User manual Manual de usuario

Anuncio
EN
ES
8VHUPDQXDO
0DQXDOGHXVXDULR
Consumer services:
# 1-800-539-9886
Monday - Friday
8 am to 8 pm, Eastern time
www.dolce-gusto.us
Servicio al consumidor:
# 1-800-539-9886
Lunes a viernes
8 am a 8 pm, hora del este
www.dolce-gusto.us
1
EN
ES
Safety precautions
Indicaciones de seguridad
+
EN
ES
Adding new products
Añadir nuevos productos
3-4
EN
ES
Overview
Vista general
20
EN
ES
Cleaning
Limpieza
5
EN
ES
Product range
Gama de producto
First use
Primera puesta en funcionamiento
EN
ES
Descaling every 3-4 months
Descalcificación cada 3-4 meses
Preparing a beverage
Preparación de una bebida
EN
ES
Settings
Ajustes
Automatic beverage preparation with timer
Prep. autom. de bebida con temporizador
EN
ES
Troubleshooting
Resolución de problemas
Recipes customization
Personalización de las recetas
19
2
27-28
EN
ES
Error messages
Mensajes de error
18
EN
ES
24-26
12-17
EN
ES
22-23
8-11
EN
ES
21
6-7
EN
E
ES
E
29-30
EN
ES
Consumer services
Servicio al consumidor
31
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, including the following:
5HDGDOOLQVWUXFWLRQV
'RQRWWRXFKKRWVXUIDFHV
8VHKDQGOHVRUNQREV
&RQQHFW WKH DSSOLDQFH WR RXWOHWV ZLWK D
JURXQGLQJFRQWDFWRQO\(OHFWULFDOYROWDJHPXVW
EH9
7RSURWHFWDJDLQVWᚏUHHOHFWULFVKRFNDQGLQ
MXU\WRSHUVRQVGRQRWLPPHUVHFRUGSOXJVRU
DSSOLDQFHLQZDWHURURWKHUOLTXLG1HYHUWRXFK
FRUGZLWKZHWKDQGV'RQRWRYHUᚏOOZDWHUWDQN
&ORVHVXSHUYLVLRQLVQHFHVVDU\ZKHQDQ\DS
SOLDQFHLVXVHGQHDUFKLOGUHQ.HHSDSSOLDQFH
DQG DOO RI LWV DFFHVVRULHV RXW RI UHDFK RI FKLO
GUHQ&KLOGUHQVKRXOGQRWXVHWKHDSSOLDQFH
This coffee machine is not intended for
use by: children; or persons who may suffer
from a mental and/or physical impairment unless they are adequately supervised in its
operation and use by a person responsible
for their safety.
3HUVRQVZKRKDYHDOLPLWHGRUQRXQGHUVWDQG
LQJRIWKHRSHUDWLRQDQGXVHRIWKLVDSSOLDQFH
PXVW ᚏUVW UHDG DQG IXOO\ XQGHUVWDQG WKH FRQ
WHQWVRIWKLVXVHUPDQXDODQGZKHUHDSSURSUL
DWH VHHN DGGLWLRQDO JXLGDQFH RQ LWV RSHUDWLRQ
DQG XVH IURP WKH SHUVRQ UHVSRQVLEOH IRU WKHLU
VDIHW\
Do not use the coffee timer function if the
machine is installed in reach of children,
domestic pets or in any case where the unattended hot beverage may represent a potential safety hazard.
8QSOXJIURPRXWOHWZKHQQRWLQXVH
8QSOXJIURPRXWOHWEHIRUHFOHDQLQJ$OORZWR
FRRO EHIRUH SXWWLQJ RQ RU WDNLQJ Rᚎ SDUWV DQG
EHIRUHFOHDQLQJWKHDSSOLDQFH1HYHUFOHDQZHW
RULPPHUVHDSSOLDQFHLQDQ\ᚐXLG1HYHUFOHDQ
WKH DSSOLDQFH ZLWK UXQQLQJ ZDWHU 1HYHU XVH
GHWHUJHQWVWRFOHDQWKHDSSOLDQFH
$IWHUXVHRIWKHDSSOLDQFHDOZD\VUHPRYH
WKHFDSVXOHDQGFOHDQWKHFDSVXOHKROGHU(PS
W\DQGFOHDQGULSWUD\DQGFDSVXOHELQGDLO\
'R QRW WXUQ Rᚎ WKH DSSOLDQFH GXULQJ GHV
FDOLQJSURFHVV5LQVHWKHZDWHUWDQNDQGFOHDQ
WKH DSSOLDQFH WR DYRLG DQ\ UHVLGXDO GHVFDOLQJ
DJHQW
$Q\RSHUDWLRQFOHDQLQJDQGFDUHRWKHUWKDQ 'RQRWSXWᚏQJHUVXQGHURXWOHWGXULQJEHY
QRUPDOXVHPXVWEHXQGHUWDNHQE\DIWHUVDOHV HUDJHSUHSDUDWLRQ
VHUYLFHFHQWHUVDSSURYHGE\1(6&$)‹'ROFH
'R QRW WRXFK WKH QHHGOH RI WKH H[WUDFWLRQ
*XVWR+RWOLQH
KHDG
'RQRWRSHUDWHDQ\DSSOLDQFHZLWKDGDP
DJHG FRUG RU SOXJ RU DIWHU WKH DSSOLDQFH PDO 1HYHUFDUU\WKHDSSOLDQFHE\WKHH[WUDFWLRQ
IXQFWLRQV RU KDV EHHQ GDPDJHG LQ DQ\ PDQ KHDG
QHU
The capsule holder is equipped with two
8QSOXJ FRUG LPPHGLDWHO\ 5HWXUQ DSSOLDQFH WR permanent magnets.
