fin es distinto cuando ya pasó uno en la vida y ya se puede estar quieto. Yo lo he dicho a mi mamá: - ¡Ay!, ojalá un día aunque sea un niño voy a adoptar y voy a hacerlo crecer. Mi mamá sólo se ríe. (Risas) Qué tiene, tal vez eso también lo vayan a discriminar, pues ya ves no, como cuando una se empieza a vestir de mujer. Yo por ejemplo comencé a vestirme de mujer a los quince años y es ahí donde comencé a sentir más la mirada de la gente, pero después se van acostumbrando, aunque ya me maquillaba desde los doce años, sólo hasta los quince fue que use ropa de mujer. En la escuela iba maquillada un poco, pero me fui vistiendo de mujer, ya no quise ir a la escuela y mis papás me dijeron que decidiera. Y decidí ponerme 171 a trabajar en el tejido que hago ahora y con eso a ganar mi dinero y así vivir como mujer, como siempre he querido. 172 4.4 Por ese amor estoy dispuesta hasta la vida… Tengo veinte años y hace como cinco años que me nombro como Xhunadxi (virgen). El nombre de Xhunadxi (virgen) es por el nombre de mi abuelita, bueno era el nombre porque ya falleció ella y así también se llama mi estética. Nunca pensé en tener una pareja, nunca lo pensé… no me gusta, tienes que estar junto a él, a lado de él, adaptarte a él y lo que tú quieres hacer pues no lo vas a poder hacer, pensaba yo. Pero llegó un día que a una persona le gusté, le gusté mucho y me vino a buscar. Yo no quería pero no sé cómo se fue dando y ahí anduve con él. Él se llama Luis Vásquez, tiene veinte y cuatro años. Y ahora que me preguntabas por qué una persona Muxhe busca a un hombre, yo no he buscado a ninguno, él es el único que he tenido en mi vida, es mi primer amor por así decirlo desde muy chica, no había vivido nada de eso, hasta ahora. Lo que si me preguntaba muchas veces era que ¿por qué otros Muxhe tenían pareja y yo no? Me preguntaba que tenía esa persona que yo no tenía. En fin, más bien era por ver otras relaciones que me pasaba por la cabeza, pero no había tenido ninguno hasta que llegó éste. Las amigas me decían que era una cuestión de tiempo, que pasando el tiempo una se enamora… - Tal vez pasando el tiempo vas a encontrar uno que te quiera y tú a él Yo buscaba amor, compañía, una comunicación con él, estar con él, contar lo que me pasa. Y creo que desde el principio Luis me ofreció eso, aunque las cosas pues cambian con el tiempo. Antes de él nunca había tenido parejas formales. Informales (risa) ¡Uuyy! muchísimos, bueno no tantos, como unos diez, pero con estos como amigos, dos veces a la semana más o menos, pero nada de cariños, sólo a lo que íbamos. La primera vez que lo vi fue en un cumpleaños que se hizo de mi amiga Juana cerca de lo que llamamos la Playa, pero en realidad es el río, cumplió cuarenta y tres años, esto fue hace dos años, el veinte y cinco de enero no se me olvida en el 2012. Bueno en realidad lo conocí, platiqué con él como el veinte y seis a las dos de la mañana porque la fiesta comenzó en la tarde noche. Mira la cosa paso así, Juana me contó que cuando él fue a instalar el grupo que andaba de ayudante, ella me dijo que le había gustado un muchacho, que tenía un cuerpo precioso, hermoso pues. Que era flaco, moreno y alto. Además me dijo 173 que tenía intenciones de tenerlo esa noche y que lo buscaría para acostarse con él. Pues yo le dije - Si te da pues agárralo Pues llegó la noche y fui a la fiesta. Cuando llegué…yo no me vestía de mujer, me vestía de hombre, llegué a la fiesta él me quedo viendo de pies a cabeza, pero pues yo nada, nunca pensé eso y como llevé a mi mamá se dio cuenta de que me estaba mirando y me decía - Mira a ese hombre que te está mirando desde que hora, desde cuando llegamos Al ratito pues mandaba cerveza conmigo, yo estaba tomando con mis amigas y los putos se levantaba a bailar con los chamacos que estaban ahí y yo nada. De repente se me acerco y me dijo que si quería bailar con él - Bueno Empezamos a bailar, toda la noche bailamos, hasta como a las tres de la mañana me senté con él. - Vamos a fuera Y salí con él, en un baldío que estaba ahí, hizo lo que hizo pero no sé por qué no use condón, porque soy de que siempre uso condón y pues ni él se acordó, él dice que se ha acostado con mujeres pero con putos nunca se había acostado. Siempre he usado condón, doble condón y pues ninguno uso condón, no sé qué pasó, creo que hubo química porque ninguno quiso usar condón. Una de las cosas que me puse a pensar era que me dieron ganas de vestirme de mujer una vez que lo conocí, pues yo quería que me viera como mujer y pues vestido como hombre iban a decir dos hombres… ¡Ay! pues como que no. Pues aunque te vistas de mujer también de todas maneras te están criticando. Así es la gente de San Blas acá. Él dice que nunca ha sentido nada por una persona y que era su primera vez y yo tampoco, no sé, cómo que sentí algo por él, sentí cosas con él, desde el momento que yo baile con él nunca me cayó mal, me cayó bien y pues nos sentimos así a gusto y cuando paso lo que paso nunca usamos condón. 174 Pero la primera vez no lo pude aguantar, no lo pude aguantar. Está bien dotado, pero pues después ya me fui acostumbrando (risas). Desde que lo vi me gustó su cuerpo, me gusto porque traía un tirante, su sport nada más…su brazo se ve bien y me gustó pues no tiene nada de panza, su cuerpo tiene un lavadero, aunque su cara está feo pero su forma de vestir, sí eso me gustó mucho su cuerpo. Después de esa noche me dijo que saliendo de la fiesta, que terminando la fiesta -como a las cuatro y media- me dijo que me viniera a la casa - Sí, ahorita me voy, ya me voy para mi casa Salió y yo me quedé con Juana y Shakira gorda y con otros cuantos tres chamacos, tres Muxhe y tres hombres, Juana y Shakira agarraron uno y uno y yo ya no quise con nadie, aunque uno de ellos me estaba abrazando yo no quería, sentía así como que asco ya no quería, así como que enojada por qué me van a tocar. Aunque con él no tenía no quise nada con nadie, dejamos de tomar hasta como a las siete de la mañana y cada quien nos venimos, llegue a la casa y me dormí todo el día. Eran como a las cuatro de la tarde cuando me vino a buscar. En la fiesta me preguntó que si andaba con él y le dije - Pasa mañana porque no te puedo decir que sí o no porque estoy tomado y tú .Porque eso no es algo de juego - No yo quiero algo serio contigo - Pasa conmigo mañana y te digo. Pero nunca le dije donde vivía y llego al día siguiente porque estuvo investigando dónde vivía y hasta que encontró mi casa a las cuatro de la tarde. Ya me había levantado y ya estaba trabajando, estaba cortando el pelo y empezamos a platicar como amigos. Como a las diez de la noche que seguía aquí pues me pregunto - Y ahora ¿qué piensas, vamos a andar? - Bueno, pero si nada más me estás tomando de juego también te voy a tomar de juego - No, esto es algo serio. 175 Y desde ese día comenzamos con nuestra relación, me venía a ver diario, diario, diario. Pero en ese momento mi mamá no lo aceptó porque decía que cómo era posible que dos hombres se enamoren o que anden - No queda pues. No le gustó. Y anduvimos andando como seis meses a escondidas. Primero llegó como dos semanas aquí diario, pues ya mi mamá se dio cuenta que andaba con él. Mi mamá no quería que saliera y lo corría. Después por mi manejo una moto73, una moto pirata y me esperaba en la otra calle, en la esquina, me mandaba un mensaje o me llamaba cuando estaba ahí. Me agarraba ahí y nos íbamos hasta el manguito74 a platicar, ahí nos la pasábamos platicando, nos daban las nueve y media, me venía a dejar, así estuvimos seis meses. Desde que comencé teníamos relaciones sexuales a diario, diario, me comencé a aburrir, ya no quería y eso comenzó a provocar problemas entre nosotros, porque pensaba que tenía otro en su lugar y me decía que por qué no quería - Es que ya me duele… Cuando lo hice con él la primera vez me dolió mucho, no aguanté, la segunda, la tercera pues sólo aguantaba la mitad, a la mitad llegaba y pues nunca terminaba, porque me dolía mucho, nunca terminaba. Después ya lo aguantaba más, pero era diario y eso también me dolía. Anduve con él Enero, Febrero Marzo, Abril cuatro meses era diario, diario, para abril le dije que un día sí y un día no para recuperarme. Para Julio nos cacharon que andaba con él y mi mamá me dijo “ - Mejor tráelo a la casa, quiero hablar con él Lo traje, ya habló mi mamá con él y ya fue de casa. Mi mamá le dijo que si a él le gustaba andar con Muxhe - Sí 73 Los mototaxis son el trasporte por excelencia en esta comunidad de San Blas Atempa, existen taxis también, pero lo que más usa la gente es este medio de transporte tanto en el interior del pueblo por 5 o 10 pesos y también para ir a rancherías y al municipio vecino más grande que es Santo Domingo Tehuantepec. 74 Una zona de canales de riego. 176 Y todavía le pregunta que qué sintió por mí y él le dijo que se había enamorado de mí. Pero mi mamá le dijo que si quería anda conmigo que fuese algo serio, que no jugar pues. La ventaja que fuera de casa es que y a diario me venía a ver aquí y los sábados y domingos se quedaba a dormir conmigo. El primer año que andaba conmigo me trataba de lo mejor, de lo mejor, si es posible que ni la mosca se me pegaba, pero lo malo de él es que es muy celoso y no me dejo salir ningún lado, ni un baile ni nada, ni las fiestas de los Muxhe ni a nada. Casi no extraño porque no voy mucho a las fiestas y estando con él es mejor que andar ahí. Durante el tiempo que estuvimos prácticamente me checaba, me llamaba y preguntaba a todas horas dónde estaba con quien estaba, si estoy bien, si necesitaba algo o nada. Lo llegué a amar muchísimo, yo decía que no me iba a enamorar, que iba a llegar un día donde lo iba a dejar, que si no era para mí lo iba a dejar y me iba a doler muchísimo, pero me di cuenta que lo quería mucho cuando el día que empezó a llegar a mi casa, después de los seis meses me di cuenta que lo comenzaba a amar. Como ahora que comenzó las fiestas. Le decía - ¿Sabes, voy a ir a la fiesta del pueblo? - Bueno, pero cuando yo te vea ahí y te haga señas ahí nos venimos - Bueno Una tarde cuando fui a una fiesta con él bailó con una mujer y sentí muchísimos celos por eso, de que por qué bailo con esa persona, se lo reclamé en la fiesta e hice un escándalo y él me decía que era una sobrina - Sobrina su chingada madre, como crees que voy a creer eso. Pues lo amenacé diciéndole que si bailaba otra vez yo bailaría con un hombre y me sacó de la fiesta. Ahora ya cambió muchísimo, ahora me trata como cualquier puto, ya no me trata como antes, ya me trata como los putos de la película a lo que van, él sabe que me duele pero sigue. No sé porque cambio muchísimo conmigo, yo le preguntaba porque cambio pero él dice que no cambio, que es lo mismo como él es, ahora estoy viendo que está cambiando 177 más de lo que era antes, pues me doy cuenta que ha cambiado mucho, por ejemplo cuando yo le decía - Préstame tu celular Me lo presta - Que vamos a tal lugar Me lleva - Que aquí urgente Llegaba él en menos de cinco minutos o yo le decía - Dónde estás necesito hablar contigo. Y él me decía estoy en tal lugar y me decía la verdad. O le marcaba tres veces o cuatro veces y me contestaba, ahorita no, ahora le marco seis veces y no me contesta como antes, no me contesta y apaga el celular. Hace no mucho, menos de un mes, de que comenzó a trabajar con una moto perico75 y hay una mujer que está en el DIF, pero está horrenda la mujer, no tiene nada por delante nada por atrás (ríe), pero esa mujer le gusta mucho él, es una viuda y mucha gente anda hablando que anda con él. Él me jura que no es cierto que se muera su mamá que es mentira. Pues un juramento a que se muera su mamá es fuerte, yo de repente le creía, pero hace dos semanas más o menos llego un mensaje de la mujer, le dijo - Hola, vamos a ir al baile contéstame Yo vi el mensaje y ahora no me da el celular, para nada, si yo le pedía antes me lo daba aunque sea para jugar un juego, ahora me lo da. Ese día lo puso en la mesa, vi el mensaje y agarre el celular quité el número, lo puse en mi celular, marque, era la mujer y le dije - ¿Quién eres? 75 Este tipo de mototaxis se diferencian de los otros por un estructura de fierro hacia adelante sobre el nivel de la cabeza del chofer en donde esa estructura permite transportar cosas y productos que la gente lleva y además muchas de ellas sólo transporta personas paradas. 178 - Me llamo Liza - ¿Qué quieres? - Deja de molestar a este número porque estas equivocada Empecé a insultarla en el celular y él se enojó muchísimo conmigo, que por qué reclame a la mujer, me dijo - Si tú no borras el número de tu celular terminamos ahorita mismo. Le dije - Si quieres termínalo ahora mismo, pero me vas a dar las cosas que yo te di Porque le preste dos anillos de cuatro gramos para que empeño, que necesitaba dinero no sé para qué… - En cuanto tengas el dinero me lo quitas76 y me los das Y pues no sacó los anillos y murió. - Tú quieres terminar conmigo pues terminamos, pero quiero que me regreses mi cosas Yo le decía que sí, que termináramos aunque por dentro me dolía, pero mejor era así. Él me decía que me quería, que me quería más que a su esposa, porque él es casado… Estaba casado aunque nunca me lo dijo hasta cuando estaba con él, casi a los nueve meses, la mujer también es de aquí, no me había enterado. Me enteré cuando estaba con él. Eso no me genero ningún conflicto pues es su problema y como es su problema no quiero hablar de ella con él. A pesar de la esposa lo seguí viendo pero no como antes, antes era diario, sé que somos pareja, pero mi corazón como que ya se aburrió por todo lo que me ha tratado, porque a veces le marco, le marco y llegó hasta veinte llamadas y él nunca me contesta o me contesta y me dice - ¿No me quieres dejar de chingar la madre, mira desde que horas me estas marcando?, ¿no me puedes dejar en paz? Ahorita voy a tu casa, si no voy a ir 76 Desempeñar los anillos del lugar donde estaba desempeñado, quitarlos de ese lugar. 179 Cambio, cambio muchísimo… Mi mamá no sabe nada pero pues cuando llegue el día le diré. No sé si va a volver a cambiar o no, ¡ay! es que no sé, a veces llega y cambia mucho y a veces llega y no cambia, a veces llega como antes, a veces cambia todo un mes y pues llega igual que antes, igual de cariñoso igual, a veces estoy conforme, pero a veces no,. Ahora veo con esta mujer, ya no llega conmigo diario y si le marco en la noche como a las seis no me contesta el celular, ahora pues nos acostamos si acaso uno al mes y cuando le digo que quiero me dice pues que duda de mí para acostarse conmigo. Yo la verdad ya llegué a ir con una mujer que lee las cartas (ríe), la señora me dice que no aparece nada, que está solo, que no sale con nadie; que lo que sale es que él no tiene dinero, que siempre no tiene dinero y que no tiene dinero. A veces que pienso que si él no regresa como estábamos me dan ganas de quitarme la vida y ya. ¿Para qué seguir viviendo si lo voy a ver con otra, no va estar y eso es lo que no quiero? ¿Lo más atrevido que hemos hecho? Pues que él me besara en una fiesta y me abrazó, tal vez si estuviera en juicio no lo hiciera, pero pues estaba tomado por eso fue, esto fue en la fiesta titular en la Lavada77 de la fiesta, lo que pasa es que yo estaba bailando con un muchacho, me agarró, me sacó y me besó. Por ese amor estoy dispuesta hasta la vida, lo que pasa es que para llegar a dejar de pensar en él es muy difícil, no sé si va a llegar ese día. A veces digo, hoy no voy a pensar en él, pero luego voy a celular y marque y marque, no, no puedo. En la relación con él yo me siento como una mujer, pues yo digo que se siente así como yo sentí, de que me abrazaba y me besaba, lo que pasa es que yo lo veo como hombre y se comporta como eso, como hombre, no es de esos que te quieran meter la mano ahí delante de uno, no, él es muy hombre, por eso me siento mujer. Imagínate que lo hubiera hecho, que cara voy a tener al día siguiente de verlo, me daría mucha pena eso. Luis me ve como Muxhe, pero yo me siento mujer. A veces le pregunto 77 Las fiestas tradicionales duran entre tres y cuatro días de celebración, al segundo día de celebración de le denomina Lavada de Ollas, esto es el recogimiento de los trastos usados el día principal, la preparación de las botanas y la posibilidad que ofrecen los mayordomos a la gente que no pudo ir el primer día a su casa para poder visitarle, igual van los que fueron al primer día pero ya no todos. 180 - ¿Me quieres todavía? - No sé. Me dice. Mi sueño era vivir con él. Vivir con él y hacer todo lo que hace una mujer, comida, lavar su ropa, todo. Yo al principio fui fiel, pero después de varias cosas que supe de él pues me enojé, así que y si se porta bien seguiré con él. 181 4.5 ¡Claro, después de cuarenta y dos años de vivir juntos en las buenas y en las malas, pues soy la viuda! Yo soy Guiestia (Albahaca) y soy de aquí de Juchitán. La primera vez que fui mayordomo fue en el año del ochenta y ocho. Hace 25 años, hicimos el de San Vicente que es el más grande del pueblo. San Vicente chico, pero lo mismo se gasta, un gasto grande, se gasta mucho, sea San Vicente chico o grande es el mismo gasto. La misma orquesta, el mismo todo, pachanga, misa, calenda todo se hace. Si se hace mucha inversión y como muchas amistades de uno tiene y que te buscan de padrino y cuando tú haces buscas ya te lo reponen, así es la costumbre de aquí de Juchitán, si lo vas y vienes, van y viene, así es la costumbre. Todos mis antepasados eran socios, mis abuelos, mis tatarabuelos, luego mis papas, mi abuelita y ahí ya me ingrese con ello como socios de la vela. Me gusto, porque ya sabes a uno le gusta la fiesta, fuimos socios de esa vela y saque capitán, reina, para que después lo vine a recibir. Ya vine a recibir la mayordomía de san Vicente con mi mama, para ese entonces yo ya vivía con Iván78 Yo tenía entre diez y siete y diez y ocho años más o menos cuando nos juntamos, él tenía diez y siete años, muy jóvenes estábamos y vino a morir a los cincuenta y ocho años, duramos cuarenta y dos años juntos, yo lo vi, lo atendí, hizo por mi hice por él, vino a vivir conmigo. Hicimos una casita en la mártires del 31 de Julio79 pero antes nos fuimos a vivir a una casa de adobe, ahí yo le decía - ¿Oye que siempre vamos a vivir en la casa de la gente? Pues trabajamos y vamos a hacer una casa, ahí fue que el PRI nos dio un terreno y ahí pues le dije otra vez 78 Esta es la primera vez que ya en la entrevista nuestro informante introduce el nombre de quien fuera su pareja por más de 42 años, se hace notar esto ya que la entrevista se enmarca en esta relación afectiva y erótica que tuvo Guiestia. 79 Se refiere a una de las colonias populares que están alrededor de las 9 secciones que componen Juchitán, esta colonia es de extracción priista, su líder natural quien invadió los terrenos hace alrededor de veintinueve años se llama Ricardo Dorantes Morteo 182 - ¿Por qué no construimos una casita, para que cuando nos enfermemos haya algo con que nos puedan ver y pues será por la casa. Hijos no tenemos, pero por la casa no faltara quien nos vea. Y bueno hicimos la casita. Si yo me muriera primero pues él se quedara ahí (hay una interrupción)80, pero como vino a morirse él primero… pero lo atendí, lo atendí, le metí médico, le metí todo… se vino a enfermarse, es que tomaba mucho. Sus familiares se llevaban bien conmigo, como nunca le falto nada, pues estaba bien, nunca le falto nada y pues por eso supongo que se llevaban bien conmigo. A Iván lo conocí aquella vez… se hacía baile en el parque81 ahí es donde lo vi la primera vez, ahí había grupos como Los Comandos y el de Calin Robles82 entonces iba yo al baile los domingos, era puro domingo, ahí fue donde me lo encontré, me lo presentaron, se acercó y me pregunto -¿A qué horas te vas? - Al rato Quedamos de vernos en la esquina del parque y me vino a dejar, como yo vendía pan en el mercado, pues le dije donde vendía y al día siguiente fue a traerme, fue conmigo, y de ahí a diario llegaba… y ahí anduvimos hasta ahorita. De que nos conocimos no tardo mucho el que nos fuéramos a vivir juntos no mucho, luego luego busco por mi lado, me apoyo en el trabajo. Yo tenía una caseta en el tecnológico83 él iba a abrir la caseta el negocio, iba a surtirlo y luego pues entre los dos; luego busque a una persona que nos ayudara porque si había venta, había negocio con los estudiantes, 80 La interrupción es de su hermano Pedro que va llegando del trabajo y pregunta que hará de comer (desde la muerte de la madre de ellos, Guiestia se hace cargo de hacerle la comida a José ya que son los únicos que se quedaron a vivir en casa de sus padres) y le enseña dos pecados extendidos y adornados con una ensalada y que será puesto en el horno más tarde, lo que se estaba haciendo era dejar curtir el limón y la ensalada según nos decía Guiestia al pescado para luego meterlo en el horno. 81 Juchitán cuenta con dos parques centrales, uno que esta frente a l palacio municipal y el otro se encuentra frente a la Escuela Juchitán y a un costado de la Iglesia de San Vicente Ferrer, Guiestia se refiere a los bailes que se hacían hace más de 20 años en este parque denominado Parque Revolución. 82 Grupos musicales y bandas locales que amenizaban cada domingo estos bailes a los que se refiere Guiestia. 83 Se refiere al Instituto Tecnológico del Istmo (ITI) 183 luego pues tuve que contratar a dos cocineras… tuve a 5 muchachas que nos apoyaban y les pagábamos. Y yo y él estábamos todo el día desde las siete de la mañana hasta las cinco o seis de la tarde. Pues él me apoyaba en el trabajo, él iba a abrir la caseta, iba al molino, llevaba el maíz, hacia preparado, picaba la verdura y pues él me ayudaba, me ayudaba mucho. Lo que me gustó de él….Tal vez el apoyo que me brindo, porque otro vienen por interés, por el apoyo digo yo. También su trato, me trataba como una dama… fue su trato, su ayuda en los negocios, en cualquier negocio que yo hacía me ayudaba. No todos los hombres son iguales, como te digo él vino para apoyarme y no por interés. Porque su familia también me apoyo, su familia no dijo nada, su papá no quiso mucho conmigo, pero su mamá nos apoyó. Pero cuando murió su papá me agradeció, me abrazo y me agradeció, me dijo - Te agradezco mucho por lo que hiciste por mi hijo, Porque él cuando ya estaba mal me decía: - Sabes Guiestia (Albanaca) entiérrame en Cheguigo84 ese que compramos. Como aquí se apartan los lugares antes de morir. - Ahí me entierras, entre mi familia pues, no la de él. Yo le decía que estaba bien, pero también me decía “ - También quiero que vayas a pasar conmigo a casa de mi mama para despedirme y ya de paso te metes a la iglesita que está cerca de la casa de mi madre porque yo ahí jugaba cuando era niño Todo eso me pidió. Yo le decía que sí, que todo estaría bien y que cumpliría sus deseos. Ese fue un día, al día siguiente se puso más mal y vino a morirse como a las ocho y media de la mañana. Como aquí en frente de la casa de mi mama trabaja carmensita una de sus hermanas pues estaba pendiente de cómo estaba su salud y yo le decía. Pero él no murió 84 Octava Sección Cheguigo es el nombre de una de las secciones que componen el mapa de Juchitán. 184 aquí en donde estamos, que es casa de mi mamá, murió en nuestra casa, allá en la Mártires. Al traerlo acá pues la hermana supo que había fallecido, fue a avisar a sus familiares y a su papa. Todo estaba, lo que no estaba era el lugar para enterrarlo, el lugar para abrir la sepultura eso no estaba, yo no me había dado cuenta que faltaba eso, la caja, los músicos todo estaba… aquí se acostumbra a enterrar con música y cuando me di cuenta estaba lejos de pensar en eso. Si sabía que lo tenía que enterrar, pero no sabía dónde y quién abriría la sepultura, pues yo estaba solo en ese momento y pues uno no tiene cabeza para esas cosas, ya cuando el hermano de Irán me pregunto - ¿Dónde se va a enterrar, en que parte? Y pues como tengo un lugar que tiene tres lugares mande a un hermano mío y le dije - Ahí donde tengo esos tres lugares abran uno, ahí lleven a su hermano y sus familiares hombres para que les ayuden a abrir el sepulcro para que se entierre. Y pues el día que lo tenía aun en el santo, como a las doce del día fueron mi hermano y sus familiares a abrir el sepulcro. Abrieron lo que pudieron ese día y al día siguiente del entierro a las seis de la mañana tempranito fueron a terminar de escarbar. Lo único que me pidió Iván era ir y pasar a despedirse a la casa de su mama pero no velarse ahí. Pues lo hice, hice la obligación de despedirse, de aquí salimos, fuimos a la casa de su mamá y después fuimos a la iglesita para despedirlo con dos canciones. Pues como te dije el papá me abrazo y me dijo que me agradecía mucho mucho que había querido a su hijo y pues lo abrace y le dije, - Ya hice la obligación de traértelo a tu casa. Y como se acostumbra los músicos tocaron dos canciones y después nos metimos a la iglesita, en la casa de su mamá había mucha gente ya que mandamos a anunciar en las bocinas de cheguigo que el pasaría a despedirse a la casa de su mamá. Pues estaban nuestros compadres, nuestros amigos ahí estaban para despedirlo. Después lo fuimos a enterrar, pues hice toda la obligación, le hice su novenario, sus rezos; aquí se acostumbra 185 hacer rezos todo los nueve días después del entierro, le hice sus cuarenta días, su todo santos y su cabo de año, hasta ahí ya cumplí mi obligación. Él se quedó conmigo, siempre me dijo que me quería, yo sì lo quise y él si me quiso bastante, porque -se atora la voz y los ojos se le llenan de agua sin derramar una sola lágrima-, me quiso mucho, pero me celaba, me celaba mucho, era muy celoso. A mí siempre me gustaba porque ya sea yo y él íbamos a las fiestas -aquí la costumbre es llevar un cartón de cerveza- yo llevaba la limosna una botanita, un regalo si es cumpleaños y él el cartón de cerveza como se acostumbra, así íbamos a las fiestas. Éramos muy fiesteros, bastante, ahorita es que casi no he ido a las fiestas ya que estoy un poquito enfermo, raro son los lugares que he ido últimamente. Sólo he ido donde realmente urge ir, hoy me invitaron a una misa de cabo de año, pero no pude ir, me sentí un poco mal y cansado. Al principio nos veíamos a escondidas, allá en el parque o iba por mí donde yo vendía pan, me acompañaba hasta mi casa, me metía y al rato me salía a verlo ya que él me esperaba más adelante en un lugar obscuro. Todo esto duro unos tres o cuatro años, después nos relacionamos más. Mi familia empezó a darse cuenta claro, lo que pasa es que había noches que nos escapábamos y yo regresaba al día siguiente y pues se daban cuenta que no había llegado a dormir a casa -risas-, se escapaba uno y al día siguiente volvía a casa. Después buscamos un cuartito de adobe para descansar, rentamos este cuartito. En el día yo costuraba, en la tarde vendía pan y en las noches lo iba a ver al cuarto Su papá no estaba de acuerdo porque la mamá sí estuvo de acuerdo, cuando se enteró pues dijo que estaba bien y me decía - Lo que pasa es que no quiero que mi hijo llegue tarde ni muy noche, no le vayan a asaltar o pegar cuando cruza el rio de noche Ya después fue que ella nos ayudó a buscar con su comadre este cuartito, pagamos sesenta pesos del alquiler, en ese entonces pues eran barato los sesenta pesos y como estábamos trabajando pues ahí salía pues. Su mamá siempre nos visitaba en la caseta con sus hermanas, siempre anduve bien con ella, en sus cumpleaños que es el 20 de noviembre íbamos a visitarle, le llevaba su regalo, sus dos botanitas, llevaba dos cartoncitos para tomar con ella pues era la suegra, cuando el viejo me veía llegar, agarraba su sombrero y se iba. 186 No me corría, pero no se quedaba. Claro que para ir la primera vez hay que tener valor, después uno se aprende el camino. Como la iniciativa de visitarnos fue de la mamá pues de ahí nos agarramos y me decía - ¿Oye vamos a visitar a mi mama? Ella nos está invitando - Pero tu papa que va a decir. - No va a decir nada, ya que la que nos está invitando es mi mamá, así que vamos. Claro fuimos, pero como yo sabía que su papa manejaba carretón pues el señor no estaba todo el día y pues íbamos, al principio me cohibía, me daba pena, pero después hubo confianza. Hasta llegamos a quedarnos ahí y al día siguiente nos regresábamos. Después vino a la casa, mi mamá también lo consintió, lo que decía mi mama es que para que no me quedara en la calle preferían consentirlo, incluso nos empezaron dejar este cuartito -señala con la mano izquierda un cuarto con un ropero adentro, una cama son una sobre cama y una tira donde hay ropa colgando-, para descansar, ese cuartito era mi taller de costura, en el día se iba a trabajar y por las tardes noches pues venía y se quedaba, así estuvimos antes de tener el cuarto y tener la casa. Cuando lo conocí era carpintero, su oficio era carpintero, iba al taller de carpintería, ese era su oficio. ¿En la intimidada? Pues imagínate que se quedó conmigo y yo me quede con él -risas y hace gestos de coquetería-, claro cómo me convino ahí me quede con él nada más. Antes tuve otras parejas, pero no de planta no formal como con él, él llego y se quedó conmigo. Ya no quiso separarse (risas), le di puro amor (las risas continúan), por lo que él era bueno en la cama, en la hamaca y en donde se podía (risas). A mí todo lo que hacía me gustaba y todo estaba bien, yo también creo que le gustaba lo que yo le hacía pues se quedó conmigo no? Sino pues se hubiera ido. El me trató como mujer, sí como una mujer me trato y por eso lo vine a querer. Sí nos peleamos como cualquiera, como cualquier pareja pues, si me golpeó claro, cómo te decía si nos peleamos, si me pego en algún momento, pero la reconciliación era muy buena risas-, después pues ya me trataba bien y pues se olvidaba. 187 La causa eran los celos, era muy celoso, porque me veía platicando con un hombre y le daba celos y yo también era un poco inquieta como cualquier gente -risas-, me gustaba platicar con mucha gente y si yo salía a una fiesta sin avisarle pleito, me hacía un pleito. Yo también era celosa, lo celaba, por eso cuando yo iba o él quería ir a una fiesta me avisaba o yo le avisaba y si no pues ya íbamos juntos. A pesar del primer pleito y golpe nunca pensé separarme de él. No, más bien empecé a conocer su carácter, empecé a congeniar mejor con él, comencé a hablar con él mejor, porque ya lo quería pues. Ya no quería separarme de él porque si me separaba iba a sufrir, iba a pensar mucho, mejor no, mejor platicamos. Llegaba un momento que hacia él mucho pleito conmigo sobre todo cuando estaba tomado y pues me decía que ya basta, pero pues después pasaba. Me rogaba, me rogaba y me convencía y yo lo perdonaba. Los ingredientes que le puse a esta relación para que durara creo que fue comprenderse nada más, congeniarse, eso es todo. Es bastante difícil, mucho. Y él era de carácter difícil cuando tomaba, pero cuando no tomaba era más comprensivo…pero cuando tomaba eran los celos lo que lo mataba… los celos… cuando no tomaba pues hablábamos, platicábamos y todo terminaba en calma. La gente al principio nos veía mal, no lo aceptaban, no nos invitaban, - Te invito a ti sí, pero a él no - Si no va él no voy yo. Pero ya después comprendió la gente y nos invitaba a los dos y ya íbamos los dos a la fiesta. Pero pasaron como cinco años porque antes no había gente como yo que viviera con un hombre, sólo había una referencia, pero después de mi experiencia que es la de Mando Muxhe que también se juntó con un muchacho y hasta ahora viven, sólo él pero fue después de que yo vivía con Irán, pero previo a nosotros pues no, fuimos de los primeros y no tuve razón de ninguno antes durante mi niñez ni mi juventud. A él no lo invitaban, sólo a mí pues la gente decía - ¿Para qué invitamos a esa persona? Pues decían que se llevaban sólo conmigo pues era conmigo. No iba, me quedaba, después fue que ya nos invitaban, ya me decían 188 - Bueno pues ya los invitamos a los dos Cuando me invitaban de padrino sea de adorno, de botana o de algo pues tenía que ir con él, tenía que convivir con él, ni modos de dejarlo en la casa solo. Tampoco podría ir solo, tenía que ir con él, Como yo era al que más invitaban pues íbamos por mí, a él lo invitaban poco pero cuando lo invitaban pues él me llevaba. Es que me llevo con mucha gente, me buscaban de padrino de muchas cosas, como yo trabajaba pues aceptaba y pues tenía que ir conmigo. Ahora es muy raro, raro son los que se atreven a andar con uno como es, creo que es por pena, creo que pues les da pena que la gente vea que andan con uno. En el caso de él, siempre anduvo conmigo, él llevaba el cartón, cargaba el cartón y pues yo como la mujer llevaba una limosna, el dinero adentro del pañuelo y un regalo. Al principio para empezar, llevábamos dos cartones uno cargaba él y otro yo para que la gente no hablara mal, pero después cuando yo hacía fiesta pues cada pareja traía un cartón nada más, pues sólo nada más llevábamos uno a las fiestas, para que amarrarme la tripa -risas- pero mejor sólo llevábamos uno. Había personas que nos regresaban dos los que si comprendieron que les estábamos llevando dos cartones, pero pocas pues, así que mejor dé a uno. Todos mis sueños se cumplieron con él. Pues yo digo que se cumplió todo, platicábamos, porque el día que se puso mal me dijo - Guiestia ya me voy a ir Eso me lo dijo una noche, casi madrugada para amanecer el día en que murió - ¿Qué tienes? Sabes que entiérrame donde tú sacaste el lugar que tú me dijiste, pero te pido que pases a despedirme en la casa de mi mama - Muy bien, bueno lo haré como tú me lo estas pidiendo. Pero yo le decía que no hablara así, que estaría bien todavía. Ya en la madrugada se puso mal y me dijo, 189 - ¿Sabes qué? ve a traerte a los hermanos85 para que oren por mí, pero no te dilates - Bueno Pero me insistió - No te vayas a quedar a platicar, no te tardes Como yo platico mucho -risa-Bueno. Entonces salí y fui a la casa de un hermano que se llama Paulino, llego - Hermano buenos días - Buenos días Guiestia (Albahaca) - Es que Iván me mando a traerte, es que se siente un poco mal. Me pidió decirles que si pudieran ir a orar por él y que les viniera a avisar. - Como no Guiestia, ahorita te venimos a seguir” - Bueno, lo espero ahí en la casa Pues regresé a casa y le dije que ya había ido - Bueno está bien Cuando vino el hermano con otros tres hermanos de su iglesia traían su biblia, entonces él estaba acostado en la hamaca y empezaron a orar, orar, orar, orar, después de terminar la oración me dijo el hermano Paulino - Guiestia (Albahaca), tráeme un vaso con agua, pero ponle un poco de sal y un poco de azúcar El hermano se lo dio y le dijo - Tómalo hermano Iván, 85 Se refiere a las personas vecinas que profesan la región protestante evangélica que entre ellos se denominan hermanos y la comunidad los conoce con esa denominación. 190 Él decía que no podía y el hermano le dijo que sí, que sí podía y el hermano terminó diciéndole - Si es para que te vayas, que te vaya bien, si es para que te levantes pues que te levantes bien Después de que se fueron los hermanos me acerque a él, me quedó mirando, después colgó el cuello, bajaron dos lágrimas y cerró los ojos… ahí terminó… Estaba yo solo, cuando vi que cerró los ojos, pues le dije, Iván, Iván… Ya había muerto, pero no tardo. Entonces salí a avisar a la vecina, le dije - Benita, Benita. - ¿Qué cosa? Iván, había hecho la señora una piñata un día antes, fuimos a la piñata y al día siguiente él ya había muerto… a las ocho y media murió, - ¿Qué pasa con Iván? - Pues que acaba de morir. Entonces la vecina fue a anunciar a la bocina para que los vecinos se enteraran de que ya había muerto. Entonces le dije a mi vecina - Si vas a anunciar que falleció avisa que no lo voy a enterrar mañana en la mañana, que lo voy a enterrar en la tarde, en la tarde la gente tiene más tiempo de ir, en las mañanas todo mundo trabaja. No lo voy a enterrar en la mañana, lo voy a enterrar en la tarde, también para tener más tiempo para ver todo lo del sepelio. Pues ya que se anunció en la bocina pues comenzó a llegar la gente y le hablé a mi hermano Pedro-el que se acaba de ir ahorita-, le dije - Esto y esto, estoy así … 191 Él se comunicó con todos mis hermanos y todos llegaron allá, como todos tienen carro, al llegar saqué toda la ropa de Iván y lo eche al coche de uno de ello y le dije - Lleva eso allá en la casa Al otro lo mande a ver lo de la caja, al otro le pedí que su esposa viniera aquí en la casa86 a arreglar y a poner flores para preparar cuando llegara la caja. Y pues organice todo, lo vestí, ya estaba todo, mi otro hermano fue por la rezadora para hacerle un rezo allá en la casa, ya con todo el ataúd lo traje aquí, estaba listo -la garganta se le agudiza se moja los labios y continua- llegando se anunció en el carrito, se había anunciado de que el velorio sería en la noche y al rato estaba lleno la casa de la gente que vino a visitarme. Cuando salí de la casa de la Mártires me despedí de mis vecinos y les dije que los esperaba para el entierro, le di la llave a mi vecina para que cerrara la casa y me vine con él. Llegando nos recibió mi mamá, ella estaba viva toda vía, llegamos y colocamos el ataúd, se hizo el otro rezo aquí y en la noche el velorio, mis hermanos fueron por el pan, prepararon el café y pues para eso se necesita mucho vuelta. Al día siguiente lo enterramos, aunque el papá antes se salía cuando yo llegaba, ahí en ese momento que pasamos a despedirlo en su casa de su mamá, pues como todo a la hora de la muerte todo se perdona y pues no le guardo rencor para nada al señor. Yo lo viví, lo enterré y cumplí con él. ¿Qué me dejó la vida con Iván? Pues, experiencia, que más, la experiencia que viví, porque tener otro igual ya no… Porque en las buenas y en las malas yo lo vi, porque una vez que lo metieron a la cárcel, pero lo calumniaron nada más, pero al caer ahí pues uno tiene que meter licenciado, meter todo, sí, sí salió a los diez meses, pero yo fui la que dio las vueltas, la que puso el dinero, su familia me apoyaba, pero como él vivía conmigo pues era mi cargo, era mi hombre y pues tenía que responder por él. Pero como siempre me ha gustado vender, iba a verlo pero también llevaba cosas a la cárcel para vender -risas- como en la cárcel había estufa, pues llevaba pollo garnachero, garnachas, tlayudas, en fin vendía con los presos, también llevaba un licor, con el celador que me dejaba meterlo y unos presos nos echábamos nuestras copas -risas-, adentro de la cárcel, claro lo guardaba hasta debajo de la bolsa pero el celador ya sabia y pues al final 86 La orden se las dio en su casa en la mártires y la entrevista se realizó en casa de su madre, asi que la referencia de “que viniera aquí en la casa” se refiere a la casa de su madre. 192 de la venta no echábamos nuestras cubas -risas-. Iba dos días a la semana, aparte de llevar cosas para vender, llevaba hilo para hacer hamacas, llegué a tener trabajadores presos que me hacían mis hamacas y también se volvió mi negocio en lo que él estaba ahí pues, al final le decía - Creo que aquí te vas a quedar porque aquí si hay negocio -carcajadasCuando se murió pues como vivía aún mi mamá la cuide, la vi y en mis brazos murió… hace dos días mi mamá cumplió dos años y él cumplió cuatro años de fallecido ya. Yo hice las velas de San Vicente, San Judas, San José, San Martin, pero la que recibí con él fue la de San Judas, lo recibimos en la colonia Mártires y ahí hicimos la fiesta, dos veces lo hicimos por cierto. Y ahí me nombraban como viuda… Claro después de cuarenta y dos años de vivir juntos en las buenas y en las malas, pues soy la viuda. Yo desde chico anduve de cocinera, de ayudante de cocinera, ahí uno aprende, uno ve, uno ve y ahí aprende, a mí me gusta mucho la cocina, nunca me aburrí y a cocer me enseño una mujer que se llama Elia, la hija del difunto Joaquín. Fui a clases particulares, anduve un año con ella, pero a los seis meses dijo que yo podía cocer, en el día iba a vender pan y en las tardes o noches cuando tenía mucha costura iba a ayudarle. Anteriormente los vestidos se bordaban a mano, no se compraban las aplicaciones hechos como ahora, se bordaba, eso era mucho trabajo y muy laborioso. Ahora se compra, se corta y se pega a la tela, no, antes se bordaba. Se bordaba el guipiur, el canutillo, la lentejuela, la chaquira, en fin. Antes las flores lo dibujabas en el vestido y sobre el vestido uno bordaba. A los diez y siete años empecé a ganar dinero y me lo gastaba en las fiestas, porque a mí me encantaba ir las fiestas a apoyar a mis hermanos que estudiaban, apoyar a todos, porque el sueldo de mi papá no alcanzaba. Yo soy el mayor de siete hermanos, trabajaba para ellos, para que salieran adelante. Yo tenía dentro del ropero de mi mamá un baulito donde guardaba mi dinero, mis hermanos a la hora que llamaban y pedían dinero a mi mamá me decía - Guiestia (Albahaca) los chamacos necesitan tanto - Agarra mamá, agarra de ahí para eso estoy trabajando Pues todos mis hermanos terminaron. 