Asuntos acumulados T-134/03 y T-135/03 Common Market

Anuncio
Asuntos acumulados T-134/03 y T-135/03
Common Market Fertilizers SA
contra
Comisión de las Comunidades Europeas
«Condonación de derechos de importación — Artículo 1, apartado 3, del
Reglamento (CE) nº 3319/94 — Facturación directa al importador — Concepto de
“grupo de expertos” en el sentido del artículo 907 del Reglamento (CEE) nº 2454/93
— Derecho de defensa — “Negligencia manifiesta” en el sentido del artículo 239 del
Reglamento (CEE) nº 2913/92 — Obligación de motivación»
Sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala Primera ampliada) de 27 de
septiembre de 2005
II - 3930
Sumario de la sentencia
1. Excepción de ilegalidad — Excepción propuesta en la réplica — Inadmisibilidad
(Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia, arts. 44, ap. 1, y 48,
ap. 2)
II - 3923
SUMARIO — ASUNTOS ACUMULADOS T-134/03 Y T-135/03
2. Recurso de anulación — Motivos — Falta de competencia de la institución autora del acto
impugnado — Motivo de orden público — Falta de competencia de la institución autora
del acto que constituye la base jurídica del acto impugnado — Falta de carácter de orden
público del motivo
(Art. 230 CE)
3. Recursos propios de las Comunidades Europeas — Devolución o condonación de derechos
de importación o de exportación — Distinción entre «grupo de expertos» en el sentido del
artículo 907, párrafo primero, del Reglamento (CEE) nº 2454/93 y «Comité de
reglamentación» en el sentido del artículo 5 de la Decisión 1999/468/CE
[Arts. 7 CE y 249 CE; Reglamento (CEE) nº 2454/93 de la Comisión, art. 907, párr. 1;
Decisión 1999/468/CE del Consejo]
4. Recurso de anulación — Motivos — Vicios sustanciales de forma — Vulneración por una
institución de su reglamento interno — Motivo invocado por una persona física o jurídica —
Improcedencia
(Art. 230 CE)
5. Comunidad Europea — Régimen lingüístico — Envío de un documento por la Comisión a
un Estado miembro en una lengua que no es la lengua oficial de éste — Improcedencia —
Documento dirigido a los representantes de los Estados miembros que constituyen un
grupo de expertos encargado de pronunciarse sobre la solicitud de un particular — Autor
de la solicitud que no puede alegar una eventual violación del régimen lingüístico
(Reglamento nº 1 del Consejo, art. 3)
6. Recursos propios de las Comunidades Europeas — Devolución o condonación de derechos
de importación o de exportación — Facultad de decisión de la Comisión — Respeto del
derecho de defensa — Derecho del operador económico afectado a ser oído — Alcance —
Derecho a una audiencia — Inexistencia
[Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, art. 239; Reglamento (CEE) nº 2454/93 de la
Comisión, art. 906 bis]
7. Recursos propios de las Comunidades Europeas — Devolución o condonación de derechos
de importación o de exportación — Circunstancias que no implican «ni maniobra ni
manifiesta negligencia» por parte del interesado — Concepto de negligencia manifiesta —
Interpretación estricta — Criterios
[Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, arts. 220 y 239, ap. 1]
II - 3924
COMMON MARKET FERTILIZERS / COMISIÓN
8. Política comercial común — Defensa contra las prácticas de dumping — Procedimiento de
reconsideración — Objeto
[Reglamento (CE) nº 384/96 del Consejo, art. 11, ap. 8]
9. Recursos propios de las Comunidades Europeas — Devolución o condonación de derechos
de importación o de exportación — Existencia de una situación especial — Circunstancias
que no implican «ni maniobra ni manifiesta negligencia» por parte del interesado —
Requisitos acumulativos
[Reglamento (CEE) nº 2454/93 de la Comisión, art. 905]
10. Actos de las instituciones — Motivación — Obligación — Alcance — Decisiones de
denegación de solicitudes de devolución o condonación de derechos de importación
[Art. 253 CE; Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, art. 239]
1.
A no ser que se base en un elemento de
Derecho o de hecho que se hubiera
revelado durante el procedimiento, en el
sentido del artículo 48, apartado 2, del
Reglamento de Procedimiento del Tri­
bunal de Primera Instancia, una excep­
ción de ilegalidad no es admisible en la
réplica, dado que el marco de un litigio
viene determinado por el escrito de
interposición del recurso.
de oficio si la institución que ha
adoptado la disposición que constituye
la base jurídica de la decisión impugnada
se ha extralimitado en sus competencias.