WKHQHDUHVWDXWKRUL]HGVHUYLFHIDFLOLW\DSSURYHG $YRLG SODFLQJ FDSVXOH KROGHU QHDU DSSOLDQFHV
E\1(6&$)‹'ROFH*XVWR+RWOLQHIRUH[DPLQD DQG REMHFWV WKDW FDQ EH GDPDJHG E\ PDJQH
WLRQUHSDLURUDGMXVWPHQW
WLVPHJFUHGLWFDUGVGLVNHWWHVDQGRWKHUGDWD
'RQRWGLVPDQWOHDSSOLDQFHDQGGRQRWSXW GHYLFHV YLGHR WDSHV WHOHYLVLRQ DQG FRPSXWHU
PRQLWRUVZLWKSLFWXUHWXEHVPHFKDQLFDOFORFNV
DQ\WKLQJLQWRRSHQLQJV
KHDULQJDLGVDQGORXGVSHDNHUV
7KH XVH RI DFFHVVRU\ DWWDFKPHQWV QRW Patients with pacemakers or defibrillators:
UHFRPPHQGHG E\ WKH DSSOLDQFH PDQXIDFWXUHU Do not hold capsule holder directly over
PD\UHVXOWLQᚏUHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHU pacemaker or defibrillator.
VRQV
D$VKRUWSRZHUVXSSO\FRUGLVWREHSUR
'RQRWXVHRXWGRRUV
YLGHGWRUHGXFHULVNVUHVXOWLQJIURPEHFRP
LQJ HQWDQJOHG LQ RU WULSSLQJ RYHU D ORQJHU
'RQRWOHWFRUGKDQJRYHUHGJHRIWDEOHRU
FRUG
FRXQWHURUWRXFKKRWVXUIDFHVRUVKDUSHGJHV
E/RQJHUH[WHQVLRQFRUGVPD\EHXVHGLIFDUH
'RQRWDOORZFRUGWRGDQJOHULVNRIWULSSLQJXS
LVH[HUFLVHGLQWKHLUXVH
'RQRWSODFHRQRUQHDUDKRWJDVRUHOHFWULF F,IDORQJH[WHQVLRQFRUGLVXVHG
7KHPDUNHGHOHFWULFDOUDWLQJRIWKHH[WHQ
EXUQHURULQDKHDWHGRYHQ
VLRQFRUGVKRXOGEHDWOHDVWDVJUHDWDVWKH
7R GLVFRQQHFW WXUQ DQ\ FRQWURO WR Rᚎ
HOHFWULFDOUDWLQJRIWKHDSSOLDQFH
WKHQUHPRYHSOXJIURPZDOORXWOHW'RQRWXQ ,I WKH DSSOLDQFH LV RI WKH JURXQGHG W\SH
SOXJE\SXOOLQJWKHFRUG
WKH H[WHQVLRQ FRUG VKRXOG EH D JURXQGLQJ
W\SHZLUHFRUGDQG
Do not use appliance for other than intended use. Appliance is for household use 7KH ORQJHU FRUG VKRXOG EH DUUDQJHG VR
WKDWLWZLOOQRWGUDSHRYHUWKHFRXQWHUWRSRU
only (non-commercial areas). Appliance
WDEOHWRSZKHUHLWFDQEHSXOOHGRQE\FKLO
must be used in accordance with these inGUHQRUWULSSHGRYHU
structions and specifications. Use only capsules provided. Liability of manufacturer Each capsule is designed to prepare a
will be voided due to wrong use for not in- perfect cup, and cannot be reused. The captended purposes.
sule should be removed from the machine
In case of intensive use without allowing after extraction.
sufficient cooling time, the appliance will
stop functioning temporarily with the red
indicator light blinking. This is to protect
your appliance from overheating. Switch
the appliance off for 30 minutes to let it cool 3DFNDJLQJ LV PDGH RI UHF\FODEOH PDWHULDOV
down.
&RQWDFW\RXUORFDOFRXQFLODXWKRULW\IRUIXUWKHU
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
$OZD\VFORVHH[WUDFWLRQKHDGZLWKFDSVXOH LQIRUPDWLRQRQUHF\FOLQJSURJUDPV
KROGHU 'R QRW SXOO RXW FDSVXOH KROGHU EHIRUH (QYLURQPHQWSURWHFWLRQᚏUVW
LQGLFDWRUVWRSVEOLQNLQJ
<RXU DSSOLDQFH FRQWDLQV YDOXDEOH PDWHULDOV
6FDOGLQJ PD\ RFFXU LI WKH OHYHU LV RSHQHG ZKLFKFDQEHUHFRYHUHGRUUHF\FOHG
GXULQJWKHEUHZLQJF\FOHV
3
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
/HHUWRGDVODVLQVWUXFFLRQHV
1RWRFDUODVVXSHUᚏFLHVFDOLHQWHV
8WLOL]DUORVDVLGHURVRWLUDGRUHV
&RQHFWDUHODSDUDWRH[FOXVLYDPHQWHDWRPDV
GHFRUULHQWHFRQSXHVWDDWLHUUD(OYROWDMHHO«F
WULFRGHEHVHUGH9
3DUDSURWHJHUFRQWUDHOIXHJRODVGHVFDUJDV
HO«FWULFDV \ ODV OHVLRQHV SHUVRQDOHV QR VXPHU
MDHOFDEOHORVHQFKXIHVRHODSDUDWRGHQWURGH
DJXDXRWURO¯TXLGR1RWRFDUQXQFDHOFDEOHFRQ
ODVPDQRVPRMDGDV1ROOHQDUHQH[FHVRHOGH
SµVLWRGHDJXD
(VQHFHVDULRLQFUHPHQWDUODYLJLODQFLDFXDQGR
VH XWLOLFH HO DSDUDWR FHUFD GH QL³RV 0DQWHQJD
HODSDUDWR\WRGRVVXVDFFHVRULRVIXHUDGHODO
FDQFHGHORVQL³RV/RVQL³RVQRGHEHQXWLOL]DU
HODSDUDWR
Esta cafetera no ha sido diseñado para
ser utilizado por: niños o personas que padezcan una discapacidad mental y/o física, a
menos de que estén debidamente supervisados en su operación y uso.
