Su libertad lo espera Formación Viaje Invitamos a nuestros clientes con discapacidad y de edad avanzada a aprovechar la capacitación de viajes personalizada y gratuita. You'll learn how to find the bus, how to pay your fare, and much more. Usted aprenderá cómo encontrar el autobús, cómo pagar su pasaje, y mucho más. Welcome to the Riverside Transit Agency's free Travel Training Program. Bienvenido al Programa de Entrenamiento de Viaje gratis de la Agencia de Tránsito de Riverside. Our program promotes greater independence and the confidence to travel anywhere RTA buses go, anytime they operate. Nuestro programa promueve una mayor independencia y la confianza necesaria para viajar autobuses en cualquier lugar El Metro van, en cualquier momento en que operan. As an independent traveler, you can rely less on family and friends for transportation and have the freedom to plan your trips according to your own schedule. Como un viajero independiente, que puede depender menos de los amigos para el transporte y la familia y tener la libertad para planificar sus viajes de acuerdo a su propio horario. All RTA buses are easily accessible to persons with disabilities and older adults. Todos los autobuses de El Metro son de fácil acceso para las personas con discapacidad y adultos mayores. Ramps and lifts are available on all vehicles for your convenience. Las rampas y ascensores están disponibles en todos los vehículos para su conveniencia. RTA has more than 3,200 bus stops at shopping malls, neighborhoods, colleges, transit centers, and entertainment and employment centers across western Riverside County and beyond. El Metro tiene más de 2,000 paradas de autobús en los centros comerciales, barrios, colegios, centros de tránsito, centros de entretenimiento y de empleo en toda la ciudad de Laredo. With the confidence and skills to travel independently, you are on your way to enjoying the benefits of riding with RTA. Con la confianza y las habilidades para viajar de forma independiente, usted está en su manera de disfrutar de los beneficios de viajar con El Metro. Welcome aboard! Bienvenido a bordo! ¿Qué es la Formación Viaje? The RTA Travel Training program is for people with disabilities and older adults who want to learn to travel safely and independently using public transportation. El programa El Metro Formación Viaje es para las personas con discapacidad y adultos mayores que quieren aprender a viajar con seguridad y de forma independiente utilizando el transporte público. Travel training is a FREE self-paced process where an individual, regardless of ability or age, can learn to ride RTA's fixed-route system. Capacitación viaje es un proceso propio ritmo GRATIS donde un individuo, independientemente de su capacidad o edad, puede aprender a montar el sistema de ruta fija de El Metro. Who Should Participate? ¿Quién debe participar? Individuals with physical, cognitive and visual disabilities and older adults who wish to gain travel independence and confidence by familiarizing themselves with RTA's bus system. Las personas con discapacidades físicas, cognitivas y visuales y los adultos mayores que deseen obtener la independencia viajes y confianza, familiarizándose con el sistema de autobuses de El Metro. • Participants experience an increased sense of confidence and self-reliance as a result of learning to travel independently. Los participantes experimentan una mayor sensación de confianza y la auto-confianza como resultado de aprender a viajar de forma independiente. • Parents and care providers can benefit, too. Los padres y proveedores de cuidado pueden beneficiarse también. Providing a child or aging parent with the knowledge to use RTA buses provides independence, saves time and lowers expenses. Proporcionar un niño o el envejecimiento de los padres con el conocimiento para utilizar los autobuses de RTA proporciona independencia, ahorra tiempo y reduce los gastos. • The community benefits as well. La comunidad se beneficia también. With a newfound ability to travel with RTA, individuals will be able to visit family and friends, shop more often, and participate in recreational activities that enhance their quality of life. Con una nueva capacidad de viajar con El Metro, las personas podrán visitar a los amigos y la familia, ir de compras con más frecuencia, y participar en actividades recreativas que mejoren su calidad de vida. Where can I learn to travel? ¿Dónde puedo aprender a viajar? Anywhere! En cualquier lugar! You can learn how to go to your work, school, senior center, church, a friend's house, your doctor's office or the mall. Usted puede aprender cómo ir a su trabajo, escuela, centro de ancianos, la iglesia, la casa de un amigo, el consultorio de su médico o el centro comercial. You can even go to the beach.. How is Travel Training Accomplished? ¿Cómo se logra Formación Viaje? Your personal travel trainer will customize the learning experience to meet your individual needs. Su entrenador personal de viaje personalizará la experiencia de aprendizaje para satisfacer sus necesidades individuales. The stepby-step process emphasizes safety, while building confidence and travel skills. El proceso paso a paso hace hincapié en la seguridad, mientras que la construcción de la confianza y las habilidades de viaje. Travel training involves a series of steps from initial one-on-one instructor assistance to gradual empowerment of the individual, and finally to confident, independent travel. Entrenamiento para viajar implica una serie de pasos desde la asistencia inicial de uno-a-uno de los instructores de habilitación gradual del individuo, y, finalmente, a los viajes de confianza, independiente. Individuals who need assistance to learn the public transportation system can receive one or both of the following types