EN ES 8VHUPDQXDO 0DQXDOGHXVXDULR Consumer services: # 1-800-539-9886 Monday - Friday 8 am to 8 pm, Eastern time www.dolce-gusto.us Servicio al consumidor: # 1-800-539-9886 Lunes a viernes 8 am a 8 pm, hora del este www.dolce-gusto.us 1 EN ES Safety precautions Indicaciones de seguridad + EN ES Adding new products Añadir nuevos productos 3-4 EN ES Overview Vista general 20 EN ES Cleaning Limpieza 5 EN ES Product range Gama de producto First use Primera puesta en funcionamiento EN ES Descaling every 3-4 months Descalcificación cada 3-4 meses Preparing a beverage Preparación de una bebida EN ES Settings Ajustes Automatic beverage preparation with timer Prep. autom. de bebida con temporizador EN ES Troubleshooting Resolución de problemas Recipes customization Personalización de las recetas 19 2 27-28 EN ES Error messages Mensajes de error 18 EN ES 24-26 12-17 EN ES 22-23 8-11 EN ES 21 6-7 EN E ES E 29-30 EN ES Consumer services Servicio al consumidor 31 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, including the following: 5HDGDOOLQVWUXFWLRQV 'RQRWWRXFKKRWVXUIDFHV 8VHKDQGOHVRUNQREV &RQQHFW WKH DSSOLDQFH WR RXWOHWV ZLWK D JURXQGLQJFRQWDFWRQO\(OHFWULFDOYROWDJHPXVW EH9 7RSURWHFWDJDLQVWᚏUHHOHFWULFVKRFNDQGLQ MXU\WRSHUVRQVGRQRWLPPHUVHFRUGSOXJVRU DSSOLDQFHLQZDWHURURWKHUOLTXLG1HYHUWRXFK FRUGZLWKZHWKDQGV'RQRWRYHUᚏOOZDWHUWDQN &ORVHVXSHUYLVLRQLVQHFHVVDU\ZKHQDQ\DS SOLDQFHLVXVHGQHDUFKLOGUHQ.HHSDSSOLDQFH DQG DOO RI LWV DFFHVVRULHV RXW RI UHDFK RI FKLO GUHQ&KLOGUHQVKRXOGQRWXVHWKHDSSOLDQFH This coffee machine is not intended for use by: children; or persons who may suffer from a mental and/or physical impairment unless they are adequately supervised in its operation and use by a person responsible for their safety. 3HUVRQVZKRKDYHDOLPLWHGRUQRXQGHUVWDQG LQJRIWKHRSHUDWLRQDQGXVHRIWKLVDSSOLDQFH PXVW ᚏUVW UHDG DQG IXOO\ XQGHUVWDQG WKH FRQ WHQWVRIWKLVXVHUPDQXDODQGZKHUHDSSURSUL DWH VHHN DGGLWLRQDO JXLGDQFH RQ LWV RSHUDWLRQ DQG XVH IURP WKH SHUVRQ UHVSRQVLEOH IRU WKHLU VDIHW\ Do not use the coffee timer function if the machine is installed in reach of children, domestic pets or in any case where the unattended hot beverage may represent a potential safety hazard. 8QSOXJIURPRXWOHWZKHQQRWLQXVH 8QSOXJIURPRXWOHWEHIRUHFOHDQLQJ$OORZWR FRRO EHIRUH SXWWLQJ RQ RU WDNLQJ Rᚎ SDUWV DQG EHIRUHFOHDQLQJWKHDSSOLDQFH1HYHUFOHDQZHW RULPPHUVHDSSOLDQFHLQDQ\ᚐXLG1HYHUFOHDQ WKH DSSOLDQFH ZLWK UXQQLQJ ZDWHU 1HYHU XVH GHWHUJHQWVWRFOHDQWKHDSSOLDQFH $IWHUXVHRIWKHDSSOLDQFHDOZD\VUHPRYH WKHFDSVXOHDQGFOHDQWKHFDSVXOHKROGHU(PS W\DQGFOHDQGULSWUD\DQGFDSVXOHELQGDLO\ 'R QRW WXUQ Rᚎ WKH DSSOLDQFH GXULQJ GHV FDOLQJSURFHVV5LQVHWKHZDWHUWDQNDQGFOHDQ WKH DSSOLDQFH WR DYRLG DQ\ UHVLGXDO GHVFDOLQJ DJHQW $Q\RSHUDWLRQFOHDQLQJDQGFDUHRWKHUWKDQ 'RQRWSXWᚏQJHUVXQGHURXWOHWGXULQJEHY QRUPDOXVHPXVWEHXQGHUWDNHQE\DIWHUVDOHV HUDJHSUHSDUDWLRQ VHUYLFHFHQWHUVDSSURYHGE\1(6&$)'ROFH 'R QRW WRXFK WKH QHHGOH RI WKH H[WUDFWLRQ *XVWR+RWOLQH KHDG 'RQRWRSHUDWHDQ\DSSOLDQFHZLWKDGDP DJHG FRUG RU SOXJ RU DIWHU WKH DSSOLDQFH PDO 1HYHUFDUU\WKHDSSOLDQFHE\WKHH[WUDFWLRQ IXQFWLRQV RU KDV EHHQ GDPDJHG LQ DQ\ PDQ KHDG QHU The capsule holder is equipped with two 8QSOXJ FRUG LPPHGLDWHO\ 