$TXHOODV SHUVRQDV TXH SRVHDQ XQD FRPSUHQ
VLµQ OLPLWDGD R QR WHQJDQ FRQRFLPLHQWRV DOJX
QRVVREUHODRSHUDFLµQ\HOXVRGHHVWHDSDUDWR
GHEHU£Q OHHU SULPHUR \ HQWHQGHU WRWDOPHQWH HO
FRQWHQLGRGHHVWH0DQXDOGHXVXDULR\FXDQGR
VHDQHFHVDULRGHEHU£QEXVFDURULHQWDFLµQDGL
FLRQDOVREUHVXIXQFLRQDPLHQWR\XVRSRUSDUWH
GHODSHUVRQDUHVSRQVDEOHGHVXVHJXULGDG
No utilice la función de temporizador de
café si la máquina está instalada al alcance
de los niños o los animales domésticos, o en
cualquier caso en que la bebida caliente sin
supervisión pueda representar un peligro
potencial para la seguridad.
'HVHQFKXIDUGHODWRPDGHFRUULHQWHFXDQGR
QRVHXWLOLFH
'HVHQFKXIDUGHODWRPDGHFRUULHQWHDQWHVGH
OLPSLDUOR 'HMDU TXH HO DSDUDWR VH HQIU¯H DQWHV
GHSRQHURTXLWDUSLH]DV\DQWHVGHOLPSLDUOR1R
OLPSLDUQXQFDHQPRMDGRQLVXPHUJLUHODSDUDWR
HQ QLQJ¼Q O¯TXLGR 1R OLPSLDU QXQFD HO DSDUDWR
FRQDJXDFRUULHQWH1RXWLOL]DUQXQFDGHWHUJHQ
WHVSDUDOLPSLDUHODSDUDWR
7UDVHOXVRGHODSDUDWRH[WUDHUVLHPSUHOD
FDSVXOD\OLPSLDUHOVRSRUWHGHODPLVPD9DFLDU
\ OLPSLDU OD EDQGHMD GH HVFXUULGR \ HO GHSµVLWR
GHF£SVXODVGLDULDPHQWH
1RDSDJDUHODSDUDWRGXUDQWHHOSURFHVRGH
GHVFDOFLᚏFDFLµQ(QMXDJDUHOGHSµVLWRGHDJXD\
4
OLPSLDU HO DSDUDWR SDUD HYLWDU FXDOTXLHU UHVLGXR 6LODSDODQFDVHDEUHGXUDQWHORVFLFORVGH
SUHSDUDFLµQSXHGHQSURGXFLUVHHVFDOGDGXUDV
GHODJHQWHGHGHVFDOFLᚏFDFLµQ
7RGD RSHUDFLµQ OLPSLH]D \ PDQWHQLPLHQWR
GLIHUHQWHV DO XVR QRUPDO GHEHQ VHU UHDOL]DGRV
SRUORVFHQWURGHVHUYLFLRSRVWYHQWDDSUREDGRV
SRUODO¯QHDGHDWHQFLµQWHOHIµQLFDGH1(6&$)‹
'2/&(*8672
1RXWLOL]DUQLQJ¼QDSDUDWRFRQXQFDEOHRHQ
FKXIHGD³DGRRVLVHFRQVWDWDQIXQFLRQDPLHQWRV
DQµPDORVGHODSDUDWRRTXHHVW£GD³DGRGHDO
JXQDPDQHUD
'HVHQFKXIDU HO FDEOH LQPHGLDWDPHQWH /OHYDU
HODSDUDWRDOSXQWRGHVHUYLFLRP£VFHUFDQRDX
WRUL]DGR SRU OD O¯QHD GH DWHQFLµQ WHOHIµQLFD GH
1(6&$)‹'ROFH*XVWRSDUDVXH[DPHQUHSD
UDFLµQRDMXVWH
1RSRQHUORVGHGRVGHEDMRGHODVDOLGDGX
UDQWHODSUHSDUDFLµQGHEHELGDV
1RWRFDUODDJXMDGHOFDEH]DOGHH[WUDFFLµQ
1RWUDQVSRUWDUQXQFDHODSDUDWRVXMHW£QGROR
SRUHOFDEH]DOGHH[WUDFFLµQ
El soporte de la capsula está equipado
con dos imanes permanentes.