193 Pues como era el mayor me gustaba apoyarlos, como ellos no eran ambiciosos pues les gustaba estudiar. Pues era mi obligación porque era el hijo más grande, el hijo mayor de mis papas. Con mi papá nos llevábamos bien, aunque tenía su carácter, mi mamá era la consentidora, él ponía su ley, mi mamá era diferente. A Iván Claro que le hice su cumpleaños, pero con sus amigos, sus amistades. Me decía, - Guiestia (Albahaca) quiero que me hagas mi cumpleaños - Cómo no Era del 29 de diciembre, yo le hacia su cumpleaños porque también se hacia el mío, yo soy del 19 de junio. Le hacia una comida, comprábamos unos tequilas que tomaba con sus amigos, convivimos con sus amistades y después de que se murió él, pues ya se separaron, ya los veo muy poco. Ahora llevo cuatro meses un poco enfermo, pero recuperándome quiero vender, quiero hacer las comidas que siempre hago. El médico me dijo que necesito mínimo seis meses y que después puedo trabajar con calma, con calma. Porque hago mondongo, chileajo, mole, mole, hago mole rojo, mole negro por litro, cuando lo hago, lo hago por litro y lo que sobra lo hago enchiladas. Con lo que me pasó ya casi no veo de este ojo -lado derecho del ojo-, y luego el cerebro… oigo poco también, así que ya no me da para la costura, sólo para la cocinada. Ahora estoy yendo a Oaxaca a mis consultas y la doctora me ha dicho - Cuídate, necesitas mucho reposo, mucho reposo. Y pues lo que más extraño es la fiesta, ahora voy donde realmente urge ir, pero voy muy poco ahora. Como hoy me invitaron a una misa, no fui, mi hermana fue y no sé si ya regreso. Ya no viviría con otro hombre. No, ya no -risas-, ya no es igual tener a otro, tal vez de pasada sí -risas- pero de planta no. Lo más difícil de vivir con un hombre es la comprensión, la comprensión ante todo, porque no todos cooperan, unos quieren explotar a uno, necesitas buscar a una persona que te comprenda y que te ayude. Porque no todos quieren apoyar, otros te quieren nada más para quitar, quitar y vivir con alguien, así pues como que no. 194 4.6 ¿Y tu mujer? ¡Pues en la casa, ella quería estar casada, pero yo no! Yo nací un 17 de agosto de 1985, en la ciudad de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca en la novena sección87 mi padre se llama Alejandro y mi madre María del Carmen y somos un total de diez hijos e hijas. Me llamo Nadxieeli (te quiero) a los 6 años fue que me empecé a dar cuenta, pues tú sabes de nuestra forma de ser, ya una se movía88…a mi mama le gusto, ya que desde dxi nahunidu89 siempre hizo y hace tortillas, pues salíamos a venderle la tortilla a varias secciones, regresando nos íbamos a la escuela. Fui al kínder, fui a la primaria. Después, cuando ya quisimos -mi hermano Muxhe y yo- como a los 8 años lavar los trastos o lavar la ropa para ayudarle a mi mama, mi papá ya no quiso. Como que nos regañaba, le regañaba a mi mamá y nos pegaba a nosotros del porque habíamos salido así90. A la hora de que él veía que nosotras jugábamos con trastos de mujer él nos pegaba y mi madre pues salía a defendernos, “rididi laagabe” (se le atravesaba) y pues también le tocaba de refilón algunos golpes. Con el resto de mis hermanos nos llevamos bien, el trato siempre fue de respeto y de cuidarnos entre todos, siempre fuimos unidos, mi padre fue el único que estuvo con esa actitud, siempre se enojaba. Ahora mi papá ya cambio, supongo que cuando éramos chiquitos pues intentaba enderezarnos, para que fuéramos hombrecitos como él decía, pero como no se puede, como él no pudo, ser Muxhe que no se cambia, últimamente pues a los catorce o quince años nos terminó de aceptar. A nosotros mis papás nos trataban igual, (pa idxela sti tobi laa, sa dxela sti de guira) , si se buscaba comprar algo para uno, se tenía que comprar para todos, si se hacía el cumpleaños de uno en un año, todos teníamos que tener cumpleaños y si no se hizo de ninguno por algún problema no se hacía de nadie. Y eso que a pesar de que mi papa tenía esa idea de cambiarnos a mí y a Julia, a pesar de eso el trato como hijos y las hijas era parejo, eso si no puedo quejarme. 87 Como ya se ha dicho en otras transcripciones Juchitán se conforma por nueve secciones territoriales, muchas colonias populares (no tengo el dato exacto) y por 5 agencias municipales. 88 Se refiere a los amaneramientos o movimiento femeninos que comenzaba a mostrar ante su familia y sus vecinos. 89 Refiere a que eran pequeños o chiquitos, sin embargo Nahuni no habla de género, sólo indica la condición de la niñez como tal. 90 En la familia de Nadxieeli (te quiero) son dos Muxhe que nacieron, su hermana Julia y ella, por eso desde que comienza la narración habla en plural y sin embargo, es lo que le toco a ella y a Julia pasar lo que narra, aunque es sobre ella que versa esta entrevista. 195 Pero recuerdo poco tener tiempo para jugar, por las mañanas iba a vender las tortillas blanditas de horno (comiscal) que hacia mi madre, luego, regresaba y me iba a la escuela, regresaba de la escuela por la tarde noche y me llenaban el canasto de tortillas y me iba a vender. Las tardes noches me ponía a hacer la tarea, trataba de descansar un poco y me quedaba dormida y así, al otro día era lo mismo. Creo que jugué más en la escuela ahora que lo recuerdo, pues a la hora del receso nos poníamos a jugar con unas amigas, ahí sí creo que jugué. Siempre jugué con las niñas no con los niños. Ayudar a mi familia era una forma de mostrarle mi cariño, mi amor. Pues como sabes, no es lo mismo querer o amar a tu familia que a un hombre. Ma gadxeeni (es diferente) a mi familia quiero verles siempre alegre, ojala no les pasara nada. Me gusta que nos les falte nada, eso es lo que me preocupa, de ayudarles o que me ayuden si es el caso, creo que así se puede mostrar el amor por una familia. Y en el caso del amor para un hombre o pareja pues, creo que sólo se demuestra cuando sólo sales con él, cuando van a convivir, ahí creo que solamente se le demuestra, es cuando se siente el amor, cuando se está cerca. Y cuando no estás pues creo que desaparece, y pues el amor de la familia es de diario, es cotidiano, uno regresa a ese amor que está todos los días, el amor por la familia. Para mí el Guendaranadxii a la familia es aprendido, no nacemos con ello. Mira pienso por ejemplo que es como vienes con tu familia, si todo el tiempo estas peleando o están peleando no podríamos amar a nuestra familia o si los amaríamos pero de manera distinta. Pero en nuestros casos, nos enseñaron a amarlos, la familia nos enseñó a amarlos y hay una comunicación más abiertamente. Para un hombre mi Guendaranadxii hacia él ese sí creo que si nace, por ejemplo, tú ves a una persona y no la conoces, no la quieres, la estás conociendo. Pero la vez y te gusta, a base de cómo te trate, de cómo te lleves con él, entonces nace algo que sientes por él. Cuando pasa todo esto pues comienzas a quererlo, por eso digo que el amor a un hombre nace y el amor a una familia lo aprendemos. Yo creo también que aparte de que nace el amor por un hombre también lo aprende uno. Por ejemplo, cuando era niña tuve un amorcito, tenía como once años, un vecinito que en los juegos nos llevábamos. Pues cuando jugábamos entre juego y juego me abrazaba. Recuerdo que era de mi misma edad. Jugábamos al encantado, “al fuera bote91 pero no fue 91 Este juego consiste en que un grupo de niños y niñas avientan un bote con piedritas adentro, el bote es aventado y alguien que el grupo designe va por el bote a tal distancia que permite que el resto de grupo se 196 una relación íntima, sólo fueron abrazos y de agarrarnos la manos. Después ya no quise seguir jugando, pues estaba creciendo, mis obligaciones eran otras y dejé el juego y así no lo veía. Recuerdo que después de cinco o seis meses de no querer jugar me buscó, y me preguntaba si quería seguir con él como estábamos, pero como me sentí pequeña, aunque te digo con otras obligaciones, pues le dije que no. Lo que le dije es que pues era puro juego, que era cuando jugábamos, pero ya se había terminado. Pues así que tú digas que si tuve una relación duradera de pequeña no. Cuando recuerdo mi niñez creo que no extraño nada, creo que lo viví muy bien, no me faltó nada, a lo mejor si hoy me faltara algo, tal vez podría extrañar algo de mi niñez, pero estoy bien. Siento que estoy bien con mi familia, estoy bien en el Guendaranadxi, así que no extraño nada. Lo único no tan bueno creo, fue la forma de como mi papa se comportó con nosotras, de que se enojara de porque salimos Muxhe, porque nos juntábamos con las niñas, los golpes de mi padre, eso es lo que no me gustaría traer a mi presente. Eso es lo único que no me gusta. Pues ahora mi papá -desde hace más o menos unos quince añosempezó a cambiar, ya lo tomó a juego, ya no lo toma con enojo. Mucho de este miedo a mi papá fue pasando en compañía de mis amigas de niña y joven. A mis amigas siempre les platicaba lo que me ocurría, iba con una o con otra. O por ejemplo, cuando íbamos a alguna fiesta -pues siempre estábamos como pegadas-, siempre íbamos juntas. Pero después de que se casaron pues nos separamos, si nos llevamos hasta ahora, pero ya no es lo mismo como antes, no conozco la forma de pensar de sus maridos, si quieren que yo tenga una amistad con ellas, en fin, pero sí, sí me llevo con ellas y fue muy linda y divertida esa relación. Juventud y primeras experiencias sexuales Mi primera relación sexual recuerdo que fue a a los diez y seis años, creo que él era unos dos años mayor que yo. Un día salí de la casa a la calle, él se acercó a mí y me dijo que nos tomáramos un refresco. Fuimos a tomar el refresco, platicamos y tuvimos esa relación esconda (las escondidas) y el que fue a recoger el bote le toca descubrir uno a uno de los que están escondido y el que fue descubierto primero ese es el que va por el bote después, no siempre se espera a descubrir a todos, el juego se reanuda toda vez que es encontrado uno de los participantes escondidos. 197 sexual. Él era mi conocido, sólo que se presentó la ocasión, no te digo que me gustaba, porque no era guapo, pero algo me llamó y como antes no sabía que era el Guendaranadxi con un hombre pues no me enamoré, sólo se dio y me gustó. Cuando paso esto, pues fui a buscar a un vecino Muxhe más grande que yo, ahí pues me platicaban o nos platicaban con otras amigas qué es lo que han vivido, qué es lo que han pasado en la vida y lo qué se debe o no de hacer. Y nos dicen que siempre hay que protegerse, que hay que tener mucho cuidado. Ellos nos decían que sí tuvieron parejas. Según lo que les entiendo es que si vivieron con hombres pero que después, siempre su pajera buscó a su mujer y se separaban de ellos. Ahí me ponía a pensar en por qué una persona como nosotras busca a un hombre y yo misma digo que los buscamos por su trato. Por ejemplo, si me gusta un hombre, me le acerco porque me gusta y se porta grosero conmigo claro que no lo buscaría más, pero si lo busco, me gusta y me trata bien, llegamos a platicar pues ahí hay una comunicación y entonces podría ocurrir una relación de pareja. Ahora al revés, yo creo un hombre o los hombres nos buscan porque quieren experimentar, no les gusta o no quieren estar con su mujer o con su novia ya que eso implica un compromiso mayor. Digo que nos buscan para tener más experiencias para cuando se casen. Yo creo que así comienzan y terminan encariñándose con una. Cuando tenía diez y siete años tuve una pareja, cuando tenía la cantina y vendía cerveza, ahí tuve con él una relación. Nos veíamos, cuando cerraba la cantina me tomaba y me llevaba a pasear, o cuando él iba a una fiesta o yo iba a veces era en la misma fiesta, íbamos por separado pero salíamos juntos. Después cuando se portó grosero, se portó mal conmigo me separé, me aleje de él. Después de quince días me buscaba y me decían mis amigas que lloraba por la forma en que me trató, por eso creo que si me llegó a querer un poco. Me buscó para que habláramos, me buscó para que volviéramos, pero la verdad es que si me enojé, me enojé mucho y me alejé por completo de él. Nuestro cariño o nuestro Guendarandxii no sólo lo mostramos con nuestra familia y con los hombres, también lo mostramos y recibimos de nuestra gente, nuestro pueblo. Sobre todo cuando la gente están enferma, no le tenemos lastima, simplemente nos apoyamos. O cuando una persona no tiene agua en su casa y lo pide al vecino también ahí se muestra el cariño a través de ese apoyo que se le está brindando. Yo creo que lo que hay es respeto pues. 198 Pero vieras que cando andas con un hombre, la misma gente del pueblo se vuelve hipócrita, en ese caso hablan de nosotras y del hombre más si está casado, como que no lo ven igual, como si vieran a una mujer y un hombre, se ponen hablar de que ninguno, tanto como el hombre como nosotras, está haciendo bien las cosas. Como te diré, ellos piensan que es un asunto feo. En ese caso es al hombre que señalan más yo pienso, porque he oído de la gente cuando ha habido estas experiencias, la gente dice - Peru muxhe calaa que gapadi donda” (el Muxhe no tiene la culpa). Es el hombre que a sabiendas que tiene novia (cuando no está casado) o está casado anda ahí buscando a un Muxhe. En general pues más señalado el hombre. Pero como todo no, hay hombres que nos les importa y le vale y siguen. Yo creo que el hombre que no hace caso a lo que la sociedad dice, pues aplica su propio pensamiento, él sabe bien lo qué hace y que no está faltándole al respeto a nadie. Es su vida y él la está formando, la está haciendo. Yo pienso que a nosotras no nos señala tanto porque tienen una amistad más con la persona Muxhe, tanto hombre como mujeres se llevan más con los Muxhe, en cambio al hombre cuando saben que anda con una persona Muxhe lo miran diferente. Y él se llevará más con sus amigos y con otros hombres que están viviendo la misma experiencia de andar con una persona Muxhe igual que él. Pero mira Amaranta, yo creo que las personas Nguiü han tenido o han tomado más valor para hacer estas cosas. Yo me imagino que ellas vieron a una primera pareja así y así lo copiaron y las nuevas generaciones tienen un referente. Hoy puede haber otras, pero estoy segura que tuvieron que ver otras Nguiû más grandes a seguir, ahora aparecen más frecuentemente, se ve como normal porque son muchas las que viven juntas. Hace poco fui a la fiesta de la hermana de Oliver Muxhe y al momento de bailar el vals ella que vive con su pareja Nguiü no quiso bailar con su mamá, primero como la tradición lo marca, esperó a que su pareja la sacara a bailar el vals, la madre se sentó y espero su turno toda vez que su pareja Nguiü ha bailado con ella. A lo mejor si hubiera una persona Muxhe que viviera con un hombre, a lo mejor y en seguida hubiera otra y otra, a lo mejor esto sería ya normal para la gente como nosotras y los hombres. Bueno, de hecho creo que sí, como la historia de Guiestia (Albahaca), tal vez la gente su gente de su sección se enteró y lo aceptó, así podría ser que en otra sección que hubiera una pareja, así en otra, así en otra, la gente terminaría platicando entre si diciendo: 199 - Mira por allá hay una pareja así. - Ahaa si por allá también hay otro. - Por allá también. Y así sería común como hoy son las Nguiü con sus parejas. Sin embargo, creo que la persona Nguiü tiene que trabajar doble para mantener a su mujer, así también puede ser con una persona Muxhe, sin embargo, creo que muchas veces la persona Muxhe no deja que el hombre trabaje con tal de no perderlo y ella darle dinero, pero eso está mal porque hace flojo al hombre y así no me gusta. Yo pienso que el hombre puede trabajar y la persona Muxhe también y juntos trabajando podrían salir adelante. Por lo general ahora la persona Muxhe es la que casi asume los gastos a la hora de salir con un hombre, eso porque así los están acostumbrando y eso no lo veo bien. Hasta ahora sólo he tenido dos parejas formales, yo no pensaba que lloraría por un hombre, pero sí, he llorado, yo decía que no pero sí. Lloré porque le tenía mucho cariño, le tenía mucho respeto, cuando me dijo que se iba a casar, pues no le dije nada, no discutí con él, simplemente le dije que le deseaba que fuera feliz, que si ya había decidido hacer y formar una familia pues que lo hiciera y que me dejara. Pero como sentía el amor por él, el día de la boda lloré porque se había apartado de mí. Yo tenía claridad de que me quería y que se estaba alejando o separando por la boda, cuatro días después de la boda me buscó, me dijo que no se sentía bien, que no se sentía bien con su esposa, que no sentía cómo cuando estaba conmigo y como también lo extrañaba y sentía lo mismo por él regresamos aunque ya estaba casado. De hecho lo casan, lo obligan a casarse ya que pues “gudanabe gunaca ante” (tocó92 a la mujer antes de tiempo) y pues se casó no queriendo a la mujer. Recuerdo que antes nos sentábamos por el río, por el puente. Nos sentábamos ahí puras amigas y ahí se acercaban muchos muchachos que querían tener relaciones, él llegaba y me llamaba. Cuando me llamó la primera vez me hice la difícil y no fui. Luego regreso en otras ocasiones y otras amigas querían con él. Pues él no es el guapísimo que digamos, es moreno, de cuerpo atlético y trompudito nada más. Que yo me acuerde ahí fue donde me convenció y tuve relaciones con él, esto que te digo fue en el dos mil nueve. Aunque tengo 92 Tuvo relaciones sexuales. 200 que reconocer que él fue mi amante al inicio ya que yo tenía una relación formal con otro hombre en ese momento. De ahí estaba como encargada de una cantina, ahí me iba a ver, pero como fueron dos veces nada más que tuve relaciones con él pues no me grave de su cara, me decía -¿No te acuerdas de que platicamos? - No, no me acuerdo Después me platicaba, pero como estaba atendiendo a las mesas no ponía mucha atención. Ya después sorprendí a mi marido o quien era mi marido en ese momento con esta amiga que se asomó ahorita93… pues ella es mi amiga y con ella no me molesté, el hombre sabe que tiene compromiso, a lo mejor no me tomó en serio por eso me hizo lo que me hizo, lo que no estaba pensando es que yo también le quemaba los pies (ríe). Pues de ahí me separé de ese muchacho, y éste me comenzó a hablar más en serio. Estuvimos platicando de nuestras vidas, él me platicó de con quién ha tenido relaciones y yo también le platiqué poquito (ríe). Yo digo que así nos conocimos, pero él tiene otra versión de cómo nos conocimos. Él dice que fue aquí en esta esquina (señala la esquina del callejón que esta para llegar a casa de su madre), ahí se sientan puros chavitos en las noches, estaban tomando y dice que cuando venía con esta amiga que se acaba de ir, nos llamaron y nos sentamos con ellos, nos invitaron unas copitas, creo que estaban tomando licor esa vez. Pero yo me acuerdo que ya lo había conocido mucho más antes, pero él dice que no, que fue ahí donde nos conocimos, pero yo recuerdo muy bien que ya lo había visto más antes. Pero de que acepta que ya habíamos estado sí, pero que fue después de que nos conocimos aquí en la esquina. Yo creo que me ganó con sus palabras (ríe). El me platicaba de muchas cosas, él es más chico que yo y me daba consejos. Y no es de esos hombres que si están contigo es que te quieren quitar o que les compres algo. Al contrario, él no me da, pero tampoco me quita. Cuando salimos a convivir gastamos al igual. Y por ejemplo, hemos salido al centro y no te digo que me compra la gran cosa no, me compra detallitos, pues fue eso que me gustó de él. Creo que nosotras las Muxhe nacimos con mentalidad de mujer, por eso nos ganan, yo 93 Se refiere a una vecina Muxhe que llego a visitarle en el momento de la entrevista. 201 digo que es esa cosa que nos estorba tenemos de hombre, porque todo es de mujer (rie)… Pues, digo que es por eso que él me conquisto. Al principio no pensaba nada serio, era como cualquier cosa, un noviecito, para mí era pasajero. Llegó el primero y el segundo y bueno yo me decía, pues a lo mejor así van a llegar más y se van a ir. Pero no, porque no se ha ido, como diría Eugenio94 - Que alguien me explique” (ríe a carcajadas). Fue en septiembre del dos mil nueve que comenzamos la relación. Primero así como amigos, luego ya me dijo: - Sabes qué, quiero algo más en serio contigo. Por favor ya no te metas con otro hombre y te prometo que no me voy a meter con nadie más. De ahí le dije que sí y pues he tenido ese sueño siempre, formar o tener una pareja, formar una familia, bueno no puedo formar una familia porque no puedo tener hijos, pero si una pareja, que viviéramos en un sólo lugar, que no viviéramos separados. Le digo: - Si no nos podemos casar, por lo menos vivir juntos. Pues él a veces me ha dicho: - Lo pienso. Él lo piensa, piensa en un día vivir conmigo, pero como que luego lo piensa y dice: - No sé, me pongo a pensar en lo que va a pensar la gente, lo que va a decir la gente de mí. - Hay que arriesgarnos, de que van a hablar van a hablar, va a ser un tiempo no va a ser para toda la vida. Pienso que hay que arriesgarse en la vida manita, como por ejemplo, hasta ahora mis papás saben y sus papás también lo saben, hasta se atrevió a llevarme a su casa y su mamá nos corrió. Bueno fuimos, llegamos… él tiene, más bien tenía un cuartito a lado de la casa de la mama. No sé cómo se dio cuenta la mamá de que yo estaba ahí y le dijo: 94 Se refiere al actor Eugenia Derbez que pronuncia una frase en su programa “Derbez en Cuando” 202 - Sácalo, sácalo de ahí, dile que se vaya, no la quiero aquí El me defendió y le dijo: - No, no la vas a sacar nada más así, estoy en mi cuarto no estoy en tu cuarto. Y su madre le respondió: - Sí pero yo quiero que vengas con una mujer no con un muxhe. Lo que me gustó es que delante de la madre me defendió y me dijo: - Salte mi amor, “bire shela huine”95, vámonos. Y así abrazados nos fuimos, nos salimos de la casa de su mamá y desde ese día él empezó a rentar un cuarto, ya no regreso a su casa, hasta ahora vive sólo en ese cuarto. Porque en alguna ocasión me dijo: - Si alguna familia mía te trata mal o quiere tratarte mal o te dice algo yo siempre te voy a defender, y espero que tú hagas lo mismo cuando algún día yo vaya a tú casa o me vaya a vivir contigo. Siempre le he dicho que aquí con mi familia nadie le va a decir nada, pero también le he dicho que tiene que llegar con buena intención, como también toma, no quiero que llegue tomado a la casa de mis papás. Le digo que si quiere tomar o si quiere que tomemos en su cuarto tomamos - Pero cuando llegues a mi casa por lo menos saluda y habla con ellos. Sólo diles que llegaste a visitarme y verás que nadie te va a decir nada. Pues este treinta y uno de diciembre pasado en fin de año vino a visitarme, pero no quiso entrar y se quedó en el callejón. Nos sentamos en la banqueta de allá en frente, mi mamá estaba sirviendo la cena y mandó nuestros platos de la cena, aunque estábamos separados de ellos pues nos mandó, le dijo a mi sobrina que vinera a dejarnos los platos y mi sobrina le dijo: -Toma tu cena que te mando tu suegra. (Ríe). 95 Sal esposa mía o mujer mía seria la traducción literal de esta frase que la pareja de Nadxieeli (te quiero) utilizo en lengua zapoteca a la hora que la madre la corre. 203 Como ya te dije el hombre se me casó, pero no duro con la mujer, nada más duraron siete meses y con la familia de la mujer nos llevamos bien, me hablan bien. Ahí hicieron una fiesta y me invitaron, fue cuando llegaste y fuimos96. ¿Te acuerdas que me preguntaste de quién era la casa donde estábamos? Y te dije estamos en la casa de la familia de la esposa de mi marido (ríe)- y aunque es su esposa esta gente pues no se mete. Yo creo que no me agreden y no nos agredieron ese día porque mira, yo pienso que es porque nos ganamos nuestro lugar, porque nos ganamos el respeto y nos llevamos con la gente. Creo que por eso nos quieren un poco aunque seamos malvadas. También pienso que desde pequeños nos llevamos bien y aquí por ejemplo, te invitan a ti, llevas a otra persona y saben que esa otra persona no se comporta bien, pues de que lo van a recibir, lo van a recibir, pero le van a hacer caras; pero si invitas a alguien, que saben que es buena gente y nunca han tenido problemas, nos reciben igual sin problemas. A mi marido (neca ma napa dxee laabe97) le había dicho que iba a ir a esta fiesta, le dije - Me invitaron y voy a ir. - Por favor si vas a ir ve tranquila, no quiero que te vayan a hacer feo o te vayan a gritar cosas delante de toda esa gente. - Pues no, sí no es tú mujer la que está haciendo la fiesta, lo está haciendo su tía y fue ella quien me invito. Pues voy a ir a la fiesta, sólo me voy a cuidar de lo que me vayan a dar de comer en la fiesta, no vaya a estar envenenadas (ríe). Mira su tía me ha dicho: - Yo no te echo la culpa a ti, yo le echo la culpa al hombre, porque si sabe que tiene mujer, tiene su esposa y que le haga eso, eso está mal. Ella le echa la culpa al hombre. Yo la verdad es que tenía rato con él antes de que anduviera y antes de casarse con ella. El me comentó una vez que él le pidió a la mujer que le diera la prueba de amor, - No vayas a hacer eso, si realmente quieres eso espera a que se casen 96 Se refiere a un cumpleaños de una vecina de ella y en donde fui invitada sin saber que la vecina era familiar de su pareja ya casado. 97 Aunque ya tenga su esposa” recuerda que su marido es marido de una mujer. 204 Pero yo sabía que esa mujer ya había andado con un señor casado y para que una chamaquita ande con un casado no sólo es para agarrarse de las manos ¿no?, pues ya la tocó y no le quise decir nada para que no fuese a pensar que lo quería separ de esa mujer, que se dé cuenta él solito. Paso el tiempo pero él ya no me dijo nada. Pero una vez me habló y me dijo: - Quiero hablar contigo. Y nos vimos y me dice: - ¿Te acuerdas que le pedí a la mujer la prueba de amor? Entonces le pregunté si había pasado y me confirmo que sí y me dijo: - Ahora su familia me está obligando a casarme con ella y yo la verdad no me quiero casar con ella, si ella me espera para el otro año si me casaré con ella, pero ahorita no quiero. Y luego me dice: - Oye me apoyas para pagarle, me ayudas y no me caso. - No, porque cuando tú me preguntaste lo que querías hacer, te dije que no, ahora te echaste solito la soga al cuello ahora aguántate. Y pues prácticamente lo obligaron a casarse, le llevaron a la mujer, pero no se quedó con ella, regresó a la mujer. Luego lo denunciaron los familiares de la mujer y fueron hasta el ministerio público. Pues como la mujer es mayor que él no pudieron hacer mucho, más que obligarlo a casarse y se hizo la boda. Unos días antes de la boda le pedí que termináramos nuestra relación, le dije que se estaba casando, que hiciera su familia y que yo buscaría a alguien. La verdad no fue sencillo que se casara, pues lloré y mucho, el día en que se casó me fui a otra fiesta, tome y me emborraché. Al otro día igual salí a tomar y me fui a la casa de otra amiga, llegué a dormir a la casa. Al tercer día de su boda me marca, no le quería contestar, no digo, porque si le contesto pues vamos a seguir con esa relación y ya quiero olvidarlo decía yo. No le contesté como treinta y tantas veces que me marco, ya a lo último voy a contestarle para ver qué quiere dije. Y cuando le contesté le dije que quería y él me dijo por qué no le quería contestar, - Pues porque ya quiero olvidarte, porque así escuchando tu voz no voy a olvidarte 205 - Es que no quiero que me olvides, esto no es vida para mí, yo te quiero, por qué no nos vemos. - ¿Y tu mujer? - Pues en la casa, ella quería estar casada, pero yo no. Yo la verdad decía de qué vale que me diga que me quiere, de qué sirve cuando va a vivir con ella aunque no la quiere, pero van a vivir juntos. En todos estos días de parte de mis amigas sólo cuando me veían tomando y llorando me decía: - Ya lo vas a olvidar Pero nunca me dijeron cosas feas. La verdad cuando paso eso, me puse a pensar que por qué me ponía o estaba así y pues sabía que me gusta, es que es muy cariñoso, muy detallista, me trata como a mí me gusta. Me trata como mujer, que se refieran a mí como mujer, pues él me dice palabras bonitas y en la intimidad es todo un león (ríe). Lo que no me gusta es cuando toma, no me gusta, no es que se porte grosero y demás, pero creo que ya es celos. Pues a veces sale a tomar con sus amigos y yo también tomo y le digo: -¿Por qué no en lugar de salir con tus amigos me dices, quiero tomar y salinos a tomar? tú me invitas unas y yo te invito otras y así. - Sí disfruto salir contigo, claro que si lo disfruto, pero me da la necesidad de convivir un rato con mis amigos, porque cuando estamos los dos, ni groserías, ni hablar fuerte ni nada de pendejadas hacemos. Entonces él con sus amigos pues es diferente, es otro ambiente. Eso desde el principio me dijo: - Cuando estemos juntos, cuando estés conmigo, yo sé que hablas groserías, pero cuando estemos juntos por favor evítame tus groserías porque no me gusta que tú los digas, no se te ve bien. Ni me lo digas a mí, ni se lo digas a otras gentes que estén cerca de nosotros. No me gusta eso, vamos a salir bien, vamos a platicar bien, después de que yo me vaya, has lo que tú quieras, ríete grita si quieres, pero después. 206 Pues no le gusta, por ejemplo si alguien dice algo no le gusta que me carcajee. Para empezar a salir por ejemplo, él siempre le hablaba a un amigo, siempre iban ellos dos y yo solita, ya de ahí poco apoco se fue adaptando o no sé qué, pero después me dijo que podíamos salir solos. Lo que tiene él es que es muy agresivo cuando alguien me dice cosas delante de él. Eso es lo que no le gusta, porque si vamos los dos dice y alguien nos dice algo: - Tú no te vas a meter a pelear, yo sólo contra ellos como que no tampoco. En cambio si ya llevo a otro amigo y si nos dicen algo ya es otra cosa, En una ocasión me dijo - Vamos a probar a ver si se puede Y nos fuimos a Xadani98 solitos y se paró él a marcar música en la rockola y me dice: - Te dejé dos canciones para que las marques. Me levanté a marcarlo, se me acerco un señor y conociéndolo a él mejor me salí. Luego le dije que mejor lo marcara él y me pregunto qué canciones quería, bueno ya marco las canciones que le pedí, el hombre no sé qué le dijo, él ya venía enojado y yo sólo le recordé lo que habíamos platicado. Y pues al final nos sentamos tranquilos y desde esa vez ya hemos salido solos. Hasta ahora no me ha pegado, pero ya le dije que eso no va conmigo, que si me quiere reclamar algo que sea en mi cuarto o en el de él. Sí hemos discutido, pienso que me discuto con él mucho pero sólo cuando está borracho y lo hace por celos. Generalmente ha pasado cuando sale con sus amigos a tomar, si le han dicho algún chisme entonces me empieza a reclamar, pero sólo hasta ahí. Pero nunca me ha pegado, la primera vez fue por un celular la discusión, cuando peleamos yo sólo espero hasta que el me busque, no lo busco para nada porque sé que no he fallado. Con el tiempo que tenemos y el cariño que hemos estado formando pues ahora sí digo que estoy locamente enamorada, creo que lo amo, porque no sé si es amor o costumbre. Porque 98 Se refiere al municipio de Santa María Xadani que está a quince minutos de Juchitán. 207 por ejemplo, cuando no me llama un día, al segundo día ya lo extraño, ya quiero escuchar su voz, ni me gusta estar tan lejos de él. Su cariño o su Guendaranadxii me lo ha demostrado muchas veces, que si siente algo por mí, por ejemplo, cuando me defendió de su mamá, uno, le he pedido que sí realmente me quiere aunque sea un poco, demuéstramelo y por ejemplo dejo a sus amigos, los dejo de hablar, ya no los frecuenta, también lo hizo por mí. También antes de diario tomaba, pero ahorita no digo que no tome, sí, pero ahora toma sólo los sábados, también le he pedido eso que le baje al grado de su consumo de la cerveza. Él rentaba un cuarto y llegaba yo muy seguido a visitarlo, también me dice de vivir juntos, siempre he soñado viviendo juntos, se lo he comentado muchas veces y me dice: - No pierdas las esperanzas, algún día, deja que agarre más valor - Pero no voy a dejar de insistir. Y sí voy a insistir ya que hasta ahora le soy fiel, en general cuando tengo parejas estables me gusta ser fiel, pienso que no me gustaría que me lo hiciera, trato de ser fiel en cuanto estoy con una persona formal. Los espacios físicos para la intimidad, el erotismo y los proyectos de vida Con mi primera pareja era en mi negocio en la cantina cuando cerraba, yo me quedaba ahí a dormir, ahí se quedaba conmigo y ahí pasaba todo lo que tenía que pasar en la intimidad. Cuando me quedaba en casa de mi mamá como vive cerca de la casa, veníamos caminando juntos, me dejaba en casa y se iba a su casa. En esta segunda relación que tengo pues comenzamos acudiendo a un hotel o motel, a veces cuando estamos tomados. Ahora él tiene un cuartito independiente que renta y ahí nos estamos viendo ahora. Por mi parte tengo un el terreno que me dieron en una colonia de la COCEI99 ya estoy ahorrando para el material, quiero que sea pronto, quiero una casita, aunque sea un cuartito pero quiero que sea mío. Pero después de esa casa quiero hacer una fiesta pero en la casa, ya sea la mayordomía de la vela de las intrépidas, hacer mi cumpleaños o casarme. Pero ya que esté la casa para que la gente se entere que ya tengo mi casa, aunque sea 99 Organización social y política. Coalición Obrera Campesina Estudiantil del Istmo de Tehuantepec. 208 pequeña pero que tengo mi casa pues. Yo he platicado con él sobre mi terreno y mi sueño de tener una casa propia, le digo - Ayúdame a construir, si algún día te animas a vivir conmigo ya vamos a tener nuestra propia casa, ya no vamos a estar rentando o viviendo en casa de la gente Él me dice que me va a ayudar, pero que le dé chance ya que se quiere comprar una moto100 por su trabajo. Él actualmente es peón de albañil, gana bien, también dice que está ahorrando, lo que pasa es que como está trabajando fuera gasta más en el viatico y paga el pasaje de ida y de regreso. También le he dicho a mi papá que quiero construir mi casa y dice que me apoya. La vez pasada mi papá me pidió prestado un dinero y me dijo. - Si no te lo puedo pagar te voy a dar un ganado. - Sabes, mejor ya no me pagues déjalo, así ya tengo el ganado. - ¿Y para que quieres el ganado? - Pues para cualquier cosa. Pero me insiste y me dice que quisiera saber para que me busque uno más o menos que me rinda, le digo: - Estoy pensando en hacer tres cosas, lo mismo hacer la vela, ser mayordoma de la vela de las intrépidas, quiero hacer mi cumpleaños o casarme Y me queda mirando mi papá, y me pregunta: - ¿Apoco si te piensas casar con una mujer? - No, con un hombre Y me dijo una grosería (ríe) Pues ese plan tengo, tengo el plan de hacer mi casan ya también tengo el ganado para hacer cualquier fiesta que quiera. Pero allá en mi casa, ya que tenga construida mi casa. 100 Actualmente y en los últimos 5 años el nuevo modelo de transporte en Juchitán es el mototaxi, a ese oficio y servicio se refiere Nadxieeli (te quiero). 209 Porque mira manita anteriormente nos sentábamos a platicar en lugares así obscurito, pero para tener relaciones nos íbamos a un hotel o motel, ahora es en su cuarto, porque no tenemos un espacio propio, creo que teniendo mi casa propia mejoraría la relación, pues ya no tendríamos que escondernos de nadie y estando viviendo los dos en la casa, ni quien nos diga nada. Hasta ahora creo que ya dimos muchos pasos, ya mucha gente sabe de nuestra relación, ya salimos más seguido a pasear los dos juntos. Él es una persona que se consideran macho, que no le gusta que la gente le diga así cosas, que vive con una persona de su mismo sexo o que le digan que él es también Muxhe, por el simple hecho de que viva con un Muxhe, creo que eso es lo que él tiene miedo si se viene a vivir conmigo. Con el tiempo le digo que le tengo mucha confianza, yo creo en la fidelidad, él siempre me cuenta así todo, todo. Cuando lo ven otras Muxhe y lo llaman “Shiiit”, lo llaman y él me dice, más o menos ya conoce a muchos, le he mostrado quien es quien y me dice: - Allá vi a tu amiga. O a veces pronuncia el nombre pues ósea que me cuenta todo lo que pasa pues… también me ha dicho que le han ofrecido dinero y me dice que lo primero que se le viene a la mente es que soy yo, que no está bien que haga eso, dice él que no ha aceptado el dinero de otra Muxhe. La vez pasada con la confianza que tenemos le comente que me gustaría tener un hijo. Antes pensaba en que decía que como no me regalaran un niño, adoptara un niño, le diera estudio. Pero ahorita mejor sola, antes sí me gustaba, pero ahorita como que me arrepentí, porque es muy complicado mantener a un niño y luego también me da miedo que cuando crezca y se enteren de quien soy yo se vayan a molestar o se vayan a sentir mal. Ya ves en las escuelas, - No que tu mamá es Muxhe, que tu mamá es puto. En todo eso he pensado, mejor dije y él sólo se ríe cuando se lo digo. Ahora pienso en mis compañeras de mi misma edad y otras Muxhe más jovencitas, Pues las miro con las mismas inquietudes, deseos de vivir y disfrutar como yo, lo veo mucho, a veces cuando las veo haciendo cosas que para mí están mal, me dan ganas de decirles que no lo haga porque ya lo viví. Anteriormente pues lo hice y hoy que lo veo me digo “ay que bárbara, así lo hice, que ridícula me vi” me dan ganas de decirles. 210 - No lo hagas si no después de vas a arrepentir (risas). Hoy las veo bailando hasta hincarse sobre sus pies en una fiesta y digo “que ridículas” pero también lo hice y no soy quien para decirles nada, quien soy yo para quitarle el deseo a alguien de hacer el ridículo (risas). 