5HWXUQ DSSOLDQFH WR permanent magnets. WKHQHDUHVWDXWKRUL]HGVHUYLFHIDFLOLW\DSSURYHG $YRLG SODFLQJ FDSVXOH KROGHU QHDU DSSOLDQFHV E\1(6&$)'ROFH*XVWR+RWOLQHIRUH[DPLQD DQG REMHFWV WKDW FDQ EH GDPDJHG E\ PDJQH WLRQUHSDLURUDGMXVWPHQW WLVPHJFUHGLWFDUGVGLVNHWWHVDQGRWKHUGDWD 'RQRWGLVPDQWOHDSSOLDQFHDQGGRQRWSXW GHYLFHV YLGHR WDSHV WHOHYLVLRQ DQG FRPSXWHU PRQLWRUVZLWKSLFWXUHWXEHVPHFKDQLFDOFORFNV DQ\WKLQJLQWRRSHQLQJV KHDULQJDLGVDQGORXGVSHDNHUV 7KH XVH RI DFFHVVRU\ DWWDFKPHQWV QRW Patients with pacemakers or defibrillators: UHFRPPHQGHG E\ WKH DSSOLDQFH PDQXIDFWXUHU Do not hold capsule holder directly over PD\UHVXOWLQᚏUHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHU pacemaker or defibrillator. VRQV D$VKRUWSRZHUVXSSO\FRUGLVWREHSUR 'RQRWXVHRXWGRRUV YLGHGWRUHGXFHULVNVUHVXOWLQJIURPEHFRP LQJ HQWDQJOHG LQ RU WULSSLQJ RYHU D ORQJHU 'RQRWOHWFRUGKDQJRYHUHGJHRIWDEOHRU FRUG FRXQWHURUWRXFKKRWVXUIDFHVRUVKDUSHGJHV E/RQJHUH[WHQVLRQFRUGVPD\EHXVHGLIFDUH 'RQRWDOORZFRUGWRGDQJOHULVNRIWULSSLQJXS LVH[HUFLVHGLQWKHLUXVH 'RQRWSODFHRQRUQHDUDKRWJDVRUHOHFWULF F,IDORQJH[WHQVLRQFRUGLVXVHG 7KHPDUNHGHOHFWULFDOUDWLQJRIWKHH[WHQ EXUQHURULQDKHDWHGRYHQ VLRQFRUGVKRXOGEHDWOHDVWDVJUHDWDVWKH 7R GLVFRQQHFW WXUQ DQ\ FRQWURO WR Rᚎ HOHFWULFDOUDWLQJRIWKHDSSOLDQFH WKHQUHPRYHSOXJIURPZDOORXWOHW'RQRWXQ ,I WKH DSSOLDQFH LV RI WKH JURXQGHG W\SH SOXJE\SXOOLQJWKHFRUG WKH H[WHQVLRQ FRUG VKRXOG EH D JURXQGLQJ W\SHZLUHFRUGDQG Do not use appliance for other than intended use. Appliance is for household use 7KH ORQJHU FRUG VKRXOG EH DUUDQJHG VR WKDWLWZLOOQRWGUDSHRYHUWKHFRXQWHUWRSRU only (non-commercial areas). Appliance WDEOHWRSZKHUHLWFDQEHSXOOHGRQE\FKLO must be used in accordance with these inGUHQRUWULSSHGRYHU structions and specifications. Use only capsules provided. Liability of manufacturer Each capsule is designed to prepare a will be voided due to wrong use for not in- perfect cup, and cannot be reused. The captended purposes. sule should be removed from the machine In case of intensive use without allowing after extraction. sufficient cooling time, the appliance will stop functioning temporarily with the red indicator light blinking. This is to protect your appliance from overheating. Switch the appliance off for 30 minutes to let it cool 3DFNDJLQJ LV PDGH RI UHF\FODEOH PDWHULDOV down. &RQWDFW\RXUORFDOFRXQFLODXWKRULW\IRUIXUWKHU SAVE THESE INSTRUCTIONS $OZD\VFORVHH[WUDFWLRQKHDGZLWKFDSVXOH LQIRUPDWLRQRQUHF\FOLQJSURJUDPV KROGHU 'R QRW SXOO RXW FDSVXOH KROGHU EHIRUH (QYLURQPHQWSURWHFWLRQᚏUVW LQGLFDWRUVWRSVEOLQNLQJ <RXU DSSOLDQFH FRQWDLQV YDOXDEOH PDWHULDOV 6FDOGLQJ PD\ RFFXU LI WKH OHYHU LV RSHQHG ZKLFKFDQEHUHFRYHUHGRUUHF\FOHG GXULQJWKHEUHZLQJF\FOHV 3 INDICACIONES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: /HHUWRGDVODVLQVWUXFFLRQHV 1RWRFDUODVVXSHUᚏFLHVFDOLHQWHV 8WLOL]DUORVDVLGHURVRWLUDGRUHV &RQHFWDUHODSDUDWRH[FOXVLYDPHQWHDWRPDV GHFRUULHQWHFRQSXHVWDDWLHUUD(OYROWDMHHO«F WULFRGHEHVHUGH9 3DUDSURWHJHUFRQWUDHOIXHJRODVGHVFDUJDV HO«FWULFDV \ ODV OHVLRQHV SHUVRQDOHV QR VXPHU MDHOFDEOHORVHQFKXIHVRHODSDUDWRGHQWURGH DJXDXRWURO¯TXLGR1RWRFDUQXQFDHOFDEOHFRQ ODVPDQRVPRMDGDV1ROOHQDUHQH[FHVRHOGH SµVLWRGHDJXD (VQHFHVDULRLQFUHPHQWDUODYLJLODQFLDFXDQGR