(YLWDU OD FRORFDFLµQ GHO VRSRUWH GH OD FDSVXOD
FHUFDGHDSDUDWRV\REMHWRVTXHSXHGHQGD³DU
VHSRUHIHFWRGHOPDJQHWLVPRSHMWDUMHWDVGH
FU«GLWRGLVTXHWHV\RWURVGLVSRVLWLYRVGHGDWRV
FLQWDVGHY¯GHRWHOHYLVLµQ\PRQLWRUHVGHRUGH
QDGRUFRQWXERVGHLPDJHQUHORMHVPHF£QLFRV
DXG¯IRQRV\DOWDYRFHV
1RGHVPRQWDUHODSDUDWRQLSRQHUQDGDGHQ Pacientes con marcapasos o desfibriladoWURGHVXVDEHUWXUDV
res: No sujetar el soporte de la cápsula di(OXVRGHDFFHVRULRVQRUHFRPHQGDGRVSRU rectamente sobre el marcapasos o el desfiHO IDEULFDQWH GHO DSDUDWR SXHGH VHU FDXVD GH brilador.
IXHJRFRUWRFLUFXLWRVROHVLRQHVSHUVRQDOHV
D'HEHGLVSRQHUVHGHXQFDEOHGHDOLPHQWD
FLµQFRUWRSDUDUHGXFLUORVULHVJRVUHVXOWDQWHV
GHXQSRVLEOHHQUHGRRWURSLH]RGHELGRDXQ
1R GHMDU TXH HO FDEOH HO«FWULFR VREUHVDOJD
FDEOHODUJR
SRUHOERUGHGHODPHVDRHOPRVWUDGRUQLWRTXH
E 3XHGHQ XWLOL]DUVH FDEOHV GH H[WHQVLµQ P£V
IXHQWHVGHFDORURDULVWDVYLYDV1RGHMDUTXHHO
ODUJRVVLVHSUHVWDDWHQFLµQGXUDQWHVXXVR
FDEOHFXHOJXHULHVJRGHWURSH]DU
F6LVHXWLOL]DXQFDEOHGHH[WHQVLµQ
1RFRORFDUFHUFDGHTXHPDGRUHVGHJDVR /RVYDORUHVHO«FWULFRVPDUFDGRVGHOFDEOH
HO«FWULFRVQLHQXQKRUQRFDOLHQWH
GHH[WHQVLµQGHEHQVHUDOPHQRVLJXDOHVDORV
YDORUHVHO«FWULFRVGHODSDUDWR
3DUDGHVFRQHFWDUORJLUDUHOFRQWURODRᚎ\
OXHJRH[WUDHUHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH 6LHODSDUDWRHVGHOWLSRGHSXHVWDDWLHUUD
HO FDEOH GH H[WHQVLµQ GHEH VHU XQ FDEOH GH
GHSDUHG1RGHVHQFKXIDUWLUDQGRGHOFDEOH
WUHVFRQGXFWRUHVGHOWLSRGHSXHVWDDWLHUUD\
No utilizar el aparato para otro uso distin- (OFDEOHP£VODUJRGHEHDUUHJODUVHGHPRGR
to al previsto. El aparato sólo está destinado
TXHQRFXHOJXHSRUHQFLPDGHOPRVWUDGRURGH
al uso doméstico (áreas no comerciales). El
ODPHVDHQODV]RQDVGRQGHSXHGDVHUHVWLUD
aparato debe utilizarse de conformidad con
GRSRUQL³RVRSXHGDSURYRFDUWURSH]RQHV
estas instrucciones y especificaciones. Uti
Cada cápsula está diseñada para prepalizar únicamente las cápsulas suministradas.
La responsabilidad del fabricante quedará rar una taza perfecta y no puede reutilizarse.
anulada en caso de uso incorrecto para obje- La cápsula debe retirarse de la máquina después de la extracción.
tivos no previstos.
1RXWLOL]DUHQHOH[WHULRU
En caso de uso intensivo sin dejar un
tiempo suficiente de enfriamiento, el aparato
dejará de funcionar temporalmente y la luz
indicadora roja parpadeará. Esto sucede para
proteger el aparato del sobrecalentamiento.
Apague el aparato durante 30 minutos para
dejar que se enfríe.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
(O HPEDODMH HVW£ FRPSXHVWR GH PDWHULDOHV UH
FLFODEOHV 3µQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ VX D\XQWD
PLHQWRRDXWRULGDGORFDOSDUDREWHQHUP£VLQIRU
PDFLµQDFHUFDGHORVSURJUDPDVGHUHFLFODMH
&HUUDUVLHPSUHHOFDEH]DOGHH[WUDFFLµQFRQ
VRSRUWHGHODF£SVXOD1RH[WUDHUHOVRSRUWHGH c/DSURWHFFLµQGHOPHGLRDPELHQWHHVORSULPHUR
ODF£SVXODDQWHVGHTXHHOLQGLFDGRUGHMHGHSDU 6X HOHFWURGRP«VWLFR FRQWLHQH PDWHULDOHV UHFX
SHUDEOHV\RUHFLFODEOHV
SDGHDU
Overview
Vista general
EN
ES
1
3
2
1
%$&.%87721
%2721ಱ$75ƒ6ಯ
6
2
2.%87721
%27•1(17(5
3
6(/(&7,21:+((/
58('$'(6(/(&&,•1
ESPRESSO
MY ESPRESSO
7
4
',63/$<6&5((1
3$17$//$'(',63/$<
AROMA
4
5
81&/2**,1*1(('/(
$*8-$/,03,$'25$
C
6
8
:$7(57$1.