211 4.7 “Siempre he dicho que es una mentira que en Juchitán los Muxhe somos bien aceptados porque nos discriminan, seas vestido, no seas vestido, seas lo que tú seas, nos discriminan a todos” Soy Beele guii (fuego o fulgor con brillo) Soy de aquí de Juchitán, Oaxaca. Viví al principio en la Colonia Gustavo, ahorita estoy en la colonia Guadalupe. De un tiempo para acá, como tres años, empecé a vivir bien a mujer pues. Desde que me aceptó mi mamá -que es para mí lo primordial- de ahí me empezó a valer lo que dijera la gente, mis hermanos, mis familiares… Gracias a dios tengo un buen trabajo, trabajo en ventas, en una empresa ferretera. El trato con los clientes es un poco machista, te tratan de humillar. Te dicen palabras que no vienen al caso, palabras descriptivas que te hacen sentir mal. Pero pues yo lo tomo muy a la ligera, no le doy importancia. Los compañeros… uno que otro machista, como tratando de hacerme quedar siempre mal. Pero pues trato de llevarla siempre tranquila. Yo soy Beedxe (tigre), soy profesionista, profesor de preescolar. Es muy bonito. De docente llevo siete años. Cinco años en Ixtaltepec y dos años en Chahuite. Ahorita estoy en un jardín completo donde están seis docentes. Nunca trabajé en un jardín de niños grande. El otro era bidocente, éramos dos docentes. Ahora somos seis. Tu sexualidad sí influye mucho, cómo eres. Todo. Ahorita, por ejemplo, en mi cabello. Todo mundo es mi cabello -risas-. Hasta los niños me dicen. Yo desde que llegué a este jardín me gusta…llegué en Febrero de este año. Llegué y pues tú eres la imagen, eres el ejemplo de los niños y dije: ¡Ay! ¿Qué les voy a decir? Pero bueno les dije: - Niños, lo que pasa es que tengo una promesa y no me puedo cortar el cabello. Pues les tuve que mentir y jugar con la cabeza. Y los niños pues, me aceptaron. Pérate! Antes de salir de vacaciones una niña me dice: - Maestro, ay, córtate tu cabello, no me gusta - ¿Quieres que me lo corte? Eran tres. Y me responde: - Sí - Pero acuérdate que te dije 212 - ¡Ah!, sí, tienes una promesa. Pues mira, olvídate de la promesa, y ¡córtate tu cabello!” - Mira, si no cumplo mi promesa, ¿quién queda mal?” - Pues tú. - Y cuando yo les digo que les voy a traer algo a ustedes, ¿quién queda mal? - Pues tú - ¿Y eso es bueno? - No Entonces me tengo que aguantar, no vean mi cabello Pero sí se dan cuenta . ¿Sabes qué es lo que me gusta más? Son contextos diferentes Ixtaltepec y Juchitán. Aquí sí te aceptan, bueno aquí en Chahuite. Que les a los padres de familia, a los niños. Con los compañeros es muy diferente. En Ixtaltepec no. Es mucho la religión, tenía que comportarme… era muy, muy…o sea, allá sí era como que “hombre”. Aquí no, eh. Aquí pues, ya ves… -RisasPero fíjate a pesar de que saben que somos mampos no nos dicen nada. Y eso que yo, somos dos los mampos del jardín. A mi compañero casi no lo respetan. Luego le digo - Es que también debemos de saber comportarnos, que hay lugares donde hacemos putería y que hay lugares donde debemos de ser profesionales. Somos docentes, somos el ejemplo no tanto de los niños, de toda la comunidad Y a mí fíjate que gracias a dios me respetan, desde el pueblito donde estaba, que era Chahuite, veinte minutos, me respetaban los papás, yo era el malo porque nunca, nunca di pie a que me faltaran al respeto, ni ellos a mí ni yo a ellos aunque sabían que en la noche los chamacos iban a la casa y hacíamos la putería, tomábamos y ya sabes qué pasa. Pero ya, salíamos al otro día, en la escuela, maestro y…es muy, muy, muy diferente pero me gusta más ésta. Mi supervisora, mis compañeros saben que soy gay. Ay, ya ni me dicen Rubén, me dicen “Rubich” -Risas-. - ¡Ay tercas!” están los papás!” -Risas-. Estamos en los eventos deportivos y las maestras: “ 213 - ¡Rubich! ¡Ven acá!” - ¡No me digan así! La putería cuando estemos en reuniones o algo. - Ay, maestro Rubén, maestro Rubén. O sea, desde ahí me gusta. No, no, nada de que tengo que estar así, limitado. Sí sé que me tengo que comportar, pero me gusta, me gusta. La pedagogía nunca me gustó. La neta no me gustó. Mi madre me mandó ahí, me dijo: - Vete, pinche puta No, yo no quería ser maestro. La verdad no quería ser maestro. Yo quería estudiar diseño. Pero mi mamá me dijo: - Vete. Si quedas, bueno. Y si no, te mando a México a estudiar ¡Ay! Te lo juro que ni hice el examen. Los diez últimos de tin-marín, para no quedar. Y quedé. –Risas-. ¡Ay Dios! Dije. De sesenta y cinco, ¿qué lugar? Diecisiete en que quedé. Quedé. Y eso ni fui. El día que publicaron la lista una vecina, que no quedó, fue a decirme que yo quedé. A las cuatro de la tarde fui a ver si quedé, y quedé. Pero no me gustaba, el primer año, pues iba por obligación. Hasta que un maestro me dijo: - Mira hijo, no te gusta. Pero te conviene. Ama tu carrera, empieza a amarlo desde ahorita, porque si no lo amas te vas a empezar a madrear tú y vas a madrear a muchos niños. Niños que no tienen la culpa. Como que me cayó el veinte. Tiene razón. Voy a amargar a los niños, pobres, no tienen la culpa… y aprendí. Hasta ahorita amo mi carrera, me encanta mi carrera… ¡Ay, sí! Los niños son lo máximo, son tan inocentes que son los que te quieren, te valoran, te respetan y que por eso ahorita amo, amo mi carrera. Ahorita tenemos problema con eso de la evaluación. Tenemos problemas con eso, yo siempre he dicho que no estamos en contra de que nos evalúen, la cuestión es que cómo nos van a evaluar cuando no nos dan las herramientas. Lo veo, lo veo aquí, imagínate. Yo trabajaba desde que llegué a Chahuite en El Mar, trabajaba en El Mar. En mi jardín, no teníamos ni papel bond. Con eso te digo todo, no teníamos nada, nada Amaranta, nada, ni material didáctico, nada. Trabaja, dios que te vea, 214 tú trabaja. Comprábamos material, teníamos que pedir a los papás, rifa y todo el desmadre para juntar. Ahorita en el jardín donde yo estoy ¡tiene todo! Computadoras, material didáctico, todo, todo, todo lo que te imaginas. ¡Ay, me encanta! Te lo juro. Lo malo es que esa escuela está en un programa que los maestros de la sección no quieren. Ese programa te da todo. Pero lo malo es que nos van a evaluar, según. Yo he dicho, si así fueran todos los jardines, obvio tienen el derecho de exigirnos, de evaluarnos. Pero como no todos los jardines están así… Este jardín tiene todo Amaranta, copiadora, impresora, computadora, cañón, proyector, cocina, les dan desayuno, cuatro pesos les dan los papás y los niños desayunan, lo que quieran, o sea, pueden desayunar una o dos, las veces que quieran. Les dan agua, gelatina, o sea, todo. Material didáctico, cuando quiero algo le digo a la directora me lo compra… Nada, de mi dinero no sale nada, nada, nada, nada. Y sí, nos pagan más. Pero lo malo es que podemos entrar a las ocho de la mañana y salir hasta ocho de la noche Nosotros tenemos que llegar a las ocho y los niños salen a la una de la tarde. Y después de la una si tenemos trabajo, nos tenemos que quedar hasta la hora que terminaste. Pero bueno, a mí cómo me gusta. Pero no ahorita sí ya amo mi carrera, la amo, la amo, la amo muchísimo y sí tengo mucho miedo que me corran. Porque yo no sé hacer otra cosa. Yo no me siento capaz estudiando yo respeto mucho a las que tienen esa habilidad de hacer adornos, de hacer flores… Yo siempre he dicho que, siento que muchas somos tops, pero habemos de todo tipo. Del que tiene una profesión hasta el que tiene una carrera de todo de todo de todo. Y hay que saber respetar. Porque el que sabe pintar, sabe bordar, sabe…mis respetos. Pero a mí me gusta más mi carrera, me gusta más leer, me gusta más. No me veo haciendo eso. Y ese es mi miedo de que por estupideces del gobierno y yo luego así de: ¿Y ahora? Pues según a nosotros nos toca que nos evalúen el próximo año dos mil dieciséis. Pero pues ya ves, el sindicato dice que no. El sindicato no es fuerte. Está tambaleando. Es que mucho maestro no ha entendido que la verdad, y sí yo también lo sé, la sociedad no ha entendido que en sí no es algo que nos beneficie nos perjudica mucho, muchísimo, te digo que no es tanto…si nos evalúan, está bien. Yo nunca he dicho que no. Pero que sea lo que vemos. ¿Cómo van a poner a evaluarme lo que ven en una ciudad? Los contextos son muy diferentes. El docente trabaja de acuerdo 215 a su contexto. No voy a trabajar como viven en México; acá no tienen nada. Pero en fin. Y sí me da miedo. Muchos maestros todavía no entienden que pues hay que luchar si no, nos va a ir mal a todos. Y fíjate que como yo soy ahorita del sindicato soy el del comité de organización. Yo sé mucho de este desmadre. Muchos maestros nos saben. Ni por más que les decimos, ni por más que les damos folleto, ni por más que les damos la información no lo entienden, los papás igual. ¿Por qué no entienden? La verdad todos los oaxaqueños somos así, dejados. Tengo 30 años y no vivo como mujer. Es más fácil de un chico normal salir con un gay que no se viste que con una vestida. Te lo digo porque según yo ando con alguien ahorita. Llevamos dos años. Nos vemos, me trata bien y sí, o sea, vamos acá, vamos allá. Yo siento que si fuera vestida, no ¿verdad? Es más difícil. Por el qué dirán. Por el hecho de ser señalado. Pero también pienso que es dependiendo la pareja. Si te acepta, si te quiere como eres. Bueno, en mi caso sí tengo esa dicha y esa fortuna de tener una pareja que sí me apoya, me acepta y con él voy y vengo. Vamos a cumplir año y medio…. Yo soy Beele guii (fuego o fulgor con brillo) y tengo 27 años. Tengo casi dos años con mi pareja. Mi pareja tenía…de hecho no es de acá. Es más joven que yo. Tenía una relación con una chica…. Con una vestida…con un Muxhe. Pero ésta persona como que era muy fantasiosa. Yo desde que lo empecé a ver, vi que era más interés económico que amor de ella para él, que es un chavo muy noble. Pero ya de ahí poco a poco me fui acercando y trabajamos en la misma empresa. Poco a poco nos fuimos acercando, él me hablaba y así. Pero para eso él tenía su pareja. Pero le digo a ella que era muy fantasiosa, muy interesada… ridícula. Que siempre lo critica a él en Facebook. Al principio me atacaba mucho cuando empecé a andar con él porque pues para esto él ya tenía compromiso. Hizo anuncio de compromiso y todo. Ya habían vendido todo, el evento, que la pedida, que la boda, todo eso…y el chico como que reaccionó. Reaccionó, yo le dije: - No sé por qué estás ahí” Lo atacaba, lo tenía amenazado…y ya empezamos a salir, me llevaba a su casa. Pero para esto ella lo había amenazado que lo iba a demandar, que por el VIH, que él se lo había 216 contagiado… ¿Cómo vas a pensar eso? Es un tanto la maldad de una como Muxhe para tratar de amarrar al hombre. Yo ni sabía que era el hombre. Y ya, empezamos a andar desde ese entonces. Ya no se casó… fue dos meses antes de que se casara. Ya se habían dejado, bueno, él la dejó un tiempecito… Bueno él se separó de ella, empezamos a andar y fue cuando vino todo el conflicto de ella… Vivo en Juchitán con él. Vivimos juntos, sus papás nos apoyan, mis papás nos apoyan. Él es originario de Minatitlán, ya tienen tiempo radicando acá, bueno empezaron a radicar en Ixtaltepec, ya de ahí fue que se mudaron a Juchitán. Beedxe (tigre): A mi chico lo conocí en el face, lo conocí hace dos años, más de dos años. En el face y según él no le hacía. Y una vez,… pero es que empezamos a platicar una vez que nos conocimos, así como amigos, tomamos y ya. Y un 15 de septiembre, que no se me olvida, rompió mi virginidad –risas-, y desde ahí empezamos a andar. Es muy padre. Terminó su carrera. No encuentra trabajo, pero trabaja. Y no he valorado mucho a este chico pero sí vale mucho la pena. Yo a veces digo “Beedxe (tigre), valora a ese pinche mayate”. Es que fíjate a poco no, sí es muy lindo. Pobrecito. Cuando teníamos sexo él buscaba dónde íbamos a tener sexo. ¿Qué mayate lo va a hacer? Lo hacíamos a cambio de nada. De que “buenos días corazón”. O sea está al día preguntándome cómo me va. Es padre, es padre, pero no yo no, todavía no he valorado eso porque, me gustan más cuando no tienen novia. Cuando empezamos a salir era porque estaba terminando con la otra y ya empezamos. Nos veíamos cerca de mi casa. Pero me da risa porque nos veíamos en el ISSSTE, luego nos veíamos en el Seguro, ¡al rato ya va a estar en mi casa! –risas-, O sea, me gusta esa transición que va poco a poquito acercándose a la casa. Pero me gusta. Bueno, cuando no tienen novia me gustan porque es más. Me dedica más tiempo. Y el puto pues ahí va. - Vamos a vernos hoy Al otro día. 217 - Vamos a vernos hoy Y ahorita con la novia de que, me dice: . Hoy le toca a tu comadre Y yo todavía le digo - Bueno, yo soy la otra, lo entiendo O sea sí lo asimilo. De hecho bebé cuando no está con nadie llego a ser la primera. Y ya cuando viene la otra llego a ser la segunda. De base en base, oye ¡sí es cierto! Sí de hecho así es, como en el beisbol. Pero a mí me gusta, me gusta, y no es por interés, me ha demostrado que no, además de que, me dice - Vamos a culear temprano Que porque Juchitán ya están muy arraigados así los hombres. - Vamos a culear y me pagas O - ¿Qué me vas a dar?” Y él no fíjate. Y él me ha dicho: - Oye que yo te quiero ver ¡Nadie me había dicho eso! Y a veces nos vemos y ahí estamos. Pero no es así como una relación que “ay mi vida, mi amor”, no. Platicamos normal, pero cuando estamos a solas, en un cuarto sí es diferente. Ahí demuestra el su…cariño, digamos. Es padre, es padre, a mí me gusta. Él se asume como hombre…. Pero si he visto Muxhe con Muxhe. Lo he visto. Fíjate que he visto hasta los mampos que se agarran de la mano, parejas. Antes por lo menos se escondían. Ahorita ya no, eh. Ya no hay perdón de dios –risas- Salen a la calle, tengo amigos que han… yo también ya tuve una relación gay, yo anduve con un gay de Salina Cruz. También es muy padre. Fue la primera relación así estable porque duró como seis meses. Y lo conocí en la vela, en la última que hicieron en el Princess. Ahí lo conocí. Me gustó esa relación, me gustó muchísimo, muchísimo, muchísimo. Y ahorita me llevo con él. Me gustó porque íbamos a 218 Salina Cruz, él pagaba todo. Nunca había yo vivido eso. Él pagaba todo, me quería y me presentó a todos sus amigos. Cuando él venía acá, me tocaba a mí todo. Y yo le presentaba a todos mis amigos. Y así. Nunca me pidió nada, nunca le di nada, nunca le pedí nada. Y era padre también, era muy padre. Y por eso te digo de que, es bonito experimentar, para mí. ¡Ay con una mujer no! -risas- . Una mujer no. Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Mi pareja se define como hombre. Pero sí me ha tocado eso, cuando me dicen, en mi caso sí me han acosado. Eso sí, muchas veces. ¿Cómo se podría decir? Un gay, ¿no? Que sí, una vez uno me fajó, así como que a fuerza, pero pues no me agradó. Porque yo me siento, en mi sentir soy mujer, pues, cien por ciento. Me gusta más que me traten hombre a que me traten Muxhe, cien por ciento. Pero dos Muxhe puede ser… De hecho igual lesbianas me han tocado así de que me invitan o me hacen… Sí, no sé, es algo para gusto un poco desagradable porque… igual no entendería por qué un Muxhe siendo Muxhe, no sé si conozcas a Miranda Salma… Siendo hombre se transforma a transexual par andar con una mujer, no entiendo eso. Es una fantasía o que… Beedxe (tigre): Yo tengo reglas del juego para que funciones a relación - No ser puta. Risas. Eso me dice. O ya sabe que soy puta, tal vez ya lo sabe. Pobre chamaquito me dice, cuando empezamos a andar - Las reglas son éstas… Para empezar no es así tan que me trate como mujer, porque la primera regla fue: - Vamos a tener sexo y todo lo que quieras pero no me beses. Y no quiero que andes con otro, quiero ser el único - Tú eres el único. 219 ¡Jamás! Han pasado como dos y cree que es el único. Esas son las reglas que él me puso. Y yo no puedo poner ninguna. Pero me da risa, porque le dije una vez: Bueno, tú me exiges, ¿y yo porque no te puedo exigir?” ¿Cómo me vas a exigir que yo no ande con nadie cuando tú tienes novia? O sea ¿cuál es la diferencia? Tú tienes a tu novia, yo tengo a mi novio, a ver. ¿Soy tu amante?” Yo siento que aceptamos eso por la soledad. Cuánta soledad en nuestra vida. Te digo, el cariño, el aspecto, la demostración de que le interesas te atrae más. Y aceptamos también esos por cariño, por respeto, por recibir amor. Mendigamos Beele guii (fuego o fulgor con brillo): En mi caso no….Pues en mi caso no es tanto que haya reglas, simplemente que haya respeto de uno como de otro. Nos respetamos, yo lo respeto, él me respeta. El respeto se refleja básicamente en el trato que me da. Me trata bien, o sea, yo lo trato bien trato de estar bien con él para que no haya conflictos. Si ha habido muchas personas que no falta…Pues desde el momento que lo acepto en mi casa, lo presento a mi familia. Por ley, ya lo estoy aceptando como el único. Sí, yo tengo algo estable. Créeme que he tenido parejas que me han dejado tragos muy amargos, he sufrido, he llorado y como dices tú, a ver, lo hace uno por no sentirse solo. En mi caso al principio mis hermanos no me apoyaban. Mi hermana era una persona que me rechazaba, me humillaba a más no poder. Mi hermano por consiguiente no me podía ver ni en pintura. El único apoyo que tenía era de mi mamá. Mi papá desde el momento que supo que era yo amanerado y todo, me, ¿cómo decirlo? Me negó como hijo. O sea me dijo: - Tú no eres mío Tengo dos más, son menores que yo, una y uno. Yo soy la mayor. Y todavía me desprecian… sí, ha sido más pesado, desde mi punto de vista más fuerte enfrentarme a eso, un tanto a mi familia, a mi papá más que nada, porque sí me dolió que me rechazara después de que me negara. Mi mamá no, desde un principio me apoyó y hasta la fecha. Al principio igual me salí del colegio, de la escuela, estaba en la carrera por apoyar a mi mamá porque era recién que se había separado y pues mi mamá necesitaba un apoyo. ¿Quién más? Empecé a trabajar. 220 Estaba en el tec101, cuarto semestre de carrera cuando me salí. Ya no la retomé, como me gustó el dinero me quedé. Ya quería tener mis cositas, ya quería comprarme…ya estaba yo…ya veía lo que era el dinero pues, ya. Me acostumbré y ya no regresé, hasta la fecha. Pero decía que la regla ya está establecida. Vivimos juntos y cumplimos… como pareja, sí. Tú me respetas, nada de mentiras. Salgo con mi novio, voy a fiestas. Salgo con él en el face no tengo ningún problema, Sí, es lo bueno que al menos él me acepta y afronta la situación conmigo. Beedxe (tigre): Yo no salgo a fiestas con mi pareja. Él se niega. Y no, a mí tampoco me gusta. Es que soy bien puta. ¿Qué pasa? Somos así los gays. Vemos el marido a la mala, pues a ese nos queremos echar. ¿O no? ¡Lo ajeno! Sí. Y siempre somos así. Pero a veces me hago esa pregunta ¿Qué verga piensa?” Tiene novia. Y anda ahí, me dice: - Corazón, buenas noches mi amor, buenos días mi amor Y después me dice: - Dime cuate”. ¿Qué onda? Y yo así de: “¡Dios mío!, ¡Él está mal y yo estoy mal! Sí, pues porque tú sabes lo que quieres. Si tú también te arriesgaste a aceptarlo desde el momento que comenzaron a andar así pues ya está muy problema tuyo. Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Será al menos porque no se define qué es lo que quiere la pareja ¿no? Yo no vivo ese conflicto. Todos los compañeros del trabajo saben que andamos él y yo, que vivimos y todo. Todos han visto mi face… Beedxe (tigre): Todos los sabemos. En el face está con su novio. Yo siento que es padre, pero siento que, ay…yo vivir con alguien, no me veo. 101 Instituto Tecnológico del Istmo 221 Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Mira, es bonito vivirlo y experimentarlo, pero no es tan bonito hacerlo público porque luego ahí viene como dice la competencia: “por chingarla voy a hacer esto, voy a hacer lo otro”. - Si arriesga todo por ella yo también quiero lo mismo” Se exponen, ¿no? También tratan de querer lo mismo y quitarlo. Dañar la Beedxe (tigre): Yo siempre he dicho: “¿para qué puta madre soy virgen si tan rico que es culear?” Y te puedes culear con el que tú quieras. De todas las medidas y colores. ¡Y sabores! Yo no pero, no, yo soy niña. Aunque parezco machín pero ¡sí soy muy pasiva! Aunque parezca machín pero sí soy muy…yo siempre he dicho que “no”. Puede ser que pase. Pero hasta ahora sólo él te penetra. Sí, él me penetra. No, yo la pasiva. Niña. Así mira, ¡virgen! Beele guii (fuego o fulgor con brillo): En mi caso sí, o sea, yo asumo el rol de mujer y él me penetra, sí, yo no. Al principio sí era penoso para mí que me tocara mi parte genital. Ahorita como ya tenemos más confianza ya con el tiempo pues ya. Pero hasta ahí, nomás de cariño caricias nada más de que me toque así pero de que me masturbe y eso, no. ¿Eyacular? Puede ser que no en el acto ni después, sino que en el transcurso, cuando te nace porque es natural. El cuerpo siente, te excitas, o sea, tienes necesidad de sacar…o sea, es algo normal. Beedxe (tigre): Es igual…Pero fíjate que a mí no me tocan por ahí, él no me toca. Me hace como mujer, bueno, sabe que tengo pero me hace como mujer, pero no me toca ahí. Puede que me venga ahí, o puede que después. Pues diría ella, es la satisfacción de, necesidad, tu cuerpo sabe qué es lo que quiere, cómo lo quiere hacer. ¿Fantasías? He hecho varias pero no con él no, él no se deja. Y fíjate que yo siento que sí, y sí le creo, porque me dice: “nunca me he metido con gay”. Y sí le creo, porque te das cuenta cuando un chico te miente, yo lo creo. Me dice - Beedxe (tigre) yo no salgo con nadie más” 222 Y yo le creo. Sí es muy mujeriego, de mujer, pero de hombre, de mambo, de gay, de Muxhe, no. Yo una vez le pregunté: - ¿Y por qué conmigo sí? ¿Y sabes qué me dijo? No me preguntes eso, tú disfrútalo - Bueno, para qué te pregunto Sabes, muchas veces pienso que a los hombres les da miedo aceptar o asumir que desean un cuerpo de otro hombre y se asumen como machos pues. Yo siempre he querido, esa misma duda que tú tienes también yo la he tenido, de que saber ¿Por qué lo hacen? O sea ¿por qué? Él me dijo que pues sí, le gusta estar conmigo, nos mensajeamos todos los días, nos vemos de vez en cuando, yo le he dicho que no diario, porque aburre, para mí. Porque verte diario me va a hartar, y me gusta, te digo. -Nos vemos cuando hay tiempo. Por ejemplo, ¿Sabes cuándo fue la última vez que lo vi? Hace quince días según nos íbamos a ver ayer, pero por la vela, no, antier, pero pasó algo al último, nos íbamos a ver ayer, hoy no puedo, mañana no puedo, “hasta mañana” le dije - A ver qué día puedo de la semana que viene. Es que te digo, cuando no tiene novia nos veíamos diario. Antes de que anduviera con esta chica, porque con esta chica tiene un año y con la otra era diario. Cada que venía, sábado y domingo nos veíamos. Y me trataba bien. Que cuando tiene novia, no me gusta. Y aquel día me preguntó - ¿Qué opinas de mi novia? ¡Así!. Él me dice: ¡Tu comadre!” Voltea a ver a tu comadre. Voy a salir con tu comadre Así me dice, y yo - Bueno Y me dijo: 223 - ¿Qué opinas de tu comadre? Mira, yo no me meto en tu relación con ella, tú sabes lo que escogiste y por qué lo escogiste. No me preguntes porque si no te voy a lastimar. Si hablamos de parejas te voy a dañar. - Ah bueno - Por eso me gusta que no me platiques nada de eso. Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Yo siento que si él está conmigo es porque quiere estar conmigo. Ni lo estoy obligando ni se le está amenazando. Está por gusto porque le he dicho el día que se quiera ir por mí no hay problema, - El día que te quieras ir, que te aburras o que sientas algo dímelo, por mí no hay problema, podemos platicarlo y llegamos a un acuerdo, no tienes por qué estar atado a mí tampoco. ¿Alguna fantasía? Sí, la ropa. Le gusta la ropa sexy Beedxe (tigre): Yo sí he tenido fantasías, con él, con otros. Me gustaba un chico de Tuxtepec… Con otros ha sido más rico. ¡Sí! ¡Soy puta! (Risas) Fíjate que tenía un chico de Tuxtepec me gustaba muchísimo. Un niño de diecisiete años. Pero me gustaba porque yo le decía. - Quiero hacer esto - Bueno Y con él fue, sí es cierto que empezó conmigo, porque me di cuenta. Cuando empezamos, nada más sacaba su dedo. Después se bajó hasta acá, luego hasta acá, antes de venirse se desnudaba, o sea ya, no había pudor, le gustaba. Ya había mucha confianza. Y me gustó porque me dice: - Quiero hacer algo diferente contigo - Ah bueno Un amigo me regaló un consolador, le dije: - Tengo un consolador, ¿quieres experimentar? 224 - Sí Y se excitó. Y pues ya. Yo siempre he dicho que el sexo es para disfrutarlo. Y el chamaco bien, bien y aquel mambo excitado. Y al otro día - Que quiero hacer otra cosa, que quiero hacerlo así, que quiero que lo hagamos así Y a lo último, antes de venirme, ¡ay! Nos venimos los dos, qué rico. (Risas) Ay que rico (risas-. Con mi pareja me limito. Sí, yo creo que sí. Tanto él tiene miedo como yo, los dos tenemos miedo. Y yo tanto de dar el paso más para allá, como que… temo al riego de perderlo Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Mi caso es diferente. Él está asumido, aceptado por su familia de él, por mi familia. Llegan a la casa, vamos a su casa, sí, no hay problema. Me conoce su abuela, la mayoría de su familia de él me conoce. Yo siento que depende también de la persona como Muxhe que se dé a respetar. Porque hay un Muxhe que igual como dices tú, les vale, por estar con una persona una pareja se meten con éste, se meten con el otro… Beedxe (tigre): Bueno, es que va dependiendo de la situación, no es lo mismo como tú. Si yo viviera con alguien ya qué, ya qué. Según tienes que respetar. Es que yo aprendí mucho…eres fiel, pero ellos no son fieles. Bueno, a mí me ha tocado así. A mí me ha tocado así que, cuando yo he tenido relaciones, soy fiel y con él nada más tengo sexo, con él, con él, con él. Y te limitas, te cohíbes. Después dije “¿qué verga? ¡Si soy puta! A culear, con el que venga”. Obvi. Es que t…bueno, ¡ay es que no sé! ¡Deberás somos para vivir solas! Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Sí me ha pasado, me ha pasado. Me ha pasado que muchas veces han, no falta, siempre hay quien se ofrezca, ¿no? Chavos que te invitan, quieren salir contigo, o te ven bonita o por equis razón quieren estar contigo, ajá, sí me ha pasado. Y sí he estado a punto de caer. Pero él es tan lindo, digo, no estoy dispuesta a perder la confianza de él, el cariño de sus papás, la confianza… Por mi mamá, o sea, y me acepta, y si alguien ya me aceptó no sé qué pueda encontrar otra persona que me pueda ofrecer cinco o diez minutos de placer por lo que ya construí.. Me pongo a pensar si vale o no la pena eso. Y no vale la pena, no vale 225 la pena arriesgar una relación que ya está construida, que ya está sólida, que está aceptada por cinco o diez minutos de placer. No. Yo sí a veces me he puesto a pensar y he estado a punto, pero no. Para no estar solo depende de uno mismo, de aceptarse, de estar dispuesto. Beedxe (tigre): … Bueno, no tanto a vivir solos, sino que encuentres a la persona que en verdad quiera vivir contigo. Y es muy difícil, seamos realistas, muy difícil porque tienes que luchar contigo, contra ti, contra la sociedad y con tu familia. Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Es básicamente aceptarse ella, porque en el momento que, no sé, como te veo que platicas, tú eres muy libertina, no te gusta estar ahí. En el momento que ya trasciendes, te aceptes, que madures, no, yo todavía no he maduro, eh, pero me siento. Beedxe (tigre): Es que yo siento que tenemos etapas, bueno tú y yo. Etapas. Porque yo, por ejemplo, ahorita treinta, ay ya me da hueva salir a los bares, a las discos, ya. Yo siento de que vivimos. Yo de mis veinte, a mis treinta hice lo que pude hacer. Me metí con, ahorita me meto con el que yo quiero, pero ya me da hueva. Y yo siento que más adelante, ya va a ser, tal vez, necesito a alguien estable, alguien que esté conmigo, alguien con el que comparta mi felicidad, mi espacio, mi tiempo y yo siento que eso va a pasar más adelante. Pero ahorita yo soy puta, ahorita soy puta. Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Ahora mi reto es algo más sólido, sí. De hecho con él tenemos plan a futuro, de que queremos una casa, queremos un coche, nos hemos estado comprando nuestras cosas. Él lo que trabaja me lo da. La verdad, todo. O sea, nos subimos al nivel de una pareja normal… Asumimos el rol de una pareja normal, un hétero con una mujer, una relación normal, uno que trabaja, lo poquito que hemos trabajado lo hemos invertido en nuestro bienestar para estar bien, un lugarcito para… Beedxe (tigre): 226 - ¿Y no te aburre? Beele guii (fuego o fulgor con brillo): - No, porque siempre hacemos, que lo acompaño a su juego de fut, que vamos a ver a sus papás, que salimos, que vamos al centro… - ¿Y luego va a trabajar, regresa, lo ves? - Ajá, hasta en la noche nos vemos…o sea sí nos vemos todos los días pero precisamente a ratitos… - Ajá, así. - Y convivimos. Beedxe (tigre): - Hay que padre, eso ha de ser padre. Sí porque si lo vieras diario y todo el día como que…aburriría, ¿no? - De hecho igual, como que igual estar trabajando como que cansa, dijeras tú, quiere uno descansar, estar en casa, poner un negocio, sí está en nuestros planes, la verdad. Pues, poco a poquito. Pues yo ando con varios, no sólo con él. No aspiro a nada, yo sé que no vamos a llegar a nada porque yo sé que él se va a casar, yo sé que a va a tener a su familia… Beele guii (fuego o fulgor con brillo): - De la pena te vas a quedar sola? - Todos necesitamos esfuerzo, porque yo tampoco sé qué tiempo vaya a durar con el chavo que estoy. Es que es, yo pienso que es general, tanto hombre, mujer, o sea, porque no hay pareja heterosexual estable, a lo mejor se casan, en uno o dos años se separan. Beedxe (tigre): - Sí, ni la gente normal es fiel y no dura, ¿cómo vas a esperar que la gente como nosotros…? Soy bien puta, cogedora, buscamos verga y hacemos de todo, no somos fieles. Nosotros mismos no somos fieles. ¿A poco tú aguantarías con uno solo? Te digo que pasa, 227 es por etapas. Yo ya viví mi niñez, viví muy bien mi niñez, mi juventud, y ahorita me siento alguien ya madurito y puede ser que ya a mis treinta y cinco, a mis cuarenta, quiera dios llegue a los sesenta, este, ya esté estable y diga - No, como ya quiero alguien que quiera estar conmigo Y que tal vez en ese momento: - ¿Tienes novia papá? No me interesas. Sólo para mí. Y yo tal vez, y yo siento que sí va a pasar porque yo tal vez a los treinta y cinco sí quiero tener hijos, dirías tú, pero, ahorita no. Ahorita no. Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Sí, a como he sentido, sí y este, no sé, yo he luchado mucho, no ha sido fácil. He tenido parejas igual que él. Y como dice él, a escondiditas. A uno lo conocí en el crucero. Yo iba caminando y me dijo: Hey mira, me gustaste desde que te vi caminar… Siempre el gancho, decirte algo bonito. Ya empezamos a salir, a mi casa igual, un día a la semana y escondiditos, no le gustaba salir a la tienda ni a la esquina conmigo, porque no. Y pues dije: “algo está mal”. Y pues sí como dices tú, por miedo a estar solita no me quedaba otra cosa que aceptarlo y resignarme a que era lo que había en el momento. Ahora es diferente, tenemos, bueno hemos platicado y como te digo, invertir en un negocio propio, tener un coche propio, una casa, pero poco a poco. Como le digo a él no te aceleres, poco a poquito. Lo poquito que tenemos pues ya, lo hemos… Me ha propuesto que nos casemos. Sí me lo han propuesto pero todavía…de hecho mi mamá, ya no he platicado con mi mamá, ni con sus papás pero pues, no es tanto por su papá, su mamá como que es un poco más cerrada, un poquito. Y o sea, sí está de acuerdo y todo pero que no sea allá de donde ellos porque, supuestamente allá está la familia de él y todos sus parientes. Pero aquí no, porque de aquí es ella. “Si quieren, si no, no”. Pero por eso como que hay un conflicto. 228 Beedxe (tigre): A mí no me gustaría casarme no, no. La neta yo no me veo viviendo con nadie, ni casándome con nadie. Por eso, yo te estoy diciendo ahorita. Puede ser que más adelante cambie. Y sí quiero hijos, quiero dos, pero más adelante. Puede ser que más adelante me arrepienta. Me gusta mi libertad, me gusta mi espacio, me gusta mi tiempo, no me gusta pedirle permiso a nadie y no me gusta avisarle a nadie. Ay, ¿y si nada más tengo cuatro perritos para darles de comer? ¿Complicado? ¡Imagínate que yo tenga a alguien! Darle de comer, bañarlo, que el shampoo, que el veterinario…y me dicen mis hermanos: - Si tú tienes hijos, ¡ahí están tus hijos! ¡Todos esos vergas gastan más que yo! Y una vez un amigo me dijo: - Tú no vas a poder cuidar hijos. Si un puedo no puedes cuidar... - Tiene razón Es que sí, imagínate, cualquier ser humano necesita los cuidados que requiere. Cualquiera. Una planta necesitas regarla, hablarle con amor para que crezca y todo. A un perro, todavía a un pinche perro cuando esté miando “ay que guapa te vas a ver” con tal de que no llore. ¿Y un niño? Ahí más. Ahora imagínate vivir con alguien ¡también implica todo! Darle tu espacio, porque a veces quisiéramos que: - Ay, te quiero, pero dame mi espacio. No te quiero ver, no quiero saber nada de ti Con él igual, con el que estoy. Hay veces que yo ni le escribo y le digo - Discúlpame pero tengo mucho trabajo. Platicamos luego Quiero mí, es que ya me acostumbré. Me gusta mi espacio, mi tiempo, que no me digan nada. … En nuestra sociedad es mentira que somos aceptadas, es muy, eso yo siempre he dicho que es una mentira que en Juchitán los Muxhe somos bien aceptados porque nos discriminan, seas vestido, no seas vestido, seas lo que tú seas, nos discriminan a todos. Es mentira, es una farsa, yo siempre que ha sido una farsa eso de La Vela, porque según abren un espacio. Es putería La Vela, ninguna no lucha así de que: Bueno, vamos a luchar y a defendernos 229 Ahorita por ejemplo La Quica se supone que está en un espacio que debería defendernos más de lo que hace. Se supone que ese es el espacio. Yo siempre he dicho que eso es una farsa. Es bonito lo que ha hecho Lizet, lo que ha hecho Felina, de ayudar a la gente, van a los hospitales, es bonito, pero ni así eso va a hacer que la gente cambie. Siguen matando a los gay, siguen golpeando a los gay, siguen asaltando a los gay, no nos respetan. Y como también siempre he dicho: “por uno, pagamos todos”. Por una que se porte mal, hasta la que sea le va mal. Por eso he dicho que sí falta, falta mucho, mucho, mucho. Muchísimo. Yo lo he visto, así por ejemplo, tú, así como estás, sales y nadie te dice nada. Yo me he dado cuenta ahorita. Ya he salido con mis huarachitos, mi pulcerita y todo, y nadie me dice nada. Así de: - Ay bueno, es mampo Están aceptando eso. Pero es aceptación de ver, no de que te digan bien, de que te acepten, te respeten, te valoren, que sí de la sociedad digan: - Aquí todo lo vamos a defender ¿Cuándo nos defienden? A veces por la misma sociedad somos señalados. Son los que más feo nos señalan. - Ese pinche puto - Ese pinche maricón Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Desde mujeres, eh. De hecho, yo siento que las mujeres son más en atacarte, porque no falta que: - Ay, esas zapatillas, o que no te queda. Siento que es parejo tanto hombre como mujer siempre te van a atacar. Hombre por machismo y la mujer por envidia. Beedxe (tigre): - Sí. - Una de dos. La verdad. 230 - Es que son más femeninas las jotas que las mujeres. - Sí, entre ellas mismas lo reconocen. En mi caso sí me ha tocado que: - Ay, te ves mejor que una mujer De un hombre igual, me lo han dicho así. Y sí, o sea, yo siento que es una lucha que uno debe enfrentar y o sea, mientras te aceptes… - Eso es lo que falta, aceptarnos los jotos. Que te valga. Yo siempre desde que mi mamá, nunca me discriminó, siempre supo lo que yo era, gracias a dios, ahorita que hablas, mi mamá me aceptó, mis hermanos, mi papá fue el único que no me aceptó, pero por él me fui a los siete años de mi casa, se divorció de mi mamá, hoy se fue de mi casa él, regresé a mi casa. -Pero mi mamá siempre me ha aceptado, yo siempre he dicho: “mi mamá me acepta y yo me quiero, ¡qué me importa lo que diga la gente! Me vale, créeme que me vale. Hay gente que habla, ¡ay, déjenlos, me vale! ¡Me vale lo que digan! Yo estoy feliz y no me importa. - Claro, porque es el primer círculo de apoyo importante. Si no tienes ese apoyo, no, no va a funcionar. Y gracias a dios, se murieron el año pasado, mis hermanos fueron a La Vela. Mis tres hermanos me ayudaron para La Vela, eh. Mi hermana no fue a La Vela, ella nunca va, pero ahí estuvo para la botana, para todo el desmadre, mis hermanos en el puesto, eh, mi cuñada, todos, eh, todos así de: “ay que padre, mis hermanos me están apoyando”, de que es padre, es bonito, es bonito. Yo no viví lo que muchos vivieron, esa discriminación de sus hermanos de no quererme. Y yo hasta me sorprendo, mis hermanos me dicen: - ¡Ah mi carnal! O sea me respetan así, no les da pena, si les diera pena dijeran: Ah, mi hermano Pero no. Pero así de ah bueno, por lo menos. Es padre, es padre. Qué bueno que no viví esa parte. Yo por ejemplo que estudié una carrera, antes de terminar mi carrera no hacía todas mis puterías. Siempre he dicho que gracias a dios me junté con mucha gente que estudiaba mucho, me dijeron: 231 - Estudia Y ahorita que estudié, me respalda mi trabajo, mi profesión y lo que soy. No digo que las que no hayan estudiado no las respalden pero ellas saben cómo se van a respaldar pero yo me defiendo por mi trabajo, y yo siento que Amaranta también se respalda por lo que estudia, se prepara, y por eso también te respetan, o ¿no? Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Al menos en mi caso ha pasado contrario a eso que están platicando. Mi mamá siempre me quiso conservar, mi mamá siempre me quiso proteger así, en la escuela, en todo, en los eventos siempre me trató de proteger, como que, algo que no me dañará, por le decía: - No, déjame, tengo que aprender, no todo el tiempo vas a estar tú, tengo que aprender a luchar, a saber cómo hablar, a defenderme, a trabajar lo que sea Mi mamá siempre ha sido protectora conmigo en mi caso, sí, sí, sí. Beedxe (tigre): Hay mana, necesito que me ayudes, estoy en mi etapa de transición ya. Ya me quiero cambiar. A mujer. Está en mi visión, llevo como un año pensando hacerlo. Pero me da miedo, por eso lo pienso mucho, lo pienso, lo pienso. Lo pienso también por mi profesión, sí, por eso también créeme que ya investigué con todo y un abogado, ya leí lo de la ley, que me respalda también, pero también estoy buscando un espacio, ya ves que nosotros tenemos con un ATP, el apoyo técnico, que uno está frente al grupo. Quiero hacer eso para no estar frente al grupo durante ese proceso. Ya si entro, ya si entro, ya, ya, me colocan porque ya, yo siempre he dicho, a mí sí me gusta la putería... Y fíjate que eso es lo que pasa por ejemplo yo he visto y platicado con muchas amigas, locas, y el pito no se lo quitan, no se lo quitan. En cambio yo sí me lo quiero quitar, o sea yo no, sí lo tengo y me satisfago porque pues, soy ser humano, dijera ella, tengo que sacarlo de algún lado, pero no, yo no quiero. Yo, de hecho, ¿sabes dónde quiero ir? A la clínica Josefa. Porque también necesito, yo sé que tengo que ver que me traten, tengo que ver al psicólogo, o puede ser que sea una etapa estúpida mía y el psicólogo me diga - Pues no 232 Porque también el psicólogo se incluye. Yo sé que, por eso te digo, ya tengo la idea, yo sé que no es de: Puedo ir mañana, me opero y ya". No, no, lleva mi proceso, tiene que...yo sigo con la idea de que si me estorba mi pito, yo lo poncho, no me gusta, bueno, sí me gusta, pero quiero otra cosa, no me gusta esto. Pero hay muchas cosas que me preocupan A veces lo he pensado, mi trabajo, Las Velas, la sociedad, mis hermanos, yo, ¿cómo voy a aceptar? ¿Cómo voy a asimilar todo eso? De hecho. No, yo lo quiero, de que lo quiero, quiero. Pero así como que me falta, y lo que más es eso, a mí lo que me detiene es mi profesión. Le pienso mucho porque no puedo llegar, ahorita llego de tenis, pantalón, y playera, ¿pero mi bolsa? ¡Pena, pena! Porque mi bolsa es gay. Bolsón grandote y así va el mampo a la escuela. Pero antes no, te digo en Tuxtepec no era eso. Sé que tiene un proceso, estoy viendo en qué tiempo voy a la clínica contenta, donde me traten, porque sí quiero, quiero. Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Yo no sé, ni idea de operarme, quitarme nada. Quizás ponerme, pero quitarme, no. No sé, siento que es parte de mi cuerpo y debo de aceptarme...Ponerme chichis, nalgas...No tanto nalgas, caderas, o sea, quedarme un físico femenino, más que nada, no tanto... no me quitaría el pene para ponerme una vagina No. Siento que no, no. En mi mente no está Beedxe (tigre): - Yo sí, yo sí. Cuando me visto de niña, realizada me siento, me gusta. Y yo siempre he dicho de que yo sí quiero ser mujer, pero ser mujer, tener pecho, tener concha, porque no es lo mismo, con todo el respeto que se merece, que te vistas como la mujer, a ser como mujer, pechos, concha y de que vivas como una mujer. Y yo veo a América, a Ibón, a las operadas, me gusta, me gusta, me gusta cómo viven, y así quiero vivir, no así como ella. Bueno no está operadas pero tienen el físico más o menos, les falta quitarle el chile, ¿verdád? Pero a mí sí me gustaría quitármelo. Y he leído y visto muchas transgénero de Estados Unidos, de México, ahorita está la Kurkova, ¿Kurkova? Está el transgénero, también se va a operar a Tailandia. Está juntando. O sea, todas ellas, veo el proceso, me gusta, me gusta, me gusta. Y yo como soy bonita, voy a ser más guapa –risas- 233 ¡Por eso! Yo sí quiero, yo sí quiero, quiero, quiero. Y a veces caigo en eso: ¿cómo es posible que sean vestidas, son mujeres, y no quieren quitarse el pito? Bueno, de hecho. De hecho, a mí me, me sorprendo ahorita, por ejemplo, las jotitas, chavitas, ya se operan. "¡Ay verga!", les digo. - ¿Y más adelante? ¿Qué piensan de qué van a hacer, de qué van a vivir? ¿Cómo? Que nada fácil de querer. Que dios nos dijera: - Bueno, ¿tú qué quieres ser? ¿Mampo o mujer?" Le hubiera dicho, te juro... Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Fíjate que aunque tengas eso, las operadas aunque tengan pecho, compran también. De hecho. Yo también, el trato. Sí, nada más así como somos, como más mujer que las mujeres. El hombre o sea, los tratamos como reyes Como dice él, por el trato, y no sé, igual también si tenía que ver algún conflicto con su familia, si no estaba a gusto con su familia, igual por buscar una forma, una aceptación, un apoyo, una base, una base familiar, porque su familia también estaba disfuncional, inestable, y como que él quería algo más sólido, donde se sintiera cómodo, donde se pudiera realizar. Y yo siento que por eso igual y está conmigo, y sí, ahí estamos. Beedxe (tigre): Es que por eso los hombres lo hacen. Quieras o no el mampo también demuestra su afecto. A los pinches mayates les gusta, les gusta que les digan: - Mi vida, mi amor" Disque nos preocupamos por ellos o los tratamos bien en casa. Muchas cosas me han pedido un hombre para acostarme con él. ¡Ay muchas! Con lo del consolador te dije todo… Y Sí, me ha pedido dos caguamas, mucho una playera, doscientos...lástima que Juchitán anda acostumbrado a eso. Los acostumbramos nosotras. Lo acostumbraron porque no es lo mismo de que por ejemplo hoy, sabemos de qué bueno, te demuestra: 234 - Ah mira hoy le voy a regalar a mi novio una playerita, Pero sale de ti. A mí, a mí por ejemplo, cuando un mayate me dice: - Cómprame una playera ¿- Ya me culeaste? Vete a la verga Vas a salir de mí, hay que es lindo y eso, te voy a regalar una playera, pero que salga de mí. Tú me dices - Llévame a tomar A la verga...se acabó el amor. - Mejor dime cuánto cobras, y vamos a culear y te doy el dinero, ya. Yo, yo, yo. No sé ella. Beele guii (fuego o fulgor con brillo): - No, en mi caso no. Yo me he reservado más. Trato de llevarla más hasta de que me inviten a salir así, si no, no voy a ningún lado, sí. Y con mi pareja al menos al X, salgo de vez en cuando, vamos a convivir. Nunca he salido con una cantidad de ponerme hasta mañana, mañana, pasado que se me ocurra venir acá de nuevo, porque me gustó –risas-Pero antes sí era muy así dice ella de, yo salía de aquí y de bar en bar, me valía. Llegaba a mi casa casi a las cuatro o cinco de la mañana, no sabía ni como, pero llegaba con hombre y con hombre. Pero ahorita ya no. ya cambió mi forma de pensar. ¿Mujeres que me gusten mucho? Beele guii (fuego o fulgor con brillo): MI madre de principio de cuentas. Porque es la que se ha disfrazado conmigo, me ha apoyado, me ha aceptado, ha luchado y ha trabajado como no tienes idea por sacarme adelante y por defenderme de todo y de todos, aun así por encima de mis hermanos y de mi padre. Es por la que daría todo. Gracias a dios está viva, hace quince días se operó apenas, entonces está en mi casa convaleciente, por eso no he querido salir dos días, está recién operada y ¡ay! me duele ver a mi mamá acostada, me duele, es triste, me parte el 235 alma. No sé, cuando la vi así, créeme que me estuve a punto de caer, no sé, nunca me ha pasado. Pero por ella daría todo, por mi madre. Beedxe (tigre): Yo amo, admiro, voy a querer siempre a mi mamá y va a estar siempre en mi vida. Mi mamá va a ser la primera y me vale lo que diga la gente, mi mamá. Es mi admiración, y ella me ha dicho - Hijo, tu eres puto, puta. Disfruta, yo ya viví, yo también fui como tú, puta - Yo también voy a ser puta. Mi mamá… Beele guii (fuego o fulgor con brillo): Otra mujer…..Pues mira en nuestro sentido de la diversidad sexual, yo creo que tú eres un personaje al cual hay que admirar porque has luchado por nuestros derechos, has ido más allá que otras personas, has expuesto los problemas que te damos nosotros aquí en la sociedad, y nos has buscado un lugar… como lo dice mi mamá: - Los Muxhe aquí son una parte fundamental de Juchitán, porque son los que trabajan, son los que luchan por sacar a su familia Al final de cuentas, como dicen, eh, somos nosotros que nos quedamos con la madre, apoyamos, sacamos adelante, luchamos por la familia, somos los que les damos la cara, y eso es parte del trabajo que tú haces: luchar. Luchar por nuestros derechos que la verdad son muy... Beedxe (tigre): Segunda mujer que admiro Carmen Carrera. No creo que la conozcas. Es de Estados Unidos. Es de Puerto Rico. Le dicen Catmiras. ¡Yo quiero ser como ella! Transgénero. Es actriz y modelo. Da conferencias. La amo. La amo Fíjate que ella empezó su transgénero ya no siendo niña, hace como dos años apenas, la concha ya la traía. Cuando estaba en el programa ella ya la traía. Fue lo primerito que se operó. Lo primero que se operó fue la vagina, de ahí se operó la nariz, la manzana y los pechos. Lo único que no he investigado 236 si trae aceite o silicón. Lo único que no he investigado. Es una incógnita que tengo que no le he preguntado, pero sí a ella la admiro muchísimo, me encanta ella, la amo, y por ella, porque no es la única, por ella, quiero ser transgénero, porque sé, ya vi que no necesitas ser una de quince años para ser transgénero. Es con que tú lo quieras, y lo deseas, lo logras. Y ella lo ha logrado. Beele guii (fuego o fulgor con brillo): ¿Y el tercero? Yo lo mismo pero mexicanas –risas-. Por las chicas de acá que veo que luchan en México, que se hacen de un cuerpo, o sea es algo como que dices tú, yo veo y admiro a muchos que se van de acá sin ninguna profesional, sin nada, y como allá se hacen de, bueno, desde mi punto de vista, aparentemente se hacen daño. No sabemos todo por lo que pasan. El sufrimiento, el hambre, la soledad... La distancia, la familia, todo. Pero como solas salen adelante y luchan y se transforman. América la verdad es lo máximo, hasta Lita. O sea como mujer trans o como lo que sea, este, es una gran...no la conozco, no he convivido con ella. Ninguna de ellas. Regina, que es mi prima lejana, pero igual le falta... (Risas). Que no sé qué, ya está allá y está toda realizada la verdad, pero, mis respetos. Y yo no quisiera lo mismo, como le digo, yo quiero una identidad como femenina, nada más. No tanto que me admiren, no tanto que tener el cuerpazo, tener sólo una mujer y en quía de mujer. Nada más. Beedxe (tigre): Mi tercera ¡es Bulkova! Sí yo soy más así. Yo soy Bulkova. Es una transgénero de México y hace dos años que también se hizo la transición. Ella es mujer. Dos años. Ella va en la clínica Condesa, no se ha operado ni el pecho, pero es transgénero porque se ha hormonizado, y ya ha cambiado muchísimo. Ay te digo de que ahorita mi momento es del trans, ¡yo no sé qué me pasa! 237 4.8 Ahora ya llegó el día, ¿te vas o no te vas? yo me voy, si en verdad me quieres te iras conmigo Yo nací aquí en Santa María Xadani, hace 39 años, nací un 26 de junio de 1974, mis padres son Francisco y mi mamá Margatira y yo Guiee Daana (Gordonsillo). Tengo dos hermanos y una hermana. Mi primer hermano tiene 42 años él se llama Fausto, mi segundo hermano tiene 32 años y se llama Jorge. Y la única hermana que tengo que se llama Rosa102, ella vive aquí en casa conmigo y con mis padres junto con sus hijos. Desde que éramos niños aquí crecimos, de pequeños los vecinitos y mis hermanos nos poníamos a jugar. Jugábamos con trastecitos, jugábamos con lodo a que elaborábamos los totopitos (gueta bigui huini), ahí me doy cuenta que soy Muxhe huini103Mi papá siempre, cuando nos veía solos, con mi hermana y conmigo siempre se ponía a jugar con nosotros. Siempre hubo cariño y hasta ahora lo hay entre mis hermanos y mi hermana. Siempre me han querido y yo también los quiero, pues una relación normal. El trato que nos den mis papas pues es igual. Así como tratan a mi hermana, así como tratan a mis hermanos, me tratan igual que a ellos. Al contrario de otros amigos Muxhe, yo recuerdo mucho que mis hermanos me defendían y me defienden hasta ahora, pero antes, si había algún chamaco que me molestaba ellos lo ponían quieto (risas), pero de molestarse porque soy o salí Muxhe no, no se enojaban. Pues con las chamacas eso jugábamos, con el lodo y los plásticos. Pero con los hombres, los vecinos hombres jugábamos a que eran mis hijos, yo era su mamá. Con las chamacas las hacia reina, las subía en cualquier banqueta y de ahí jugábamos a que era la regada104 102 Una de las razones por las que Rosa vive aun con ellos es porque nació con un problema de discapacidad vocal y de epilepsia temporal. Rosa ha intentado realizar su vida en el ámbito amoroso, tiene un hijo, sin embargo y tal como es visto para los familiares de Rosa, su intento fracaso con la pareja pero de la cual tuvo el hijo y eso se celebra. 