(véase el apartado 52)
3.
(véase el apartado 51)
2.
Aunque, por un lado, el Tribunal de
Primera Instancia debe señalar de oficio
la incompetencia del autor del acto
impugnado, por otro, no debe examinar
El grupo de expertos que, con arreglo al
artículo 907, párrafo primero, del Regla­
mento nº 2454/93, por el que se fijan
determinadas disposiciones de aplica­
ción del Reglamento nº 2913/92, por el
que se aprueba el Código aduanero
comunitario, se reúne «en el marco del
Comité [del Código aduanero]» no
constituye un Comité de reglamen­
tación, en el sentido del artículo 5 de la
Decisión 1999/468, por la que se esta­
blecen los procedimientos para el ejerci­
cio de las competencias de ejecución
atribuidas a la Comisión.
II - 3925
SUMARIO — ASUNTOS ACUMULADOS T-134/03 Y T-135/03
En efecto, del séptimo considerando y
del artículo 5 de esta Decisión resulta
que se sigue el procedimiento de regla­
mentación para «medidas de alcance
general cuyo objetivo sea aplicar ele­
mentos esenciales de actos de base».
duales de condonación o devolución,
habría empleado la expresión «previa
consulta al Comité».
(véanse los apartados 55
y 57 a 59)
Considerar que el Comité de reglamen­
tación, contemplado en el artículo 5 de
la Decisión antes citada, es competente
para emitir un dictamen sobre una
propuesta de decisión individual de
devolución o condonación de derechos
de aduana equivale a asimilar, simple y
llanamente, el concepto de decisión al de
acto de alcance general, que son, sin
embargo, fundamentalmente distintos
en virtud del artículo 249 CE, y, por
tanto, a infringir esta última disposición,
el artículo 7 CE y la Decisión 1999/468.
4.
El Reglamento interno del Comité del
Código aduanero tiene por objetivo
garantizar el funcionamiento interno de
dicho Comité dentro del pleno respeto
de las prerrogativas de sus miembros. En
consecuencia, las personas físicas o
jurídicas no pueden alegar una supuesta
infracción de este Reglamento, cuya
finalidad no es garantizar la protección
de los particulares.
(véase el apartado 79)
Lo anterior queda corroborado por el
tenor del artículo 907, párrafo primero,
del Reglamento nº 2454/93. La expresión
«en el marco del Comité» refleja que el
grupo de expertos al que se refiere el
artículo 907 es claramente una entidad
distinta en el plano funcional del Comité
del Código aduanero. Si el legislador
hubiera deseado que el Comité del
Código aduanero fuera consultado en
el marco de los procedimientos indiviII - 3926
5.
El artículo 3 del Reglamento nº 1 tiene
por objetivo garantizar que los textos
que una institución envíe a un Estado
miembro o a una persona sometida a la
jurisdicción de un Estado miembro se
redacten en la lengua de dicho Estado.
Cuando la Comisión envía documentos
a un grupo de expertos integrado por
representantes de los Estados miembros
y encargado de pronunciarse sobre la
correcta fundamentación jurídica de una
COMMON MARKET FERTILIZERS / COMISIÓN
6.
solicitud de un particular, éste, por no
ser destinatario de dichos documentos,
no puede alegar una supuesta infracción
del artículo 3 antes citado.
cia, ni la disposición específica relativa a
este procedimiento ni el principio gene­
ral del respeto del derecho de defensa le
otorgan el derecho a tal audiencia.
(véase el apartado 86)
Además, la naturaleza específica de la
decisión tomada por la Comisión con
arreglo al artículo 239 del Código
aduanero no requiere, en absoluto, que
se conceda al solicitante de la condona­
ción la posibilidad de formular sus
observaciones oralmente, además de la
exposición escrita de su punto de vista.
El principio del respeto del derecho de
defensa exige que toda persona contra la
que se pueda adoptar una decisión que
lesione sus intereses tenga ocasión de
dar a conocer eficazmente su punto de
vista, al menos, sobre los elementos que
la Comisión haya tenido en cuenta
contra ella para basar su decisión.
En el caso de las decisiones en materia
de devolución o condonación de los
derechos de importación adoptadas por
la Comisión con arreglo al artículo 239
del Reglamento nº 2913/92, por el que se
aprueba el Código aduanero comunita­
rio, el procedimiento contemplado en el
artículo 906 bis del Reglamento
nº 2454/93, por el que se fijan determi­
nadas disposiciones de aplicación del
Reglamento nº 2913/92, garantiza el
respeto del derecho de defensa del
solicitante de la condonación.