'(3•6,72'($*8$
OFF
7
/2&.,1*+$1'/(
7,5$'25'(&,(55(
5
ON
8
&$368/(+2/'(5
623257('(/$&ƒ368/$
9
'5,375$<
%$1'(-$'((6&855,'2
120 V, 60 Hz
max. 1460 W
6.6 lbs.
3 kg
Pumping pressure
Presión de bombeo
5 °C - 45 °C
41 °F - 113 °F
10
10
9
&$368/(%,1
'(3•6,72'(&ƒ368/$6
50 oz.
1.5 litre
max. 15 bar
B
C
A
A = 8.4 in. / 21.4 cm
B = 12.4 in. / 31.4 cm
C = 12.9 in. / 32.8 cm
5
Product range
Gama de productos
Hot Beverage
Bebidas calientes
ESPRESSO
Espresso
2 fl oz. / 60 ml
CAFFÈ LUNGO
CAFFÈ LUNGO DECAFFEINATO
Caffè Lungo
4 fl oz. / 120 ml
CAFFÈ AMERICANO
Caffè Americano
8 fl oz. / 230 ml
CAPPUCCINO
2
1
1
2
+
6.8 fl oz.
200 ml
6
=
1.4 fl oz.
40 ml
Cappuccino
8.2 fl oz. / 240 ml
MOCHA
2
1
1
2
+
3.7 fl oz.
110 ml
CHOCOCINO
2
+
3.4 fl oz.
100 ml
LATTE MACCHIATO
=
3.7 fl oz.
110 ml
Chococino®
7.1 fl oz. / 210 ml
2
1
1
Mocha
7.2 fl oz. / 220 ml
2
1
1
=
3.7 fl oz.
110 ml
2
+
5.8 fl oz.
170 ml
=
1.7 fl oz. Latte Macchiato
50 ml
7.5 fl oz. / 220 ml
Cold Beverage
Bebidas frías
CAPPUCCINO ICE
2
1
1
2
+
4.6 fl oz.
135 ml
=
3.6 fl oz. Cappuccino Ice
105 ml 8.2 fl oz. / 240 ml
NESTEA PEACH
Nestea Peach
6.8 fl oz. / 200 ml
7
STOP – Please read before using
STOP – Lea atentamente antes del uso
Your NESCAFÉ ® Dolce Gusto TM machine has an auto shutoff function which will automatically turn off the machine
after 5 minutes if it is not used. This feature helps you save
electricity by reducing the amount of power the machine
draws while it is not in use and helps protect the life of your
machine.
However you can disable this function should you prefer that
your machine stays on until you turn it off.
Su máquina NESCAFÉ ® Dolce Gusto TM machine dispone de una función de apagado automática que apagará
automáticamente la máquina después de 5 minutos si no
se utiliza. Esta característica le ayuda a ahorrar electricidad
reduciendo la energía que la máquina consume mientras no
está en uso y ayuda a proteger la vida de su máquina.
No obstante, puede deshabilitar esta función si prefiere
que la máquina permanezca encendida hasta que usted la
apague.
8
ON
OFF
5 min
Disable auto shut-off function
When the machine is off, press and hold the power button for
30 seconds until the machine turns off again (ignore light signals
and wait until power button is no longer illuminated).
The auto shut-off function is now disabled and the machine will
stay on when you next press the power button. You can turn off
the machine simply by pressing the power button again.
Unplugging the machine will restore the auto shut-off function.
For additional information, see also page 23.
6+28/'<28+$9($1<48(67,216255(48,5(
$1<$66,67$1&(3/($6(&217$&77+(1(6&$)‹
'2/&(*8672&21680(56(59,&(6$7
86$
OFF
30 sec
Deshabilitar la función de apagado automático
Cuando la máquina está apagada, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante
30 segundos hasta que la máquina se apague de nuevo (ignore las señales de luz y espere
hasta que el botón de encendido deje de estar iluminado).
La función de apagado automático está ahora deshabilitada y la máquina permanecerá encendida hasta que pulse de nuevo el botón de encendido. Usted puede apagar la máquina simplemente presionando de nuevo el botón de encendido.
La desconexión de la máquina restaurará la función de apagado automático.
Para más información, ver página 23.
6,7,(1($/*81$35(*817$21(&(6,7$$6,67(1&,$52*$026&217$&7(
&21(/6(59,&,2$/&21680,'25'(1(6&$)‹'2/&(*8672
86$
9
First use
Primera puesta en funcionamiento
1
&28175<
3$,6
ON
2
COUNTRY
GERMANY
OK
FRANCE
LANGUAGE
GERMAN
1
2
–
TIME
3
7,0(
+25$
OK
00
3
WATER?
+
4
ESPRESSO
CAFFE LUNGO
AROMA
10
OK
FRENCH
ENGLISH
ENGLAND
11
12
13
/$1*8$*(
,',20$
4
:$7(5"
$*8$"
Rinsing procedure before first preparation
of a beverage
Procedimiento de enjuague antes de la primera
preparación de una bebida
1
OPTIONS
MANUAL MODE
OK
OPTIONS
1
237,216
23&,21(6
OK
RINSE
2
2
5,16(5,16,1*
/,03,$5/,03,$1'2
RINSING
1L/35 fl oz
2
RINSING
RINSING
D—î—dĘĕĄ½Õċ½Õ¯ĕîĄÝ—ŒģĄ—ĕēĕĘ½Ð—ċ¦
§D—î—Ę½Ąĕ—ÇĕîĄÝ—Œ½Ð½—ÕĘÝĕŒ—ĕ—ÕÄģd¯ģ—ĕēĕĭ——ċ¦
1L/35 fl oz
1L
2
2
11
Preparing a beverage
Preparación de una bebida
1
MEMORIZE?