103 Muxhe pequeño, la palabra Nahuini significa chico o pequeño en el zapoteco del Istmo. 104 La Regada o paseo de estandarte es una actividad tradicional y festiva que es parte de las actividades que constituyen la celebración de una Vela dedicada al santoral/tótem zapoteca. Está conformado por varios elementos que salen a exhibirse por las principales calles de la ciudad o comunidad: Primeramente lo encabeza, según sea el caso, cinco, veinticinco o cuarenta carretas tradicionales con su yunta de bueyes adornados. De ahí le sigue una banda musical tradicional, seguido de estos vienen caminando la pareja de Mayordomos salientes y los Mayordomos entrantes de dicha vela, ambos ataviados con su traje tradicional de enagua y huipil en el caso de las mujeres y los hombres de guayabera blanca o de color con pantalón negro. Posteriormente dos filas de mujeres que están conformada por familiares, vecinas, amigas, comadres que también ataviadas con sus trajes tradicionales acompañan a los mayordomos salientes para cargar los jarrones de flores, las banderas multicolores y las velas adornadas. Seguido de esta escena colorida de mujeres, vienen 238 y con ello hacían como que regaban; sino las vestía de novias, y a los chamacos los ponía como el esposo de una o el esposo de otra. Con esto nos poníamos a armar las familias y yo me volvía la comadre de todas y nos decíamos “male” y nos poníamos a jugar (risas). Yo me fijaba de lo que la gente grande hacía, me fijaba y todo eso me ponía a hacerlo. Pero a veces cuando sólo jugaba con niños, nos poníamos a jugar a las pistolitas y si no a las escondiditas pero eso era para otras cosas (ríe). Entonces pues con eso jugábamos a los encantados, “yo te vi105, a que nos escondíamos, pero todo eso era puro pretexto, eso lo jugábamos cuando estábamos como con siete u ocho años. Entre esos juegos hubo un vecino de aquí en frente, que desde chiquitos, juntos fuimos a la escuela, fuimos a la primaria, estuvimos en el mismo salón. Él y yo teníamos entre diez u once años, de ahí jugábamos, cuando yo veía que él no estaba me iba a meter a su casa, ya la brama lo tenía yo, si no pues ellos venían a jugar aquí en la casa. Ahí nos abrazábamos, éramos como noviecitos, hasta los doce años me di cuenta que cuando me abrazaba y de vez en vez me metía su cosa entre mi pantalón o short, después de varias veces sentía algo en mi cuerpo. Después me tocaba entonces estaba yo mojado y me preguntaba ¿qué era eso?, después yo pregunté con Muxhe más grandes de que era eso y ya me dijeron que era normal cuando uno está con un hombre. Me di cuenta que me excité mucho, creo que porque me gustaba su cuerpo, me sentía bien y eso me pasaba, lo que sentía a la hora de estar con él, creo que todo se mezcló. Esto fue en casa de su madre, como su madre siempre muele en su cocina y hace tortillas en el día o tardes pues eso ocurría, nosotros estábamos dentro de la casa y no sabían que hacíamos. Para todo esto yo era la que se quitaba la ropa, él solo se bajaba su short y se sacaba la cosa106 y pues ya pasaba todo. Creo que me enamoré de él, después que fuimos creciendo tuvimos una relación -como cuando yo tenía quince años-, esto pasó cuando estábamos en la secundaria. Después los carros alegóricos de otras mujeres que vienen con sus acompañantes como capitanas o reinas de la vela, en ocasiones es a un santo patrón, que en lo general así es en su mayoría, es acompañado por capitanes de cabalgata, el elemento charro se hace presente como elemento adoptado en el devenir de estas tradiciones. Finalmente se tiene contemplado la participación de los hombres que traen atarrayas de pesca que en varias regadas se les ha incluido ya que esta participación es particular de la vela de Los Pescadores, todo ello en una tarde de entre las cuatro a siete de la noche, todo el recorrido pasa, como ya se ha dicho, por las principales calles y concluye en las puertas de la iglesia del santo patrón San Vicente Ferrer. 105 106 El pene. 239 tuvo novia en la secundaria, ya nos abrimos, vine a conocer a otro chico y anduve con ese muchacho, pero la verdad es que si lo quería y quise andar más con él. Guendaranadxii a un hombre y a una familia Yo pienso que la diferencia que existe entre estos dos, es que el Guendaranadxii a un hombre pues uno siente bonito, sientes amor, pero el amor hacia tu familia es distinto, pues ellos te ayudan, me ayudan y yo estoy pendiente también de lo que necesitan, en cambio un hombre, es diferente, sólo te busca cuando te necesita o cuando yo lo necesito y pues ya lo veo. Te digo, el Guendaranadxii es una cosa muy hermosa, una cosa es hablarlo, pero pues a un hombre, cuando yo lo quiero, quiero verlo a todas horas, quiero atenderlo, quiero servirle ¿qué le gustará?, siempre tenerlo feliz, siempre tenerlo contento. Con una familia también hacer comida para ellos, ir al mercado, trabajar, darles dinero, estar con ellos, limpiar donde están, siempre busco que estén bien, ese es el cariño que yo les doy. De mi familia espero que después me vean como yo los veo ahora, que haya alguien de mi familia que me valore como yo los valoro ahora, yo espero eso de ello. El Guendaranadxii a una familia ya nacemos con ella, desde que nacimos creo ya que nos van queriendo y conforme vamos creciendo nos damos cuenta que así es y que nosotros también debemos de quererlos. En el caso de los hombres sólo cuando estamos viejas es cuando tenemos un Guendaranadxii a un hombre, eso creo que también nace, yo desde pequeño me di cuenta de eso, pero ya de vieja lo razono más, como te digo, uno lo lleva acabo con más conciencia. Yo no creo haberlo aprendido, era pequeña y ya lo sentía, nadie me enseño, yo no lo vi en ningún otro lugar más que lo sentí, no, no lo aprendí, de repente me nació. De repente me di cuenta que me gustaba un hombre como yo, digo que nace de uno. Uno de mis amores grandes fue mi abuela doña Tomasa, madre de mi padre. Ya que con ella tuve mucho cariño, mucho amor, no sé si porque llevaba su nombre pero me quiso mucho. Ella vivía ahí donde está la carpintería de mi papá, ella vivía sola y tenía una tiendita, pues estaba siempre ahí con ella, me acostumbre mucho a ella y estaba siempre con ella. Ahí me sentía a gusto, nunca me regaño, me hablaba con palabras dulces. 240 Aunque quiero y respeto mucho a mi papá, fueron algunas cosas que pasaron con mi papá. Antes mi papá trabajaba en el Layu (campo), en ese entonces él tenía borregos, en los sábados y domingos yo tenía que ir a cuidarlos, a mí no me gustaba, pero él me obligaba a ir. Pues me levantaba por las mañanas pero llorando porque eso no era lo que yo quería a mi edad. Era lejos, salía en la mañana con los chivos y caminábamos lejos, mis hermanos y mi papá iban en la carreta y yo a pie arriando a los chivos, ya sabes, los chivos se van colgando de cada rama, cruzan el rio y hay que ver que todos caminen, eran como sesenta y atrás de la carreta ahí ya venía yo con los animales. Anduve así como siete años, lo que más me molestaba era que yo quería seguir durmiendo los sábados (risas) pero no, tenía que levantarme de madrugada, aunque a veces era mi hermano los llevaba arriando tenía yo que ir, varias veces me iba casi dormido y sobre la carreta cabeceando (branga, branga107) de un lado a otro. Eso fue lo que no me gustó, eso fue entre los 10 y los 17 diez años, después decidió mi papá venderlos, yo estaba en la secundaria y ya no me gustaba ir a cuidarlos. Recuerdo que todo esto lo platicaba con una gran amiga mía, por cierto hermana de mi noviecito de aquí en frente, ella se llama Vicenta, ella fue una íntima amiga hasta ahorita. Lo que pasa es que desde nuestros primeros noviecitos éramos amigas, desde que comenzó con un primer noviecito la seguía para que fuera su pareja, todo eso me platicaba, me consultaba si estaba bien, que si estaba bueno aceptar al muchacho todo eso. Y pues yo todo lo que me pasaba se lo platicaba, incluso le llegué a platicar lo que me pasaba con su hermano. Pues ella me decía que estaba bien, pero que tuviéramos cuidado que no nos cacharan, pero que si yo estaba feliz con su hermano y que si él estaba contento pues no se enojaba. Nunca me dijo por qué o algo, como si no ocurriera, ella nos veía como amigos, pero sabía también que me veía con su hermano para otras cosas. Guendaranadxii que huye ante los ojos de los suyos La última relación que tuve con un hombre… Siempre quise estar feliz con él, esperé que me quisiera como yo lo ame, pero no dio para eso, porque la que puso más amor a la 107 Haciendo una especia de ruido zapotequizado. 241 relación fui yo, él no puso igual amor, no respondió igual pues. A los 16 ya para cumplir 17 me hui del pueblo. Con ese me fui a Chetumal, este hombre también al igual que muchos iban para esos lugares a cortar caña. El cumple años en febrero y yo en junio, él tenía la misma edad que yo cuando nos fuimos de aquí del pueblo. Sólo viajan y trabajan puros hombres, sólo iba una señora y yo fui con ella con el trabajo para lavarles la ropa a los trabajadores, ellos me pagarían por eso. Yo era la única Muxhe. El esposo de una prima es el que trabaja con una compañía que manda camiones para que las personas hombres, en su mayoría, vayan en la temporada de corte de la caña. Entonces mi prima estaba embarazada y me dijo que no podía hacer mucho trabajo y que la acompañara, vino a pedir permiso a mis papás. Ahí es donde dejo la escuela, empiezo a trabajar y ahí comencé a aprender a hacer comida; mi prima me comenzó a enseñar, como lavar la ropa y todo eso. Y pues estando ahí, todas las noches todos los señores se reunían para cenar, ahí lo vi, sólo cuando lo vi, de la vista me salto, me nació un cariño por ese muchacho, un chico de aquí mismo de Xadani. Después de echarnos las miradas por varias noches, me llamó a un lado, que platicáramos, vieras, como novios platicábamos, nos besábamos, nunca me pidió acostarnos al principio, ya estando ahí por dos meses me pidió que si podíamos tener relaciones sexuales y acepté. Ya que me había penetrado (Biaasi) el cariño de él hacia mi persona. De ahí nació la relación más formal con él. Ahí estuvimos como siete meses, después de los siete meses, íbamos para los ocho regresamos al pueblo. Regresamos cuando yo estaba cumpliendo 18 años. De ahí él venía cada noche a verme, me venía a ver como novios, a mi gran amiga le platiqué de lo que estaba ocurriendo. Cuando mi amiga iba al centro a comprar, porque aquí hay costumbre de que las muchachas van a comprar al mercado para que los novios las sigan, acompañen y se puedan ver y conversar, pues la acompañaba. Ahí es donde mi amiga veía a su novio y yo lo veía a él. En Junio regresamos y en octubre se robó a una mujer, entonces me puse a llorar, anduve llorando, estaba muriendo de coraje, de celos y de amor por él. Me dijo que tenía novia, la noche en que se robaría a la novia vino a avisarme que iría con la novia al baile por lo que no podría venir a verme, me enojé y me emberrinché. Al otro día que me empiezo a enterar, 242 me decían que se había robado a la mujer y yo empecé a morirme. Mi amiga vino, se reía y me hacía burla, que Nanda Siñaa (tenía colgado palmas108) y pues ahí lo deje ya no lo vi. En diciembre salí a casa de Eliseo Muxhe, de repente me alcanzó y me reclamó que por qué no salía, por qué no lo quería ver cuando él me perseguía para verme. A lo que me reclamaba le dije que ya no me buscara, que ya tenía su esposa y que hiciera su vida aparte. Me decía que estaba arrepentido de haberse casado con la muchacha. Ahí caí en la cuenta de que si él estaba conmigo casi todas las noches ¿cómo veía a la chica? En fin pero ya lo hecho, hecho estaba. Me decía que no tenía ganas con ella, que sí, que cuando eran novios, sólo cuando él quería iba a verla. Por eso él venía más conmigo que porque según él me quería más. Por ultimo ese día me dijo: - Para demostrarte que te quiero más a ti, vámonos, la dejo, pero vámonos juntos a otro lugar. - No, porque te van a buscar y te van a decir que le pagues, mejor deja, después de que se termine de realizar la boda, entonces ahí vemos para donde nos vamos, pero mientras no me voy contigo. Porque sólo se había casado por lo civil y aquí tú sabes que es importante terminar la boda por la iglesia. Por eso le dije que después de la boda por lo civil, entonces lo decidiríamos. Se lo dije porque lo amaba mucho, pero él rápidamente bajo mi condición me dijo: - Está bien, voy a casarme porque tú me lo pides, porque de pagarle pues trabajo y le pago, pero regresa conmigo, pero si no pues me caso con ella, y prométeme que casándome con ella nos vamos después de aquí. Y claro, le dije que sí, que si regresábamos ese mismo día. Y después de ese día que hablamos volvimos a la rutina nuevamente de que venía todas las noches como novios a verme aquí por la casa, de diciembre a julio del siguiente año que se terminó la boda de realizarse sólo dos veces no vino a verme cerca de mi casa. Otra de las cosas que pasó es que en cuanto se robó a la novia enseguida se embarazo la mujer, así que para cuando se estaba terminando la boda la mujer ya estaba por parir. La boda se terminó el once de julio y la mujer paria el treinta de agosto, vino a traerme, me dijo 108 El que las palmas estén colgadas es sinónimo de tristeza, de estar cabizbajo. 243 que fuéramos a tomar que había nacido su hijo, eso fue en agosto, para septiembre el niño ya tenía un mes de haber nacido y no dejaba de venir a verme todas las noches. Para cuando queríamos tener relaciones nos íbamos a la casa del difunto Eliseo, ahí nos veíamos también para eso y para tomar unas cervezas. Cuando acordábamos salía corriendo a cada rato a ver si ya estaba en la esquina cerca de la casa de mi madre, yo parecía como esos zanates que quieren robar el maíz de la vecina (risas), ya me asomaba, me metía y volvía a salir, en fin, hasta verle ahí y ya nos íbamos a casa de Eliseo. En otras ocasiones él me tocaba un silbidito y yo estaba lista, pero mi mamá se ponía a gruñir y a regañarme, ya que me mandaba a hacer sus mandados a esa hora y me negaba, con el chiflido salía corriendo y dejaba todo. Ahí comencé a enterarme de que su esposa sabía que él venía a verme, que se había enojado y que se había regresado a la casa de su madre. Su papá lo mando a traer para hablar con él sobre el asunto, pero él le decía que no, que no quería con la mujer y que por lo tanto no iría por ella a casa de los padres de ella. Entonces su papá le dijo que si no quería ir a traer a la mujer que mejor se buscara por donde irse, fueron por la madrina de bautismo para hablar con él pero ni así, así que ahí sabían que yo andaba con él. Y claro, como no se iban a enterar que cuando salíamos pues nos abrazábamos y la gente pues veía. La familia de la novia nunca me dijo alguna palabra, nunca me hablaron, me miraban, supe de las expresiones de la madre de él y de sus hermanas por otras personas, que me odiaban, pero nunca me dirigieron una sola palabra. Después como te dije, la mujer se había ido a la casa de su papas, yo comencé a trabajar en el Bar Taurino109 tenía como 19 años, tenía como ocho meses trabajando en este lugar cuando nos tocaba vernos en casa de Eliseo, nos vimos y ahí me dijo que teníamos que irnos de Xadani, me dijo: - Ahora llegó el día, si te vas o no te vas. Yo me voy, si en verdad me quieres te iras conmigo. - No es el momento, no tengo suficiente dinero para poder viajar juntos. ¿Por dónde te piensas ir? - Por Veracruz y hasta donde me dé el dinero. 109 Un extinto bar en pleno centro de Juchitán. 244 Le dije que me esperara, que los quinientos pesos que tenía no alcanzaría, que esperara a que yo cobrara donde estaba trabajando y que entonces podríamos a completar algo más. Pero él ya se quería ir y pues le dije: - Entonces espera, lo voy a pedir prestado. Tuve la necesidad de pedir prestado el dinero, por la noche él vino a traerme a mi casa, me salí por la ventana de mi casa (risas), la ropa que yo llevaría lo puse en una bolsa negra, lo saqué por la ventana y salí por el mismo lugar. Nos fuimos a la casa de Eliseo Muxhe, Eliseo sabía de qué nos estábamos iendo y tenía miedo de que la familia de él o mi familia estuvieran enterándose o que ya supieran de nuestra intención. En la noche estando juntos en la casa de Eliseo, se escuchó que pasaba un taxi, se levantó apresurado y nos dijo que nos levantáramos, que tomáramos nuestras cosas y que tomáramos el taxi del sitio de Juchitan: - Váyanse. Esa fue la palabra de Eliseo, eran a las tres de la madrugada cuando tomamos ese taxi que nos llevaría a la terminal de Juchitan y de ahí ver para dónde. Llegamos a la terminal, era la terminal vieja, ahí estábamos cuando nos dieron a las cuatro de la madrugada, nos dieron a las cinco, el primer carro de las cinco que daba vuelta a la gasolinera bajaba a trabajadores entre ellos varios paisanos, nos escondimos detrás de un pilar, no quería la gente vender los boletos hasta que no llegara el camión o que se vaciara, para eso eran las cinco y media, ya estaba claro, ya se habían dado cuenta de que yo no estaba en mi casa. Durante las horas que estuvimos en casa del difunto Eliseo nos preguntaba: - ¿A dónde van? ¿A dónde piensan ir? - No sabemos aún. Eliseo me decía: - Si tú me obedecieras no te irías, ya pasé por eso, ahora él te dice que te quiere, te va a hacer todo, de lo mejor, pero después te vas a arrepentir. Con Eliseo había un hombre, su amante y éste le decía: 245 - Eliseo, déjalos ir, nadie puede ver lo que ellos van a ver y sólo hasta que lo vean sabrán lo que es, lo que sentirán, déjalos ir si eso es lo que quieren. Insistía Eliseo saber a dónde iríamos, yo le dije que hasta donde nos alcanzara el dinero, él me dijo: - Bueno, pues vayan a Minatitlan, ¿sabes escribir en papel?. - Sí - Apúntale. Me dio una dirección y el nombre de un Muxhe de Monte Grande que vivía en Minatitlan y me dijo: - Vayan ahí, diles que van de mi parte, dile a la patrona que renta cuartos que les rente un cuarto y pónganse a trabar con ella, si no tienen con qué pagarlo ahora pues pónganse a trabajar y así lo van pagando. Pero díganle que van de mi parte. Así nos fuimos a Mina, el temor de Eliseo era que la familia de mi hombre fuesen a buscarlo ahí, fueron de hecho, fueron porque hubieron personas que se dieron cuenta de donde habíamos salido. Fue su familia a casa de Eliseo, fuero a amenazarlo, exigían que Eliseo les entregara en sus manos al hombre. Nosotros llegamos el día tres de octubre, encontramos a la persona y fuimos bien recibidos, cuando llegamos dijimos que éramos primos, pero como ya sabes, esas cosas no se pueden ocultar y tenía la necesidad de decir la verdad, le platique a la señora tal como eran las cosas, se reía cuando yo le platicaba y me decía que tenía mucho valor como Muxhe para hacer ese tipo de cosas. Ya la señora nos llevó a buscar trabajo para él. Estuvimos viviendo por tres años ahí y me quedé desde que me fui, sólo regrese cuando tenía que regresar, cuando todo esto terminó. No vine a casa ni a ver a mi madre, ellos supieron donde me encontraba, pero yo no les avise. Cerca de ahí tenía familiares en Nanchital y en Coatzacoalcos, ahí estaba un hermano de mi madre fuimos para allá. Tuvimos un cuarto, nos recibieron bien, estando ahí se puso a trabar en donde estaban construyendo unos cuartos en un cuartel militar y ahí lo contrataron. 246 Estuvo mucho tiempo, yo me quedaba a limpiar el cuarto, a lavar la ropa, a cocinarle, por las tardes que él regresaba lo esperaba con la comida, comíamos y después nos descansábamos. Los sábados que le pagaban me traía el sobre cerrado y me lo daba, yo no trabajaba por un tiempo, disponía del dinero que él ganaba. A un año y medio que no trabajé me aburrí y me puse a buscar trabajo. Se lo dije y me dijo que si quería pues que estaba bien. La señora me dijo que tenía una máquina de coser y me dijo: - Te voy a mandar a aprender para que así te pongas a trabajar tus cosas. Así fui como dos meses de aprender, sin embargo, él se llegó a emborrachar y me hizo un escándalo en la casa de la señora que se llegó a molestar y todo porque había comenzado a aprender a costurar y comenzó a enojarse porque estaba yendo a las clases. Y la señora se molestó mucho y me pidió que él se fuera, que no le gustaban así las cosas, que no podía ser que tomara nada más y viniera a hacer escándalos. Ahí eran puras mujeres, ni el esposo de la señora no se metía ni hacia escándalos, pero pues le dije a la señora que por dónde él iría yo me iría con él. Después me arrepentí por qué no aproveché lo que la señora me había ofrecido de aprender hacer costuras, pero no, ahí me fui a perseguir al hombre. Nos cambiamos, me fui a trabajar con un Muxhe, ahí tenía cantina la loca, ahí nos fuimos a vivir, estuve como una dama de compañía de la Muxhe. Estuve de confianza y él pues también seguía trabajando ya no en la zona militar en otras obras, ahí estuvimos un año y medio más. Después me dijo que ya se había aburrido de estar ahí, que mejor nos fuéramos a otras partes a vivir y a experimentar. Me propuso volver a la temporada de la zafra, a cortar caña ahí por Juan Díaz Covarrubias, por Catemaco y que nos vamos, sólo que ya no fuimos a Díaz Covarrubias, estuvimos en un pueblo cercano llamado Sausa, ahí llegamos a vivir otra temporada. Él me decía que quería que estuviéramos hasta envejecer - Hasta donde nos moramos Que cuando pudiéramos comprar un sitio y construir nuestra casa, bueno planeamos juntos muchas cosas. Yo también quería lo mismo, pero después yo le vine a fallar. Lo que pasa es que conocí a otro hombre, me gustó y comencé a andar con ese muchacho estando él. 247 Él me hizo un escándalo, me había pegado y con la vergüenza de haber fallado con él, me regresé a Minatitlan otra vez. Fui de nuevo a buscar al Muxhe donde yo había trabajado, me dijeron que ya no estaba ahí y que se había ido a Jaltipan. Ahí voy a buscarlo a Jaltipan, sin embargo, él me vino a seguir, lo mismo hizo, llegó a Mina, preguntó por el Muxhe, fue a Jaltipan… Yo me pasé de largo a Acayucan para tomar el autobús para regresarme. Estando en la terminal de Acayucan lo vine a encontrar, ahí me puse a llorar y me decía que regresáramos a Sausa. Le dije que no, que ya era suficiente andar en pueblos de la gente, que ya era justo regresar a casa, a Xadani y así lo hicimos. Eso fue un quince de septiembre, yo tenía más o menos tenía… estaba por cumplir 23 años porque esos aquí los vine a cumplir. Dejar de andar en pueblos de la gente Cuando regrese a mi casa, pues llegue y dije: - Buenas noches. Cuando mi madre me vio pues se puso a llorar, pobre de mi madre. Mi padre no dijo ninguna palabra en ese momento, entré, mi madre me abrazo y yo la abracé. Lloramos los dos y me dijo: - Bueno, ya fuiste a hacer tu gusto, está bien, ahora entra. Después me acerque a mi papá y me dijo: - ¿Ya regresaste’, ¿Ya te aburriste?, bueno aquí nada ha pasado, que se olvide todo, eso sí me vas a obedecer ahora, cualquier cosa primero está tu madre, estoy yo, estamos todos y luego decides, Está bien que ya seas grande, pero aquí estamos también. Mi madre por su parte me preguntaba si ya había comido y me ofreció de cenar y descanse en casa de mi madre. Al día siguiente ya sabrás, las amigas los vecinos ya se habían enterado que había regresado, me decían - Señora Mi madre me decía: 248 - No te preocupes, ni te hagan daño las burlas, eso rápido se olvida en poco tiempo. Pasaron unos días y en una noche pasó por aquí, a mi familia le inventé que iba a ver a Eliseo y ahí lo volví a ver otra vez. Regresamos a lo mismo, nos veíamos siempre con Eliseo, ya nos declaramos, la gente siguió hablando y siguió enterándose. Regresamos como antes de irnos. Me platica que como los padres de la mujer viven cerca de la casa de sus padres, cuando él llegó a la casa de sus papás, pues su papá lo regañó, pero no lo corrieron ni le pegaron nada. Después comenzó a trabajar, ahora ayudaba a su madre, por lo menos no lo corrieron. Lo que sí le pedí es que ya no me viniera a buscar todos los días como antes, pues porque recién habíamos vuelto, al fin que sólo los sábados y domingos nos veíamos y tomábamos. Un día llegó tomado aquí cerca de la casa de mi madre, ahí en la esquina en la banqueta, en ese momento mi madre salía, él le preguntó si yo me encontraba y mi madre se enojó y lo insultó, le dijo que dejara de buscarme, que para que me quería. Mi madre regresó llorando y me dijo que para que quería seguir con ese hombre, que le dijera que no viniera, que no preguntara, en fin. Después de eso supe que andaba con una hermana de Digo Muxhe, nos peleábamos por cualquier cosa, aunque lo quería, pero como sabía que andaba con esa mujer yo también anduve con otro muchacho. Lo quería, lo quería mucho, pero a la vez me cansaba, cuando estaba con él pedía que se fuera, pero cuando no lo tenía pues deseaba volver a verlo- No le gustaba que me llevara con los Muxhe o con algún Muxhe, no le gustaba que tuviera tener amigos. Ahora se me vienen los recuerdos, a veces recuerdo, deseo verlo para sentirme feliz, deseo cuando tengo problemas volver a estar con él como cuando estuvimos fuera de Xadani y olvidar mis problemas. Esos momentos en donde nos acostábamos juntos en nuestra hamaca allá, el apapacho que él me brindaba… eso extraño ahora. 249 4.9 Si me dejas no sé, me voy a morir, me voy a morir si me dejas te lo juro. ¡Te mataré y me mataré ahí en la iglesia! Mi nombre es Xquenda (virtuosa), nací aquí en Santa María Xadani en 1961, un 16 de abril, mis padres también nacieron aquí. Tengo 2 hermanas y dos hermanos. Nosotros nacimos aquí en Xadani, pero no aquí en esta casa donde estamos, nosotros nacimos por allá, por el centro (galahui), ahí fue donde nacimos, ya como a los nueve o diez años nos venimos a vivir por aquí. Yo crecí en casa de mi abuela. Desde pequeño tenía como 6 o 7 años me di cuenta que un primo mío de 18 diez años, soltero, me tenía detrás de una puerta de penca de coco (Luuna/cama) y me hacia la “cosa”110, pero no me asusté porque me convino, claro me decía que no dijera nada. Él era grande, era un hombre, es hijo de una tía mía, mi mamá y mi tía pues no se daban cuenta ya que estaban en las cocinas trabajando todo el día. Después, en las noches, jugaba con mis amigos, vecinos y pues me dejaba, me daba cuenta que me gustaba por eso me dejaba. Así se hacía. Me gusto y nunca “rabe gula xhocabe, co” (nunca dije que era violación, no). Desde nahuni111(chiquito/a) me abrazaban, me besaban en la boca como le hacen a una mujer, así me hicieron como una mujer. Como a los 9 o 10 años como te decía, nos venimos a vivir por aquí, no vivimos más en el centro. Estando por aquí recuerdo que no había tanta luz, apenas el centro tenía unas lámparas todo el tiempo, todas las casas pues usábamos linterna de gas. Nuestra casa era de techo de tejavana de lodo, fue lo que tuvimos por aquí. Cuando mi hermana y yo íbamos al baile, estábamos parados112 frente al espejo con nuestra lámpara pintándonos y alistándonos para el baile del pueblo o de algún santo o de alguna boda en fin, ya sabes fiestas no faltan en nuestros pueblos. Recuerdo que la primera vez que me pinté la cara mi papá (Bixhoshe) se enojó, no recuerdo cuando cuantos años 110 Se refiere al tocamiento de sus partes genitales y a la penetración. Nahuini significa pequeño o pequeña, es neutro, no define género alguno al momento de usarse. 112 Cuando esta expresión de “Suguadu lu espeju” estar parados frente al espejo, su ademan lleva la mano izquierda a la cintura y se da dos meneos con la cara en alto y mirándome como si yo fuera el espejo y ríe al término de esta muestra. 111 250 tenía pero fui con mi mama a Astata113 y ahí me compre un lápiz114 Mi papá se enojaba y le decía a mi mamá: - Tú tienes la culpa, tú se lo compraste. Mi madre le decía que no, que yo solito lo había comprado (ríe). Pintando la vida. Fuente: Propiedad del fotógrafo Unidalguense Nelson Morales. Él se enojaba, porque viré Muxhe (salí Muxhe), él me pegaba, me pegó, claro que me pegó mi papa. La última vez que cumplí quince años, viviendo aquí les dije a mis tías que yo me iba115, que mi papá me pegaba mucho y está enojado porque soy Muxhe. Mis tías dijeron - No Una de ellas que es mujer sola me dijo: - Pues si te está pegando yo te llevaré, si te está maltratando yo te llevaré. 113 Se refiere al municipio de Santiago Astata Oaxaca (costa Oaxaqueña a 3 horas más o menos de Juchitán) es un lugar en donde en procesión la gente de Juchitán y de otros municipios van al segundo viernes de cuaresma a las fiestas que ese pueblo realiza en honor a la celebración del segundo viernes, Santa María Xadani lo realiza el primer viernes de cuaresma. 114 Lápiz de pintura para delinear los ojos. 115 Salirse de la casa, abandonar a la familia. 251 Y me trajo frente a mi papa y le dijo: - Mira hermano, si tú lo maltratas yo me lo puedo llevar, lo voy a llevar a Juchitán, a vivir con Víctor y Delfina para que ahí trabaje con su familia, al fin que Delfina es prima. ¿No sé si hayas conocido a Víctor y a Delfina?, el señor que vendía cebollas y verduras hace tiempo allá en Juchitán, tiene o tenía dos hijos Muxhe, uno que le dicen Eduardo o Cony creo. Delfina es mi familia, es familiar por parte de mi madre (Ñaá), Delfina es mi prima y Cony es mi sobrina. Entonces a partir de la defensa que hizo mi tía116 sobre mi situación, me dejó de pegar y decidió dejar hacer mi vida. Finalmente mi papá le dijo a mi tía: - Pero si se comporta como mujer ya no lo llevaré al rancho (ra ñaa). Pues, porque sabrás que me llevó al rancho, fuimos a chapear la milpa, fui a cortar mazorca, fui a arrancar la maleza, fui a recoger leña más o menos a los 14 años, todo esto muy de madrugada, así era mi papá madrugador. En realidad sí me gustaba ir al rancho, pues fíjate que eso me enseño mucho también, aprendí, hoy en día se cómo partir un pedazo de leña, algunos se ríen de mí y preguntan: - ¿A poco sabes hacer eso? - Pues claro que si lo sé hacer, si lo hice antes. Tortillas fue lo que no me dejo aprender a hacer mi papá antes (dxi qué), ahora mi papá me pide hacer tortillas de horno y ahora le contesto: - Pues si tú me hubieras dejado claro que lo haría. Antes, cuando mi madre estaba moliendo y amasando el maíz molido, me acercaba y empezaba a intentar ayudarle o más bien practicar y mi papá me regañaba y me pegaba. Me decía - Levántate de ahí 116 En el momento de la entrevista no pregunte el nombre de la tía aliada, será importante preguntar esto, ya que en mi caso también existieron varias tías como en la historia de muchos Muxhe que apoyaron estos procesos, esto puede ser parte de estas redes solidarias que la comunidad Muxhe construye en su núcleo primario. 252 De donde estaba la madre haciendo las tortillas de nixtamal, ahora me dice que haga tortillas redondas, gruesas de horno y le respondo lo mismo, que si me hubiera dado lugar para aprender con mi mamá pues si se lo haría. Yo se quebrar la mazorca, se cortar la maleza del campo que va ahogando al maíz, una vez me desesperé y no lo hice con el machete, mejor lo empecé a cortar con mis manos, lo más grueso lo cortaba con el machete (ríe) y pues hice de todo. Hice trabajos de hombre, tuvo mi abuela vacas, terminé mi primaria aquí, termine mi sexto año, y me iba a Monte Grande (Guidxi Roó117) mi abuela tenía vacas y junto a un tío íbamos a cuidarlas en el día y por las tardes me regresaba a pie a mi casa. Ese era el camino de los chamacos y la gente caminaba por el sendero que nos llevaba de Xadani a Guidxi Roó, pues nos bañábamos en el estero y por las tardes me regresaba. Ahí es donde se hacia el uso118 (ríe). Como yo era el hijo mayor (lú goola), mi hermano que me sigue me quiere mucho, él otro ese que ves ahí adentro pues como es también Muxhe, somos dos Muxhe en la familia, sólo mi papé fue el que me maltrató, pero después como te digo, de que cumplí quince años dejó de hacerlo. A este hermano mío119 no lo maltrató, según no se le notaba, muchas veces se fue al trabajo de la zafra de caña y en una de esas vueltas de un viaje ya regresó como Muxhe. Claro que yo sé que ya era, pero grande se mostró tal cual como es Muxhe. Pero él que pagó los platos rotos (birénia ni) fui yo, a él ya no le hicieron nada. Y pues a estas alturas, mi papa decía: - Pues si eso es lo que quieren, pues sólo les pido que trabajen, que me ayuden y que ayuden a su madre. No vayan a pensar que por ser Muxhe se dediquen a ser tontos o a hacer tonterías, no. Y yo les ayudo, como ya asumí que soy mujer hago las cosas y trabajos de mujer y les ayudo. Anteriormente la gente de aquí viajaba a Chiapas, se viajaba para ir a la pisca de algodón, ahí en uno de los viajes me compraron mi máquina de coser, hace mucho tiempo, 117 Es una agencia del municipio de Juchitán. El uso en la lengua zapoteca puede referirse literalmente a hacer cosas, en esta conversación el término uso refiere a las relaciones sexuales y descubrimiento de la sexualidad. 119 Refiere al hermano Muxhe. 118 253 creo que tenía como 18 años, aunque yo quería aprender a costurar huipiles, pero de cadenilla con hilo de gaza. En Chiapas había una señora que se llamaba Petrona, una señora de por aquí que se había casado con un señor de allá,120un día estaba peleándose con el marido por culpa de un engaño realizado por su marido y doña Petrona quería del coraje quemar las cosas que él hombre le había regalado y entre ellas la máquina de coser. Entonces mi madre intervino y le dijo: - Hay Petrona ¿a poco vas a quemar esa máquina?, no seas mala véndemelo. Entonces lo compro mi mamá, cuando doña Petrona trajo cosas en su mudanza se trajo la maquina aquí a Xadani, entonces después fui por mi máquina. Aún con todo esto de la máquina y los viajes a la pisca de algodón, yo iba aun al rancho de mi abuela y mi abuelo a cuidar sus vacas allá en Guidxi Roó. Cuando tenía tiempo me iba a prender con don Vidal, el señor me enseñaba a hacer pantalones y pues intenté, pero en verdad eso no era para mí y no aprendí. Pero estando ahí llegó un Muxhe de Juchitán que se llama Jacinto, le decían Chinta Muxhe y me dijo: - Vamos a México. Chinta Muxhe trabajaba con Ná (señora) Tude (Gertrudis) Chente (Vicente de Apellido) y me decía, ella tiene trabajo para ti allá121 Y pues me animé y le dije: - Pues vamos. Y que dejo la máquina (ríe), no me acostumbré, estuve dos meses, no me acostumbré y que me regreso a la casa, aunque llegando la máquina la fueron a dejar a casa de una cuñada mía, esposa de un primo, ella costuraba faldas, blusas, pero no huipiles como yo quería. Me gustó costurar faltas, ahí aprendí a hacer faldas y rabonas, lo único que aprendí con don Vidal fue costurar calzoncillos, como eso era lo que usaba la gente antes pues eso aprendí (ríe), hice calzoncillos de manta, pero se dejó de usar. Ahora ya usan puro bóxer, puro bikini y como ya no usan el calzoncillo ya no lo hago, antes si lo hice. Aprendí a costurar faldas, rabonas y vestidos, la gente se enteró y en tiempos de fiesta tengo demasiado 120 Sería importante indagar a que municipio concretamente se refiere cuando refiere al Estado de Chiapas. Na tude chente es una señora connotada en términos económicos y de familia brabucona y terratenientes de Juchitán, con casa en Juchitán, Oaxaca y Ciudad de México. 121 254 trabajo te lo juro, pero muchas veces me saturo, las regreso y me empiezan a refunfuñar diciendo: - ¿Cómo que el mío no lo vas a hacer? O casas así, pero nunca falta trabajo eso es lo importante. Guendaranadxii. Yo siento que hay diferencia en el Guendaranadxi a la familia y a un hombre. Yo amé a un hombre y le decía - Si tú me dejas me voy a matar o si te casas te mato Esto fue a los treinta y cuatro años, pero antes me enamoré a los veinte años, también a los doce y a los trece, hijoles como tuve pretendientes. Pues como aquí se hacia el casino122 ahí era donde ocurría todo. Ahí salían los chavos, los novios y me venía a dejar a mi casa, algunos me decían - Vamos yo te voy a dejar Y pues en el camino nos escondíamos en algún callejón o detrás de una casa en lo obscuro… ya después me venía a dejar. Pues tuve un amor al quien quise mucho, incluso me dijo que dejara a mi familia y que me fuera con él, yo le dije que no, que no dejaría a mi madre. Su madre falleció y no tuvo papá que lo criara, venia aquí, mi papá y mi mamá se enteraron, se dormía aquí conmigo- Eso sí le reconozco a mi papa, él nunca se ha enojado a que los hombres entren y se queden aquí en la casa, muchos han sido de casa y no se ha molestado. Cuando Carlo venía a casa mi madre le decía: - Carlo ven a comer, acércate a la mesa. Cual él cobraba su semana, hacia raya, yo le preguntaba, 122 Lugar para organizar actos festivos, juntas comunales propiedad del Ayuntamiento. 255 - Ya le diste dinero a tu abuela123 Después de que me decía que sí, me daba dinero y pues iba por una caja de caguamas y pues nos poníamos a tomar. Ya estando juntos y ya tomados, le decía: - Si te casas te voy a matar. Y él me decía: - Pero si tú te acuestas con otro hombre también te matarè. Mucho tiempo pasamos juntos, mucho, mucho tiempo, yo le decía: - Si me dejas no sé, me voy a morir, me voy a morir si me dejas te lo juro. Te mataré y me mataré ahí en la iglesia. -¿Lo vas a hacer? Yo muy segura le respondía: - Claro que lo hare. - Pero no tienes pistola. - Lo buscaré. (Ríe) Y no se casó, tuvo novias, muchas novias, lo que me gustaba era que me daba mi lugar, me hacía caso. Cuando yo le decía: - ¿Me vas a acompañar a una pachanga? - Si vamos. A todos los lugares que le pedía me acompañara me llevaba. - Mira Carlo no me interesa que te quedes en la fiesta, lo que quiero es que entres conmigo, que tú cargues el cartón y yo de mi limosna (guuna). Para mí el que me acompañara significaba que yo podía tener a un hombre, hubo mucha gente que se molestaba y decían: 123 Al parecer era la referencia inmediata familiar de Carlos, no sé si es abuela paterna o materna. 