VH XWLOLFH HO DSDUDWR FHUFD GH QL³RV 0DQWHQJD HODSDUDWR\WRGRVVXVDFFHVRULRVIXHUDGHODO FDQFHGHORVQL³RV/RVQL³RVQRGHEHQXWLOL]DU HODSDUDWR Esta cafetera no ha sido diseñado para ser utilizado por: niños o personas que padezcan una discapacidad mental y/o física, a menos de que estén debidamente supervisados en su operación y uso. $TXHOODV SHUVRQDV TXH SRVHDQ XQD FRPSUHQ VLµQ OLPLWDGD R QR WHQJDQ FRQRFLPLHQWRV DOJX QRVVREUHODRSHUDFLµQ\HOXVRGHHVWHDSDUDWR GHEHU£Q OHHU SULPHUR \ HQWHQGHU WRWDOPHQWH HO FRQWHQLGRGHHVWH0DQXDOGHXVXDULR\FXDQGR VHDQHFHVDULRGHEHU£QEXVFDURULHQWDFLµQDGL FLRQDOVREUHVXIXQFLRQDPLHQWR\XVRSRUSDUWH GHODSHUVRQDUHVSRQVDEOHGHVXVHJXULGDG No utilice la función de temporizador de café si la máquina está instalada al alcance de los niños o los animales domésticos, o en cualquier caso en que la bebida caliente sin supervisión pueda representar un peligro potencial para la seguridad. 'HVHQFKXIDUGHODWRPDGHFRUULHQWHFXDQGR QRVHXWLOLFH 'HVHQFKXIDUGHODWRPDGHFRUULHQWHDQWHVGH OLPSLDUOR 'HMDU TXH HO DSDUDWR VH HQIU¯H DQWHV GHSRQHURTXLWDUSLH]DV\DQWHVGHOLPSLDUOR1R OLPSLDUQXQFDHQPRMDGRQLVXPHUJLUHODSDUDWR HQ QLQJ¼Q O¯TXLGR 1R OLPSLDU QXQFD HO DSDUDWR FRQDJXDFRUULHQWH1RXWLOL]DUQXQFDGHWHUJHQ WHVSDUDOLPSLDUHODSDUDWR 7UDVHOXVRGHODSDUDWRH[WUDHUVLHPSUHOD FDSVXOD\OLPSLDUHOVRSRUWHGHODPLVPD9DFLDU \ OLPSLDU OD EDQGHMD GH HVFXUULGR \ HO GHSµVLWR GHF£SVXODVGLDULDPHQWH 1RDSDJDUHODSDUDWRGXUDQWHHOSURFHVRGH GHVFDOFLᚏFDFLµQ(QMXDJDUHOGHSµVLWRGHDJXD\ 4 OLPSLDU HO DSDUDWR SDUD HYLWDU FXDOTXLHU UHVLGXR 6LODSDODQFDVHDEUHGXUDQWHORVFLFORVGH SUHSDUDFLµQSXHGHQSURGXFLUVHHVFDOGDGXUDV GHODJHQWHGHGHVFDOFLᚏFDFLµQ 7RGD RSHUDFLµQ OLPSLH]D \ PDQWHQLPLHQWR GLIHUHQWHV DO XVR QRUPDO GHEHQ VHU UHDOL]DGRV SRUORVFHQWURGHVHUYLFLRSRVWYHQWDDSUREDGRV SRUODO¯QHDGHDWHQFLµQWHOHIµQLFDGH1(6&$) '2/&(*8672 1RXWLOL]DUQLQJ¼QDSDUDWRFRQXQFDEOHRHQ FKXIHGD³DGRRVLVHFRQVWDWDQIXQFLRQDPLHQWRV DQµPDORVGHODSDUDWRRTXHHVW£GD³DGRGHDO JXQDPDQHUD 'HVHQFKXIDU HO FDEOH LQPHGLDWDPHQWH /OHYDU HODSDUDWRDOSXQWRGHVHUYLFLRP£VFHUFDQRDX WRUL]DGR SRU OD O¯QHD GH DWHQFLµQ WHOHIµQLFD GH 1(6&$)'ROFH*XVWRSDUDVXH[DPHQUHSD UDFLµQRDMXVWH 1RSRQHUORVGHGRVGHEDMRGHODVDOLGDGX UDQWHODSUHSDUDFLµQGHEHELGDV 1RWRFDUODDJXMDGHOFDEH]DOGHH[WUDFFLµQ 1RWUDQVSRUWDUQXQFDHODSDUDWRVXMHW£QGROR SRUHOFDEH]DOGHH[WUDFFLµQ El soporte de la capsula está equipado con dos imanes permanentes. (YLWDU OD FRORFDFLµQ GHO VRSRUWH GH OD FDSVXOD FHUFDGHDSDUDWRV\REMHWRVTXHSXHGHQGD³DU VHSRUHIHFWRGHOPDJQHWLVPRSHMWDUMHWDVGH FU«GLWRGLVTXHWHV\RWURVGLVSRVLWLYRVGHGDWRV FLQWDVGHY¯GHRWHOHYLVLµQ\PRQLWRUHVGHRUGH QDGRUFRQWXERVGHLPDJHQUHORMHVPHF£QLFRV DXG¯IRQRV\DOWDYRFHV 1RGHVPRQWDUHODSDUDWRQLSRQHUQDGDGHQ Pacientes con marcapasos o desfibriladoWURGHVXVDEHUWXUDV res: No sujetar el soporte de la cápsula di(OXVRGHDFFHVRULRVQRUHFRPHQGDGRVSRU rectamente sobre el marcapasos o el desfiHO IDEULFDQWH GHO DSDUDWR SXHGH VHU FDXVD GH brilador. IXHJRFRUWRFLUFXLWRVROHVLRQHVSHUVRQDOHV D'HEHGLVSRQHUVHGHXQFDEOHGHDOLPHQWD FLµQFRUWRSDUDUHGXFLUORVULHVJRVUHVXOWDQWHV GHXQSRVLEOHHQUHGRRWURSLH]RGHELGRDXQ 1R GHMDU TXH HO FDEOH HO«FWULFR VREUHVDOJD FDEOHODUJR SRUHOERUGHGHODPHVDRHOPRVWUDGRUQLWRTXH E 3XHGHQ XWLOL]DUVH FDEOHV GH H[WHQVLµQ P£V