A LITTLE MORE?
ESPRESSO
$/,77/(025("
8132&20ƒ6"
CAFFE LUNGO
AROMA
2
1
2
0(025,=("
0(025,=$5"
MANUAL MODE
MOCHA
MANUAL MODE
ESPRESSO
CAFFE LUNGO
OK
OPTIONS
3
MEMORIZE?
AROMA
3
2
3
0$18$/02'(
02'20$18$/
$1<35(3$5$7,21&$1%(67233('($5/,(5%<
35(66,1*$1<%87721
3$5$3$5$5/$35(3$5$&,•1$17(638/6(
&8$/48,(5%27•1
STOP
12
AUTOMATIC
1
AUTOMATIC MODE: Preparing a
beverage with 1 capsule
MODO AUTOMÁTICO: Preparación de
una bebida con 1 cápsula
1
$8720$7,&
$8720ƒ7,&2
2
ON ITS WAY...
ESPRESSO
CAFFE LUNGO
21,76:$<
35(3$5$1'2ಹ
A LITTLE MORE?
OK
AROMA
3
2
NAME
ON ITS WAY...
YES
MEMORIZE?
OK
ENJOY...
MY CAFFE
LUNGO
3
$/,77/(025("
8132&20ƒ6"
*
STOP
5
NO
4
(1-2<
c',6)587$
5
0(025,=("
0(025,=$5"
* See page 12 / Véase página 12
13
AUTOMATIC MODE: Preparing a
beverage with 2 capsules
AUTOMATIC
1
MODO AUTOMÁTICO: Preparación
de una bebida con 2 cápsulas
LATTE MACCHIATO
ESPRESSO
LATTE
MACCHIATO
AROMA
OK
ON ITS WAY...
HEATING UP
2
1
ON ITS WAY...
LATTE MACCHIATO
A LITTLE MORE?
OK
3
~ 5 sec
A LITTLE MORE?
ON ITS WAY...
2
14
3
NAME
ON ITS WAY...
YES
MEMORIZE?
OK
*
1
+($7,1*83
&$/(17$1'2
STOP
ENJOY...
4
~ 5 sec
MY LATTE
MACCHIATO
NO
~ 5 sec
5
2
21,76:$<ಹ
35(3$5$1'2ಹ
3
$/,77/(025("
8132&20ƒ6"
*
Memorize your own recipes
4
Memorizar sus propias recetas
MEMORIZE?
NO
RECIPE NAME
YES
YES
A-Z
MY LATTE
MACCHIATO
5
OK
(1-2<
c',6)587$
Z-A
4
OK!
RECIPE NAME
MY LATTE
MACCHIATO
0(025,=("
0(025,=$5"
OK
SAVE
15
MANUAL MODE
1
Preparing a beverage in
MANUAL MODE
Preparación de una bebida
en MODO MANUAL
1
0$18$/02'(
02'20$18$/
MANUAL MODE
MOCHA
OK
MANUAL MODE
OPTIONS
1
1
2
+($7,1*83
&$/(17$1'2
3
726723386+%$&.
252.%87721
3$5$3$5$5/$35(
3$5$&,•138/6(812
'(/26%2721(6
MANUAL MODE
HEATING UP
2
1
STOP
3
16
~ 5 sec
Do not fill tank with hot water.
No llene el depósito con agua
caliente.
Locking handle must be closed before
preparing a beverage.
Do not open locking handle when
brewing a coffee drink.
El tirador de cierre tiene que estar
cerrado para preparar la bebida.
No abra el tirador de cierre mientras
prepara una bebida.
Wait five seconds after power button
has stopped blinking.
Caution! Do not touch capsules when
you remove it from the machine.
Espere cinco segundos después de
que el botón de encendido haya
dejado de parpadear.
¡Precaución! No toque las cápsulas
cuando las retire de la máquina.
5 sec
17
Automatic beverage
preparation with timer
Preparación automática de
bebida con temporizador
OK
MANUAL MODE
OPTIONS
COFFEE TIMER
1
1
YES
OPTIONS
M½Ð—ĕdÇĄ—dŒİĕċ—Ęĕú
û!ÝĄdĄ½Ýĕ½Õʡ݌ģ½ŒÝĕ
—Õĕ—ÇĕĄ—ÇÝÄú
237,2167,0(5
23&,21(6+25$5,2
TIME
NO
1
PLEASE SET
ACTUAL TIME
FIRST
TIME
11
12
13
00
2
COFFEE TIMER
COFFEE TIMER
ONLY SINGLE
CAPSULE
PRODUCTS
CAFFE LUNGO
21/<6,1*/(
&$368/(352'8&76
6•/2352'8&726'(
&ƒ368/$
OK
ESPRESSO
2
1
3
–
COFFEE TIMER
8:00
,16(57&$368/(&83
321&ƒ368/$/$7$=$
INSERT CAPSULE
OK
OK
1
+
4
3
$//6(7
352*5$0$'$
INSERT CUP
ALL SET
CAFFE LUNGO
8 : 00
3
18
OK
17:56
4
OK
Recipes customization
Personalización de las recetas
1
237,216
23&,21(6
OPTIONS
MANUAL MODE
OPTIONS
OK
OK
SAVE LAST
PREPARATION
1
2
2
A-Z
RECIPE NAME
6$9(/$67
35(3$5$7,21
*8$5'$5
35(3$5$&,•1
OK!