256 - Que dios se lo pague, que dios se lo pague con su maridoMuchas veces entraba conmigo, se estaba un rato, se iba a ver a la novia y luego iba por mí a la fiesta. Pero como te digo, nunca se casó, creo que le dio miedo mis amenazas (ríe a carcajadas). Así estuvo el hombre conmigo, hasta que un día decidió irse del pueblo a trabajar fuera, para mí fue un día de locura, creo que si mi tío Eliseo Muxhe124 no me detiene me mato en su cantina que tenía en su casa. Eliseo Muxhe es mi tío, estaba yo llorando, me desesperé. Carlo me había dicho que se iba a México, me decía que se iba a trabajar, yo le decía: - Hay malo me va a dejar. - Pues vámonos. - Ni modos que deje a mi madre. Me insistía: - Pues vámonos, ¿no tienes ganas de irte conmigo? - Sí, si tengo muchas ganas. Bueno por favor si te vas no me vengas a avisar125. Le pregunté cuando se iría y me dijo: - El próximo sábado. Yo en llanto, él me decía que me avisaría el día que se iría yo le decía - No me avises ya me has dicho y eso es todo, me voy a morir cuando te vayas… No vino a avisarme cuando se fue. Cuando me enteré que se había ido me sentí tan mal, sentí algo que nunca había sentido en la vida, un sentimiento de tal manera que cuando vino una persona y me dijo - Se fue Valeee Se llama carlo pero le decían Vale, y entonces pregunté, aunque ya sabía 124 Un referente para mí como Muxhe yosho (grande) de Santa María Xadani, yo conocí a Eliseo durante mi campaña como candidata a diputada federal y fue pionero de las charlas de prevención del VIH en esa comunidad que desde mi organización Colectivo Binni Laanu A.C. se realizaban. Hoy día Eliseo ya falleció. 125 En realidad entre su deseo de querer irse con Carlo, era mejor no saber cuándo se iría su hombre. 257 - ¿A dónde se fue? Me han respondido lo que ya sabía y entonces me entró una angustia que no sabía si tomar el sur o el norte, en eso aparece un Muxhe que se llama Amiro126 y le digo - Amiro vamos a tomar dos caguamas. - Sí, vamos con Eliseo corazón. En el camino a la cantina de Eliseo, me topé con un amigo y me pregunto: - ¿Supiste que se fue el cuate?. - ¿A dónde se fue? este hombre. - A México. Entonces ahí sí ya no aguanté y me solté a llorar hasta que llegamos con el tío Eliseo, me preguntaba: -¿Y qué te pasa?, ya no llores, deja de llorar, ya que le vas a hacer, se fue a trabajar. Yo les decía a Eliseo y Amiro - Pásenme un mecate, pásenme un mecate Era una desesperación, era un amor muy fuerte, pero tampoco podía dejar a mi madre, y por más que me había dicho que me fuera con él, pues no estoy acostumbrado a salir de mi pueblo, me gusta estar aquí, ya fui a México y no me halle. Se me venía a la mente mi madre, que ella me necesitaría y como mis hermanos estaban pequeños, bueno no todos, pensaba más en mi madre. Entonces seguíamos con Eliseo, yo seguía pidiendo el mecate y mis amigos me decían 126 Amiro junto con Eliseo son referentes, recién Amiro ha competido para la presidencia municipal de Santa María Xadani por el Partido Revolucionario Institucional (PRI) y pedio, Amiro se asume como Muxhe, se le ubica como tal, en los últimos 5 años se casó y ha tenido hijos, mucha de la contra campaña fue sobre que ya había sido tesorero municipal de la administración saliente, previa a las elecciones en donde participo y lo otro es que según referencias de la gente local era también por su condición de Muxhe, es necesario indagar sobre estas expresiones si es generalizado o sólo son expresiones de su bando partidista contrario o si efectivamente hay gente sin partido que haya pensado que no podría ser presidente de Santa María Xadani por su condición de Muxhe. 258 - Pero si te dijo que te fueras con él ¿porque no te fuiste? Pasó un tiempo. Un hermano mío (primo) estaba en México y me invitó a ir con su esposa y voy, la gente del pueblo que se enteró que viajaba a México decían y creían que a Carlo iba yo a buscar o a ver. Entonces un primo hermano de Carlo llamado José (cheu) le pedí que me paseara por México y que me llevará con Carlo, llegamos, lo vi, íi lo vi, lo visité pero ya tenía una mujer. Ahí sí, ahí sí le quite de mi corazón, lo saqué de mi amor, “ma que nadxieelabe”127 Me habló, me preguntó cómo estaba y pues le respondí que bien, pero algo paso ahí que ya no sentí lo mismo, vino al convivio que teníamos con su primo hermano y su familia y me quiso abrazar y le dije: - No por favor, se va a enojar tu mujer, yo también tengo una pareja. - Saguiñeli shaa (te voy a pegar). - Cómo me vas a pegar, si yo fui la que te acaba de ver con tu mujer? - Pues ella es mujer. - Pues quédate con ella. Una vez borracha en la fiesta salí a la calle pidiendo que me atropellara un tráiler (risas) recuerdo que fue en los Reyes La Paz, allá en México (la risa continua), yo pedía borracha y decepcionada que me cruzara un tráiler encima y decían mis amigos: - Y ningún condenado tráiler pasaba (las risas continúan). Al día siguiente con la cruda física y moral platicamos y le hice ver que estaba bien lo que estaba haciendo, que se casara con la guaada (fuereña) a lo que me respondió: Que no, que no era fuereña que era de la región. De hecho la mamá de la mujer es de Xadani, pero ella no sé dónde nació. Por eso digo que el amor a una familia es más grande, yo digo que es diferente que al amor de un hombre. Siempre estoy con ellos, no me gusta separarme tanto tiempo, si, si salgo, voy a Mina128, voy a Nanchital, voy de visita una semana quince días, voy a visitar a 127 128 Deje de amarlo. Minatitlán, Veracruz.. 259 familiares a una tía mía en Agua Dulce, y después de quince días ya empiezan a hablar que ya, que ya me regrese, también me extrañan y yo también los extraño. Al lugar que no he podido llegar es a Monterrey ahí está mi primo hermano y me gustaría conocer. Ellos han venido a la fiesta del pueblo, yo los he recibido, atendido y me han pedido ir pero no he podido ir en verdad, quiero. Como sabes, ves que hay temporadas para ir a trabajar para ir a cortar tomate en el norte estoy pensando que en una de esas voy a Monterrey en uno de esos camiones que vienen a contratar a la gente aquí y los visito. Como han venido muy seguidos, ahora en las fiestas del pueblo pasado, la hija de mi primo hermano fue la capitana, tuvimos fiesta y cada semana nos hablan y me ayudan económicamente también. Mi mi papá ya no trabaja, tiene un problema fuerte de las reumas y mi madre lleva casi tres años encamada sin poder moverse, y pues yo cargo con todos los gastos; mi hermano el otro Muxhe ayuda cuando quiere, pero toma mucho. Mi cuñada y mi primo hermano me quieren mucho y pues ven como estoy con mi familia y me ayudan para que más que la verdad. Pues así con mi madre, no me atrevo a dejarlos, mi mamá a veces quiere estar sentada en su silla y yo la baño, la cambio y estoy atenta a ella, a mi papá y a mis sobrinos que tengo tres a mi cargo (se ríe). Pienso que con mi familia me di cuenta que los amaba cuando ya estaba grande, la diferencia es que con mi padre con todo lo que me hizo lo odie un poco, yo decía que lo odiaba, después yo mismo decía que le voy a hacer si es mi padre. Pero mi madre me quiere más, yo lo siento y yo la quiero mucho también. A veces mi papá aún en su condición de salud intenta ser lepero, pero le digo: - Mira papa tú no opines, mira que no estás bien y yo soy la que se hace cargo aquí. La gente me dice que le tenga paciencia, que así es y qué pues lo entienda. Yo los quiero mucho, a estos niños129 los quiero mucho. Ellos son hijos de mi hermana, ella por ejemplo es la más grande (señalando a la niña que al mismo tiempo nos regala dos vasos con agua 129 Señala a los sobrinos que tiene a su cargo, quienes justo hacemos una pausa para que verifique que ya están vestidos para ir a la escuela, va a la caja de manera que está debajo de la mesa en donde realiza los cortes de las telas para sacar dinero, le da a cada uno 20 pesos para la compra de sus dulces para el recreo y les advierte que cuando regresen a la casa ahí les serviría la comida. El trato es amoroso pero firme. 260 de limón), ella era sola nada más aquí conmigo, ahoraya hay dos más y pues se pone celosa con sus hermanos. Se enoja, ella dice que ahora quiero más al pequeño, yo le digo que no se enoje, que dé lugar porque ya está grande, que ya se da cuenta de las cosas, el niño aún requiere de atención y pues para eso estoy, para cuidarlos. Si agarro al más pequeño y lo acaricio le hago cariños, ella se exalta y me dice: -Claro como a ellos los quieres más. -Yo no entiendo por qué te enojas, si sabes que él es más chiquito. Le hago la barba para que este contenta, pues es mi hija también. Así que a diferencia de la familia, el amor hacia un hombre pues uno lo va aprendiendo. Como te digo yo me enamoré muchas veces, pero luego me metí con otro hombre por dos años, con este íbamos al rancho, puro al rancho íbamos y pues creo que desde que sentí aquello con mi primo y con los demás hombre sentí que fui aprendiendo a quererlos. Incluso a sus familias, por ejemplo la abuela de Carlo me decía shua (nuera) era de cariño y me sentía bien, los tíos de él también me decía así, hasta ahora me lo dicen cuando nos vemos, claro la situación ya cambió, creo que con esas cosas pues uno va aprendiendo a querer a los hombres y a sus familia. De los amores que siguen Lo que pasó con Carlo fue como hace 20 años o más, pero si nos vimos después, nos hemos visto de hecho. Ahora vive con una tehuana, se casó con ella en Ensenada, Baja California. Ahora aunque se casó con la tehuana, se regresaron de Ensenada, se vino con la tehuana, viene, todavía viene a verme. Cuando el viene de dice: - Ve a comprar dos caguamas que quiero tomar contigo. Mi madre siempre se molestaba que él me invitara a tomar diciéndome: - ¿Para qué tomas y estas con ese hombre?, él tiene esposa, está casado tiene a sus hijos. - Mira mamá no lo voy a correr. 261 Él todavía me sigue preguntando si aún lo quiero y le digo que ya no, para que lo voy a engañar. Molesto pero con palabras suaves le digo - Ma có na shun130” (ya no chiquito) y pues porque tengo a otro pues, le dicen el Negro. -Negro le dicen, a veces Carlo está aquí y el Negro ha llegado, se enoja y me dice: - Que hace este aquí. - Pues estamos tomando unas, ven, contigo también tomaremos ¿qué te pasa? Y pues ya terminamos tomando los tres. Saliendo Carlo el Negro me reclama: - No que ya no tienes nada que ver con él. Yo lo ubico -¿Bueno trajiste? (se refiere al dinero). Él si trajo Tomamos que te pasa. Entonces para contentarlo salía con él a las cantinas y salíamos a pasear toda la noche, te digo antes parrandeaba mucho, como decía el difunto Eliseo Eran los tiempos cuando los patos dormían en las calles (risas) o en (tiempo guri migu laguna) en los tiempos en que el mono estaba sentado a la orilla de la laguna” (las risas continúan). Del amigo que ofrece el anillo por amor. Ya te había platicado de mi primo con quien comencé a hacer “uso”. En la casa de él, allá por el centro, anteriormente había muchos patios, también por ahí vivía mi abuela y en plena luz del día… la gente, mi tía no se daban cuenta de lo que pasaba pues la familia su madre estaba siempre en la cocina y su papá cocía atarrayas para la pesca… y como me gustó pues le di lugar a que me lo hiciera. Ahí me di cuenta que él ya era un hombre, cuando 130 Tanto para Santa María Xadania, como para San Blas Atempa, la palabra más cariñosa y de trato cotidiano entre los lugareños, pero también con su trato con los de fuera es la palabra en Zapoteco Shuun que quiere decir pequeño o pequeña, no tiene género, también refiere al quien hay que cuidar, sin embargo de la misma forma se usa en Juchitán en su sentido semántico no así la palabra, en Juchitán se utiliza la palabra Shuncu, lo que podemos deducir que Shuun es una abreviatura de la palabra completa de Shuncu. 262 me daba cuenta él estaba hincado, pues él era más alto que yo y se tenía que arrodillar, yo estaba parado… con él aprendí y así pues agarre valor para con otros chamacos a la hora de jugar. En ese entonces jugábamos algo que se llamaba ES, ESCA, era esconderse, uno se escondía y cuando te encontraban te señalaban y decía - ES, ESCA Y salías, pero como a mí no me encontraban (risas), como sabía dónde esconderme pues era difícil que me encontraran, pues entre el juego salía alguien que me decía: - Oye vamos por allá. Iba pero no con cualquiera, sólo el que me gustaba y el que no yo le decía - No, no te voy a llevar, voy a llevar a este chamaco Entonces pues con el que escogía me iba a esconder, anteriormente había muchos árboles y no había tantas casas, entre este juego me enamoré de un muchacho que le decíamos Roquito, él era muy guapo y ese era mi (xhela) marido. Me enamoré mucho, ahora es un profesionista y se casó en EL Espinal131. La vez pasada vino de padrino en una fiesta que un primo mío hizo, cuando me vio me dijo: - Hola amor ¿eres tú?, viniste a la fiesta. - ¿Porque están envejecido de fea manera? (risas). - ¿Y tú? - No estás viendo también ya estoy envejeciendo. Trajo a sus hijos y a su esposa, su esposa estaba ahí, cuál fue mi sorpresa que él le platicó a la mujer lo que había ocurrido, ella se acercó y me dijo con risas: - Ay male132, entonces tú eres mi comadre, él ya me platicó todo lo que hicieron (risas). 131 Municipio de la región ubicado a 10 minutos de Juchitán de lado opuesto de Santa María Xadani en dirección a Juchitán. 132 Comadre de hombre. 263 Con pena le respondí que eso había pasado ya, que éramos unos niños y que eso quedaba en el pasado. Ya no me quedó de otra que responderle de esa manera, claro por respeto (risas. Ese fue mi primer amor de adolescente, recuerdo que cuando se hacían los bailes yo iba, ahí pues a una le pedían ir a hacerle uso a una, yo les decía si me van a dar un peso o dos pesos pues sí, sino pues no. Roquito me decía: - ¿Oye no traigo dinero, pero si quieres te puedo dejar este aniño que me regaló mi mama, cuando yo ya junte te doy el dinero y me regresas el anillo, sale?. Yo era la que recibía el dinero, te digo uno, dos o hasta cinco pesos, que para esos entonces era mucho dinero, recuerdo esas monedas de plata de a peso, me cotizaba, no sé si los recuerdas y si te tocó parecían centenarios. Lo más que llegué a recibir de un hombre fueron cinco pesos, eso significaba que estaba a la alza, cotizando (ma casaca). Aunque te diré que la mayoría quería darme uno o dos pesos, dos cincuenta pues ya era algo, los únicos que me llegaron a dar cinco pesos fueron él (refiriéndose a Roquito) y otro muchachito que era cobrador del carro de pasaje que salía de Xadani a Juchitán y claro este último ponía sus condiciones, de que no me fuera con ningún otro y yo claro cuál mala mujer, pues le decía que claro que no me acostaría con nadie más (ríe con gesto malicioso) pero pues el salía y yo iba por otro (risas). Era divertido porque uno me daba y yo compraba naranjas que vendían en el centro para otro (risas), como te digo, todo esto se hacía atrás de la iglesia, todo estaba despejado, sin muchas casas, muchos árboles y el cerro, pues trepábamos el cerro en la noche y ahí sucedía todo con los hombres. También había un kiosco ahí en el centro, no sé porque lo tiraron, lo derrumbaron, digo, en lugar de dejar las cosas bonitas, las quitan y ponen otras cosas tan feas como las que hay en el centro. Cuando yo recibía el pago por los hombres pues debía de tener como 16 o 17 años, estaba muy joven, ahora en esta época que vivimos, los chamacos de ahora, ellos son los que quieren cobrar ¡fíjate no más!. Ahora te dicen: 264 - Pues si quieres dame doscientos pesos voy y sólo para (gusalayaluni133) (risas). Ahora que lo recuerdo bien, de las cosas que pasaron cuando era joven fue andar con Roquito, esa cosa si pudiera lo volvería vivir te lo juro. Sabes lo que me gustó fue su pene y sus besos, me besaba y eso me gustaba. Así como sufrí con Carlo, así sufrí con Roquito, cuando me enteré que se iría al internado a estudiar, era un morenito flaquito, lo extrañe mucho en verdad, él venía los sábados recién cuando se había ido al internado, todavía nos veíamos. Ese pudiese decirse que fue mi amor de adolescente. El vecino que resulto Muxhe. Después de Roquito anduve con un vecinito, andábamos bien, de repente un día voy caminando por una calle y en un callejón que veo que lo tenía empinado otro hombre y me enojé, me enojé y lo mandé a la chingada. Después resultamos muy buenas amigas y comadres (risas), en fin, me enojé tanto que hice escándalo, lo tenía como hombre y me resultó Muxhe, se lo tenía trabado un tío mío, hermano de mi papá (risas). Terminamos por ser hermanas y después tanto él como yo agarrábamos los hombres (risa). Después de tanto, mi vecino se terminó casando con una lesbiana, claro se casó con alguien que le conoce su modo, sino no pudiera haber funcionado su matrimonio, creo que se casó de tanto que le pegaba su papá, el viejo se enojaba porque le salió Muxhe, pero pues al final se casó y tuvo dos hijos, aún vive el Muxhe, le dicen Muxhe Ito. De lo deseable y no deseable en la vida. Una cosa que me gustaría regresar es cuando recibía los cinco pesos (risas) y cuando me daban el anillo a cambio de estar con ellos, claro una que era pobre tenía ilusiones de portar un anillo de oro, pero no era mío, sólo estaba en prenda. Lo que de plano no desearía para nada fueron los golpes que mi padre me dio, un día recuerdo que me pego con un Bolsón134, un día llegó del rancho cuando estaba jugando a las tortillitas de lodo, estaba como chamaquita jugando… recuerdo un árbol frondoso, bajo 133 134 Sólo para tener sexo oral. En zapoteco se entiende como la acción de rosar los dientes sobre el pene. Mecates que van al cuello de la yunta de bueyes. 265 ese árbol me encontraba jugando, vi que llegó y que estaba desarmando la yunta y todo, cuando se me dejó venir con el bolsón en la mano, y me lo golpea a la espalda, sentí tanto ardor que ese ardor se me llenaron de agua los ojos, comencé a llorar y con eso desde ese día le agarré un odio que hasta hoy en día pues lo recuerdo. En otra ocasión me pegó con un chirreón de hule con que golpean a los bueyes para que avancen en el camino, estaba jugando también como cantinera, todo eso lo recuerdo y me preguntaba ¿Por qué?, cuando lo recuerdo empiezo a odiarlo de nuevo amargamente, me pregunto ¿Por qué me maltrato así?, por qué si me hubiera dejado ser como soy desde el principio, quién sabe que yo hubiera hecho más por ellos, pues todo esto se me viene a la mente tanto lo bueno como lo feo. A veces le cuento a Vale un amigo Muxhe también todo lo que pasé lo bueno y lo malo, en las noches me llega el recuerdo y me digo ¡uy!, qué tiempos aquellos, íbamos a las fiestas de (guidxi roo) monte grande a pie, ahora se va en carro, anteriormente íbamos a pie todos, íbamos a cuidar la fiesta del pueblo vecino, salimos temprano, en dos horas caminando el paso del estero y llegábamos. Recuerdo mucho a un amigo que le decíamos tehuano Muxhe que ya falleció, por cierto dicen que murió de esa enfermedad135 junto con otra amiga que vive ahora en Nanchital íbamos a la fiesta del pueblo de Monte Grande, ésta última me ha dicho, fui a su casa en Nanchital que está estable y que tiene su dinero guardado, yo le digo pues que lo guarde y me responde: - Sí, ya tengo guardado setenta mil pesos para mi entierro. Yo le pregunto por qué tiene eso guardado para su entierro. El me responde: - Para cuando se muera pues haya mariachi que me lleve a la iglesia, veinte para el mariachi, la caja la gente se hará cargo y los cincuenta restantes son para comprar cerveza para que tomen a la hora de mi entierro. Cuando me lo dijo estaba en su casa en Nanchital y claro en broma le decía: - Hay comadre, mejor me quedo de una vez para esperar tu muerte y llevar mi parte de los setenta mil juntados (risas). 135 Refiriéndose al SIDA. 266 Así como uno quiere a la familia, a los hombres, también se quiere a la gente del pueblo, claro no toda, pero si la mayoría manita. Hay vecinos que te quieren y te aprecian mucho y hay los que no, los que te miran feo. Yo me llevo con todos mis vecinos, los quiero mucho, si hay los que me odien pues allá ellos, pero me llevo bien con los que me rodean. Pues en las fiestas también nos demostramos cariño, vas a visitar pues te visitarán, es como todo pues. Yo voy a las fiestas, antes iba a la vela corona136, ahora sólo voy a la vela Muxhe de las chamacas, como se realiza unos días antes de la fiesta del pueblo, voy con ellas, descanso y trabajo otros días para luego a recibir a visitas de Juchitán y del pueblo mismo. Me toca ir con la mayordoma, voy a bailar, a beber a divertirme porque es fiesta de mi pueblo pues, ahí es donde se muestra ese cariño. Amores platónicos y los lugares de encuentro actuales. De todo lo que te he platicado pues ya ha pasado mucho tiempo, ahora son amores platónicos137 (risas), no me creerás pero hace dos años anduve con un chavito como de trece años, anduvimos como un año y medio, después se acabó. Pues todo comenzó con que venía a ver la tele, a ver las revistas que tengo y se la pasaba un buen rato, como este es mi taller y mi cuarto al mismo tiempo y mi tele esta de este lado pues mi familia está del otro lado con su propia tele, así que nunca se dieron cuenta, y si se dieron cuenta pues ni modos (risas). Y pues me metí con el muchacho que le dicen camello hermano de güero quien fue mi marido, como diría Valentín: - Bueno digo tú, ya te acabaste el pueblo y a la familia del güero. Aunque ya había estado con Mesías el otro hermano de güero, así que estuve con los tres y con ellos pues me he acostado. Aunque tengo mi cuarto aquí el camello y yo hemos hecho esa cosa, ahora las nuevas generaciones se va a los baños abandonados, en los callejones, 136 Festividad organizada por las mujeres de oficio taberneras y que son apoyadas por la Agencia Cervecera Modelo de Istmo, más conocido como la Corona. 137 Es interesante el uso y la aplicación que el informante ha dado para caracterizar su situación actual amorosa, lo ha utilizado en el sentido estricto de la palabra, aunque más adelante se puede notar que aun en la edad estos amores platónicos se convierten en hechos reales y potenciales amantes. 267 en la casa de Chente Muxhe, allá en la colonia, pues estando obscuro uno busca un lugar o ya el hombre sabe dónde llevarte, nada más te dice - Camina en tal lugar y ahí te espero Pues una ya sabe y pues ya vamos, como te digo, aunque tengo mi cuarto también voy a estos lugares de vez en vez. La última vez que vino el camello fue el sábado de gloria (2014) y traía unas caguamas, me decía: -Toma conmigo. Yo no estaba tomando así que sólo me senté a platicar con él y con otros amigos que lo venían acompañando, pero es el último con el que he estado. Lo único que no me gustó es que los tres hermanos se enteraron entre sí que ya me había acostado con los tres, cada uno me reclamó y lo que les respondí es que cada quien tuvo su momento - Y si no fue en tu año pues no hace daño (ríe maliciosamente) El único que sí volvió más agresivo y enojado de que por qué había estado con sus hermanos fue el güero, ese día llegó y me dijo: - Oye vamos a tomar. - No voy a salir contigo. Comenzó a reclamarme y yo entre juego y juego le decía que sí que si había estado con sus hermanos y que me da un golpe en la espalda, le dije: - Oye por qué me golpeas. - Ya ni la chingas, no te basta con uno o dos ahora hasta con el más chamaco. Yo para arreglar las cosas le dije que era en broma y no me creyó (risas). 268 Violencia amorosa. Sabes, ahora que me lo preguntas, Carlo me pegó, dos veces me pegó en la cantina, un día venía con el difunto Eliseo, Con Amiro y Ta Nan138 y en la esquina de la casa de Eliseo él estaba parado borracho, me decía: - Rodri ven que quiero hablar contigo. - No voy a ir. - No vas a venir”. - No, no voy a ir Mi tío Eliseo me dijo como persona mayor: - Ve, que ese hombre quiere hablar contigo, ve que te está hablando ese hombre obedece. Yo me negaba a ir, pero el tío Eliseo me siguió diciendo: - Pero si te pega ese hombre no voy a meter las manos por ti ni te sacare de sus manos. - Pues que me mate si quiere, pero no iré. En eso estábamos cuando el hombre agarro una piedra grande y lo aventó donde estábamos parados, todos se movieron, no me moví, me dije no me voy a levantar y ni le voy a tener miedo. Para eso él venía hacia mí con un mecate de los que se amarran las hamacas, lo golpeó a un árbol que estaba junto y después me lo enredó en el cuello. Para eso mi tio Eliseo le grita: - Déjala, no la vayas a matar. - Deja que me mate El tío Eliseo volvió la cabeza y le dijo: - Pues ahórcala (bidxii yanibe), mátala (biti laabe) si eso quiere (pan ganga naabe). - Ahí si ya me asusté (risas). 138 Otro Muxhe de nombre Hernán. 269 Todo esto pasó porque no me levanté a su primer orden, pero como también estaba enojada pues no me levante, ese fue su enojo en realidad. La segunda vez que me agredió fue cuando él estaba con una cantinera abrazado y lo vi, yo desde la cantina, del enojo salí con un muchacho amigo de él, para esto salgo con el chamaquito y ya a dos cuadras él venía con dos caguamas, al avizorarnos, me grito: - Rodri, párate que quiero hablar contigo. Y yo le decía al muchacho: - Tú camina no le hagas caso. Pero él sabía el nombre del amigo y le dijo: - Claudio quítate que si no te va a tocar el botellazo -Quítate a ver si es hombre de aventarme el envase. Y que me lo avienta (risas), la botella se estrelló contra el pavimento y justo debajo de mis pies, toda la parte de mi pantorrilla izquierda se cortó y entonces comencé a gritar porque empezó a sangrar, del coraje que me le voy encima, de tanto escándalo los vecinos se despertaron y se dieron cuenta de lo que estaba pasando, eran como a las dos de la mañana, nos trataban de separar pero yo estaba Cadiche139y lo quería golpear de hecho me golpeó pero también yo lo golpeé. Después de eso me fui para mi casa, me seguía y ahí llorando me decía que lo perdonara, que lo disculpara, que era un juego, que no pensaba aventarme el envase, pero ahí si lo aruñé y me desquite. Me quede sentado en la banqueta de la casa de mi abuela, él fue por una cubeta de agua, me comenzó a enjuagar la herida y mientras esto hacia me repetía que lo perdonara. Yo lo corría, toda mi chancla estaba llena de sangre, también lo enjuagó, claro que al día siguiente todos los Muxhe se enteraron. Al día siguiente, ya en casa vino una tía mía, una mujer sola, la tía Alfa, me vino a ver qué era lo que me habían hecho, ella había salido a comprar el atole de la mañana en la calle, ahí donde vendían el atole pues se estaba comentando y se dejó venir a ver que me había pasado y me dijo: 139 Encabronada o encabronado, la palabra no define género alguno. 270 - ¡Ay! qué te hicieron a mi shiñe dxapa140. Ahí me comento me que estaba siendo el comentario del día a los que le respondí: - Eso es lo que me gusta, que se comente que me pegó mi marido, deja que hablen tía para que sepan que tengo marido (risas). Los hombres de Xadani son formales, cuando te hablan te hablan en serio y todo esto es lo que conlleva, entran a la casa, dan el frente, no tienen pena, claro se chivean, muchos son así. Anteriormente eran más formales, ahora claro, ha cambiado mucho, ya los chamaquitos no se atreven tanto a juntarse contigo. Anteriormente lo importante era andar derecho con un hombre, porque si no pues son estas cosas las que uno vivía, hay que atenderles, claro yo te confieso que no pude ser fiel fiel que digamos, claro cómo me decía Sara Muxhe - Claro digo, tú eres muy buena pendeja, tú si te tomas a nuestros maridos, pero que agarren el tuyo si te enoja, que lista no” (risas). 140 Esta expresión la aplican las abuelas y las tías al referirse a una nieta o sobrina. 271 4.10 Él como no es de tu familia pues te puede maltratar, en cambio tu familia aunque te maltrate es tu familia y ya Mi nombre Scanda (sueño). Nací en Juchitán y crecí aquí en Santa María Xadani, nací en 1995, estoy por cumplir diez y ocho años. Mis padres se llaman Humberto y Elsa. Tengo una hermana de veinte y dos años que se llama Mirna, tengo otra que se llama Lucila de veinte años, tengo un hermano que se llama Alberto que tiene quince años y hay otro que se llama Juan y tiene catorce años. El nombre de Scanda (sueño) lo adopté cuando estuve en Monterrey trabajando manita, la situación de mi familia pues no es buena y quise ir para tratar de salir adelante. Y pues como mi papá y mi mamá se separaron un tiempo, me busqué trabajo para ayudar a mi madre. Yo busco trabajo siempre, estoy con mi madre apoyándola y ella me apoya, ella me habla y me dice que este con ella que juntas vamos a salir adelante. Cuando estoy aquí ando vendiendo cosas, vendo desayunos, tacos, empanadas, todo lo que encuentro lo vendo, a mí me gusta trabajar. Ahora sigo trabajando busco mi vida. Pero los oficios que más me gustan es ser cocinera y ser cantinera. Pues de cantinera en un día me gano ciento cincuenta o doscientos pesos y es algo. Yo no me estoy quieta, busco la forma de salir adelante. Pues si ya salió mi hijo Muxhe pues que le voy a hacer Yo me acuerdo de que me portaba distinto a los chamacos a los 3 años, si a esa edad. Lo que pasa es que un vecino de mi abuelita también era Muxhe como de 7 años y con él jugábamos. Pues fue como todos, jugué con mis vecinos, con mis hermanos y con todos me fue muy bien, incluso con mi papá que no se enojó que hubiera salido Muxhe, él decía: - Pues si ya salió mi hijo Muxhe pues que le voy a hacer Pues el trato con mis hermanos y hermanas digo que ha sido bien, creo que me quieren, si creo que sí, pues yo he ayudado a mi mamá a casarlos y eso lo ven bien. Aunque la verdad es que mis hermanos hombres fueron groseros y se enojaban cuando era más chamaca, me pegaban porque había salido Muxhe. Pero pues al pasar el tiempo ya no les quedó de 272 otra y me comenzaron a querer más. Ya hasta me cuidan en las pachangas, me aconseja y me defienden. Sólo una de mis hermanas cuando se casó le decía a sus hijos que no me tocaran, yo nunca entendí porque, los niños jugaban conmigo y crecieron los hijos, uno está aquí con mi mamá ya que ella está en Putla de Guerrero, Oaxaca. Creo que al casarse su marido la regaño porque me hacía eso, que no estaba bien y creo que desde ahí cambio conmigo, ahora cada que llegan los atendemos mi mamá y yo, pues mi cuñado me aprecia mucho y cuando viene nos ponemos a tomar. Definitivamente que es distinto el Guendaranadxii a la familia que a un hombre. Pienso que la diferencia es que hay mucho más amor hacia los padres, aún hombre sí lo puedes querer claro, pero no igual que a tu familia. Pues es sencillo, él como no es de tu familia pues te puede maltratar, en cambio tu familia aunque te maltrate es tu familia y ya. Por ejemplo si un hombre, mi hombre le hiciera algo a mi familia soy capaz de matarlo aunque lo amara, le daría una puñalada en el pecho, muerto el perro se acaba la rabia. Así es manita, ni modos que vas a hacer más por un hombre que por tu familia, la familia aunque sea un puño de tierra te va a echar. Vas a ver, allá en Putla una vez un mi hombre le pegó a mi papá, estaban tomados y se pelearon nunca supe por qué, pero me dio tanto coraje que le quemé su ropa y le aventé piedras, así soy manita loca, no toquen a mi familia porque lo mato. Así que pues amar a un hombre manita se va aprendiendo, yo busqué la forma de amar a un hombre y también a mi familia, uno lo aprende, no creo que uno nazca con eso, es la gente que te va diciendo. Claro cuando se te presenta un cariño o una muestra de cariño por parte de tu familia o un hombres pues te nace eso, pero pues tienen que mostrártelo pues, porque si no, no despierta nada adentro. De jugar con Muñecas de palo y trapo al amor de Putla. Desde chiquita jugaba con trastecitos, muñecas de palo y trapo, con mi vecino José que era Muxhe y mayor que yo, jugábamos al escondite con las amigas y los chamacos, así, no tuve más juegos hasta los siete años, ya que para cumplir a los ocho mis papás me llevaron a Monterrey. Pues ellos supuestamente se fueron a trabajar para ganar dinero, ya ves que 273 aquí sale los carros y vienen los contratistas por temporada para llevar gente a trabajar al norte, se fueron y nos llevaron a tres. Ahí a esa edad me puse a trabajar en el mercado Juárez de Monterrey, trabajé en una hierbera por tres años y cuando regresé a los doce años casi para cumplir los trece aquí a Xadani, ahí fue que me junté con un hombre de diez y ocho años Pues mira yo me enamoré a los doce años, cuando me enamoré de esta persona pensé que me saldría bien el asunto, estuve con él desde casi los trece años, pero pues un Muxhe y un hombre nunca se quedarán juntos. Con este hombre comencé a andar, así comencé a vivir durante tres años y lo que no me gustaba mucho era que tomaba mucho, estaba yo chamaca, no sabía qué era. Al hombre lo conocí en Putla, anteriormente mi abuelo iba a las obras como maestro albañil, mi mamá era su cocinera y yo iba con mi mamá. Me ponía lavar trastes, iba a comprar y hacia comida también para darle de comer a los hombres de la compañía. Le dábamos de comer como a ciento cincuenta hombres diario. Y pues ahí entre esos hombres vi a este muchacho, mi papá se dio cuenta y me dijo que no me relacionara tanto con él, me regañó y me pegó prohibiéndome acercarme al hombre este. Pues yo a pesar de lo decía mi papá pues lo vi a escondidas, fue pues una cosa normal para mí aunque no sabía que era. Para eso comencé a vestirme de mujer y la primera vez que platicamos juntos fue cerca de la iglesia de Putla. Me preguntó mi nombre… ahí junto a mi mamá también estaba una tía con nosotros trabajando ella se llama Scanda (sueño) y yo me puse Scanda (sueño) cuando estuve en Monterrey porque me gustaba su nombre y a partir de ahí me dijeron Scanda (sueño). Como nos veíamos juntos mi papá no le quedo de otra que ver y callarse. Mi abuelito me había hecho un cuarto para mi solita cerca del cuarto de mis papá era sólo para mí y pues ahí lo veía, más bien llegaba en las noches a verme. Ahí fue donde aprendí a sentir a un hombre, pues él era ya mayor, la tenía grande y pues yo no sabía mucho de eso. Él me pidió que se la chupara, lo hice, después me acostó en el colchón tenía ahí y pues me quité la ropa, se subió encima de mí y me penetró. Me dolió mucho ese día y no aguanté, al final sólo me pidió que lo masturbara hasta que se vino. Pasaron varios días, después lo volvimos hacer y pues seguía doliendo pero pues me sentía bien… y me fui dejando hasta que se venía dentro de mí. Yo en ese entonces no conocía el condón y fue así nomás. 274 Lo que si una vez… es que no le lavé la ropa, yo se lo lavaba, se emborrachó y me pegó, no mucho, pero me pegó, mi mamá se dio cuenta y lo insultó, pues yo le decía a mi mamá que no se metiera que también había sido mi culpa por no lavarle la ropa. Así estuve con él durante tres años, lo llegué a querer mucho, pero cuando quiso abandonarme lo hizo por una mujer, vino tres veces a Xadania de visita y lo vi, pero ya no era lo mismo. Ahora que ya se casó y tiene hijos, lo sé por mi cuñado que lo conoció que son de allá. Yo me regresé con mis padres y mi abuelo cuando la obra terminó y ya no lo volví ver. Desde ahí me prometí no enamorarme más, pero pues ya sabes una que es tan bella y joven (risas). El amor en Huamúchil141. A mí nadie me explico cómo amar a una persona Shun, pues pienso que el Guendaranadxii incluye que todo lo que te hagan te gusta, el trato bonito pues hace que quieras a la persona. Mira el Guendaranadxi también es cuando te dan regalos. Eso lo sentí con otro muchacho con quien anduve, digo anduve porque ya murió, él me daba regalos. La verdad es que esta experiencia fue mucho muy frustrante, ya que a un año de que andábamos se ahorco solito. Me venía enamorando de él, esto tiene más o menos tres meses que ocurrió, recién. Lo que supe hace poco cuando fui, tenía problemas con sus papás… que bueno que yo no estaba en Huamuchil manita porque iba a verlo y rento un cuartito allá ya que a veces voy a trabajar a la casa de un Muxhe de allá. Ese Muxhe tiene una cantinita y ahí lo conocí, así que me dolió, me dio mucha tristeza, pero luego me dije a mí misma que bueno que no estaba allá, sino pues imagínate hubieran dicho que tenía algo que ver, hay no, ni dios lo quiera. Este chico antes de morirse, meses antes me regaló una cadena de 30 gramos de oro y eso también te hace querer a una persona, te muestra su cariño y pues una tiene que hacerle cariño también. Entonces pues hay varias cosas que te hacen amar a las personas. 141 Es una agencia del Municipio de San Dionisio del Mar en la región del Istmo de Tehuantepec, Oaxaca. http://mexico.pueblosamerica.com/i/huamuchil/ 275 Entre la nostalgia y nuevos sueño. Ahora estoy con mi familia, quieta, haciendo negocios, vendiendo esto y lo otro, pa niga bini dxaaba laca nutua laa (si agarrara al diablo también lo vendería). La verdad es que aunque estoy joven, ha sido difícil la vida. Tal vez lo más duro fue cuando mi papá se dejó de mi mamá, pero tampoco me quejo, ahí aprendí a trabajar más y hoy pues me puedo defender. También me ha gustado la vida porque aprendí a ser dura desde chiquita, mi mamá me daba consejos y así fui aprendiendo, hoy no me asusta vender nada, vendo guetabingui142 voy a la cantina a trabajar, hago trabajo doméstico, limpiando la casa de la gente, viajo y vendo cosas, así que no me asusta nada ña. Mi mamá es trabajadora y me hizo trabajadora también. Así sacamos a los cinco adelante, estoy viviendo toda vía. Tal vez extraño ahora al muchacho de huamúchil, pues sí, pero no puedo querer a una persona que no está aquí… bueno estaba allá en Huamuchil, yo sé que no tuve la culpa de nada, que dios lo reciba manita y si más adelante sale otro amor ya veré si lo quiero o no. Ahora mis planes son para enero del próximo año, estoy ahorrando para ser reina de nuestra vela Muxhe aquí, han sido varias, yo soy fundadora junto con Vale y otras. De esta vela, llevo puesto143, pero el próximo año le pedí a dios que me de fuerza, vida y mucho trabajo para que pueda pagar todo, ya ves que se gasta. Como mi papá cuando regresó con mi mamá nos dio terreno a los hijos, según él hombres, me tocó un pedazo, así que quiero después empezar a construir una casita, pequeña para meter mis cosas y a los hombres pues ya será mío. No como anoche que fui a la pachanga, a la boda de donde voy a ir a colgar el adorno de hoy que es la lavada de olla144, me traje a dos hombres, fui por una sobrecama aquí en la 142 Una especie de torta de maíz, con camarón o pedazos de pescado adentro y con un mole de tomate rojo y es horneado en el comiscal, es una comida tradicional y muy apreciado en la región. 143 Los puestos son espacios físicos que se le otorga a una persona que es socia para la organización de una vela, un puesto lo componen los socios y socias, el lugar, mesas, sillas, botanas, cervezas que son ofrecidas a las y los invitados de cada puesto, cada vela puede llegar a tener entre 35 a 10 puestos mínimo en las velas Muxhe que se tiene registro hasta ahorita y esto implica trabajar mucho y ahorrar para ser anfitrión o anfitriona de un puesto, máxime si quien lleva puesto como socio adicionalmente es mayordomo el costo se eleva. 144 Es lo que se le llama tornabodas o recalentado de una fiesta un día posterior a la fiesta principal o grande. 276 casa y nos metimos ahí enfrente145…hoy en la mañana mi mamá me regaño porque se dio cuenta y me dice: - Muxhe lavas esa colcha o no te doy de comer, ora lávalo. Y pues ahorita regresando de colgar el adorno lo voy a lavar, pero ya que, ya me cogieron los hombres (risas). Imagen de la sobrecama utilizada por Scanda (sueño) en su noche íntima (Fotografía. Archivo privado de Amaranta Gómez Regalado 2013). 145 Me han señalado mientras me comentaba del lugar de una casa que está a medio construir que una noche antes había tenido sexo con dos chicos que por cierto eran hermanos, ella me llevo al lugar y me permitió tomar unas fotos y son parte de este proceso de registro de los lugares de encuentro sexual que he incluido como aspectos importantes en este proceso de investigación. 277 CAPÍTULO V: ANÁLISIS DE LOS RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN En este último capítulo expondré el análisis de los resultados de mi investigación, lo cual tiene varias vertientes; por un lado lo procesual que ha sido de todo el proyecto investigativo y de algunas reflexiones propias de dicho caminar. Por otra parte, las implicaciones que he tenido para construir cada uno de los capítulos, así mismo y de manera central en este capítulo expondré de manera amplia los resultados del análisis que emanan de los testimonios de los sujetos de estudio para cerrar con algunas reflexiones finales. Realmente trabajar sobre este tema me ha confirmado que se ha abordado poco al respecto de la vida íntima, erótica y afectiva de la comunidad Muxhe. Sin embargo, hay que reconocer que el abordaje de la diversidad amorosa y sexual desde diferentes ángulos en los pueblos indígenas de América Latina ha ido acumulando un importante acervo, en comparación de lo que había hace veinte años. Los registros de las crónicas han sido cruciales para formar los pisos de los mundos diferenciados (estemos o no de acuerdo con sus visiones no dejan de ser una fuente importante), en el devenir en el tiempo de los pueblos indígenas, ha significado potencialmente una oportunidad para apoyarnos en ello. Darme cuenta que el abordaje de la sexualidad en los pueblos indígenas es cada vez más visible, sea por proyectos propios de los pueblos, sea por investigaciones concretas al respecto o por emergencias de salud, como lo que está significando la aparición del VIH en la vida de las y los indígenas, en esta nuestra región del mundo es un aliciente importante. Potencialmente este trabajo busca abonar en esa línea poco abordado, sobre todo en la esfera de la sexualidad y la vida afectiva en los pueblos indígenas. En donde contribuyamos a desmitificar que en los pueblos indígenas de dichos temas no se habla. Por eso para mí es imprescindible invitar al lector de esta tesis, a que entendamos el Guendaranadxii zapoteca como lo he tratado de definir, cómo esos “procesos por los que el pensamiento, el deseo, el cuerpo, los sentimientos de las y los zapotecas del Istmo convergen y pautan las relaciones en torno a la sexualidad, el erotismo, el amor y/o la reproducción biológica, mismos que van determinando y definiendo los roles de género y las esferas de la división social del trabajo”. 