IXHQWHVGHFDORURDULVWDVYLYDV1RGHMDUTXHHO ODUJRVVLVHSUHVWDDWHQFLµQGXUDQWHVXXVR FDEOHFXHOJXHULHVJRGHWURSH]DU F6LVHXWLOL]DXQFDEOHGHH[WHQVLµQ 1RFRORFDUFHUFDGHTXHPDGRUHVGHJDVR /RVYDORUHVHO«FWULFRVPDUFDGRVGHOFDEOH HO«FWULFRVQLHQXQKRUQRFDOLHQWH GHH[WHQVLµQGHEHQVHUDOPHQRVLJXDOHVDORV YDORUHVHO«FWULFRVGHODSDUDWR 3DUDGHVFRQHFWDUORJLUDUHOFRQWURODRᚎ\ OXHJRH[WUDHUHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH 6LHODSDUDWRHVGHOWLSRGHSXHVWDDWLHUUD HO FDEOH GH H[WHQVLµQ GHEH VHU XQ FDEOH GH GHSDUHG1RGHVHQFKXIDUWLUDQGRGHOFDEOH WUHVFRQGXFWRUHVGHOWLSRGHSXHVWDDWLHUUD\ No utilizar el aparato para otro uso distin- (OFDEOHP£VODUJRGHEHDUUHJODUVHGHPRGR to al previsto. El aparato sólo está destinado TXHQRFXHOJXHSRUHQFLPDGHOPRVWUDGRURGH al uso doméstico (áreas no comerciales). El ODPHVDHQODV]RQDVGRQGHSXHGDVHUHVWLUD aparato debe utilizarse de conformidad con GRSRUQL³RVRSXHGDSURYRFDUWURSH]RQHV estas instrucciones y especificaciones. Uti Cada cápsula está diseñada para prepalizar únicamente las cápsulas suministradas. La responsabilidad del fabricante quedará rar una taza perfecta y no puede reutilizarse. anulada en caso de uso incorrecto para obje- La cápsula debe retirarse de la máquina después de la extracción. tivos no previstos. 1RXWLOL]DUHQHOH[WHULRU En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo suficiente de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar temporalmente y la luz indicadora roja parpadeará. Esto sucede para proteger el aparato del sobrecalentamiento. Apague el aparato durante 30 minutos para dejar que se enfríe. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES (O HPEDODMH HVW£ FRPSXHVWR GH PDWHULDOHV UH FLFODEOHV 3µQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ VX D\XQWD PLHQWRRDXWRULGDGORFDOSDUDREWHQHUP£VLQIRU PDFLµQDFHUFDGHORVSURJUDPDVGHUHFLFODMH &HUUDUVLHPSUHHOFDEH]DOGHH[WUDFFLµQFRQ VRSRUWHGHODF£SVXOD1RH[WUDHUHOVRSRUWHGH c/DSURWHFFLµQGHOPHGLRDPELHQWHHVORSULPHUR ODF£SVXODDQWHVGHTXHHOLQGLFDGRUGHMHGHSDU 6X HOHFWURGRP«VWLFR FRQWLHQH PDWHULDOHV UHFX SHUDEOHV\RUHFLFODEOHV SDGHDU Overview Vista general EN ES 1 3 2 1 %$&.%87721 %2721ಱ$756ಯ 6 2 2.%87721 %271(17(5 3 6(/(&7,21:+((/ 58('$'(6(/(&&,1 ESPRESSO MY ESPRESSO 7 4 ',63/$<6&5((1 3$17$//$'(',63/$< AROMA 4 5 81&/2**,1*1(('/( $*8-$/,03,$'25$ C 6 8 :$7(57$1. '(36,72'($*8$ OFF 7 /2&.,1*+$1'/( 7,5$'25'(&,(55( 5 ON 8 &$368/(+2/'(5 623257('(/$&368/$ 9 '5,375$< %$1'(-$'((6&855,'2 120 V, 60 Hz max. 1460 W 6.6 lbs. 3 kg Pumping pressure Presión de bombeo 5 °C - 45 °C 41 °F - 113 °F 10 10 9 &$368/(%,1 '(36,72'(&368/$6 50 oz. 1.5 litre max. 15 bar B C A A = 8.4 in. / 21.4 cm B = 12.4 in. / 31.4 cm C = 12.9 in. / 32.8 cm 5 Product range Gama de productos Hot Beverage Bebidas calientes ESPRESSO Espresso 2 fl oz. / 60 ml CAFFÈ LUNGO CAFFÈ LUNGO DECAFFEINATO Caffè Lungo 4 fl oz. / 120 ml CAFFÈ AMERICANO Caffè Americano 8 fl oz. / 230 ml CAPPUCCINO 2 1 1 2 + 6.8 fl oz. 200 ml 6 = 1.4 fl oz. 40 ml Cappuccino 8.2 fl oz. / 240 ml MOCHA 2 1 1 2 + 3.7 fl oz. 110 ml CHOCOCINO 2 + 3.4 fl oz. 100 ml LATTE MACCHIATO = 3.7 fl oz. 110 ml Chococino® 7.1 fl oz. / 210 ml 2 1 1 Mocha 7.2 fl oz. / 220 ml 2 1 1 = 3.7 fl oz. 110 ml 2 + 5.8 