MY LATTE
MACCHIATO
OK
SAVE
Z-A
3
OPTIONS
ESPRESSO
DELETE RECIPE
MY LATTE
MACCHIATO
OK
'(/(7(5(&,3(21/<
&86720(5ಫ65(&,3(6
%255$55(&(7$
6•/25(&(7$6'(/
&/,(17(
OK
AROMA
3
4
NO
DELETE?
YES
OK!
'(/(7("
%255$5"
MY LATTE
MACCHIATO
4
19
+
OPTIONS
Adding new products
Añadir nuevos productos
A-Z
NAME
NEW
PRODUCT
[SPACE]
ADD NEW
OK
OK
1
$''1(:1$0(
$“$',518(9$120%5(
NEW PRODUCT
Z-A
1
1
NAME
1
2
CODE
&2'(
&•',*2
A-Z
0-9
CODE
BA01
WZ9
OK
OK
2
CODE
2
20
2
OK!
ABCDEF
OK
OK
A
B
WZ9
Z-A
9-0
Cleaning
Limpieza
1
237,216
23&,21(6
2
5,16(5,16,1*
/,03,$5/,03,$1'2
MANUAL MODE
OPTIONS
OK
1
RINSING
OPTIONS
OK
RINSE
1L/35 fl oz
2
2
RINSING
RINSING
1L/35 fl oz
2
2
21
Descaling every 3-4 months
Descalcificación cada 3-4 meses
1
237,216
23&,21(6
2
1
4
7 *"#$
2 5
8 0 3 MANUAL MODE
OPTIONS
OPTIONS
DESCALE
6 9 '(6&$/(
'(6&$/&,),&$5
!
# OK
1
2
DESCALING
DESCALING
OK
0.5L/17.5 fl oz
2
0.5 L
OK
2
DESCALING
DESCALING
DESCALING
OK
0.5L/17.5 fl oz
OK
2
22
START ?
3
3
3
RINSING
DESCALING
'(6&$/,1*
'(6&$/&,),&$5
OK
1: 59
3
4
4
5,16,1*
/,03,$1'2
RINSING
RINSING
1L
OK
1L / 35 fl oz
1L/35 fl oz
4
4
5
'21(
c/,672
RINSING
RINSING
4
DONE!
4
5
1RYLQHJDU
6LQYLQDJUH
23
Settings
Ajustes
1
237,216
23&,21(6
OPTIONS
MANUAL MODE
OPTIONS
OK
OK
SETTINGS
1
2
2
YES
SETTINGS
STANDBY
ON/OFF
TIMER
COLORS
M½Ð—ĕdÇĄ—dŒİĕċ—Ęĕú
û!ÝĄdĄ½Ýĕ½Õʡ݌ģ½ŒÝĕ
—Õĕ—ÇĕĄ—ÇÝÄú
3
–
SCHEDULE
MACHINE OFF
17
18
00
19
00
4
3
212))7,0(5
02'267$1'%<
+
+
ON/OFF
TIMER?
:
12 00–18:00
17:56
4
6&+('8/(0212))
+25$5,20ƒ4212)
YES
3
SETTINGS
TIMER
ECO MODE
OK
ECO MODE
CLOCK
OK
5 MIN
5
(&202'(
02'2(&2/2*
10 MIN
5
24
11
12
13
PLEASE SET
ACTUAL TIME
FIRST
SCHEDULE
OK
4
–
TIME
TIME
NO
6(77,1*6
3$5$0(7526
SCHEDULE
MACHINE ON
11
12
00
13
5
CLOCK
SETTINGS
STANDBY
1
CLOCK
VISIBLE
CLOCK
CLOCK NOT
VISIBLE
COLORS
YES
8:00
M½Ð—ĕdÇĄ—dŒİĕċ—Ęĕú
¿Horario introducido
en el reloj?
2
1
&/2&.
5(/2-
TIME
NO
11
12
13
00
2
SETTINGS
CLOCK
COLOURS
SAND
COLORS
SKY
BRIGHTNESS
STONE
3
BRIGHTNESS
BRIGHTNESS
10%
LANGUAGE
20%
4
LANGUAGE
GERMAN
LANGUAGE
FRENCH
COUNTRY
ENGLISH
5
ON ITS WAY...
3
&2/256
&2/25(6
OK
4
+
%5,*+71(66
%5,//2
OK
5
/$1*8$*(
,',20$
5
SETTINGS
LANGUAGE
COUNTRY
GERMANY
COUNTRY
FRANCE
TIME
ENGLAND
6
ON ITS WAY...
&/2&.9,6,%/("
5(/2-9,6,%/("
–
4
SETTINGS
BRIGHTNESS
ON ITS WAY...
OK
3
SETTINGS
COLORS
ON ITS WAY...