278 Pero más allá de ello, entender que el Guendaranadxii Muxhe, no es algo que ya este dado, como algo natural y aislado, más bien, es importante mirarla como parte de un todo que compone el ethos cultural de la sociedad zapoteca que se va forjando día a día, un forjamiento que se vuelve un mecanismo de y para la socialización del afecto. Una de las lecciones aprendidas en este proceso, es leer, observar, confirmar que lo Muxhe dejó de ser local, lo Muxhe ha transcendido en otras esferas, otras latitudes (tal vez esa sea el mayor aporte contemporáneo de la comunidad Muxhe), en donde se adopta la identidad, el nombre y las prácticas para reivindicar otras identidades que encuentran algún cobijo e identidad con el nombre y lo que implica lo Muxhe. Otros lo utilizan con fines meramente comerciales y no hay que titubear al decirlo dado que es un hecho. Una especie de moda puede estar ocurriendo al momento de que dicha identidad se esté adoptando en la ciudad de Oaxaca146, la ciudad de México147 o los Ángeles California148 en Estados Unidos. Fotografía tomada google imágenes. 146 Ver video al respecto: https://www.youtube.com/watch?v=NvtJHxHfIW0 (consultado el 25 de septiembre 2015) 147 Ver nota al respecto: http://www.cultura.df.gob.mx/index.php/boletines2/7182-636-15 (consultado el 25 de septiembre 2015) 148 Ver nota al respecto: http://www.noticiasnet.mx/portal/en/node/246617 (consultado el 25 de septiembre 2015) 279 Lo que puede interpretarse es que la identidad Muxhe es dinámica y con capacidad para ser adoptarse en diversos lugares, en verdad no podría de ser de otra manera en esta era global, zapotequizar lo de afuera tal parece es el resultado de dichos procesos adoptivos. Ahora bien, lo Muxhe no está exento de la modernidad ni de la era tecnológica, sin embargo, a pesar de las migraciones Muxhe, la reivindicación de la identidad en lo local, desde los pueblos indígenas del istmo y desde fuera de ellas no desaparece, por el contrario y a pesar de esta era global, se ratifica, se refrenda aun en la distancia, la idea de “comunidad” no desaparece. Sin embargo, no podríamos pensar lo Muxhe como el ajolote, como esa metáfora que utilizo Robert Bartra para hablar de quien es mexicano, así podríamos pensar ¿Quién es Muxhe?, pues bien, en esta era globalizada es necesario y a pesar de lo dinámico que pudiera resultar dicha identidad, hay ciertas características que desde mi perspectiva y con este proyecto de investigación nos arrojan para decir que una persona Muxhe tiene; es una persona zapoteca que nació hombre y que asumen una identidad genérica femenina, es quien nació en la región del istmo, en un territorio zapoteca, vivió y posiblemente haya muerto en su contexto social y cultural zapoteca e istmeña y ha construido una historia con los marcos referenciales que la propia cultura le ha dado aunque se esté en otras latitudes. Lo demás son adopciones legítimas que otras personas hacen de lo Muxhe. 5.1 El TI como catalizador de los géneros Si bien es cierto tradicionalmente se le ha llamado en términos genéricos los Muxhe, hay un discusión en este ámbito de que si ¿son LA o EL Muxhe? En este proceso me parece importante abonar a esta discusión con una propuesta que desde la lengua zapoteca existe, una forma de catalizador de las categorías binarias con que generalmente se mira al mundo. Se habrá notado que en pocas partes de la tesis uso UNA o UN Muxhe, he optado por utilizar la palabra persona, esperando hasta este momento apuntalar la siguiente discusión y propuesta. Barbosa (2015) en su tesis doctoral, ha sostenido que el artículo del castellano conveniente con que habría que referirse a una persona Muxhe es el de LA, la Muxhe, en femenino, estoy de acuerdo con ella en el sentido de que la identidad de lo Muxhe -como ya argumente anteriormente- es desde lo femenino en donde se ubica y construye. Sin 280 embargo, necesitamos abonar a la discusión teórica desde el saber zapoteca y darle un giro a esta discusión. Propongo por lo tanto, imaginar que la vivencia Muxhe pasa por que nace en una cultura, el cuerpo y la identidad Muxhe se presenta entre los 6 a 12 años por lo que la cultura actúa en torno a ella y la coloca en espacios concretos. La sociedad istmeña sabe qué hacer porque hay referentes históricos de lo Muxhe, no le es ajeno a la cultura zapoteca, es propio y, en lo propio está el logos, Didxa, (la palabra). Todo el proceso descrito anteriormente está acompañado por la palabra en todo momento, la palabra construye y constituye al sujeto y en eso va forjando su identidad. Del zapoteco podemos encontrar muchas palabras que definen, pero por fortuna también encontramos algunas que muestran mundos neutros, sin una obligatoriedad esquizofrénica como es el castellano por colocar a los sujetos insistentemente en un mundo binario tradicional occidental y que incluso el zapoteco no escapa de ello. Sin embargo, dentro de la lengua que han heredado los zapotecas encontramos el artículo Ti como un artículo neutro. El artículo “Ti” se refiere numéricamente al animal, cosa o persona, desde ese lugar cuantificador entendemos que las expresiones siguientes tienen al TI como soporte gramatical, un ejercicio que podríamos intentar hacer para tener una mayor comprensión con respecto a este artículo neutro serían las siguientes frases: Ti cubeta (una cubeta) Ti yoo (una casa) Ti caballu (un caballo) Ti bichoxhe (un tomate) Ti bìcu (un perro) Ti gùna (una mujer) Ti Nguiu (un hombre) Ti Nguiû (una lesbiana) Ti Muxhe 281 Por lo tanto el “TI” desde su neutralidad zapoteca no antepone al género, sino lo deja ser y sólo lo soporta gramaticalmente. De ahí que interpela los conceptos de género existentes y haga de la lengua zapoteca una manera distinta de mirar a mundo, por lo tanto, la propuesta es que se deje de usar el LA o EL Muxhe, artículos castellanos, y sustituirlo por el TI neutro, un Ti que permite que en ello no se deje a nadie fuera, un TI incluyente, que no espera del castellano ninguna enseñanza para los suyos las formas lingüísticas de referirse a sus habitantes. 5.2 El paraíso Muxhe Otro de los temas nodales y que vale la pena decir una palabra al respecto es la discusión de si Juchitán o el istmo de Tehuantepec son el paraíso Muxhe. Tanto adentro y fuera de los municipios que componen la región esta discusión está instalada, los de a favor y los de en contra, las posiciones se fijan y se defiende. Pero me parece que es necesario matizar y argumentar de mejor manera en donde radica esta discusión. Desde mi punto de vista, la discusión debería de considerar el tema del tiempo y los factores que han generado los cambios. Me explico, hablando con mis informantes clave entre ellos se fijan posturas diferenciadas, pero siempre con una noción del tiempo primero, en donde la violencia, los asesinatos y la fobia “no existían”, o eran mucho, mucho menos evidentes, un tiempo primero de añoranza en donde la constante es “antes no pasaba eso” “antes era diferente” “antes había más respeto” “antes nadie te tocaba;” un antes que tal parece cambió por el ahora violento y plantea retos de futuro para las y los zapotecos y para la comunidad Muxhe. Pero en el fondo ¿de qué se trata la antítesis de un paraíso? Se trata de los contextos y realidades plagadas de violencia, una violencia sistemática, casi voraz, que es necesaria combatir y acabar. Evidentemente que concuerdo en que en ninguna sociedad está perfilando su realidad para aspirar a ningún grado de violencia, aunque indirectamente se le orille, esa no es la lógica humanista. Pero entonces ¿Qué subyace en el discurso de las y los que denuncian que el istmo y Juchitán no son un paraíso para TI Muxhe? Por un lado, muestran una necesidad que se tiene de abordar dicha problemática, sin duda alguna a la cual me suscribo, es necesario evidenciar dicha problemática. Lo que 282 encaminaría el reconocer que al interior de la cultura zapoteca del istmo la discriminación y la violencia son una realidad existente hacia la comunidad Muxhe. Una realidad que esta velada por la cortina del tiempo anterior en donde en el pueblo y la región aparentemente no pasaba nada, no había violencia ni discriminación. El paraíso no existe en ningún lado. ¿Por qué en el istmo y entre los zapotecos no debería existir? De ninguna manera y es necesario fijar postura al respecto, se sufre violencia en diferentes niveles, también se vive estigma, discriminación y hay asesinatos que han sido denunciados por la propia comunidad Muxhe, situación que nos lleva a un estado constante en la violación de los derechos humanos, mismo que impacta en el desarrollo humano de Ti Muxhe y en su propia cultura. Si tenía miedo era decir esto de manera clara, ya no lo tengo en tanto nos lo plantean los testimonios y ahí quedó registrado. En esta misma tesitura, casi a los últimos meses de cierre de esta tesis, ha ocurrido el hallazgos de un cuerpo de TI Muxhe amigo que fue brutalmente asesinado, el cuerpo no fue reclamado por 50 días por la familia ya que no sabían nada de él. El sujeto avisó que se iría a trabajar unos días fuera de Juchitán y ese fue el último argumento que dejó a la familia, prometiendo regresar a llevar un puesto a la vela de las intrépidas en noviembre del 2015. Fue localizado su cuerpo en la morgue local después de 50 días y entregado a su familia con el apoyo de las organizaciones civiles Muxhe existente. ¿Por qué la mención de este hecho?, me permito reflexionar con el lector que es necesario poner en dimensión eso que se llama el “no paraíso Muxhe”. Si categóricamente estamos preguntando si ¿Juchitán y la región del istmo de Tehuantepec son el paraíso Muxhe? Evidentemente tendríamos un NO rotundo, en tanto que ninguna sociedad está exenta de vivir y sufrir violencia alguna y el Istmo y Juchitán no son la excepción. Máxime si hacemos un análisis retrospectivo de los últimos diez años con referencia a los asesinatos Muxhe. En los últimos diez años el escándalo surgió con la muerte de Adriana, una Muxhe de la novena sección, asesinada con un block en la cabeza detrás de una tienda comercial en Juchitán. El segundo asesinato, ocurre en un municipio llamado Santiago Ixtaltepec, Siíta era su nombre y la asesinaron con un martillo en la cabeza. Niza es el tercer asesinato, después de maniatarla fue rematada con piedras en la cabeza en una noche de abril festivo 283 finalmente, mi amigo Víctor Corona fue encontrado 50 días después morgue, su muerte lo ocasiono un nuevo bloc en la cabeza149. Con el escenario antes planteado, de ninguna manera podríamos decir que Juchitán y la región del istmo son el paraíso Muxhe. Pero tampoco podríamos asegurar la hecatombe de una cultura. Ninguna muerte y asesinato es justificable, de ninguna manera, los cambios y los contextos favorecen a que esto esté ocurriendo, nadie en su sano juicio diría que en México las cosas no se han modificado a partir de los gobiernos de Carlos Salinas de Gortari, Ernesto Zedillo, Vicente Fox Quezada, Felipe Calderón Hinojosa y Enrique Peña Nieto. La ola de violencia que azota el país ha afectado a chicos y grandes, a las esferas bajas, medias y burguesas del país, eso mismo ocurre desde mi perspectiva con estas “nuevas” formas de tratar lo Muxhe, evidentemente el extremo de la violencia es la muerte, los asesinatos, sin embargo, hay otro tipo de violencia que habría que poner atención en la vida de Ti Muxhe, en esa vida micro, ya en el análisis de los testimonios daremos cuenta de ello. Finalmente, habría que ubicar otros factores que estarían alimentando la violencia, la homofobia y la discriminación que sucede entre los zapoteca hacia la comunidad Muxhe. Principalmente de tres fuentes visibles: de la religión con sus discursos estigmatizadores, los medios de comunicación y sus modelos hegemónicos de consumo y la derechización del país. Afortunadamente, existe una franja de líderes Muxhe en la región que han puesto el tema en la palestra con las autoridades y con la sociedad, indicando que la violencia, la discriminación y la fobias, no es un tema aislado pero tampoco sin atención, por el contrario se asume, se aborda y se exige justicia ante la violencia que vive la comunidad Muxhe y la sociedad en general. 149 Una de las líneas de investigación que las autoridades del Estado a través de la fiscalía general siguen en estos casos y que si han sido atendidos, particularmente por mi persona, es la forma de los móvil, el elemento duro, piedra, martillo, block y el elemento cabeza son una constante en los cuatro asesinatos y ello constituye un indicador que la autoridad ha tomado en cuenta ya que ello ha sido señalado por esta estudiante en antropología social y que para la autoridad resalta como relevante . 284 5.3 De lo que nos arroja el trabajo de campo y los testimonios, un acercamiento al Guendaranadxii Muxhe De ninguna manera podía dejar pasar la ocasión para reflexionar sobre los tres aspectos antes planteados, en ello van las preocupaciones que como activista y como estudiante de antropología se vinieron cociendo y madurando en el trabajo de campo y decir unas palabras al respecto era necesario. Me queda claro que son necesarias las reflexiones y los posicionamientos, ya que ello permite y permitirá nuevos enfoques de análisis o simplemente confirmarán posturas que han sido ya dichas. Es necesario ahora entrar a lo central, a lo que he encontrado en la vida erótica y afectiva Muxhe en el Istmo de Tehuantepec, particularmente en la vida de Muxhe de San Blas Atempa, Santa María Xadani y Juchitán de Zaragoza, Oaxaca. Una de las disyuntivas para narrar lo que haré a continuación es si ir de lo particular a lo general o viceversa, cualquier vía podría ser posible, pero lo he pensado detenidamente y pienso que hay que hablar de lo general a lo particular, tratando de responder la pregunta que se le ha hecho a la realidad social ¿De qué estamos hablando cuando hablamos del Guedaranadxii de una persona Muxhe? Para luego afrontar la hipótesis planteada y encontrar los diferentes hallazgos logrados. 5.4 La niñez violenta y el lazo fuerte con la madre Comenzaré aseverando que en términos de la niñez de una persona Muxhe, encontramos que en la mayoría de los casos el vínculo con la madre es de una fuerza y de gran valor para ambos, hay una especia de complicidad para luchar juntos, para sacar adelante a la familia, máxime si la figura paterna está inmersa en la desobligación, los abandonó o vive y trabaja para tomar alcohol. Un lazo fuerte que incluye el vínculo maternal inicial, pero también es un vínculo que se plantea como proyecto de vida conjunta. Dicho lazo familiar es de mucho menor fuerza y afecto con los padres, ésta figura termina significando la parte dura inicial de la vida, marcando, amargando la existencia por la no aceptación de su identidad Muxhe. Una relación que comienza con los golpes, con 285 violencia por el deseo frustrado de un padre porque ese hijo no resultó como lo esperaba y que suponía heredaría el sistema machista y patriarcal que atraviesa a todos los padres principalmente, pero que también madres y Muxhe asumen. Padres que se debaten entre la negación inicial, el miedo a la burla o a ser “azareados”, como bien lo señala Biaani con la relación con su padre y nos dice: No se ahí que pase o luego pienso que debe de haber entre sus amigos o conocidos que lo azareen por tener un hijo Muxhe, eso pienso yo, tal vez estos también le han de decir ya tomados que estuve con ellos ve tú a saber, si juntas todo eso pues por ahí ha de haber algo Padres que a través de la experiencia de tener a Ti Muxhe como hijo se enfrentan a la realidad que vivieron en su experiencia de soltería, en donde tuvieron y sostuvieron una relación con algún o algunos Muxhe de la localidad, como es el caso anterior, una especie de contra espejo que les duele, y en donde está la madre para recordarles sus verdades y su pasado al padre en pro de la defensa de su hijo Muxhe, tal cual también como lo ha vivido Biaani con su padre y nos narra: Como me lo cuenta mi mamá, él, mi papá, antes y después de casarse con mi mamá me dice ella que a él le gustaban los Muxhe. Incluso dice mi mamá que él anduvo con un Muxhe antes de casarse con ella, por eso cuando él llega borracho y quiere recriminarme por ser Muxhe, mi madre es la que salta y le grita y le canta su precio recordándole que él no tiene que decirme nada porque también tiene historia con Muxhe, que él no se puede sorprender, que sería el menos indicado para sorprenderse cuando ha estado involucrado en su vida con Muxhe. Lo que es muy claro, es que la conciencia que tiene Ti Muxhe de sí a muy temprana edad y en donde su cultura lo arropa a través de permitirle ser, a un costo de transacciones y prebendas que beneficia a la familia y el última instancia a Ti Muxhe. Evidentemente y en todas las historias el soporte maternal es de un arraigo tan profundo que inclusive lleva en muchos de los casos a no dejar a la madre ni siquiera por un hombre, se sacrifica el amor de un hombre por el de la madre, incluyendo la idea de familia, que como lo sostiene Scanda: Él como no es de tu familia pues te puede maltratar, en cambio tu familia aunque te maltrate es tu familia y ya. 286 Lo que denota que aun en el amor profesado por la familia, principalmente por la madre, hay violencia. Una familia que puede en un momento dado negarte, violentarte, pero que saben que a la vuelta de la historia Ti Muxhe podría ser el que esté al frente de la vejez de los padres, la discapacidad de un hermano o hermana o el fracaso matrimonial de alguno de ellos y listo asumir la responsabilidad del cuidado de sus hijos. En definitiva la infancia se vive con mucho dolor debido a la actitud del padre y de algunos hermanos para Ti Muxhe, una infancia que se debate entre el deseo de ser y los caminares para llegar a ser lo que se quiere. Una etapa de vida llena de dolor, sufrimiento del propio Muxhe por el desprecio, los golpes y la negación del padre. En todo caso la infancia de Ti Muxhe se vive desde una dicotomía clara, el amor innegociable de la madre y la violencia del padre, algo ocurre en esta disyuntiva y surgen las preguntas ¿Por qué siempre una persona Muxhe termina siendo reconocido por su familia, lo que no implica la total aceptación por parte del sector masculino? ¿Por qué ninguna de las historias terminó por desistir por reconocerse Muxhe? ¿Qué permitió que este hecho se concretara?. Lo dicho antes, eso sucede porque a la vuelta de la historia Ti Muxhe podría asumir la responsabilidad de esa familia y ello nos coloca en pensar que entre la propia familia de ti Muxhe y su persona se establece un tipo de relación de beneficio mutuo, es decir se le “permite” ser y desarrollarse en los márgenes de la ayuda que se le brinda a la familia, lo que en muchos discursos se coloca como eso que mal llamarón la “bendición de dios” el hecho de tener a un hijo Muxhe en la familia. ¿Pero qué o quién media en esta negociación familiar y social? Desde mi perspectiva y no en todos los casos, es la fuerza femenina de las madres la que entra en juego en la negociación social y familiar cuando de la identidad Muxhe se trata, sin ese soporte una persona Muxhe no tendrá “el valor” para arriesgarlo todo por el todo (insisto no en todos los casos) ya que se termina logrando lo que se quiere. A veces con costos muy altos, agresiones, marcas físicas y simbólicas de violencia que amargan el existir tal como nos lo confirma Xquenda con relación a la vida violenta que vivió con su padre y que hoy en día Xquenda se hace cargo de él, de su madre, de los hijos de su hermana y de su hermano Muxhe: 287 Pienso que con mi familia me di cuenta que los amaba cuando ya estaba grande, la diferencia es que con mi padre con todo lo que me hizo lo odie un poco, yo decía que lo odiaba, después yo mismo decía que le voy a hacer si es mi padre. Pero mi madre me quiere más, yo lo siento y yo la quiero mucho también. A veces mi papá aún en su condición de salud intenta ser lepero, pero le digo: - Mira papa tú no opines, mira que no estás bien y yo soy la que se hace cargo aquí. El tema nodal en todo caso en este proceso de la niñez, a pesar de lo violento que en algunos casos es ésta etapa la vida de Ti Muxhe, encuentra cobijo en el mundo de lo femenino y de ahí se agarra literalmente para poder lograr su deseo de ser y en ello primeramente lo encabeza la madre, las hermanas, las tías, las abuelas, las vecinas, las comadres, tal como decía Margarita Dalton las mujeres zapotecas son en muchos momentos de la vida de los habitantes del istmo puertas abiertas para lograr el diálogo, el entendimiento y la comprensión de temas que parecen difíciles de tratar, pero que ellas abren la puerta de par en par y con ello evitan la existencia de ningún closet social Muxhe. 5.5 Sexualidad empedernida o gusto por vivir el placer Uno de los temas nodales de la vida de una Ti Muxhe es el ejercicio de su sexualidad. De primera instancia podríamos decir que se vive sin culpa alguna, ninguna de las experiencias registradas nos hablan de culpa o frustración, por el contrario ello comienza a transcurrir entre los juegos de “fuera bote” el “Sca” “las escondidas” procesos de la niñez que fue permitiendo los contextos de experimentos sexuales, los primeros tocamientos, las primeras penetraciones y los primeros visos de un Guendaranadxii temprano por el vecino, el amigo de la calle o de la escuela. Afectos y deseos que se fueron entremezclando y experimentando proponiéndose ser los cimientos para experiencias futuras. Desde fuera podría decirse también que el ejercicio de la sexualidad de Ti Muxhe es desmedida, es arrasadora, que centra parte de su vida en ello y, no se está tan alejado de la realidad. Tal como nos lo refleja la expresión de Beuù Huini en su temprana edad con respecto a sus deseos erótico afectivos con los hombres: ¡Creo que no soy una mujer de un sólo hombre! 288 Sin embargo, también la sexualidad es vista y asumida para formar pareja, intentar vivir en ella. La sexualidad es vista y vivida para Ti Muxhe como parte de su integralidad en donde a través de ella se confirma su deseo disidente de su naturaleza biológica y en ello va el disfrute que encuentra ejerciéndola. Para otras, es una forma de ganar estatus al ser deseada por un hombre; para muchos más es el placer por el placer mismo que no lleva necesariamente a un compromiso ya que se antepone la libertad de Ti Muxhe, aspecto al cuál, en la mayoría de los casos, no se está dispuesto a renunciar. Parafraseando a Nieto (1989), Ti Muxhe tiene la libertad para construir social y culturalmente su sexualidad, trastocando la corporalidad genital para convertirla en un mundo de deseos que involucra tiempo, esfuerzo, recursos materiales, económicos, físicos y por supuesto, involucra ideas simbólicas que se ubican en el imaginario de los deseos que se cumplen y otros que no se logran como es el matrimonio. Sin embargo, dicha sexualidad corre de un lado a otro y en muchas direcciones, es desbordante, no está en el orden de lo que tradicionalmente se espera de lo femenino, est mucho más cercana al comportamiento masculino en tanto la búsqueda constante de su sujeto erótico. La definición de lo Muxhe no incluye forzosamente la orientación sexual en una sola dirección, no sólo es deseo por uno o varios hombres solamente (aunque es en su mayoría este deseo es el que prevalece), también puede incluir el deseo por una mujer y en varios casos se terminan casado con ellas (en menor número de Muxhe), pero existe, por lo tanto la sexualidad Muxhe es dinámica, nunca estática. Finalmente, en el marco del ejercicio de la sexualidad Ti Muxhe no pierde la esperanza de poder vivir en pareja, este deseo se puede ver en diferentes experiencias de los testimonios, un deseo que está cojo en un lado crucial, el del valor que deberían de tener los hombres con que Ti Muxhe se involucra erótica y afectivamente, un valor que supone dar un paso más de lo que esta concesionado para ellos a la hora de establecer este tipo de relaciones, valor que implicará costos y modificaciones sustantivas en los acuerdos tácitos socialmente establecidos en el sistema sexo género zapoteca que prevalece actualmente, sobre este tema hablaré más adelante. 289 5.6 El sistema sexo-género zapoteca y su negativa al matrimonio He observado, escuchado y registrado que muchas personas Muxhe del Istmo de Tehuantepec transitan entre el deseo de tener pareja/s, enamorarse de un hombre y que esto sea parte del imaginario social y cotidiano, vivir con él, hacer vida en pareja. Pero también he registrados en conversaciones con otros Muxhe que argumentan que esto no es necesario, en tanto lo puedan realizar en lo privado y no ven la necesidad de establecer una relación pública/formal. He argumentado una negativa cultural dentro del sistema sexo-género zapoteca que no permite que el deseo de estar con alguien, de compartir con alguien, de vivir la experiencia con algún hombre istmeño o no, se logre dar con plenitud, derechos y oportunidades en el ámbito de lo público. Lo que en realidad he encontrado es que lo que está negado es el derecho como tal al matrimonio formal, al casamiento civil y religioso (aun con los procesos que la suprema corte de justicia de la nación ha hecho con respecto al tema), pero de ello a que se niegue por la cultura o la ley las relaciones eróticas y afectivas entre una persona Muxhe y un hombre, eso sí que es lo más cotidiano posible, con sus tensiones pero ha ocurrido, ocurre y ocurrirá pero en el terreno de lo privado, en lo escondido, en el subterfugio. Ahora bien, parcialmente se responde a dicha hipótesis, la pregunta entonces sugerente es ¿Por qué el matrimonio formal no ocurre entre una persona Muxhe y un hombre? Desde mi punto de vista esta negativa cultural está encapsulada por un engranaje que del sistema sexo género emana, es decir, el rol de la mujer, el hombre, Ti Muxhe y Ti Nguiü están tan bien establecidos en un marco referencial de relaciones de reciprocidad mutua que todos necesitan de todos, de tal manera que si dos de sus sujetos rebasan dichos mandatos rompería dicha relación de reciprocidad. Por ello embona perfectamente esta negativa, el orden establecido no se altera, siempre y cuando estas relaciones se ajusten a lo que social y culturalmente les es permitido. Se podría decir que dentro del Guendaranadxii existe el Guendalizaa (reciprocidad social) en donde desde distintos tipos de afecto opera la ayuda de unos con los otros, ninguno de los sujetos que integran el sistema sexo-género puede con todo, hay sistemas 290 de codependencias sociales, culturales, económicos, de vida festiva, de vida erótica y afectiva. La mujer ayuda a su hombre, éste a ella, Ti Muxhe ayuda al hombre y ésta a su madre, esposa, familia. Ti Nguiü también necesita de ellos tres para que este engranaje se logre dar como una especie de candados entre abiertos que permiten lo posiblemente aceptable y que se cierra a la hora de que las transgresiones ocurren y ponen en peligro dicho sistema y las normas pautadas en su interior. Ahora bien, explicaré dos metáforas que pueden ayudar a explicar mejor cómo este sistema sexo-género zapoteca opera en un marco de las conveniencias de cada uno de sus miembros, este sistema de reciprocidad es por supuesto funcional, como todo sistema sexo-género; aquí no hay víctimas ni victimarios, todas y todos contribuyen a que se pueda conservar dicho engranaje sistémico. Para demostrarlo, usaremos la primera metáfora del Shaamigua (amigo) y el segundo, el de la caja de velocidades. 5.6.1 Shaamigua (amigos) Una de las vacunas sociales discursivamente que entre los zapotecos se da, sobre todo por parte de los familiares de un hombre que se relaciona con una persona Muxhe es la utilización del concepto Shaamigu (amigo) para referirse a Ti Muxhe si su hijo, hermano o primo anda con dicha persona. Dicho concepto trata de enmarcar la relación en un marco de amistad, en un nivel de afecto permitido socialmente y que todo mundo, por lo menos entre los zapotecas, se espera se tenga. Sin embargo, lo que subyace en dicha palabra y discurso es el miedo y pena a reconocer que su hijo, hermano, primo, sobrino o compadre tiene una relación erótica y afectiva con Ti Muxhe, por lo tanto dicho dispositivo discursivo entra en función cuando se le cuestiona e interpela al familiar o al propio hombre que termina diciendo: - ¡Shaamigua siaa laabe! (Sólo es mi amigo). El Shaamigua se vuelve ese primer discurso, esa primera puerta que puede ir encaminando una reacción de mediano y largo plazo. Claro está que de primera instancia el sistema sexo género zapoteca permite y celebra que esta amistad se dé, pero también dicho sistema va vigilando la hora que esta amistad pasa a ser una relación mucho más formal y con mayor involucramiento afectivo. 291 Ahí está la vigilia y el castigo social, en realidad son castigos discursivos, en donde el chisme es el medio propicio para que tenga operatividad y cumpla su cometido, el de controlar los cuerpos y los deseos del hombre que se relaciona con Ti Muxhe, es a él a quien hay que vigilar y castigar, aparentemente Ti Muxhe en última instancia no tiene mucho que perder, se podría decir que tiene mucho que ganar logrando establecer una relación erótica y afectiva a pesar de dichos dispositivos de control socio-cultural. Sin embargo, evidentemente que Ti Muxhe pierde y mucho en está vigilancia discursiva, pierde el derecho a esa oportunidad de ser reconocida como la pareja de un hombre, pierde el deseo y los sueños que se nombran en los testimonios, pero sobre todo porque se le coloca en el lugar tercero, en el papel de la amante, ya que para los hombres y porque así lo dicta el sistema sexo género, primero está la madre, luego la esposa y luego, mucho luego esta Ti Muxhe, un estar sin reconocimiento pleno y ahí están las perdidas, el de ser amante de. 5.6.2 Caja de velocidades Por otra parte y contribuyendo a que en estas historias nadie es víctima: ni la mujer que sabe que su novio, marido o pareja tuvo o tiene una relación con Ti Muxhe ni la madre que en un momento dado se puede ver beneficiada de dicha relación recibiendo los regalos que Ti Muxhe le manda a través de su hijo o pidiéndole un favor o préstamo económico alguno, ni los amigos de ambos que son parte de este engranaje social que legitiman o sancionan de acuerdo a sus intereses o niveles de afecto que tengan con el hombre o con Ti Muxhe amiga; ni el Ti Muxhe. Imaginemos una caja de velocidades que controla el Guendaranadxii de un hombre con Ti Muxhe, se está en neutral cuando de un Shaamigua se trata, esa relación se mueve de ese nivel y pasa a primera cuando estos dos salen a convivir públicamente a una cantina o fiesta istmeña es cuando los beneficios son directos y llevados a la esposa o la madre del hombre, sin que éstas tenga una relación o comunicación directa con Ti Muxhe, hasta ahí todo va caminando más o menos bien. Se entra en segunda cuando Ti Muxhe se involucra en el casamiento del hombre, en la elaboración del huipil de la madre del hombre para su cumpleaños, en la ayuda con 292 una tonelada de cemento para que el hombre termine un colado de su casa y la esposa recibe el dinero a sabiendas que emana de esa relación, la mayoría de las veces la esposa o la madre no se lo dice, no le pregunta al hombre, pero sabe que el salario de él no alcanzaría para lograr el colado, por lo que lo recibe, calla y otorga. Sin embargo y a pesar de todo lo anterior, el foco rojo se prende cuando la velocidad llega a tercera, esto es, cuando lo que era un supuesto se vuelve una realidad, es cuando ya no se esconde nada y la transgresión del orden es evidente y constante. Esto ocurre cuando el hombre acompaña a Ti Muxhe a una fiesta como pareja formal o sea, que éste lleve a Ti Muxhe a la casa de su madre como invitada a alguna festividad, ahí el Shaamigua se diluye y se posiciona otra realidad, entonces el control social intenta regresar sistemáticamente al espacio neutro de las velocidades dicha relación u ocurre lo contrario, dicho sistema sufre quiebres, muchas veces el control social logra su cometido y otras la persistencia y el “valor” de la pareja se logra mantener con sus propias tensiones debido a que ya no es del dominio de lo privado, veamos el caso que vivió Guiestia: Su mamá siempre nos visitaba en la caseta con sus hermanas, siempre anduve bien con ella, en sus cumpleaños que es el 20 de noviembre íbamos a visitarle, le llevaba su regalo, sus dos botanitas, llevaba dos cartoncitos para tomar con ella pues era la suegra, cuando el viejo me veía llegar, agarraba su sombrero y se iba. No me corría, pero no se quedaba. Claro que para ir la primera vez hay que tener valor, después uno se aprende el camino. Como la iniciativa de visitarnos fue de la mamá pues de ahí nos agarramos y me decía: - ¿Oye vamos a visitar a mi mama? Ella nos está invitando - Pero tu papá qué va a decir. - No va a decir nada, ya que la que nos está invitando es mi mamá, así que vamos. Claro fuimos, pero como yo sabía que su papa manejaba carretón pues el señor no estaba todo el día y pues íbamos, al principio me cohibía, me daba pena, pero después hubo confianza. Hasta llegamos a quedarnos ahí y al día siguiente nos regresábamos. - Después vino a la casa, mi mamá también lo consintió, lo que decía mi mama es que para que no me quedara en la calle preferían consentirlo, incluso nos empezaron dejar este cuartito -señala con la mano izquierda un cuarto con un ropero adentro, una cama son 293 una sobre cama y una tira donde hay ropa colgando-, para descansar, ese cuartito era mi taller de costura, en el día se iba a trabajar y por las tardes noches pues venía y se quedaba, así estuvimos antes de tener el cuarto y tener la casa. En este contexto, es el elemento femenino, las madres, las que se ponen a manipular algún tipo de engranaje social que permite, que de cierta manera, operé esta relación sin mayores problemas. Por su lado, el elemento masculino, el padre es el detentor del control de lo socialmente establecido, claro está que no hay que olvidar lo que la madre obtiene de la pareja de su hijo a cambio de lo que permite, de ahí lo funcional del sistema sexo género zapoteca. A pesar de todo lo antes dicho, esta caja de velocidades, cuando cambia de velocidad y entra a grados más elevados, las relaciones y el control social se traduce en violencia, agresiones, insultos; el costo de transgredir el orden para el matrimonio Muxhe y un hombre es elevado no habría una expulsión de la localidad cierto, como en otras localidades indígenas de México y América Latina, pero el costo que pagaría un hombre y una persona Muxhe sería muy alto y me parece que ninguno está dispuesto a hacerlo, la zona de “confort” cultural es clara para ambos y para sus familias, a pesar de lo hostil que pudiese parecer, embona perfectamente y se está conforme. Se puede finalmente decir que dentro de la propia cultura zapoteca, todas y todos juntos contribuyen y se vuelven cómplices para reproducir el sistema sexo-género y con ello la dominación masculina. Una dominación que se hace patente en la vida erótica y afectiva de Ti Muxhe, en donde muchas veces está mediado por el alcohol, la violencia, el control y la negación. Una afectividad que se enmarca en un acuerdo tácito para no rebasar lo socialmente establecido, un papel de amantes del hombre permanente, que complicitan para crear discursos y justificaciones frente a una madre o esposa quienes aceptan todo a medias y que también al callar o afirmar se vuelve parte de este engranaje de acuerdos de reciprocidad cultural. Una madre que se puede moldear de acuerdo a sus intereses y los de Ti Muxhe, posibilidades de un ser y un Guendaranadxii que tiene costos elevados para lograrlo, costos que la mayoría de las veces impiden la transgresión no ya que dicho sistema sexo género en cultura zapoteca se vuelve una zona de confort, por muchos momentos una zona 294 sufrible, pero al final un lugar cómodo debido a que los lazos de reciprocidad cultural son de una profundidad que sin ella esta cultura no se explicaría ante los demás y ante sí misma. 5.7 Se nace o se aprende el Guendaranadxii Ante la pregunta reflexiva que se le hizo a los sujetos de estudio de que si el Guendaranadxii se nace con él o se aprende de ello. Es claro que existe una dicotómica de ella según sus experiencias. El Guendaranadxi se ve y se vive desde lo de adentro (lo propio) y lo de fuera (lo ajeno). Un endo y una aculturación es lo que constituye para ti Muxhe el amor. Para los informantes es claro que el Guendaranadxii a la familia es nacido, se nace con ello y a través del tiempo se va reforzando o va desapareciendo o más bien dicho va amargando la vida de Ti Muxhe. Sin embargo, el Guendaranadxii a un hombre se ve como algo que esta fuera (inicialmente) de su vida y por tanto se va aprendiendo a obtenerlo, a conquistarlo, lograrlo, disfrutarlo, a sufrirlo, a llorarlo y estar dispuestos a morir por ello, véase la expresión de Xquenda y su experiencia con una de sus parejas llamado Carlo: Si me dejas no sé, me voy a morir, me voy a morir si me dejas te lo juro. ¡Te mataré y me mataré ahí en la iglesia! Un Guendaranidxii dicotómico pero que coloca en primera instancia al amor por la madre, por la familia, porque como bien lo considera Scanda: “Así es manita, ni modos que vas a hacer más por un hombre que por tu familia, la familia aunque sea un puño de tierra te va a echar. Una familia que aunque violenta no termina de deshacerse por nada del mundo, Scanda misma nos lo recuerda desde su experiencia diciéndonos: Él como no es de tu familia pues te puede maltratar, en cambio tu familia aunque te maltrate es tu familia y ya. Y sin embargo, el Guendaranadxii a un hombre tiene su propia dimensión, tiene su propio filin, un filin que gusta, que duele pero gusta de vivirlo, un amor romántico que conlleva correr riesgos en muchos sentidos, tal como nos lo dice Xhunadxi: 295 Él dice que nunca ha sentido nada por una persona y que era su primera vez y yo tampoco, no sé, cómo que sentí algo por él, sentí cosas con él, desde el momento que yo bailé con él nunca me cayó mal, me cayó bien y pues nos sentimos así a gustó y cuando pasó lo que pasó nunca usamos condón. Y sin embargo, aparecen pensamientos distintos entre lo Muxhe y los procesos de cómo se logra aprender el amor a la familia, por el contrario el Guendaranadxii hacia un hombre nace definitivamente, tal como nos lo confirma Nadxieeli: Para mí el Guendaranadxii a la familia es aprendido, no nacemos con ello. Mira pienso por ejemplo que es como vienes con tu familia, si todo el tiempo estas peleando o están peleando no podríamos amar a nuestra familia o si los amaríamos pero de manera distinta. Pero en nuestros casos, nos enseñaron a amarlos, la familia nos enseñó a amarlos y hay una comunicación más abiertamente. Para un hombre mi Guendaranadxii hacia él ese sí creo que si nace, por ejemplo, tú ves a una persona y no la conoces, no la quieres, la estás conociendo. Pero la vez y te gusta, a base de cómo te trate, de cómo te lleves con él, entonces nace algo que sientes por él. Cuando pasa todo esto pues comienzas a quererlo, por eso digo que el amor a un hombre nace y el amor a una familia lo aprendemos. Yo creo también que aparte de que nace el amor por un hombre también lo aprende uno. Evidentemente que el argumento de los informantes sobre si se nace con el Guendaranadxii o no, fue una posibilidad para explorar su visión del Guenda como tal y el Ranadxii conjugado, lo que nos da un pensamiento de lo ya dado por la naturaleza para Ti Muxhe entrevistado, sin embargo es importante anotar que existen contradicciones que reflejan que tanto a la familia como a los hombres se asume que les nace el quererlos. En el fondo lo que nos indica son los patrones del deber ser sobre los afectos direccionados, es decir, un pensamiento que da cuenta de lo aprendido endoculturalmente y que se asume como proceso natural, como lo dado y que nadie puede cambiar, sobre ello no hay manera de rebatir el argumento entre los zapotecos más tradicionales, porque simplemente así ha sido, así es y así será. Finalmente, quiero reconocer que la mayoría de los sujetos de estudio terminaron confesándome que no habían reflexionado sobre este término, desde sus experiencias tanto con el amor por la familia como a un hombre, por lo que de alguna manera se puede considerar que los procesos investigativos terminan por plantarle al sujeto de estudio 296 nuevos parámetros desde dónde pensarse y facilita la reflexión propia y lo que en los testimonios se vierte. 