fl oz. 170 ml = 1.7 fl oz. Latte Macchiato 50 ml 7.5 fl oz. / 220 ml Cold Beverage Bebidas frías CAPPUCCINO ICE 2 1 1 2 + 4.6 fl oz. 135 ml = 3.6 fl oz. Cappuccino Ice 105 ml 8.2 fl oz. / 240 ml NESTEA PEACH Nestea Peach 6.8 fl oz. / 200 ml 7 STOP – Please read before using STOP – Lea atentamente antes del uso Your NESCAFÉ ® Dolce Gusto TM machine has an auto shutoff function which will automatically turn off the machine after 5 minutes if it is not used. This feature helps you save electricity by reducing the amount of power the machine draws while it is not in use and helps protect the life of your machine. However you can disable this function should you prefer that your machine stays on until you turn it off. Su máquina NESCAFÉ ® Dolce Gusto TM machine dispone de una función de apagado automática que apagará automáticamente la máquina después de 5 minutos si no se utiliza. Esta característica le ayuda a ahorrar electricidad reduciendo la energía que la máquina consume mientras no está en uso y ayuda a proteger la vida de su máquina. No obstante, puede deshabilitar esta función si prefiere que la máquina permanezca encendida hasta que usted la apague. 8 ON OFF 5 min Disable auto shut-off function When the machine is off, press and hold the power button for 30 seconds until the machine turns off again (ignore light signals and wait until power button is no longer illuminated). The auto shut-off function is now disabled and the machine will stay on when you next press the power button. You can turn off the machine simply by pressing the power button again. Unplugging the machine will restore the auto shut-off function. For additional information, see also page 23. 6+28/'<28+$9($1<48(67,216255(48,5( $1<$66,67$1&(3/($6(&217$&77+(1(6&$) '2/&(*8672&21680(56(59,&(6$7 86$ OFF 30 sec Deshabilitar la función de apagado automático Cuando la máquina está apagada, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante 30 segundos hasta que la máquina se apague de nuevo (ignore las señales de luz y espere hasta que el botón de encendido deje de estar iluminado). La función de apagado automático está ahora deshabilitada y la máquina permanecerá encendida hasta que pulse de nuevo el botón de encendido. Usted puede apagar la máquina simplemente presionando de nuevo el botón de encendido. La desconexión de la máquina restaurará la función de apagado automático. Para más información, ver página 23. 6,7,(1($/*81$35(*817$21(&(6,7$$6,67(1&,$52*$026&217$&7( &21(/6(59,&,2$/&21680,'25'(1(6&$)'2/&(*8672 86$ 9 First use Primera puesta en funcionamiento 1 &28175< 3$,6 ON 2 COUNTRY GERMANY OK FRANCE LANGUAGE GERMAN 1 2 – TIME 3 7,0( +25$ OK 00 3 WATER? + 4 ESPRESSO CAFFE LUNGO AROMA 10 OK FRENCH ENGLISH ENGLAND 11 12 13 /$1*8$*( ,',20$ 4 :$7(5" $*8$" Rinsing procedure before first preparation of a beverage Procedimiento de enjuague antes de la primera preparación de una bebida 1 OPTIONS MANUAL MODE OK OPTIONS 1 237,216 23&,21(6 OK RINSE 2 2 5,16(5,16,1* /,03,$5/,03,$1'2 RINSING 1L/35 fl oz 2 RINSING RINSING DîdĘĕĄ½Õċ½Õ¯ĕîĄÝģĄĕēĕĘ½Ðċ¦ §DîĘ½ĄĕÇĕîĄÝ½Ð½ÕĘÝĕĕÕÄģd¯ģĕēĕĭċ¦ 1L/35 fl oz 1L 2 2 11 Preparing a