of travel training: Las personas que necesitan ayuda para aprender el sistema de transporte público pueden recibir uno o ambos de los siguientes tipos de entrenamiento para viajar: • Travel Training for Seniors. Formación Viaje para Personas Mayores. More than half of all non-drivers age 65 and older stay at home and often become isolated largely because transportation options are limited, particularly in rural and smaller communities. Más de la mitad de todas las edades que no son conductores de 65 y más años la estancia en el país y, a menudo se aíslan en gran parte debido a las opciones de transporte son limitados, sobre todo en las comunidades rurales y más pequeñas. That's why RTA is proud to offer mobility training that puts people in control of their schedule, their time and their life. Es por eso que El Metro se enorgullece de ofrecer capacitación en movilidad que pone a las personas en el control de su horario, su tiempo y su vida. Mobility training allows seniors to rely less on others for their trips, increase confidence and independence, and provide freedom to go where they want, when they want. La movilidad permite la formación de la tercera edad que dependen menos de los demás por sus viajes, aumentar la confianza y la independencia, y proporcionan la libertad para ir donde quieren, cuando quieren. As part of the training, seniors learn how to navigate RTA's fixed-route system and master the skills necessary to ensure an enjoyable trip. Como parte de la capacitación, las personas mayores aprenden cómo navegar el sistema de ruta fija de El Metro y dominar las habilidades necesarias para garantizar un viaje agradable. Whether it's a visit with family and friends, a dinner date, or a trip to the shopping center, RTA's fixed-route service is affordable, easy to use, and best of all, it's available without an appointment. Ya se trate de una visita con la familia y amigos, una cena o un viaje al centro comercial, servicio de ruta fija de El Metro es asequible, fácil de usar, y lo mejor de todo es que está disponible sin una cita. • Travel Training for People with Disabilities. Formación Viaje para Personas con Discapacidad. This type of training can be long-term and comprehensive. Este tipo de entrenamiento puede ser a largo plazo e integral. The instruction is designed to teach customers with disabilities how to travel safely and independently on RTA's fixed-route buses. La instrucción está diseñado para enseñar a los clientes con discapacidades Cómo viajar con seguridad y de forma independiente en los autobuses de ruta fija de El Metro. The goal of the program is to train individuals with disabilities to travel independently to a regularly visited destination and back. El objetivo del programa es capacitar a las personas con discapacidad a viajar de forma independiente a un destino y volver visitado regularmente. Specially trained personnel provide the travel training on a one-to-one basis. Personal especialmente capacitado proporcionan el entrenamiento para viajar en un uno-a-uno. Customers learn travel skills while following a particular route and are taught the safest, most direct route. Los clientes aprenden habilidades de viaje mientras se sigue una ruta en particular y se les enseña la, ruta más directa más segura. The training provides the skills required for safe and independent travel. El entrenamiento proporciona las habilidades necesarias para un viaje seguro e independiente. ¿Cuánto tiempo durará? Time spent on training is based on the individual's need. El tiempo dedicado a la formación se basa en la necesidad del individuo. Instructors will spend as much time as necessary to ensure each person is comfortable travelling on their own. Los instructores le pasar tanto tiempo como sea necesario para asegurar que cada persona se siente cómoda de viajar por su cuenta. What Type of Skills are Learned? ¿Qué tipo de habilidades se aprenden? You will learn travel skills including, but not limited to: Usted aprenderá habilidades de viaje incluyendo, pero no limitado a: • Identifying transportation options La identificación de las opciones de transporte • Reading maps and schedules La lectura de mapas y horarios • Planning the trip Planificación del viaje • Buying and using fare media La compra y utilización de soportes de tarifas • Identifying the appropriate bus to ride Identificar el autobús apropiado para montar • Boarding, riding, and exiting the buses Boarding, equitación, y la salida de los autobuses • Crossing the street Cruzando la calle • Maintaining appropriate behavior Mantener una conducta apropiada • Learning safety skills Aprender habilidades de seguridad • Handling unexpected situations or problems Manejo de situaciones inesperadas o problemas • Planning for emergencies La planificación de emergencias What are the Benefits of Riding the Bus? ¿Cuáles son los beneficios de viajar en el autobús? • No need to make advance reservations No hay necesidad de hacer reservaciones por adelantado • Greater independence and same-day travel Mayor independencia y los viajes en el mismo día • RTA buses get you where you need to go Autobuses de El Metro a llegar a donde tiene que ir • Pleasant, safe travel Viaje agradable y seguro • Enhanced mobility options Opciones de movilidad mejoradas • Easy and accessible travel Las facilidades para viajar y accesible • Affordable rates Precios asequibles How Do I Sign Up? ¿Cómo me inscribo? Contact RTA at (951) 565-5002 to start the process. Póngase en contacto con El Metro al (956) 795-2290 para iniciar el proceso. An RTA-appointed travel trainer will set up an appointment to meet with you to discuss your travel skills and goals. Un entrenador de viajes equipadas El Metro hacer una cita para reunirse con usted para discutir sus habilidades de viaje y metas