5.8 Matrimonios simulados Dos son los casos que podemos conocer con respecto a la transgresión del orden establecido con respecto a hechos matrimoniales por así decirlo de la comunidad Muxhe, el caso de Guiestia y de La Alta. Guiestia de Juchitán que durante más de cuarenta años vivió en pareja con Iván y ella mismo lo enterró. Para el caso de La Alta se constituyó en matrimonio simulado con su marido francés, una boda organizada para mostrase en sociedad que si es posible estos actos y con ello transgredir el orden establecido, tal como nos lo cuenta Gubidxa (La Alta) en su testimonio: Con los setenta mil pesos que me deposito compré el ganado, pagué el grupo, fui a comprar arreglos para la boda y a organizar la boda. Ahí fue cuando vi el depósito del dinero, y dije "pues entonces es en serio. Y la gente pues se daba cuenta de que él quería algo serio con la loca. Entonces mi amiga tenía su número de cuenta y se lo deposito a ella, ya que yo nunca he tenido cuenta... - ¡Aso! ¿Me he de encontrar a un hombre así?. Pues ella sorprendida, y como ella era estilista toda la gente que llegaba y le decía: - No pues la Gubidxa se va a casar, ¡imagínate! ¡El hombre le mandó tanto dinero! Y la sorprendida. Pero a la vez lo que no me gustó que hubiera muchas envidias. Había muchas envidias de, ¿cómo te diría? entre las amigas, ¿cómo te diría? hasta en las mujeres, me dicen: - Pues puto, imagínate, pinche puto, porque ese hombre ¿qué no hay mujeres para él? Y yo les respondía: -¿Por qué esa suerte es para él?, la gente nace con su suerte. 297 En el primer caso no llegó a organizarse un acto matrimonial simbólico y público como en el segundo, sin embargo, el valor y la defensa que Guiestia hacia la pareja empujó para que la legitimidad de dicha relación se lograra y con ello la aprobación y reconocimiento social, un valor que estuvo presente en todo momento y desde que Guiestia e Iván se conocieron y fueron pareja en la vida comunitaria, festiva y hasta la muerte. Dicha aprobación y reconocimiento social nos la comparte Guiestia en sus siguientes frases: A mí siempre me gustaba porque ya sea yo y él íbamos a las fiestas -aquí la costumbre es llevar un cartón de cerveza- yo llevaba la limosna una botanita, un regalo si es cumpleaños y él el cartón de cerveza como se acostumbra, así íbamos a las fiestas. “La gente al principio nos veía mal, no lo aceptaban, no nos invitaban, - Te invito a ti sí, pero a él no - Si no va él no voy yo. Pero ya después comprendió la gente y nos invitaba a los dos y ya íbamos los dos a la fiesta. Pero pasaron como cinco años porque antes no había gente como yo que viviera con un hombre, sólo había una referencia, pero después de mi experiencia que es la de Mando Muxhe que también se juntó con un muchacho y hasta ahora viven, sólo él pero fue después de que yo vivía con Irán, pero previo a nosotros pues no, fuimos de los primeros y no tuve razón de ninguno antes durante mi niñez ni mi juventud. A él no lo invitaban, sólo a mí pues la gente decía - ¿Para qué invitamos a esa persona? Pues decían que se llevaban sólo conmigo pues era conmigo. No iba, me quedaba, después fue que ya nos invitaban, ya me decían - Bueno pues ya los invitamos a los dos Cuando me invitaban de padrino sea de adorno, de botana o de algo pues tenía que ir con él, tenía que convivir con él, ni modos de dejarlo en la casa solo. Tampoco podría ir solo, tenía que ir con él, Como yo era al que más invitaban pues íbamos por mí, a él lo invitaban poco pero cuando lo invitaban pues él me llevaba. Es que me llevo con mucha gente, me buscaban de padrino de muchas cosas, como yo trabajaba pues aceptaba y pues tenía que ir conmigo. 298 El segundo caso, desde mi perspectiva, por ser un hombre extranjero consintió que dicho acto público y simbólico se realizará dado sus parámetros culturales europeos, ambas historias están plasmadas de sueños no soñados, de improntas que se fueron madurando y que hoy en día son referentes obligados para hablar de dichas experiencias. El poder tener valor es lo que subyace en el fondo de los dos actos, por muy simbólicos que fuesen, lograron involucrar a la comunidad de muchas maneras, sea por la amiga que presó el número de cuenta para el depósito del francés a Gubidxa (La Alta), sea los tíos de ella que ayudaron en los preparativos, sea por los medios locales que comenzaron a difundir el acontecimiento y por supuesto los más de doscientos invitados a la boda150. Valor que está ahí presente y que sólo implica dar el paso y con ello transgredir el orden establecido, valor que llevaría a que dicha realidad terminaría por hacer común estas uniones, tal vez como lo dice Nadxieeli en su testimonio dicha realidad sería mucho más común que como lo es ahora, ella dice: Pero mira Amaranta, yo creo que las personas Nguiü han tenido o han tomado más valor para hacer estas cosas. Yo me imagino que ellas vieron a una primera pareja así y así lo copiaron y las nuevas generaciones tienen un referente. Hoy puede haber otras, pero estoy segura que tuvieron que ver otras Nguiû más grandes a seguir, ahora aparecen más frecuentemente, se ve como normal porque son muchas las que viven juntas. Hace poco fui a la fiesta de la hermana de Oliver Muxhe y al momento de bailar el vals ella que vive con su pareja Nguiü no quiso bailar con su mamá, primero como la tradición lo marca, esperó a que su pareja la sacara a bailar el vals, la madre se sentó y espero su turno toda vez que su pareja Nguiü ha bailado con ella. A lo mejor si hubiera una persona Muxhe que viviera con un hombre, a lo mejor y en seguida hubiera otra y otra, a lo mejor esto sería ya normal para la gente como nosotras y los hombres. Es claro que los casos de este tipo son pocos y eso nos muestra que no es una realidad plena para Ti Muxhe. Si bien es cierto las ideas de valor y frecuencia son ideas latentes, irruptivos que están pensadas, sobre todo para la nueva generación como a la que pertenece Nadxieeli, la pregunta entonces es ¿de quién depende el valor y por qué este paso no se da tan constantemente? 150 Ver el documental Atempa, sueños a orillas del río, ahí se puede apreciar el acto del vals de los novios, las mujeres, hombres, Muxhe y niños que participaron de dicho acto. 299 La respuesta la encontramos en el engranaje encapsulado por el sistema sexo género, la falta de valor y frecuencia es compartida, tanto le falta al hombre, que pareciera la pata que le falta a la mesa, pero en realidad también a Ti Muxhe le falta el valor para transgredir ese orden del que se queja, pero del que aprovecha sus ventajas. Y no se toma este valor porque desde mi perspectiva el hombre no está dispuesto a renunciar a sus privilegios de hombre, pero también a Ti Muxhe no se atreve porque existen los lazos fuertes familiares que aunque te maltraten no dejan de ser lazos afectivos, que asumen estarán hasta el final, hasta la muerte no así el hombre. De nueva cuenta estas esferas sociales, los mandatos de género que tanto para el hombre como para Ti Muxhe son claros: ella a lado de su familia como solterona y él como el macho alfa con libertad para ir de un lado a otro, sin compromisos reales en ninguna parte. Y así es que el engranaje funciona perfectamente. 5.9 La adopción en la vida Muxhe Poco se puede decir al respecto de este tema entre la comunidad Muxhe, la frecuencia con que se presenta es mínima sin embargo, existen algunos casos como el de Fidelina Muxhe en la séptima sección que ha “adoptado” el hijo de su hermana. También podemos observar claramente la experiencia Xquenda, que se ha hecho cargo no solamente de los padres, de sus dos sobrinas y un sobrino, hijos de su hermana que está en el norte del país. ¿Pero cómo llamar esto? ¿Cómo tratar de entenderlo en el contexto zapoteca? desde mi perspectiva estas experiencias que podríamos denominar “adopciones simbólicas formales no legales”, es decir que ante la sociedad simbólicamente Xquenda y Fidelina constituyen la madre y el padre de estos niños, es formal al mismo tiempo que simbólico porque se hacen cargo de la manutención, de la escolaridad, del vestir de todo lo que ello y ellas generan, son Fidelina y Xquenda la que culturalmente dan la cara por ellos. Sin embargo, para efecto legales hay una disyuntiva que está ahí como en suspenso, en que las y los niños llevan los apellidos de los padres (en el caso de Fidelina son los padres de ella quienes le dieron el apellido a quien considera como su hijo) y para efectos legales el hijo vendría siendo hermano de Fidelina; no así el caso de Xquenda, en 300 ella los apellidos de los dos niños y la niña son del padre y la madre, ella soporta económicamente y afectivamente a sus sobrinos que considera como sus hijos. Si bien es cierto las leyes van avanzando, también es importante tomar en cuenta que esa parte, lo es el nivel de compromiso con que se acoge, se quiere y se cuida de dichos niños. Por ello puede más el amor del parentesco en el terreno de lo simbólico formal que el parentesco legal en el día a día. Y sin embargo, existen miedos que subyacen en el fondo de esta cuestión y que como nos lo expresa Nadxieeli en su testimonio, son estos miedos a la burla, al que dirán social, al estigma y la discriminación los que paralizan dicho deseo, ella nos refiere que: La vez pasada con la confianza que tenemos le comente que me gustaría tener un hijo. Antes pensaba en que decía que como no me regalaran un niño, adoptara un niño, le diera estudio. Pero ahorita mejor sola, antes sí me gustaba, pero ahorita como que me arrepentí, porque es muy complicado mantener a un niño y luego también me da miedo que cuando crezca y se enteren de quien soy yo se vayan a molestar o se vayan a sentir mal. Ya ves en las escuelas, - No que tu mamá es Muxhe, que tu mamá es puto. En todo eso he pensado, él sólo se ríe cuando se lo digo. Repito, son pocas las experiencias con respecto al tema, pero no por ello deja de plantearnos escenarios aun hostiles, si la comunidad lo quiere, si lo desea, debe de afrontarla con todas las herramientas legales, sociales, culturales con que cuenta a la mano. Finalmente, lo que sí se puede decir, es que estas dos experiencias no son el resultado de la agenda de la comunidad Muxhe como actores sociales y activistas, no aparece plenamente en su discurso ni en sus planes programáticos151, eso hace que el escenario sea poco alentador al respecto. 151 He revisado el plan anual de la Dirección municipal para las políticas públicas para la Diversidad Sexual existente desde hace 2 años en el actual ayuntamiento y este tema no es enunciado en ninguna parte ni se discute la posibilidad, ello me indica que este terreno es muy complejo para la propia comunidad Muxhe dado sus pocos argumentos en cuanto a derechos sobre el tema. 301 5.10 Nadie escapa a los mandatos de género Como podemos leer e interpretar en los testimonios, nadie, absolutamente nadie escapa a los mandatos y roles de género establecido desde la heteronormatividad. El rol de Ti Muxhe dentro de las historias se colocan desde el rol femenino tradicional, desde esa sumisión, desde esa parte del control masculino y con ello se repite el juego de las relaciones de poder. Aun siendo Muxhe vestidos como hombre y que supondría vivirían su sexualidad como tal, esto ocurre cumpliendo los mandatos de género femeninos, lo que nos dice Beedxe profesor de preescolar lo puede ilustrar de mejor manera: Mi pareja se define como hombre. Pero sí me ha tocado eso152, cuando me dicen, en mi caso sí me han acosado. Eso sí, muchas veces. ¿Cómo se podría decir? Un gay, ¿no? Que sí, una vez uno me fajó, así como que a fuerza, pero pues no me agradó. Porque yo me siento, en mi sentir soy mujer, pues, cien por ciento. Me gusta más que me traten hombres a que me traten Muxhe, cien por ciento. Yo siempre he dicho: “¿para qué puta madre soy virgen si tan rico que es culear?” Y te puedes culear con el que tú quieras. De todas las medidas y colores. ¡Y sabores! Yo no pero, no, yo soy niña. Aunque parezco machín pero ¡sí soy muy pasiva! Aunque parezca machín pero sí soy muy…yo siempre he dicho que “no”. Puede ser que pase. Sí, él me penetra. No, yo la pasiva. Niña. Así mira, ¡virgen! Me hace como mujer, bueno, sabe que tengo, pero me hace como mujer, pero no me toca ahí. Los mandatos de género están tan encrispados en la vida Muxhe que se asume y se repite, nadie escapa a dichos mandatos. Por otra parte, al hombre se le ve como eso, como hombre que tiene, puede y debe de tener una mujer porque para eso es hombre, a lado de ello se ubica a la mujer del hombre como la ganadora pero conformista de aguantar el que su marido tenga una relación extramarital con TI Muxhe, tal como lo mandata el propio sistema sexo género. Ti Muxhe se ubica y coloca bien desde lo laboral, desde el rol en la casa y ante la familia como la hija solterona que debe de cumplir el “mandato” de ayudar a los familiares 152 Se refiere al pene. 302 y proveerles cuando los padres estén viejos, es necesario decir que estas realidades se modifican, cambian, sufren quiebres conforme la edad avanza, pero en la mayoría se cumple dicho “mandato”. Ti Muxhe se ubica ante un hombre como un sujeto que busca llenar esos vacíos del corazón, que a pesar de los contextos de violencia, de negaciones, de engaños, rupturas, amenazas creen fielmente en la esperanza del cambio, creen en que un hombre va a cambiar, que las cosas mejoraran, discursos bien aprendidos de referentes femeninos como la madre, las hermanas, la abuela, las tías, las amigas y las vecinas. No es entonces raro que este sistema sexo género zapoteca opere perfectamente, esta perfección está en el marco del hombre en disputa que se sabe que como buen aprendiz del patriarcado, como proveedor puede y debe ante su masculinidad y ante sus iguales cumplir con dichos mandatos. Ningún hombre se le puede ver, para el caso de los hombres de mis testimoniados, como un Muxhe, jamás, él es hombre, tan hombre que puede con una mujer y puede con Ti Muxhe. Un aspecto que deseo resaltar, cuando he leído esto a un grupo de Muxhe de Juchitán, han abonado a un mandado de género que yo no había identificado. Es la mirada social de cómo es visto un hombre que mantiene una relación con Ti Muxhe y toma alcohol en demasía, el discurso o dispositivo discursivo aparece de nuevo y se dice: Shuncu nguica, runi muxhe ca canashabe saca” (Pobre hombre, por la culpa de Ti Muxhe anda así) Al hombre se le coloca como mártir y en un terreno de la indefensión, sin embargo, las mismas personas con que he leído este texto antes de mandarlo a imprimir, han defendido su posición frente a ese hombre argumentando que de lo que la sociedad no se entera, es que en la intimidad, es el hombre el que termina controlando o determinando las formas de la relación, lo que nos muestra contradicciones en las formas de percibir el mundo de las relaciones eróticas y afectivas entre un hombre y un Muxhe. Siguiendo, podemos decir que el Guendaranadxii en este nivel se sufre, acompañado de argumentos como el de Nadxieeli “me trata como mujer”, un sufrir igual que el de una mujer zapoteca tradicional, esa que no detecta las señales de lo que puede constituir una relación “dañina”. Se sufre, se apaga o mitiga el dolor a través del consumo excesivo del alcohol como dispositivo de fuga a la realidad, consumo de alcohol a lado de 303 las amigas Muxhe que a través del chiste, el perrero, el regaño y el consejo se va afrontando, cual núcleo femenino que da consuelo a su igual ante una potencial ruptura por engaño, discusiones o próximo matrimonio del hombre deseado y mantenido por unos meses o por varios años. El cuadro es perfecto ya que se llega al grado de un conformismo brutal que tal parece que no hay opción alguna de hacer a un lado para dar cabida al cambio, este cambio llega sí, pero para volver a establecer otra relación que se llega a vivir con las mismas angustias, los mismos mandatos y los mismos sueños de tener a alguien quien llene el vacío sistemático que hay dentro del Muxhe en el nivel del Guendaranadxii. 5.11 Deserción escolar Muxhe Uno de los aspectos que venía reflexionando y que con los testimonios se confirma, es la alta frecuencia con que ocurre la deserción escolar dentro de la comunidad Muxhe. ¿Cuáles son las razones que están de bajo de este hecho? ¿Qué situaciones, argumentos y quienes generan dichos argumentos para que esto ocurra? Junto con los testimonios y en conversaciones con Muxhe de las tres localidades, encontré que entre la comunidad Muxhe de mayor edad su deserción escolar fue por pedido de la madre para que puedan ayudar a la familia en generar gastos, como en el caso de Yani Muxhe, quien me contaba que su madre se lo pidió para poder ayudarle en la venta de las tortillas y el atole de maíz, pero en realidad y como se lo dijo su madre - Deja la escuela, tú ayúdame para que tu hermano mayor estudié Y así fue, Yani dejó la escuela. El argumento de la madre es que el hijo al que se le apostaba cursaría sus estudios tenia talento para eso y por el hecho de ser hombre se forjaría en ese ámbito, finalmente, Yani termina contándome que para su poca fortuna de la madre y para ella misma, su hermano ni terminó los estudios y ella asumió la orden que la madre le dio. Salta a la vista que el patriarcado está atravesado no sólo para los hombres entre las y los zapotecas, las madres, por muy fuerte que sea vínculo afectivo que tenga con Ti Muxhe, a éste se le relega ese espacio que está destinado a lo femenino, a lo doméstico, 304 a la laboriosidad (de ahí la negación cultural disfrazada de gracia) y con ello la falta de acceso y derechos como al estudio. Otras experiencias surgen del proceso de la toma de decisión temprana para asumir la identidad femenina, incluyendo la vestimenta de mujer, tal como nos lo cuenta Beuù Huini en su testimonio: En la escuela iba maquillada un poco, pero me fui vistiendo de mujer, ya no quise ir a la escuela y mis papás me dijeron que decidiera. Y decidí ponerme a trabajar en el tejido que hago ahora y con eso a ganar mi dinero y así vivir como mujer, como siempre he querido. Vivir como mujer y su vínculo con la producción económica es claro, al parecer para las nuevas generaciones como el de Beuù Huini comienzan a tomar por su cuenta las decisiones con cierta “mayor” autonomía. En tal sentido y contrario a la experiencia de Yani, donde no pudo decidir, el cambio cultural puede estar ocurriendo para permitirle a esta nueva generación ser consultada y asumir los retos que la vida le tiene preparada. Sin embargo, el grado de deserción escolar sigue siendo alto, podríamos considerar que de cada Díez Muxhe´s sólo uno tiene esta oportunidad. Finalmente, las otras experiencias afirmativas son la que varios Muxhe´s que no visten como mujer a temprana edad (pero que lo hacen de vez en cuando) son los que han logrado estudiar y en varios casos terminar una carrera profesional, tal es el caso de Beedxe quien nos dice que es: Soy profesionista, profesor de preescolar. Es muy bonito. De docente llevo siete años. Cinco años en Ixtaltepec y dos años en Chahuite. Ahorita estoy en un jardín completo donde están seis docentes. Nunca trabajé en un jardín de niños grande. El otro era bidocente, éramos dos docentes. Ahora somos seis. La mayoría de las profesionistas Muxhe que visten de hombre están básicamente en tres ramas laborales básicamente; la pedagógico, la enfermería y la contaduría, pocos en la abogacía, muy pocos en el periodismo y mucho menos en el ámbito de las humanidades como es la antropología. Sin salirnos de la experiencia de Beedxe como profesor de preescolar, la sexualidad del sujeto y su corporalidad se pone en juego ante los niños, lo que nos demuestra que 305 existen desde esa edad mandatos de género que ya están plenamente aprendidos lo que nos demuestra las siguientes frases de nuestro informante: Tu sexualidad sí influye mucho, cómo eres. Todo. Ahorita, por ejemplo, en mi cabello. Todo mundo es mi cabello -risas-. Hasta los niños me dicen. Yo desde que llegué a este jardín me gusta…llegué en Febrero de este año. Llegué y pues tú eres la imagen, eres el ejemplo de los niños y dije: ¡Ay! ¿Qué les voy a decir? Pero bueno les dije: - Niños, lo que pasa es que tengo una promesa y no me puedo cortar el cabello. Pues les tuve que mentir y jugar con la cabeza. Y los niños pues, me aceptaron. Pérate! Antes de salir de vacaciones una niña me dice: - Maestro, ay, córtate tu cabello, no me gusta - ¿Quieres que me lo corte? Eran tres. Y me responde: - Sí - Pero acuérdate que te dije - ¡Ah!, sí, tienes una promesa. Pues mira, olvídate de la promesa, y ¡córtate tu cabello! - Mira, si no cumplo mi promesa, ¿quién queda mal?” - Pues tú. - Y cuando yo les digo que les voy a traer algo a ustedes, ¿quién queda mal? - Pues tú - ¿Y eso es bueno? - No Entonces me tengo que aguantar, no vean mi cabello Pero sí se dan cuenta . Ante tales hechos, los dispositivos de control se disparan internamente (del profesor) y de los niños al pedirle que se corte el cabello ya que piensan que sólo las mujeres pueden traer el pelo largo, lo que están muy lejos esos niños de saber y conocer es que su profesor, 306 en realidad vive desde una identidad femenina que incluso desea cambiar de sexo ya que no está conforme con su biología y es Beedxe que nos comparte lo siguiente: Yo sí, yo sí. Cuando me visto de niña, realizada me siento, me gusta. Y yo siempre he dicho de que yo sí quiero ser mujer, pero ser mujer, tener pecho, tener concha, porque no es lo mismo, con todo el respeto que se merece, que te vistas como la mujer, a ser como mujer, pechos, concha y de que vivas como una mujer. Y yo veo a América, a Ibón, a las operadas, me gusta, me gusta, me gusta cómo viven, y así quiero vivir, no así como ella. Bueno no está operadas pero tienen el físico más o menos, les falta quitarle el chile, ¿verdá? Pero a mí sí me gustaría quitármelo. Finalmente, deseo destacar algunos aspectos que me surgen como reflexiones de los casos anteriores. Tal parece que lo Muxhe Gunaa (mujer) es lo que pone en tensión los marcos institucionales educativas existentes ahora, modelos patriarcales que no han tolerado la posibilidad de que si Ti Muxhe decide vestirse de mujer a los 11 o 13 años y está en proceso escolar lo pueda continuar desde esta “nueva” realidad. Entonces, nos encontramos entre la negativa familiar en principio, también ante dispositivos de control cultural institucional que junto a lo tradicional de la madre se vuelven camisas de fuerza que van limitando la posibilidad de mantenerse en un contexto escolar desde la identidad y vestimenta deseada, finalmente lo que subyace es una clara y fuerte transfobia que impide que Ti Muxhe Gunaa se mantenga en la vida escolar si así lo decidiera de manera autónoma o con el apoyo familiar. Ser vestida en el fondo es el pecado de la deserción escolar. Aun en este contexto poco alentador y violatorio a los derechos humanos de las personas Muxhe Gunaa, existen experiencias como la mía, que aun con la deserción escolar para la secundaria, tanto esta como la preparatoria pude terminar vía sistema abierto, por lo que considero que tendríamos que empujar a que esta realidad cambie, en todo caso. Cierto es también influye mucho el interés propio de Ti Muxhe por las letras, la lectura, el análisis, el pensamiento a través de un proceso educativo, aunque la cultura vaya cambiando paulatinamente, si no hay interés de Ti Muxhe por estudiar no habrá manera de logarlo. Al mismo tiempo la comunidad Muxhe y las instituciones deben de reflexionar al respecto y reconocer que lo que se pierde con la fuga de capacidades y talentos es elevado, 307 el costo de la deserción escolar es alto en términos económicos, culturales, sociales y sobre todo sobre los sueños de Ti Muxhe. Finalmente, y a manera de propuesta, es necesario que la propia comunidad Muxhe, las instituciones locales, estatales y federales educativas, comiencen a pensar en la posibilidad de crear un sistema educativo que no excluye por identidad de género, ya que las existentes no cumple lo que la constitución tiene garantizado para cada mexicano y mexicana, pensar en una visión intercultural en dónde no sólo se piense en la conservación de las lenguas y las costumbres, sino que ello incluya la conservación de las identidades de género desde las propias culturas indígenas como lo componen los zapotecas del istmo. 5.12 De la intimidad simbólica y física del Guendarandxii Muxhe Uno de los terrenos que en verdad me interesaba profundizar era el conocer las esferas de la intimidad simbólica y física de la vida Muxhe. En ello encontramos sueños, deseos, lágrimas que van marcando esa intimidad, esos silencios y eso que no está silenciado pero que se guarda. Parte de la intimidad simbólica es el odio al padre, expresarlo para los informantes era un proceso duro, ya que los recuerdos evocados en el momento de las entrevistas eran expresados con dolor, con cierta angustia mediada por el tiempo transcurrido y de saberse liberada de ello pero con huellas profundas. Intimidades simbólicas que llegan al grado de hablar sobre la mendicidad del amor, del afecto negado, frustrado pero por el cuál de lucha. Intimidades simbólicas para hablar de cuándo fue la primera penetración y contar los detalles, intimidades simbólicas para desde el zapoteco caracterizar el miedo a salir a lo público con la identidad Muxhe, expresiones que me parecen por momentos poéticas, tal como lo dice Biaani a la hora de hablar de su proceso de salir a lo público: En general pues sí me respetaron, primero pues me escondía aun, “rucache lua rua lade bandaaga sha” (me escondía aun detrás de las hojas). Expresión que tiene una dejo poético para construir un referente del miedo. Y hablando de referentes, es importante hacer notar que en la narrativa de la mayoría de los testimonios se piensa, se vive y se habla en zapoteco, un hecho que desde el mundo de 308 los significados y sus significante de las cosas nos remiten a otros referentes, a los propios de cómo se expresan, de cómo elaboran su realidad y cómo la consignan a la hora de defender una idea o posición que se desea. Esas formas íntimas de elaborar el mundo simbólico han sido sustantivas en este trabajo. Pero también está la intimidad física, ahí donde el ejercicio de la sexualidad ocurre. Dichos testimonios nos refieren una gama de posibilidades para llevar a cabo estos actos. La realidad no se circunscribe a cuatro paredes, es mucho más que eso, es posible realizarse a orillas del río, los callejones, las casas abandonadas, las cantinas de algún amigo Muxhe, las casas propias, los panteones, Ladxi (rancho o terreno de cultivo), también se incluyen los moteles y cuartos rentados, espacios físicos que arropan el Guendaranaxhii sexual de Ti Muxhe con su hombre. Como bien lo hemos reflexionado con mi directora de tesis, es en estos espacios ocultos y sólo ahí donde les es posible ejercer su sexualidad, porque los otros les están negados, y en dónde se exponen mayormente a la violencia. Sin embargo, es importante identificar en términos físicos la realidad en que este tipo de relaciones se llevan a cabo, considerando el contexto geográfico, terrenal y local. 5.13 El Guendaranadxii errante Los casos de Gubidxa, Guiee Daana y Xquenda son de alguna manera amores errantes, ante los contextos de la negativa cultural ya explicado anteriormente, una de las opciones para vivir ese Guendaranadxii es la migración a otras latitudes del país. El caso de Guiee Daana es emblemático para el caso, un amor que en Santa María Xadani se sentía no era posible vivir con plenitud, sin embargo, el valor, la convicción de querer vivir la experiencia y el apoyo de amigos como Eliseo Muxhe hicieron posible ésta realidad. Pero esto no se daría sin las redes que a lo largo del tiempo las familias istmeñas construyen con otras latitudes, en donde por cuestiones laborales temporales, por radicación de algún amigo o familiar en alguna ciudad o pueblo es posible tener este soporte afectivo y de ayuda mutua, tal como nos lo demuestra Guiee Daana en su testimonio y le decía el hombre: 309 Para demostrarte que te quiero más a ti, vámonos, la dejo, pero vámonos juntos a otro lugar. -No, porque te van a buscar y te van a decir que le pagues, mejor deja, después de que se termine de realizar la boda, entonces ahí vemos para donde nos vamos, pero mientras no me voy contigo. -Porque sólo se había casado por lo civil y aquí tú sabes que es importante terminar la boda por la iglesia. Por eso le dije que después de la boda por lo civil, entonces lo decidiríamos. Se lo dije porque lo amaba mucho, pero él rápidamente bajo mi condición me dijo: -Está bien, voy a casarme porque tú me lo pides, porque de pagarle pues trabajo y le pago, pero regresa conmigo, pero si no pues me caso con ella, y prométeme que casándome con ella nos vamos después de aquí. Y claro, le dije que sí, que si regresábamos ese mismo día. Y después de ese día que hablamos volvimos a la rutina nuevamente de que venía todas las noches como novios a verme aquí por la casa, de diciembre a julio del siguiente año que se terminó la boda de realizarse sólo dos veces no vino a verme cerca de mi casa. Después como te dije, la mujer se había ido a la casa de su papas, yo comencé a trabajar en el Bar Taurino tenía como 19 años, tenía como ocho meses trabajando en este lugar cuando nos tocaba vernos en casa de Eliseo, nos vimos y ahí me dijo que teníamos que irnos de Xadani, me dijo: - Ahora llegó el día, si te vas o no te vas. Yo me voy, si en verdad me quieres te iras conmigo. - No es el momento, no tengo suficiente dinero para poder viajar juntos. ¿Por dónde te piensas ir? - Por Veracruz y hasta donde me dé el dinero. Le dije que me esperara, que los quinientos pesos que tenía no alcanzaría, que esperara a que yo cobrara donde estaba trabajando y que entonces podríamos a completar algo más. Pero él ya se quería ir y pues le dije: - Entonces espera, lo voy a pedir prestado. 310 Tuve la necesidad de pedir prestado el dinero, por la noche él vino a traerme a mi casa, me salí por la ventana de mi casa (risas), la ropa que yo llevaría lo puse en una bolsa negra, lo saqué por la ventana y salí por el mismo lugar. Nos fuimos a la casa de Eliseo Muxhe, Eliseo sabía de qué nos estábamos hiendo y tenía miedo de que la familia de él o mi familia estuvieran enterándose o que ya supieran de nuestra intención. En la noche estando juntos en la casa de Eliseo, se escuchó que pasaba un taxi, se levantó apresurado y nos dijo que nos levantáramos, que tomáramos nuestras cosas y que tomáramos el taxi del sitio de Juchitán: - Váyanse. Esa fue la palabra de Eliseo, eran a las tres de la madrugada cuando tomamos ese taxi que nos llevaría a la terminal de Juchitán y de ahí ver para dónde. Llegamos a la terminal, era la terminal vieja, ahí estábamos cuando nos dieron a las cuatro de la madrugada, nos dieron a las cinco, el primer carro de las cinco que daba vuelta a la gasolinera bajaba a trabajadores entre ellos varios paisanos, nos escondimos detrás de un pilar, no quería la gente vender los boletos hasta que no llegara el camión o que se vaciara, para eso eran las cinco y media, ya estaba claro, ya se habían dado cuenta de que yo no estaba en mi casa. Durante las horas en que estuvimos en casa del difunto Eliseo nos preguntaba: - ¿A dónde van? ¿A dónde piensan ir? - No sabemos aún. Eliseo me decía: - Si tú me obedecieras no te irías, ya pasé por eso, ahora él te dice que te quiere, te va a hacer todo, de lo mejor, pero después te vas a arrepentir. Con Eliseo había un hombre, su amante y éste le decía: - Eliseo, déjalos ir, nadie puede ver lo que ellos van a ver y sólo hasta que lo vean sabrán lo que es, lo que sentirán, déjalos ir si eso es lo que quieren. Insistía Eliseo saber a dónde iríamos, yo le dije que hasta donde nos alcanzara el dinero, él me dijo: 311 - Bueno, pues vayan a Minatitlán, ¿sabes escribir en papel?. - Sí - Apúntale. Me dio una dirección y el nombre de un Muxhe de Monte Grande que vivía en Minatitlán y me dijo: - Vayan ahí, diles que van de mi parte, dile a la patrona que renta cuartos que les rente un cuarto y pónganse a trabar con ella, si no tienen con qué pagarlo ahora pues pónganse a trabajar y así lo van pagando. Pero díganle que van de mi parte. Así nos fuimos a Mina, el temor de Eliseo era que la familia de mi hombre fuesen a buscarlo ahí, fueron de hecho, fueron porque hubieron personas que se dieron cuenta de donde habíamos salido. Fue su familia a casa de Eliseo, fuero a amenazarlo, exigían que Eliseo les entregara en sus manos al hombre. Nosotros llegamos el día tres de octubre, encontramos a la persona y fuimos bien recibidos, cuando llegamos dijimos que éramos primos, pero como ya sabes, esas cosas no se pueden ocultar y tenía la necesidad de decir la verdad, le platique a la señora tal como eran las cosas, se reía cuando yo le platicaba y me decía que tenía mucho valor como Muxhe para hacer ese tipo de cosas. Ya la señora nos llevó a buscar trabajo para él. Estuvimos viviendo por tres años ahí y me quedé desde que me fui, sólo regrese cuando tenía que regresar, cuando todo esto terminó. No vine a casa ni a ver a mi madre, ellos supieron donde me encontraba, pero yo no les avise. Cerca de ahí tenía familiares en Nanchital y en Coatzacoalcos, ahí estaba un hermano de mi madre fuimos para allá. Tuvimos un cuarto, nos recibieron bien, estando ahí se puso a trabar en donde estaban construyendo unos cuartos en un cuartel militar y ahí lo contrataron. Estuvo mucho tiempo, yo me quedaba a limpiar el cuarto, a lavar la ropa, a cocinarle, por las tardes que él regresaba lo esperaba con la comida, comíamos y después nos descansábamos. La idea de comunidad como rasgo de la afectividad entre paisanos ayuda y mucho a la hora en que estas situaciones se presentan. Se llega, se vive, se disfruta. Sin embargo, el Guendaranadxii a la familia y al pueblo es mucho mayor, eso hace que con un tiempo transcurrido se termina por volver a la cuna, pero lo bailado nadie se los quita, la misma Guiee Daana nos lo confirma: 312 Cuando regrese a mi casa, pues llegue y dije: - Buenas noches. -Cuando mi madre me vio pues se puso a llorar, pobre de mi madre. Mi padre no dijo ninguna palabra en ese momento, entré, mi madre me abrazo y yo la abracé. Lloramos los dos y me dijo: - Bueno, ya fuiste a hacer tu gusto, está bien, ahora entra. Después me acerque a mi papá y me dijo: - ¿Ya regresaste’, ¿Ya te aburriste?, bueno aquí nada ha pasado, que se olvide todo, eso sí me vas a obedecer ahora, cualquier cosa primero está tu madre, estoy yo, estamos todos y luego decides, Está bien que ya seas grande, pero aquí estamos también. Otra de las realidades que pude registrar durante el proceso de investigación, es que en los últimos veinte años ha ocurrido una migración de una franja de Muxhe contemporáneas mías a la ciudad de México, su trabajo particularmente se centra en el trabajo sexual, el cocinera y comerciantes, de ahí hacen vida social, cultural, erótica y afectiva, sus chicos o parejas -como le llaman- son del Distrito Federal o de otras ciudades de algún estado de la república. Han ocurrido cambios sustantivos en sus cuerpos, en sus discursos y consumo cultural, sin embargo y a pesar de todo ello, no dejan de atender su mundo cultural zapoteca e istmeño, a pesar de estar en la distancia, se regresa o se manda el apoyo, la limosna y el cartón de cerveza si es una festividad o muerte, dicho apoyo es llevado por un familiar o amiga, es decir, sin estar se está presente, se ratifica el compromiso de reciprocidad cultural y ahí están los rasgos que hacen que esta cultura a pesar de lo errante que puede ser la vida y el amor, siempre se le tiene presente y se está presente sin estar. 313 5.14 Referentes Muxhe Innegablemente para las nuevas y viejas generaciones de Ti Muxhe siempre ha existido un referente familiar o vecinal Muxhe. Dicho referente familiar, de amistades o vecinal Muxhe permite medir las dimensiones propias del ser Muxhe en Juchitán. Una familia tradicional de clase pobre y media no enfrenta completamente de manera negativa la Muxheidad de un hijo. Se cuestiona, sí; pero no en el terreno de la desesperanza ni de la negación de la realidad. Para ello la referencia Muxhe histórico ayuda a la toma de decisiones, mitiga incertidumbres y angustias posibles. Guía de alguna manera la comprensión, el entendimiento y crea las bases vitales mayoritariamente de la tolerancia y en no pocas experiencias la aceptación total. Lo cual ayuda a que el proceso sea vivido y asumido de manera colectiva/comunitaria. Ello confirma que la cultura istmeña cuenta con mecanismos de discusión colectiva sobre temas que parecen “delicados”, de procesos solidarios que ayudan a la resolución de posibles conflictos internos y externos. Para el caso de los testimonios, este referente primero es de soporte crucial, ya que guía los primeros pasos, orienta las rutas de por dónde se debe y no transitar como Muxhe. Evidentemente hay mecanismos de competencia generacionales irreconciliables, aun con ello a las Muxhe Yoxhoo se les respeta y se les escucha, se les aprende ya que quienes escuchan, están siendo formados para formar a nuevas generaciones de Muxhe. En ello observo lazos de afectividad profundas y de rivalidades también, pero me parece importante anotar que es una constante en la vida de los testimoniantes, constante que nuevamente resalta la cultura de la reciprocidad entre las y los zapotecas. Una reciprocidad que se entrelaza fuertemente entre generaciones cuando observo que una ayuda a la otra para terminar la elaboración de un huipil que hay que entregar, pero que ese favor se tiene que devolver (no pagar monetariamente) en el momento que la persona a la que se le hizo el favor lo necesita, una solidaridad que constituye entre ellas la otra familia, a la que hay que apoyar y cuidar por que el sistema sexo género exige que se cumpla el mandado de reciprocidad. 314 5.15 Los mecanismos de control de la propia comunidad Muxhe a la hora de tener una pareja Algunas autoras como Luanna Barbosa (2015) y Águeda Gómez (2010), han dicho que la comunidad Muxhe constituye una subcultura dentro de la cultura general entre las y los zapotecas. Confirmo y suscribo lo dicho por ellas y abonaré en este sentido desde la esfera del Guendaranadxii Muxhe. Una constante que tal vez no se refleje claramente dentro de los testimonios y cuando hemos hablado sobre la importancia de los referentes Muxhe`s Yoxhoo y los más jóvenes. En dicha subcultura, existe un sub control social que la propia comunidad impone a sus iguales y es en el terreno amoroso en que sucede ello. Es clara la discusión entre la comunidad Muxhe si se debe o no pagar, comprar a un hombre, invitarles unas cervezas, ayudarle con su escuela, su familia o con su esposa e hijos, una realidad que se da y se vive de manera sistemática. Las posiciones son diferenciadas, los discursos se endurecen, las experiencias se dicen, se habla del otro, de la otra, de cómo fue, de que hizo o dejo de hacer por un hombre, pero también se habla de lo aprovechado que es tal o cual hombre, con ello se establece un mecanismo comunicacional y de socialización de las experiencias, en donde lo exitoso no siempre termina siendo el modelo a seguir. De “guidxa” (pendejas) no se bajan, los tonos de voz y la burla para quién había dicho no comprar, no pagar, no apoyar al hombre lo termina haciendo y, así se van tomando las “lecciones” aprendidas, no hay recetas, pero si hay prácticas claras que se repiten una y otra vez. Por momentos en los reclamos de tal o cual hombre es esto o aquello, se deja sentir una actitud de competencia y de deseo por el hombre ajeno, el hombre de la otra Muxhe, que en la mayoría de las ocasiones si se presenta la oportunidad y Ti Muxhe se encuentra al marido de otra Muxhe y este le da oportunidad y cabida, no se duda en asumir y tener algo con él, aunque sea por una noche. De ahí confirmar que la sexualidad de Ti Muxhe es del orden de lo masculino, mientras más hombres se tenga (similar a los hombres que buscan más mujeres) más se podría demostrar lo buen Muxhe que se es, el chiste es conocer el cuerpo del otro, de ahí 315 esta competencia constante, poca ética de respeto al hombre de la, que existe entre la comunidad Muxhe. Reflexiono finalmente, si estos mecanismos de subcontrol entre la comunidad Muxhe contribuye, no defina, a las pocas oportunidades que existen para constituirse en parejas formales, de largo plazo y tal vez en casamientos, pero eso lo dejo para profundizar en otro momento. 5.16 Entre el pensamiento católico y la tradición festiva de Ti Muxhe Otra de las constantes es que en la mayoría de los testimonios Muxhe el pensamiento profundamente católico, sobre todo vinculado a su vida festiva, eso puede explicar muchas cosas al respecto del primer sínodo diocesano que la iglesia católica y la diócesis de Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca elaboró entre 1997 y el año 2000, un trabajo encabezado por el obispo retirado Arturo Lona Reyes, quien es heredero de la teología de la liberación que en América Latina. En dicho sínodo Lona Reyes llama a la madre iglesia católica, a reconocer la diversidad social de los indígenas en la región del istmo, pide entender y comprender su pluralidad de etnias, de lenguas, de costumbres, de pensamientos, de luchas, de sujetos que la habitan y en este sentido hace un llamado a que la santa iglesia diga unas palabras al respecto de la comunidad Muxhe (1997-2000) ya que él como representante de tal institución reconocía la existencia de este grupo. Con este marco institucional religioso, se desplazan prácticas religiosas para las y los zapotecos del istmo desde tiempos de la evangelización, un sincretismo entre lo totémico y la santoralidad católica constituyeron una nueva realidad en donde la comunidad Muxhe se ha nutrido, han aprendido a mamar culturalmente este sincretismo y hoy lo legitiman. Sin embargo, saben que las iglesias, no sólo la católica, tienen posiciones que los agrede, que los niega, que los intenta reconvertir, reorientar esa vida de “pecado” que supuestamente llevan. Aun en estos márgenes de rechazo y discriminación que saben que las iglesias sostienen políticamente hacia el sector Muxhe, en la práctica, con el catolicismo hay una especia de negociación, una especia de acuerdo de no agresión mientras las reglas 316 culturales se cumplan, es decir, no importa ser Muxhe lo que importa es ser católica o persona de fe, en última instancia la fe redime lo Muxhe frente a la iglesia local. La iglesia oficia misas para la comunidad Muxhe y sus fiestas por una módica cantidad de quinientos pesos, la vida de fe está presente en ellas, no hay festividad Muxhe sin que se oficie una misa como acción de gracias. Primero se agradece a través de la misa que se oficia y luego viene la vida festiva. Hay compromiso por la fe, pero hay un mayor compromiso por la tradición festiva, carácter de vida de las y los zapotecos y Ti Muxhe también se encarga de refrendarlo, se refrenda porque en ello y a través de ello se garantiza la vida en la reciprocidad. En todo caso la iglesia de alguna manera se encarga también de afianzar los lazos en las esferas del parentesco y de compadrazgo, misma que va camuflajeando esta sociedad de intereses. Hay un profundo compromiso con la vida religiosa, pero la vida festiva se antepone a ello, ahí van las experiencias que podemos observar en los testimonios, máxime en la experiencia de La Alta, la idea de cumplir con la sociedad, con el santo patrono son signos de compromisos que se heredan por la endoculturación. La Alta ha llegado a ser mayordoma junto a sus tíos del santo Patrón San Blas Apóstol, proceso que se vivió con resistencias por parte de los llamados Shuanas o principales153, tal como nos lo cuenta La Alta: Pero ahorita me he ganado bastante a la gente de mi pueblo, la fiesta del pueblo pues igual lo tenía en mente, era un sueño de mi abuelito hacer la fiesta del pueblo pero pues desgraciadamente falleció, y un día que me dijeron - Es que la fiesta no lo recibieron. No hubo mayordomo Entonces dije: - Pues yo lo voy a hacer - ¿Deberás? - ¡Sí! y ya. 153 Una especie de hombres y mujeres que cuidan la vida religiosa del pueblo y que gozan de un estatus de respeto dentro de la comunidad dado que han sido mayordomos del santo patrón del pueblo y esto les da ciertos privilegios de reconocimiento social. 