beverage Preparación de una bebida 1 MEMORIZE? A LITTLE MORE? ESPRESSO $/,77/(025(" 8132&206" CAFFE LUNGO AROMA 2 1 2 0(025,=(" 0(025,=$5" MANUAL MODE MOCHA MANUAL MODE ESPRESSO CAFFE LUNGO OK OPTIONS 3 MEMORIZE? AROMA 3 2 3 0$18$/02'( 02'20$18$/ $1<35(3$5$7,21&$1%(67233('($5/,(5%< 35(66,1*$1<%87721 3$5$3$5$5/$35(3$5$&,1$17(638/6( &8$/48,(5%271 STOP 12 AUTOMATIC 1 AUTOMATIC MODE: Preparing a beverage with 1 capsule MODO AUTOMÁTICO: Preparación de una bebida con 1 cápsula 1 $8720$7,& $87207,&2 2 ON ITS WAY... ESPRESSO CAFFE LUNGO 21,76:$< 35(3$5$1'2ಹ A LITTLE MORE? OK AROMA 3 2 NAME ON ITS WAY... YES MEMORIZE? OK ENJOY... MY CAFFE LUNGO 3 $/,77/(025(" 8132&206" * STOP 5 NO 4 (1-2< c',6)587$ 5 0(025,=(" 0(025,=$5" * See page 12 / Véase página 12 13 AUTOMATIC MODE: Preparing a beverage with 2 capsules AUTOMATIC 1 MODO AUTOMÁTICO: Preparación de una bebida con 2 cápsulas LATTE MACCHIATO ESPRESSO LATTE MACCHIATO AROMA OK ON ITS WAY... HEATING UP 2 1 ON ITS WAY... LATTE MACCHIATO A LITTLE MORE? OK 3 ~ 5 sec A LITTLE MORE? ON ITS WAY... 2 14 3 NAME ON ITS WAY... YES MEMORIZE? OK * 1 +($7,1*83 &$/(17$1'2 STOP ENJOY... 4 ~ 5 sec MY LATTE MACCHIATO NO ~ 5 sec 5 2 21,76:$<ಹ 35(3$5$1'2ಹ 3 $/,77/(025(" 8132&206" * Memorize your own recipes 4 Memorizar sus propias recetas MEMORIZE? NO RECIPE NAME YES YES A-Z MY LATTE MACCHIATO 5 OK (1-2< c',6)587$ Z-A 4 OK! RECIPE NAME MY LATTE MACCHIATO 0(025,=(" 0(025,=$5" OK SAVE 15 MANUAL MODE 1 Preparing a beverage in MANUAL MODE Preparación de una bebida en MODO MANUAL 1 0$18$/02'( 02'20$18$/ MANUAL MODE MOCHA OK MANUAL MODE OPTIONS 1 1 2 +($7,1*83 &$/(17$1'2 3 726723386+%$&. 252.%87721 3$5$3$5$5/$35( 3$5$&,138/6(812 '(/26%2721(6 MANUAL MODE HEATING UP 2 1 STOP 3 16 ~ 5 sec Do not fill tank with hot water. No llene el depósito con agua caliente. Locking handle must be closed before preparing a beverage. Do not open locking handle when brewing a coffee drink. El tirador de cierre tiene que estar cerrado para preparar la bebida. No abra el tirador de cierre mientras prepara una bebida. Wait five seconds after power button has stopped blinking. Caution! Do not touch capsules when you remove it from the machine. Espere cinco segundos después de que el botón de encendido haya dejado de parpadear. ¡Precaución! No toque las cápsulas cuando las retire de la máquina. 5 sec 17 Automatic beverage preparation with timer Preparación automática de bebida con temporizador OK MANUAL MODE OPTIONS COFFEE TIMER 1 1 YES OPTIONS M½ÐĕdÇĄdİĕċĘĕú û!ÝĄdĄ½Ýĕ½ÕĘĄÝģ½Ýĕ ÕĕÇĕĄÇÝÄú 237,2167,0(5 23&,21(6+25$5,2 TIME NO 1 PLEASE SET ACTUAL TIME FIRST TIME 11 12 13 00 2 COFFEE TIMER COFFEE TIMER ONLY SINGLE CAPSULE PRODUCTS CAFFE LUNGO 21/<6,1*/( &$368/(352'8&76 6/2352'8&726'( &368/$ OK ESPRESSO 2 1 3 – COFFEE TIMER 8:00 ,16(57&$368/(&83 321&368/$/$7$=$ INSERT CAPSULE OK OK 1 + 4 3 $//6(7 352*5$0$'$ INSERT CUP ALL SET CAFFE LUNGO 8 : 00 3 18 OK 17:56 4 OK Recipes customization Personalización de las recetas 1 237,216 23&,21(6 OPTIONS MANUAL MODE OPTIONS OK OK SAVE LAST PREPARATION 1 2 2 A-Z RECIPE NAME 6$9(/$67 35(3$5$7,21 *8$5'$5 35(3$5$&,1 OK! MY LATTE MACCHIATO OK SAVE Z-A 3 OPTIONS ESPRESSO