6
OK
&28175<
3$,6
6
25
–
TIME
SETTINGS
COUNTRY
11
12
13
TIME
FACTORY
SETTINGS
7,0(
+25$
OK
00
1
+
1
NO
SETTINGS
TIME
FACTORY
DEFAULT
BACK
1
2
YES
ÇÇĕÐ݌½©dĘ½ÝÕċĕĮ½ÇÇĕu—ĕÇÝċʦĕ
§H—ĕuÝĄĄdĄeÕĕĘ݌dċĕÇdĕÐ݌½©d½Ý՗ċ¦ĕ
5(6(772)$&725<
'()$8/7"
&21),50$%255$5"
RESET TO
FACTORY
DEFAULT?
2
2
If no liquid comes out...
Si no sale líquido…
If upon starting the machine you see no flow or the
flow suddenly stops and the water tank is not empty,
the water may be building up inside the capsule.
Stop the machine by pressing the pause symbol.
After 20 minutes lift the locking handle and discard
the capsule.
MÝĕHM8B‡ĕîģċºĕ
+ĕÝĄĕ8+ĕuģĘĘÝÕô
BDĕM3D‡ĕdĘdĄĕuÝĘÞÕĕ
ýdĘĄeċþĕÝĕuÝĘÞÕĕý—ÕʗĄþôĕ
STOP
26
Si al poner la máquina en marcha no observa flujo
o el flujo se detiene de pronto y el depósito de agua
no está vacío, el agua podría estar acumulándose
en la cápsula.
Pare la máquina pulsando el símbolo pausa.
Después de 20 minutos, levante el tirador de cierre
y deseche la cápsula.
20 min
!½¯ºĕċċģĄ—
ÇĘdĕċ½ÞÕ
Troubleshooting
Resolución de problemas
If power button does not
light up:
- check connection of
power cord
- check if main voltage
is available.
Si el botón de encendido
no se enciende:
- comprobar la conexión
del cable eléctrico
- comprobar si hay
tensión eléctrica
disponible.
1
4
7 *"#$
If beverage leaks
from the capsule
holder, check if the
capsule has not been
pierced twice.
2 5
8 0 3 6 9 !
# Si escapa bebida del
soporte de la cápsula, comprobar si
la capsula no se ha
perforado dos veces.
27
If dispensing is slower
than usual, or if beverage is cooler than
usual, descale.
Si la bebida es más fría
de lo normal es necesario descalcificar.
If no liquid comes out
when rinsing or descaling: Unblock injector
with cleaning needle.
Si no sale líquido
durante el aclarado
o la descalcificación:
desbloquear el inyector
con la aguja de limpieza.
If power button flashes,
unplug for 30 minutes.
Plug machine back in.
Turn on the machine.
If power button still flashes,
call consumer services.
Si el botón de encendido
parpadea, desenchufar durante
30 minutos.
Enchufe de nuevo la máquina.
Encender la máquina.
Si el botón de encendido continúa parpadeando, llamar al
servicio al consumidor.
OFF
ON
20 min
1
4
7 *"#$
28
2 5
8 0 3 6 9 # !
Error Messages
Mensajes de error
1
12:$7(5
)$/7$$*8$
2
5(029(&$368/(
(;75$(/$&ƒ368/$
NO WATER
1
3
81&/2*
'(6%/248($5
REMOVE
CAPSULE
2
UNCLOG
3
29
4
5
7,0(72'(6&$/(
'(6&$/&,),&$5
0(025<)8//
0(025,$//(1$
TIME TO
DESCALE
4
22
6
OPTIONS
MEMORY
FULL
20/20
7
'(/(7(5(&,3(
%255$55(&(7$
(5525
(5525
DELETE RECIPE
6
19
5
OFF
ON
ERROR
20 min
1
4
7 *"#$
2 5
8 0 3 6 9 !
# 7
8
1
4
HOTLINE:
0800 365 23 XX
8
30
7 *"#$
2 5
8 0 3 6 9 # !
+27/,1(
7(/)$<8'$
CONSUMER SERVICES
SERVICIO AL CONSUMIDOR
CONSUMER SERVICES
If you have additional questions, please call
our Consumer Service Department. It is
helpful to have the product available at the
time of your call and to know the reference
number that can generally be found on the
base of the product.
Only letters can be accepted at this address.
Packages without a return authorization
number will be refused.
USA
Phone
Hours
Letters should be addressed to
Nescafé Dolce Gusto
Consumer Services Center
P.O. Box 2178
Wilkes-Barre, PA 18703
1-800-539-9886
Monday – Friday
from 8:00 a.m. – 8:00 p.m. (EST)
SERVICIO AL CONSUMIDOR
Si usted tiene preguntas adicionales,
por favor llame a nuestro departamento
de servicio al consumidor. Es muy
recomendable tener el producto con usted
al momento de la llamada y tener el número
de referencia que generalmente puede ser
encontrado en la base del producto.
ESTADOS UNIDOS
Cartas deben ser enviadas a
Nescafé Dolce Gusto
Consumer Services Center
P.O. Box 2178
Wilkes-Barre, PA 18703
Solo cartas pueden ser aceptadas en esta
direccion.
Los paquetes sin número de autorización de
retorno no serán aceptados.
Teléfono 1-800-539-9886
Horas
Lunes – Viernes
de 8:00 a.m. – 8:00 p.m. (EST)
31
# 1-800-539-9886
Monday - Friday
8 am to 8 pm, Eastern time
www.dolce-gusto.us
Servicio al consumidor:
# 1-800-539-9886
Lunes a viernes
8 am a 8 pm, hora del este
www.dolce-gusto.us
XXXXXX
Consumer services:
Descargar