En cuanto al derecho del solicitante de la
condonación de ser oído en una audien-
(véanse los apartados 105, 106,
108 y 109)
7.
Para apreciar si existe negligencia mani­
fiesta, en el sentido del artículo 239 del
Reglamento nº 2913/92, por el que se
aprueba el Código aduanero comunita­
rio, debe tenerse en cuenta, en particu­
lar, la complejidad de las disposiciones
cuyo incumplimiento ha originado la
deuda aduanera, así como la experiencia
profesional y la diligencia del operador.
A este respecto, la Comisión disfruta de
una facultad de apreciación cuando
adopta una decisión con arreglo a este
artículo. Además, la devolución y la
condonación de los derechos de imporII - 3927
SUMARIO — ASUNTOS ACUMULADOS T-134/03 Y T-135/03
tación, que sólo pueden concederse
conforme a determinados requisitos y
en los casos específicamente previstos,
constituyen excepciones al régimen nor­
mal de las importaciones y de las
exportaciones y, en consecuencia, las
disposiciones que prevén tal devolución
deben interpretarse en sentido estricto.
En particular, puesto que la falta de
negligencia manifiesta es una condición
sine qua non para poder exigir una
devolución o una condonación de los
derechos de importación, dicho con­
cepto debe interpretarse de forma que
se limite el número de casos de devolu­
ción o de condonación.
En lo que afecta a la diligencia del
operador, incumbe a éste, cuando tenga
dudas sobre la aplicación exacta de
disposiciones cuyo incumplimiento
puede originar una deuda aduanera,
informarse y buscar todas las aclaracio­
nes posibles para no infringir las dispo­
siciones analizadas.
(véanse los apartados 135 a 137
y 139 a 142)
8.
En cuanto al posible error que originó la
deuda aduanera, el operador no puede
exonerarse de su propia responsabilidad
alegando el error cometido, realmente o
no, por sus comisionistas de aduanas. En
cualquier caso, tal error no puede correr
a cargo del presupuesto comunitario.
El procedimiento de reconsideración
previsto en el artículo 11, apartado 8,
del Reglamento antidumping de base
nº 384/96 se aplica en caso de variación
de los datos que hayan dado lugar a la
fijación de los valores aplicados en el
Reglamento que establezca los derechos
antidumping. Por consiguiente, tiene
como finalidad adaptar los derechos
impuestos a la evolución de los datos
que dieron lugar a los mismos y supone
la modificación de los citados datos.
(véase el apartado 145)
En lo que se refiere a la experiencia
profesional del operador económico,
procede determinar si se trata de un
operador cuya actividad profesional
consiste, fundamentalmente, en efectuar
operaciones de importación y de expor­
tación y si ya tiene una cierta experiencia
en el ejercicio de dichas actividades.
II - 3928
9.
Del tenor del artículo 905 del Regla­
mento nº 2454/93, por el que se fijan
determinadas disposiciones de aplica­
ción del Reglamento nº 2913/92, por el
que se aprueba el Código aduanero
comunitario, se desprende que el reem­
bolso de los derechos de importación
está supeditado al cumplimiento de dos
COMMON MARKET FERTILIZERS / COMISIÓN
requisitos acumulativos, a saber, por una
parte, la existencia de una situación
especial y, por otra, la inexistencia de
negligencia manifiesta o intento de
fraude del operador económico. Por
consiguiente, basta con que no se
cumpla uno de los dos requisitos para
que se deba denegar la devolución de los
derechos.
especifique todos los elementos de
hecho y de Derecho pertinentes. En
efecto, la cuestión de si la motivación
de una decisión cumple dichas exigen­
cias debe apreciarse en relación no sólo
con su tenor literal, sino también con su
contexto, así como con el conjunto de
normas jurídicas que regulan la materia
de que se trate.
(véase el apartado 148)
En cuanto a las decisiones de denegar las
solicitudes de condonación con arreglo
al artículo 239 del Reglamento
nº 2913/92, por el que se aprueba el
Código aduanero comunitario, la obli­
gación de motivación que incumbe a la
Comisión consiste en explicar por qué
no se habían cumplido los requisitos
establecidos en dicha disposición.
10. La motivación exigida por el
artículo 253 CE debe mostrar de manera
clara e inequívoca el razonamiento de la
institución de la que emane el acto, de
manera que los interesados puedan
conocer las razones de la medida adop­
tada y defender sus derechos y que el
juez pueda ejercer su control. No puede
exigirse, sin embargo, que la motivación
(véanse los apartados 156 y 157)
II - 3929
Descargar