DELETE RECIPE MY LATTE MACCHIATO OK '(/(7(5(&,3(21/< &86720(5ಫ65(&,3(6 %255$55(&(7$ 6/25(&(7$6'(/ &/,(17( OK AROMA 3 4 NO DELETE? YES OK! '(/(7(" %255$5" MY LATTE MACCHIATO 4 19 + OPTIONS Adding new products Añadir nuevos productos A-Z NAME NEW PRODUCT [SPACE] ADD NEW OK OK 1 $''1(:1$0( $$',518(9$120%5( NEW PRODUCT Z-A 1 1 NAME 1 2 CODE &2'( &',*2 A-Z 0-9 CODE BA01 WZ9 OK OK 2 CODE 2 20 2 OK! ABCDEF OK OK A B WZ9 Z-A 9-0 Cleaning Limpieza 1 237,216 23&,21(6 2 5,16(5,16,1* /,03,$5/,03,$1'2 MANUAL MODE OPTIONS OK 1 RINSING OPTIONS OK RINSE 1L/35 fl oz 2 2 RINSING RINSING 1L/35 fl oz 2 2 21 Descaling every 3-4 months Descalcificación cada 3-4 meses 1 237,216 23&,21(6 2 1 4 7 *"#$ 2 5 8 0 3 MANUAL MODE OPTIONS OPTIONS DESCALE 6 9 '(6&$/( '(6&$/&,),&$5 ! # OK 1 2 DESCALING DESCALING OK 0.5L/17.5 fl oz 2 0.5 L OK 2 DESCALING DESCALING DESCALING OK 0.5L/17.5 fl oz OK 2 22 START ? 3 3 3 RINSING DESCALING '(6&$/,1* '(6&$/&,),&$5 OK 1: 59 3 4 4 5,16,1* /,03,$1'2 RINSING RINSING 1L OK 1L / 35 fl oz 1L/35 fl oz 4 4 5 '21( c/,672 RINSING RINSING 4 DONE! 4 5 1RYLQHJDU 6LQYLQDJUH 23 Settings Ajustes 1 237,216 23&,21(6 OPTIONS MANUAL MODE OPTIONS OK OK SETTINGS 1 2 2 YES SETTINGS STANDBY ON/OFF TIMER COLORS M½ÐĕdÇĄdİĕċĘĕú û!ÝĄdĄ½Ýĕ½ÕĘĄÝģ½Ýĕ ÕĕÇĕĄÇÝÄú 3 – SCHEDULE MACHINE OFF 17 18 00 19 00 4 3 212))7,0(5 02'267$1'%< + + ON/OFF TIMER? : 12 00–18:00 17:56 4 6&+('8/(0212)) +25$5,204212) YES 3 SETTINGS TIMER ECO MODE OK ECO MODE CLOCK OK 5 MIN 5 (&202'( 02'2(&2/2* 10 MIN 5 24 11 12 13 PLEASE SET ACTUAL TIME FIRST SCHEDULE OK 4 – TIME TIME NO 6(77,1*6 3$5$0(7526 SCHEDULE MACHINE ON 11 12 00 13 5 CLOCK SETTINGS STANDBY 1 CLOCK VISIBLE CLOCK CLOCK NOT VISIBLE COLORS YES 8:00 M½ÐĕdÇĄdİĕċĘĕú ¿Horario introducido en el reloj? 2 1 &/2&. 5(/2- TIME NO 11 12 13 00 2 SETTINGS CLOCK COLOURS SAND COLORS SKY BRIGHTNESS STONE 3 BRIGHTNESS BRIGHTNESS 10% LANGUAGE 20% 4 LANGUAGE GERMAN LANGUAGE FRENCH COUNTRY ENGLISH 5 ON ITS WAY... 3 &2/256 &2/25(6 OK 4 + %5,*+71(66 %5,//2 OK 5 /$1*8$*( ,',20$ 5 SETTINGS LANGUAGE COUNTRY GERMANY COUNTRY FRANCE TIME ENGLAND 6 ON ITS WAY... &/2&.9,6,%/(" 5(/2-9,6,%/(" – 4 SETTINGS BRIGHTNESS ON ITS WAY... OK 3 SETTINGS COLORS ON ITS WAY... 6 OK &28175< 3$,6 6 25 – TIME SETTINGS COUNTRY 11 12 13 TIME FACTORY SETTINGS 7,0( +25$ OK 00 1 + 1 NO SETTINGS TIME FACTORY DEFAULT BACK 1 2 YES ÇÇĕÐݽ©dĘ½ÝÕċĕĮ½ÇÇĕuĕÇÝċʦĕ §HĕuÝĄĄdĄeÕĕĘÝdċĕÇdĕÐݽ©d½ÝÕċ¦ĕ 5(6(772)$&725< '()$8/7" &21),50$%255$5" RESET TO FACTORY DEFAULT? 2 2 If no liquid comes out... Si no sale líquido… If upon starting the machine you see no flow or the flow suddenly stops and the water tank is not empty, the water may be building up inside the capsule. Stop the machine by pressing the pause symbol. After 20 minutes lift the locking handle and discard the capsule. MÝĕHM8Bĕîģċºĕ +ĕÝĄĕ8+ĕuģĘĘÝÕô BDĕM3DĕdîĄĘdĄĕuÝĘÞÕĕ ýdĘĄeċþĕÝĕuÝĘÞÕĕýÕĘĄþôĕ STOP 26 Si al poner la máquina en marcha no observa flujo o el flujo se detiene de pronto y el depósito de agua no está vacío, el agua podría estar acumulándose en la cápsula. Pare la máquina pulsando el símbolo pausa. Después de 20 minutos, levante el tirador de cierre y deseche la cápsula. 