317 Ahora me ha tocado entregar la mayordomía manita. Entregué desde el tres de febrero la cera del santo. La vez pasada que viniste ¿viste el baúl no? Aquí se entrega todo lo que viene en el baúl, la cera, cuántos kilos, toallas, de todo lo que trae. Entonces yo pues ya, por ejemplo este año les regalé tres manteles más para tapar el baúl, y les regalé cinco kilos más de cera cada año pues la gente va viendo qué le va a regalar. Antes eran dos baúles, pero hubo una señora que regaló su baúl que le regalaron el día de su boda, y lo mandó a arreglar, a que lo barnizaran, quedó como nuevo y se lo donó a la iglesia, ahora son tres baúles del santo patrón. Antes si ha sido mayordomo un Muxhe vestido de hombre, se llama Máximo. Muxhe vestida de mujer he sido yo, aunque al principio no querían los shuanas porque, querían que fuera de pantalón y sombrero a la misa y a toda la fiesta. Pero le digo que no, que yo tengo quien me represente, y ya fue mi tía y mi tío y me representaron todo el año ya que mi mamá ya había fallecido. La mayordomía la recibí con mis tíos como mis representantes, pero no creo que los shuanas, los principales me hubieran dado la mayordomía si lo pidiera con Atié. Además Atié ya no vivía de plano conmigo. Yo creo que no, no permitieran a que yo me presentara de mujer estando él, no permitieran que yo fuera vestida así a la iglesia, igual me pedirían un representante. Poco a poco, el día que ellos te conozcan cómo eres, ya te respetan. Ahorita los señores, los Shuanas, hay unos, no digo que no, hay unos en contra todavía. Hay unos señores que no, son señores grandes pero se quitan el sombrero al saludarme, porque así son las mayordomos, se quitan el sombrero para saludarte, un respeto más que nada. Dicha experiencia nos muestra que los cánones y los fundamentalismos religiosos que nutren al sistema sexo género operan a la hora de que alguien transgrede el orden, La Alta terminó por buscar a sus tíos que se convirtieron como sus representantes, una mirada religiosa que coloca penosamente a La Alta como alguien discapacitado para poder asumir plenamente una responsabilidad como la de ser mayordomo. Sin embargo, La Alta termina por enfrentarse a estos cánones con valentía para garantizar que su identidad y vestimenta femenina no sea alterada, incluyendo en el momento en que se oficia la misa el día que se celebra al Santo Patrón San Blas Apóstol. 318 5.17 El amor propio y los sueños de futuro de Ti Muxhe Fuente: Propiedad del Fotógrafo Unidalguense Nelson Morales. Lejos de lo que se pudiera pensar en un nivel de desobligación que por el amor a un hombre pudiera vivirse desde la experiencia Muxhe no es así, por el contrario y como muchos de los estudios que se han hecho al respecto, que hemos tratado de incluir en esta tesis, se ratifica su nivel de laboriosidad, de trabajo constante y de compromiso con su familia y comunidad. Desde mi perspectiva existe una esfera del amor propio como persona y por ser Muxhe, ello está lleno de un orgullo aprendido de su cultura, de lo zapoteca, de lo istmeño. Amor propio que no se deja en manos de otros, es un “Guenaranadxii lacalaa” (amor propio en zapoteco) eso está primeramente, aunque no parezca así. Son ellas su primer referente como ser humano que interactúa con otros y otras, es un amor propio que sirve como motor para trabajar, para ayudar a los suyos y a su pareja en turno. Sueños de futuro como los de Nadxieeli y Scanda que se piensan en lo inmediato y en el mediano y largo plazo, Nadxieeli nos cuenta que desea lo siguiente: Por mi parte tengo un el terreno que me dieron en una colonia de la COCEI ya estoy ahorrando para el material, quiero que sea pronto, quiero una casita, aunque sea un cuartito pero quiero que sea mío. Pero después de esa casa quiero hacer una fiesta pero en la casa, ya sea la mayordomía de la vela de las intrépidas, hacer mi cumpleaños o casarme. Pero ya que esté la casa para que la gente se entere que ya tengo mi casa, aunque sea pequeña pero que tengo mi casa pues. Yo he platicado con él sobre mi terreno y mi sueño de tener una casa propia, le digo 319 Lo que denota que para Nadxieeli son sueños que pueden ser compartidos con su pareja, ya que en estos planes han conversado y dicha conversación nos hace partícipe de cómo estos sueños tienen otros alcances: - Ayúdame a construir, si algún día te animas a vivir conmigo ya vamos a tener nuestra propia casa, ya no vamos a estar rentando o viviendo en casa de la gente Él me dice que me va a ayudar, pero que le dé chance ya que se quiere comprar una moto por su trabajo. Él actualmente es peón de albañil, gana bien, también dice que está ahorrando, lo que pasa es que como está trabajando fuera gasta más en el viatico y paga el pasaje de ida y de regreso. Sin embargo, la familia no se deja de incluirle en los planes, por lo menos para conversarlo, como ella misma lo hace con su padre: También le he dicho a mi papá que quiero construir mi casa y dice que me apoya. La vez pasada mi papá me pidió prestado un dinero y me dijo. - Si no te lo puedo pagar te voy a dar un ganado. - Sabes, mejor ya no me pagues déjalo, así ya tengo el ganado. - ¿Y para que quieres el ganado? - Pues para cualquier cosa. Pero me insiste y me dice que quisiera saber para que me busque uno más o menos que me rinda, le digo: - Estoy pensando en hacer tres cosas, lo mismo hacer la vela, ser mayordoma de la vela de las intrépidas, quiero hacer mi cumpleaños o casarme Y me queda mirando mi papá, y me pregunta: - ¿Apoco si te piensas casar con una mujer? -No, con un hombre, sólo me dijo una grosería y se ríe. Sueños que a pesar de haber negativas están en la mente latentemente y conociendo el ímpetu, el coraje y el orgullo Muxhe sé que lo lograra Nadxieeli. 320 Por su parte Scanda tiene planes en los siguientes aspectos: Ahora mis planes son para enero del próximo año, estoy ahorrando para ser reina de nuestra vela Muxhe aquí, han sido varias, yo soy fundadora junto con Vale y otras. De esta vela, llevo puesto, pero el próximo año le pedí a dios que me de fuerza, vida y mucho trabajo para que pueda pagar todo, ya ves que se gasta. En ambas experiencias la búsqueda de su vinculación con las festividades Muxhe se vuelven meta a conseguir, deseos festivos que así es su vida, una fiesta que se sueña se desea, sueños como los de Tino Muxhe huini en el documental de Edson Caballero Trujillo en ATEMPA, sueños a orillas del río. Pero al igual que Nadxieeli, Scanda también tiene planes de tener lo propio, una casa propia y nos dice: Como mi papá cuando regresó con mi mamá nos dio terreno a los hijos “según el hombres”, me tocó un pedazo, así que quiero después empezar a construir una casita, pequeña para meter mis cosas y a los hombres pues ya será mío. No como anoche que fui a la pachanga, a la boda de donde voy a ir a colgar el adorno de hoy que es la lavada de olla, me traje a dos hombres, fui por una sobrecama aquí en la casa y nos metimos ahí enfrente …hoy en la mañana mi mamá me regaño porque se dio cuenta y me dice: - Muxhe lavas esa colcha o no te doy de comer, ora lávalo. Y pues ahorita regresando de colgar el adorno lo voy a lavar, pero ya que, ya me cogieron los hombres (risas). En definitiva son sueños que se vuelven motor para las cosas cotidianas y para los momentos extraordinarios, sueños que se van tejiendo a lo largo de la vida y que muestran también que la visión de Ti Muxhe es de largo plazo. 321 5.18 El VIH y lo Muxhe Sin duda alguna uno de los temas importantes el revisar lo que ha ocurrido en la vida de la comunidad Muxhe sobre la problemática de las infecciones por VIH y otras infecciones de transmisión sexual. La lucha contra el sida en el istmo data de hace más de 20 años, un trabajo comenzado básicamente por la sociedad civil e innegablemente el protagonismo y compromiso del sector Muxhe para plantear el tema y su vertiente étnico ha sido importante. Ahora bien ¿qué ha pasado con esta realidad? ¿Cómo se mira la problemática en términos que dicha condición de infectarse y vivir con VIH a la salud, la sexualidad y los derechos humanos? Sí ha cambiado, se pasó de la alarma, de la emergencia a la laxidad que vinieron a ofrecer el acceso gratuito a los medicamentos. Una exigencia que se les hizo a los distintos gobiernos desde Diodoro Carrasco Altamirano hasta el de Gabino Cúe Monteagudo por parte de la sociedad civil. En esta exigencia se solicitaba hacer campañas de prevención con pertinencia cultural, desde las lenguas indígenas del estado, un trabajo sensible y comprometido vino de la directora del COESIDA Oaxaca, la Dra. Gabriela Velásquez Rosas, se hicieron dichos materiales, pero poco compromiso de otras instituciones dieron como resultados que la difusión de ello no se diera con el impacto deseado. La sociedad civil como el Colectivo Binni Laanu A.C. crearon otras estrategias lúdicas como la radionovela denominado “Ti guenda rica ladxi” (un suspiro nada más) o como el Sketch teatral comunitaria denominado “Mujeres de Juchitán” organizada por el grupo Intrépidas contra el SIDA, ambos esfuerzos con mensajes en lengua zapoteca del istmo y actuado por la propia comunidad Muxhe. Ello permite afirmar que la problemática del VIH no le es ajeno, tanto la vieja guardia como las nuevas generaciones saben de la problemática y lo que ello representa para la salud sexual de Ti Muxhe. Tan no le es ajeno, que han formado un discurso que ha matizado lo dramático con que se veía o se percibía la problemática en los primeros años de su aparición en la comunidad. Un discurso que va acompañado de lo lúdico, de afrontar el drama con frases como “¿Ya te mordió el perrito? ¿Y el Bicho cómo está? ¿Cuándo vas a la perrera? En referencia al COESIDA para ir a recoger medicamentos, pudiesen parecer frases 322 estigmatizantes y en el fondo lo son, pero no hay empacho entre la comunidad Muxhe en insertar este argot en la realidad de quién vive con VIH en este momento. De igual forma he observado que también ha comenzado desde hace ya varios años una estrategia de acompañamiento solidario entre amigos Muxhe y también las OSC existentes hacen lo propio a través de un sistema de referencia. De todo eso a la idea de que la prevención se ha instalado una laguna, misma que sólo muestra la falta de percepción del riesgo en una segunda generación de la epidemia por así decirlo. En la mayoría de los testimonios se habla poco de la prevención, se hace mención del olvido del uso del condón, con ello no quiero decir que sea la realidad de toda la comunidad Muxhe, pero sí es una realidad latente que hay que seguir atendiendo. 5.19 La muerte de Ti Muxhe y el Guendaranaxhii tardío de los padres Fuente: Propiedad del Fotógrafo Unidalguense Nelson Morales. Si bien es cierto, lo que describiré y analizaré a continuación no fueron registrados durante el trabajo de campo de mi tesis, si son hecho que ocurrieron varios años antes que me interpelaban traerlos a este texto, una interpelación que nos muestra como hasta en los últimos días y a la hora de la muerte la identidad y el género se muestran como factores que afectan los afectos dentro de las familias. 323 Como ya lo comenté en la presentación de la tesis, uno de los pasajes que me marcaron y que abonaron para el desarrollo de esta investigación, fue el proceso de enfermedad de mi tía Muxhe y los momentos de su muerte, escuchar a mi abuelo desde la añoranza, desde él hubiera, intentando vender una casa para salvar a su hijo querido, eran escenas de día y noche que hablaban y mostraban historias de afectos profundos y de deseos de que la perdida no ocurriera. Realidades que mostraban que no importaba la historia de vida, la identidad, importaba el amor y el afecto, en ello, en los momentos liminales se dejan ver frases, actitudes, discursos y actos emancipadores que interpelan a la norma, en definitiva un poco tarde pero aparecen. Rubia Muxhe fue Ti Muxhe que fue mi amiga, mi vecina de sección en Juchitán, ha fallecido por el efectos del VIH en la ciudad de Oaxaca en donde estuvo hospitalizada, ahí ha fallecido y le han trasladado con los servicios funerarios por cinco mil pesos desde la ciudad capital hasta Juchitán. Durante la mañana entre Muxhe organizaban la visita familiar, el velorio en concordancia con la decisiones de sus familiares. Larga fue la espera de todo un día para que como a las once de la noche el servicio funerario llegara y entregará a los familiares y amigos el cuerpo. La escena es la siguiente: Ha venido Rubia envuelta en una sábana blanca solamente y con la desnudez con que la madre la ha traído al nacer. Los familiares han decidido que la comunidad Muxhe vista a Rubia y ahí comenzó el debate entre el reconocimiento o negación de la identidad femenina de Rubia. Mística Muxhe y yo fuimos de las tres Muxhe que fueron aceptadas para pasar adentro de la casa donde habían colocado el cuerpo sobre un catre de madera y yute de color beige. Las hermanas de Rubia han traído un pantalón y una camisa, nos han dado instrucciones entre llantos que eso era lo que se pondría, el padre de Rubia no había entrado al cuarto, pero le han dicho afuera que se necesita de algunas manos para ayudar a levantar el cuerpo la hora de vestirle. Todos los familiares, vecinos, amigos y amigos Muxhe se encontraban en el corredor esperando que todo estuviera listo para pasar a llorarle a Rubia como la tradición, el afecto y la historia lo indican. En lo que se le había ido a avisar al padre afuera de la casa, Mística y yo comenzamos a ponerle una trusa nueva que nos dieron, lo hemos puesto y 324 comenzamos a tratar de ponerle la camisa azul celeste que nos dieron, logramos con mucho trabajo manipular el cuerpo inerte y lograr vestirle, cuando ya intentábamos pon ponerle el pantalón con la ayuda de uno de los hermanos de Rubia, el padre ha hecho su aparición al acto. Nos ha mirado y con fuerza y firmeza nos ha preguntado y enseguida nos ha dado indicaciones puntuales que le fueron interpelados los sus hijas y señoras que ya habían abierto la puerta para observar todo lo que ocurría frente al santo, donde se había colocado el cuerpo Rubia como dictan la santa fe católica. El padre de Rubia se ha expresado - ¿Shi cayunitu? Racue pantalón ne gamidxa ca ladibe, ne truza ca también ne ratane calzón sti gunaa gacube, ne ratane bluza ne short racucabe, sacanga chebe, casi vivavibe gudxi layuu, ne ni raabe nga chi gaca, ne acabo ruidu Lo que quiere decir - ¿Qué hacen? Quítenle el pantalón y la camisa de su cuerpo, también la trusa y traigan su calzón de mujer para ponérselo, y traigan la blusa y el short que se pone, así tiene que irse, así como vivió en la tierra y lo que yo he dicho eso es lo que se hará y se acabó el ruido. Un pasaje que nos lleva a dos reflexiones cruciales, por un lado vemos que la lucha del padre de Rubia por defender la identidad femenina de su hijo es frente a los discursos canónicos que los zapotecas han heredado de la fe católica y judeocristiana. Una herencia que se defiende a ultranza y que argumentan sobre todo las mujeres, en este caso las vecinas, tías y mujeres de profunda fe, fe que niega, que rechaza y trata de borrar todo rasgo de la vida femenina de Rubia, discursos que sostenían que si no se vestía a Rubia de hombre, como lo que ellas consideraban que era, dios no lo recibiría, que lo rechazaría y que andaría penando por la eternidad, como si dichas mujeres han ido y regresado desde el rincón de las ánimas para asegurar su dispositivo discursivo. Interesante las ideas fundamentalistas sobre el ser, actuar de las personas aún hasta la muerte, ideas de fe, de creencias que funcionan como mecanismos de control de conciencia, sin embargo, y aquí la segunda reflexión, es el padre el que tradicionalmente se le ve como el que no quiere, no reconoce o no tiene afecto por Ti Muxhe como hijo. 325 Es el padre el que se posiciona ahora para defender la identidad femenina de Rubia, un acto desesperado de amor, de un Guendaranadxi profundo, transgresor, tardío, pero reivindicativo al fin de los días de Rubia, esto finalmente nos hace pensar ¿Por qué la reacción y la muestra tardía de los afectos de los padres particularmente hacia un hijo Muxhe?, esto lo dejo para que se pueda responder en otro momento, en otro lugar, en otro espacio. 6 REFLEXIONES FINALES DEL PROCESO Quiero cerrar esta tesis con algunas reflexiones finales de todo el proceso, primeramente el ámbito de la reflexibilidad propia y con la propia comunidad Muxhe, es decir hablar sobre mi gente, en un sentido de identidad genérica y cultura no ha sido tarea fácil. Ha implicado tomar distancia de lo que parecía poco viable, pero que era necesario. Hoy en retrospectiva me celebro a mí misma por haber transitado por este caminar, de registrar, escuchar, convivir, entrevistar, llorar, reír, soñar con las personas que aceptaron ser parte de este proyecto. En perspectiva considero que esta investigación abona a un tema poco abordado que dará algunas rutas para nuevos trabajos y nuevos intereses. Es evidente que muchos temas se quedan en el tintero, ello se debe a cuestiones de tiempo y espacio. Busco con ello construir al debate académico, pero sobre todo intentaré traducir estos hallazgos en lecciones que sean compartidas con mis informantes y con otras personas de la comunidad para lograr sensibilizar al respecto de este aspecto de la vida de Ti Muxhe. Indudablemente la presentación que abre esta tesis es un ejercicio consiente de las diferentes trayectorias que me llevaron a construir dicho tema y su proceso investigativo, sin ir a la memoria, a los hechos, momentos pasados y presentes no habría sido posible lograr dicho trabajo. Intentar construir lo que se pudiera considerar un estado del arte sobre el tema abordado, ha sido de crucial importancia, ya que con ello me doy cuenta que la esfera de la sexualidad, el estudio de los géneros, la afectividad, el erotismo en comunidades indígenas por lo menos en América Latina ya no está en pañales, por el 326 contrario hay textos históricos, reflexiones y trabajos contemporáneos que han colocado el tema y espero que éste abone a ello. Uno de los trabajos más intensos intelectualmente ha sido la construcción del marco teórico-metodológico, que sin duda no son perfectos, pero que ayudaron a transitar por estos lares epistemológicos. Apostar a proponer categorías y definiciones propios obligó tardes, noches y madrugadas de pensar exactamente qué era lo que deseaba exponer y desde dónde lo quería hacer; las categorías emic utilizadas emanadas de la lengua propia de los zapotecos, han sido cruciales para entender lo que quería comunicar, espero humildemente se comprenda y aporte en algo al conocimiento del ethos de esta cultura. Justamente, aunque uno sea de la cultura que se investiga, no siempre se le conoce perfectamente, leer, reflexionar y escribir sobre el contexto cultural en que se encuentran los informantes y de la cual soy parte, me enseñó a que hay que profundizar en la cultura propia. Conocer de la filosofía zapoteca, sobre su carácter rebelde y cómo es que en todo ello el sujeto Muxhe está inmerso ha sido muy enriquecedor. Y que decir ahora de las entrevistas realizadas y convertidas en testimonio, un insumo metodológico que me permitió adentrarme a esa realidad, lo cual tuvo cuatro momentos: primero, el de pensar en las preguntas claves que me llevarán a conocer esa esfera del Guendaranadxii. Segundo, fue justamente los momentos de convivencia, diálogos informales, de vida en lo cotidiano y los momentos de las entrevistas lo que realmente fue muy enriquecedor y que es la mejor parte de todo ello, ya que lo vivido y que no se puso aquí quedará en mi memoria, en mi piel y experiencia propia. El tercer momento, fue la transcripción de dichas entrevistas y su conversión en testimonios, ejercicios que ayudaron a ir madurando lo que realmente era importante analizar y poner en los resultados de dichos testimonios en el marco de Guendaranadxii, finalmente el escribir sobre los temas relevantes de los propios testimonios. Repito, quedan temas en el tintero, pero esto es lo que creo necesario reflexionar hasta aquí. No hay mayor satisfacción que saber que en todo este proceso de formación académica y de trabajo de tesis estuvieron familiares y amigos que fueron alicientes, mismos que he colocado en los agradecimientos, de nuevo gracias por todo ello. Al lector le digo, esta tesis no es perfecta de ninguna manera, pero sí es un canal, una puerta que 327 nos abra al diálogo de lo que constituye el Guendaranadxii de la comunidad Muxhe en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, México. 328 BIBLIOGRAFÍA Aruquipa Pérez, David y C. Vargas, Pablo (2013) “Reflexiones sobre diversidad sexual y de género en comunidades indígenas de Bolivia”. Comunidad Diversidad, Diakonia. Barth, Frederik (comp.) (1976) Los grupos étnicos y sus fronteras. La organización social de las diferencias culturales. México D.F. Barbosa, Luanna (2015) Muxes de Juchitán: Sobre la errancia y el efeminismo en campo. Inscrita en el Doctorado en Ciencias Sociales de la Universidad de Guadalajara. Bellato Gil, Lilliana (2015) “Traigo el deseo a flor de piel”. Espacio, corporalidad y experiencia erótica en un grupo de personas mayores de sectores medios en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas, Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica. Betancourt Rodríguez, Carlos Fabián y Pinilla Alfonso, María Yaneth (2011) Apreciaciones sobre el contexto sociocultural del VIH-sida en las comunidades indígenas en Colombia, , en Desacatos número 35. Ciesas- Golfo, México. Bernal, Beatriz y Ledesma, José de Jesús (1992) Historia del Derecho Romano y de los derechos de los neorromanistas (de los orígenes de la Alta Edad Media), 5ª ed, México, Porrúa, 1992, p. 54. Bengoa, José, (2003) 25 años de Estudios Rurales, DOSSIE, Sociologías, Porto Alegre, año 5, No 10, Jul/dez p. 36-98 Besucare, Pierre (1992) La inocencia., su desarrollo y sus problemas actuales, Seminario de doctorado La perspectiva anticientífica en historia de las ciencias, Universidad de Valencia. Bonfil Batalla, Guillermo (1981) Lo propio y lo ajeno, una aproximación al problema del control cultural, en: Revista Mexicana de ciencias políticas y Sociales. La cuestión étnica en América Latina, México, UNAM-FCPS, año XXVII, Nueva Época- ene-mar, No 103. Cardoso de Oliveira, Roberto (2010) El indio hoy, Desacatos, revista de Antropología Social del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS) Número 33, Mayo-Agosto pp 177-180 329 -Castillo Hernández, Rosalva Aida (2011) “Entre el etnocentrismo feminista y el esencialismo étnico; las mujeres indígenas y sus demandas de género” en Debate Feminista, año 12, Vol. 24, Octubre 2011, pp. 206-230. Castoriadis Cornelio (1988) Los dominios del hombre: las encrucijadas del laberinto, Editorial Gedisa, Barcelona. Calderón Rivera, Edith (2012) La afectividad en antropología, una estructura ausente. Publicaciones de la Casa Chata, CIESAS, México. C. Velásquez, Bettina (2004) Educación y mujeres indígenas. Ciesas-Istmo. De la Cruz, Víctor (2007) El pensamiento de los binnigula `sa`: la cosmovisión, religión y calendario, con especial referencia a los bininizà. Víctor de la Cruz: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Instituto Estatal de Educación Pública de Oaxaca, Casa Juan Palos, Centro Cultural, S.A. de C.V, 2007, 491 p. : il, 23, cm—(Publicaciones de la Casa Chata). Curiel, Ochi (2010). Género, clase, raza y sexualidad. Debates Contemporáneos. Lección Inaugural de la Facultad de Ciencias Sociales. Universidad Javeriana. Recuperado de: http://www.urosario.edu.co/urosario_files/1f/1f1d1951-0f7e-43ff-819f-dd05e5fed03c.pdf Dalton Palomo, Margarita (2010) Mujeres: Género e Identidad en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, Publicaciones Casa Chata y Ciesas. De Barbieri, Teresita (1993) Sobre la categoría género. Una introducción teórico- metodológica. Debates de Sociología No. 18. Pontificia Universidad de Perú. De Córdova, Fray Juan, (1578) Vocabulario Castellano-Zapoteco, edición 1942, Instituto Nacional de Antropología e Historia, p: 220-309. Díaz Pérez, María Cristina (2003) Queridato, matrifocalidad y crianza entre los afromestizos de la Costa Chica. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Unidad Regional Guerrero de Cultura Popular y Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias. Doncel Rasillo, Concha (2002) Antropología Social y Cultural, Glosario. Barcelona, Agosto 2002. 330 Fernández A. Fabiana y Stival, Matías (2011) Políticas, sentidos y vulnerabilidad sociocultural asociados al VIH-sida en la población Qom de Rosario Argentina. Universidad del Rosario, Argentina y el Consejo Nacional de Investigaciones Científica y Técnica, Universidad de Buenos Aires , Buenos Aires, Argentina en Desacatos número 35. CiesasGolfo, México. Flores Cruz, Nisaguie Abril, (2015) ¿Quién es auténtica? discriminación, conflicto y relaciones de poder entre dos organizaciones muxes, en Juchitán, Oaxaca. Trabajo de grado de Licenciatura en Antropología Social, Universidad Autónoma de Chiapas. Flores Martos, Juan Antonio (2010) Travestidos de etnicidad zapoteca: una etnografía de los Muxes de Juchitán como cuerpos poderosos, Anuario de Hojas de Warmi Número 15 2010. Universidad de Castilla-La Mancha, Talavera de la Reina, ciudad Real España. Foucault, Michel (1981) Historia de la Sexualidad, tomo I, Editorial Siglo XXI México. Geertz Clifford (2003), La interpretación de las culturas, Gedisa Editorial, capítulo I; Descripción densa: hacia una teoría interpretativa de la cultura. Giraldo, Daniel (2010) Sexualidades intermedias en la prensa colonial hispanoamericana: Tres estudios de caso. Tinkuy Boletín de investigación y debate (Número 14). Fundación Dialnet y Universidad de la Rioja, La Rioja, España. González, Luis (1984) Pueblo en vilo. Fondo de Cultura Económica y Secretaria de Educación Pública CULTURASEP, México. Gomáriz, Moraga, Enríquez (1992) Los Estudios de género y sus fuentes epistemológicas: periodización y perspectivas, documento de trabajo, serie: Estudios Sociales No 38, Flacso, Santiago de Chile. Gómez Regalado, Amaranta (2006) Proyecto de investigación “Rompiendo el silencio para la construcción de una estrategia nacional de pueblos indios y VIH/SIDA”, Colectivo Binni Laanu A.C. CENSIDA, México.1 Gómez Regalado, Amaranta (2009) Informe del Secretariado Internacional de Pueblos Indígenas y Afro descendientes frente al VIH/Sida, la Sexualidad y los Derechos Humanos. SIPIA. 331 Gómez Regalado, Amaranta (2004) “Trascendiendo”, Desacatos, nums. 15 y 16, Masculinidades Diversas, otoño-invierno, CIESAS, México, p: 199-208. Gómez Suárez, Águeda (2010) Etnicidad y Tercer Género, ponencia presentada en el Congreso Internacional 1810-2010: 200 años de Iberoamérica. Universidad de Vigo, España, p: 2385-2399. Gómez Suarez, Águeda (2010) Culturas sexuales indígenas México y otras realidades II. Editorial Andavira. Horswell, J. Michaeln (2010) La descolonización del “sodomita” en los Andes coloniales, Ediciones Abya Yala, Universidad Politécnica Salesiana. Hurtado, Edson (2014) Indígenas homosexuales; un acercamiento a la cosmovisión sobre diversidades sexuales de siete pueblos originarios del Estado Plurinacional de Bolivia (Moxeños, Afro bolivianos, Quechuas, Ayoreos, Guaraníes, Tacanas y Aymaras). Conexión Fondo de Emancipación. Jarquín Edgar, Soledad M (2014) Mujeres de Oaxaca; cada mujer debe contar su historia, CONACULTA, y el Consejo Ciudadano de Cultura Autogestiva (P:13). Lamas, Marta (2002) Cuerpo: diferencia sexual y de género. Taurus, México D.F. Lamas, Marta (1986) “La Antropología feminista y la categoría de género” en Nueva Antropología Vol. VII No. 30. p 173-222. López Austin, Alfredo (1990) Los mitos del tlacuache; caminos de la mitología mesoamericana, Alianza Editorial Mexicana, capitulo 3, p:53. López y López, Gregorio (1955) Filosofía Zapoteca. Publicada en la Revista de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), números 57-58-59, de enero-diciembre. Manzo, Carlos (2013) La resistencia de los binnigula`sa`: hacia una interpretación decolonial, en Machuca, en Laura Machuca y Zeitlin, Judith, “Representando el pasado y el presente del istmo oaxaqueño: perspectivas arqueológicas, históricas y antropológicas”, CIESAS, Universidad de Massachusetts y publicaciones Casa Chata. México, D.F. 332 Mazín Rafael (2011) De los lugares comunes a recomendaciones concretas: el VIH entre pueblos originarios y pueblos indígenas del hemisferio occidental, Revista Desacatos número 35. Ciesas- Golfo, México. Mérida Jiménez, M. Rafael (2007) Sodoma, del Viejo al Nuevo Mundo. En la revista Treballs de la Societat Catalana de Geografía (Número 64) del Institut d'Estudis Catalans, Barcelona, Espala. Mecott Francisco, Mario (2002) Tehuantepec Insurgente. Instituto Oaxaqueño de las Cultura, Conaculta y H. Ayuntamiento de Tehuantepec. Miano Borruso, Marinela (1998) Gays tras bambalinas. Historia de belleza, pasiones e identidades. Debate feminista Vol. 18, p:186-236 Metis Producciones Culturales S.A de C.V. Miano Borruso, Marinela (1999) Hombres, mujeres y muxe en la sociedad zapoteca del istmo de Tehuantepec, Escuela nacional de antropología e historia división de posgrado doctorado en antropología ENHA. Publicada por INAH y Plaza y Valdés, México, 200. Molina, Fernanda (2010) Crónicas de la sodomía. Representaciones de la sexualidad indígena a través de la literatura colonial. Bibliographica Americana Revista Interdisciplinaria de Estudios Coloniales (Número 6) del Programa Nacional de Bibliografía Colonial, Biblioteca Nacional Buenos Aires, Argentina. Moraga Gomáriz, Enríquez (1992) Los estudios de género y sus fuentes epistemológicas: periodización y perspectivas. Seria Estudios Sociales Número 38, FLACSO, programa de Chile. Muñoz Martínez, Rubén (2013) Atención médica, adherencia terapéutica al tratamiento antirretroviral y discriminación; algunas problemáticas en la atención a personas que viven con VIH-sida desde una perspectiva antropológica. CIESAS, Sureste y la Agencia. Nieto, Jose Antonio (1989) Cultura y Sociedad en las prácticas sexuales, Madrid: Universidad de Educación a distancia-Fundación-Universidad Empresa. Noh Poot, Celmy (2009) Apuntes etnográficos de las concepciones sobre la homosexualidad en un pueblo Maya-yucateco contemporáneo p: 209-235, en Gómez 333 Núñez Noriega, Guillermo (2004) Los “hombres” y el conocimiento. Reflexiones epistemológicas para el estudio de los “hombre” como sujetos genéricos. Revista Desacatos Numero. 15-16, otoño-invierno. Núñez Noriega, Guillermo (2009) Los estudios sobre la diversidad sexual y de género en los pueblos indígenas en México, p:57-74, en Gómez Suarez, Águeda, Culturas Sexuales Indígenas, México y otras realidades II, editorial Andavira. Núñez Noriega, Guillermo (2008) “Pueblos originarios y afrodescendientes, diversidad sexual y genérica y vulnerabilidad al VIH/SIDA,” conferencia magistral II Preconferencia indígena sobre Pueblos Indios, originarios, afrodescendiente frente al VIH/SIDA, las Sexualidades y los Derechos Humanos, México. Ojalvo, Álvaro (2009) Masculinidades en la conquista de los Andes: Crónicas soldadescas. Ponencia presentada en el proyecto Fondecyt, Discursos Andinos Coloniales. Soportes, Confluencias y Transformaciones, coordinado por el Dr. Martínez Cereceda, José Luis, Universidad de chile/ facultad de filosofía y humanidades/ departamento de ciencias históricas. Pérez Castro Vásquez, Juan Carlos (2009) Un acercamiento a la masculinidad y sexualidad de los varones rarámuris de la sierra tarahumara en el Estado de Chihuahua” p: 137-162, en Gómez Suarez, Águeda, Culturas Sexuales Indígenas, México y otras realidades II, editorial Andavira. Pierre, Bourdieu, (2001) El oficio de científico, ciencia de la ciencia y reflexividad. Curso del college de France 2000-2001, Editorial Anagrama, Barcelona, España. Pickett, Velma (2007) Vocabulario zapoteco del Istmo, Español-zapoteco y zapotecoespañol, quinta edición electrónica, Instituto Lingüístico de Verano A.C. Ponce Jiménez, Patricia (2006) Sexualidades Costeñas. Un pueblo veracruzano entre el río y la mar, Publicaciones Casa Chata, Ciesas. México. Ponce Jiménez, Patricia (2006) “Pueblos indios, sexualidades y género”, ponencia presentada en internacional Indigenous peoples’ satellite, Toronto Ontario, Canadá. Ponce Jiménez, Patricia (2007) “El impacto del VIH/SIDA al interior de los pueblos indios de México”, ponencia presentada en el Congreso Nacional sobre VIH/SIDA, México. 334 Ponce Jiménez, Patricia (2009) “Un acercamiento a la problemática del VIH-Sida al interior de los pueblos indios”, en Problemáticas sociais para sociedades plurais. Políticas indigenistas, sociais e de desenvolminiento en perspectiva comparada, en Cristhian -Teófilo da Silva, Antonio Carlos de Souza Lina y Stepehn Grant Baines (Orgs.), Annablume, Sao Paulo, Brasil. Ponce, Patricia, Núñez, Guillermo y Báez Landa, Mariano (2011) Informe final de la consulta sobre VIH/SIDA y Pueblos Indígenas en aéreas Fronterizas, apoyada por Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), www.cdi.gob.mx. Ponce Jiménez, Patricia y Núñez Noriega, Guillermo (2015) Pueblos Indígenas, sexualidad, diversidad sexual y genérica, ponencia presentada en el segundo encuentro internacional de salud Indígena de Riohacha, la Guajira. Colombia. Organizado por la Universidad de Antioquia, Colciencias, Universidad de Manitoba (Canadá), EPSI Anas Wayuu, IPSI Asocabildos, IPSI Sumuywajat, IPSI Mediser y Secretaria de Salud de Maicao. Ponce Jiménez, Patricia (2015) "Las aportaciones mexicanas al estudio de las sexualidades" Ponencia presentada en el Tercer encuentro de Antropología México-Brasil, 1, 2 y 3 de octubre 2015, CIESAS, Guadalajara, Jalisco. Puig Borras y Montalvo, Pilar (2011) Infecciones de transmisión sexual, VIH y sida: una aproximación a conocimientos, actitudes y prácticas de poblaciones adultas y jóvenes en tierras bajas de Bolivia, en Desacatos número 35. Ciesas- Golfo, México. Quirós Leiva, O. Dennis (2003) indios, sodomitas y demoniacos: Sumario de la Natural Historia de la Indias de Gonzalo Fernández de Oviedo. Revista Cuadernos Intercambio sobre Centroamérica y el Caribe número II, de la Universidad de Costa Rica. Rubin, Gayle (1986) El Tráfico de mujeres: Notas sobre la economía política del sexo. Revista nueva antropología, Noviembre año/vol. VIII, número 030. UNAM, México Distrito Federal. p 94-145. Segato, Rita Laura (2011) Género y colonialidad: en busca de claves de lectura y de un vocabulario estratégico descolonial (en Quijano, Anibal y Julio Navarrete (eds): La Cuestión Descolonial. Lima, Universidad Ricardo Palma-Cátedra América Latina la Colonialidad del Poder. 335 Solís, Fernando (Nandín) (2010) En busca de mi identidad…, en busca de mi libertad…. Aportes al reconocimiento de las identidades de género pre existentes al concepto trans. Ponencia presentada en el Primer dialogo de la comunidad Muxhe con identidades trans de América Latina y el Caribe, organizado por el Colectivo Binni Laanu A.C., Secretariado Internacional de Pueblos Indígenas frente al VIH/sida, la Sexualidad y los Derechos Humanos (SIPIA), MEXFAM, CDI, ONUSIDA, DIVERSISEX y H. Ayuntamiento Municipal de Juchitan de Zaragoza, Oaxaca, 15 al 18 de Noviembre, 2010. Teubal, Miguel (2001) Globalización y nueva ruralidad en América Latina. Editorial, Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO), Buenos Aires, Argentina. Thomsen-Bennholdt, Veronika (1997) Juchitán, la ciudad de las mujeres. Instituto Oaxaqueño de las culturas y Fondo Estatal para la Cultura y las Artes. Toledo Ortega, Lucia (2008) El Salvaje como otredad en la crónica de indias de los siglos XVI y XVII, un caso: Comentarios reales del Inca Garcilaso de la Vega, Destiempos, Número 14, publicación bimestral, Marzo-Abril, México, Distrito Federal. Von Glasersfeld, Ernst (1991), Despedida de la objetividad, en P, Watzlawick y P, Krieg, El ojo del observador, Contribuciones al constructivismo, (1991, p:19), tercera edición, Barcelona, España, Gedisa editorial. Documentales revisados. Entrevista realizado por Aurelio Alonso a Eduardo Galeano en el programa Contracorriente, producción del ICAIC, (2012, minuto: 19:46-21:33). Caballero Trujillo, Edason (2013) Documental ATEMPA, sueños a orillas del río. México Compañías productoras: Infratierra Producciones A.C. Formato: DCP, Blu-ray Hamer, D y Wilson J, (2014) Kumu Hina154, (DVD) Estados Unidos, (sólo disponible en USA) co-producción de la Independent Television Service (ITVS) en asociación con la Pacific Islanders in Communications, patrocinado por la Corporation for Public Broadcasting y fondos adicionales de la Hawái People´s Fund y la Frameline Completion Fund. 154 Muchas gracias a Wilson J. por permitirme tener acceso a dicho documental con la clave personal que me genero a la hora del envió de la liga de dicho trabajo. 336 Dalton Palomo, Margarita, (2003) “Adelina Presidenta” (VHS) de la serie las presidentas, CIESAS, Casa Chata. Gosling, Maureen y Osborne, Ellen (1992) Ramo de Fuego (DVD) Film Arts Foundation, San Francisco ver: https://www.youtube.com/watch?v=uRVbEGZ-FAQ Goñi, Ana (2012) Muxes Sta. Maria Xadani, Huxitan, GESS, Género, Ética y Salud Sexual A.C. ver: https://www.youtube.com/watch?v=XpNLRAc9qYw Islas Caro, Alejandra (2005) Muxes: auténticas, intrépidas y buscadoras de peligro, MéxicoCompañía Productora: Fondo de Producción Cinematográfica | Ra Bacanda Films | Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE) https://www.youtube.com/watch?v=FUfA36-L-4 Perezcano, Rigoberto (2014) Carmín Tropical (DCP –color) México. Producción: Cinepantera, Fondo para la Producción Cinematográfica de Calidad (Foprocine), Tiburón Filmes. Notas periodísticas electrónicas: Lugo Rodríguez, R, (17 de Julio de 2010). Zapatismo y diversidad sexual: Uno de los hilos conductores de la gran aportación que el EZ ha hecho a la discusión nacional es el del reconocimiento y el respeto a la diferencia, al distinto y la distinta. CGT Chiapas, Zapateando y La Otra Chilanga, digital. Disponible en: http://www.cgtchiapas.org/noticias/zapatismo-y-diversidad-sexual Consejo Nacional para Prevenir y Eliminar la discriminación, (Enadis 2010) “Encuesta Nacional sobre Discriminación en México, CONAPRED, digital. Disponible en: http://www.conapred.org.mx/index.php?contenido=pagina&id=424&id_opcion=436&op=43 6 CCN México (20 de mayo de 2015) “Lo de Córdova es un acto de discriminación doloroso: líder indígena”, CNN México.com. Disponible en: http://mexico.cnn.com/adnpolitico/2015/05/20/lo-de-cordova-es-un-acto-de-discriminaciondoloroso-lider-indigena 337 Editorial (17 de enero del 2012,) Tarahumara: hambruna, depredación y desdén, Lajornada.com. Disponible en: http://www.jornada.unam.mx/2012/01/17/edito El universal.com (8 de septiembre del 2008) “Se viste de fiesta pueblo zapoteca por boda muxe”, Notimex. Disponible en: http://archivo.eluniversal.com.mx/notas/536536.htm Mendiola, K (04 de Agosto del 2014) Reconocen a muxes como parte de identidad istmeña, inicia funciones la Dirección de Políticas Públicas para la Diversidad Sexual, como parte de la inclusión a grupos de la sociedad civil. Noticiasnet.mx. Disponible en: http://www.noticiasnet.mx/portal/istmo/general/grupos-vulnerables/193793-reconocenmuxes-como-parte-de-identidad-istme%C3%B1 Redacción (27 de Mayo del 2015) El oaxaqueño Rigoberto Perezcano gana Mejor Guión en los premios Ariel 2015. Noticiasnet.mx. Disponible en: http://www.noticiasnet.mx/portal/oaxaca/fama/cine/281637-oaxaqueno-rigobertoperezcano-gana-mejor-guion-premios-ariel-2015 Noticias: Contracorriente, Los Muxes en México: tercer sexo, Ignacio de los Reyes, enviado especial de BBC Mundo, (17 de Mayo de 2011) http://www.educacioncontracorriente.org/archivo/index.php?option=com_content&view=art icle&id=23693:los-muxes-en-mexico-el-tercer-sexo&catid=23:interculturalidad&Itemid=29 338