20 min !½¯ºĕîĄċċģĄ ÇĘdĕîĄċ½ÞÕ Troubleshooting Resolución de problemas If power button does not light up: - check connection of power cord - check if main voltage is available. Si el botón de encendido no se enciende: - comprobar la conexión del cable eléctrico - comprobar si hay tensión eléctrica disponible. 1 4 7 *"#$ If beverage leaks from the capsule holder, check if the capsule has not been pierced twice. 2 5 8 0 3 6 9 ! # Si escapa bebida del soporte de la cápsula, comprobar si la capsula no se ha perforado dos veces. 27 If dispensing is slower than usual, or if beverage is cooler than usual, descale. Si la bebida es más fría de lo normal es necesario descalcificar. If no liquid comes out when rinsing or descaling: Unblock injector with cleaning needle. Si no sale líquido durante el aclarado o la descalcificación: desbloquear el inyector con la aguja de limpieza. If power button flashes, unplug for 30 minutes. Plug machine back in. Turn on the machine. If power button still flashes, call consumer services. Si el botón de encendido parpadea, desenchufar durante 30 minutos. Enchufe de nuevo la máquina. Encender la máquina. Si el botón de encendido continúa parpadeando, llamar al servicio al consumidor. OFF ON 20 min 1 4 7 *"#$ 28 2 5 8 0 3 6 9 # ! Error Messages Mensajes de error 1 12:$7(5 )$/7$$*8$ 2 5(029(&$368/( (;75$(/$&368/$ NO WATER 1 3 81&/2* '(6%/248($5 REMOVE CAPSULE 2 UNCLOG 3 29 4 5 7,0(72'(6&$/( '(6&$/&,),&$5 0(025<)8// 0(025,$//(1$ TIME TO DESCALE 4 22 6 OPTIONS MEMORY FULL 20/20 7 '(/(7(5(&,3( %255$55(&(7$ (5525 (5525 DELETE RECIPE 6 19 5 OFF ON ERROR 20 min 1 4 7 *"#$ 2 5 8 0 3 6 9 ! # 7 8 1 4 HOTLINE: 0800 365 23 XX 8 30 7 *"#$ 2 5 8 0 3 6 9 # ! +27/,1( 7(/)$<8'$ CONSUMER SERVICES SERVICIO AL CONSUMIDOR CONSUMER SERVICES If you have additional questions, please call our Consumer Service Department. It is helpful to have the product available at the time of your call and to know the reference number that can generally be found on the base of the product. Only letters can be accepted at this address. Packages without a return authorization number will be refused. USA Phone Hours Letters should be addressed to Nescafé Dolce Gusto Consumer Services Center P.O. Box 2178 Wilkes-Barre, PA 18703 1-800-539-9886 Monday – Friday from 8:00 a.m. – 8:00 p.m. (EST) SERVICIO AL CONSUMIDOR Si usted tiene preguntas adicionales, por favor llame a nuestro departamento de servicio al consumidor. Es muy recomendable tener el producto con usted al momento de la llamada y tener el número de referencia que generalmente puede ser encontrado en la base del producto. ESTADOS UNIDOS Cartas deben ser enviadas a Nescafé Dolce Gusto Consumer Services Center P.O. Box 2178 Wilkes-Barre, PA 18703 Solo cartas pueden ser aceptadas en esta direccion. Los paquetes sin número de autorización de retorno no serán aceptados. Teléfono 1-800-539-9886 Horas Lunes – Viernes de 8:00 a.m. – 8:00 p.m. (EST) 31 # 1-800-539-9886 Monday - Friday 8 am to 8 pm, Eastern time www.dolce-gusto.us Servicio al consumidor: # 1-800-539-9886 Lunes a viernes 8 am a 8 pm, hora del este www.dolce-gusto.us XXXXXX Consumer services: