how microcredit works

Anuncio
HOW MICROCREDIT WORKS
Amy Cis sells bananas on the street. She earns
50 cents a day.
HAVE AN IDEA
MANY IN AFRICA LIVE ON
LESS THAN A DOLLAR A DAY.
MICROCREDIT MAKES IT
POSSIBLE FOR POOR PEOPLE
TO OBTAIN SMALL LOANS AND
IMPROVE THEIR INCOMES TO
BUILD A BETTER FUTURE.
Musician Youssou N’Dour of Senegal supports Birima,
a microcredit program that empowers people to invest
in their business ideas, talents and skills.
EN ÁFRICA MUCHAS PERSONAS
VIVEN CON MENOS DE UN DÓLAR
AL DÍA. EL MICROCRÉDITO
PERMITE QUE LAS MÁS POBRES
OBTENGAN PEQUEÑOS
PRÉSTAMOS Y AUMENTEN SUS
INGRESOS PARA LABRARSE
UN FUTURO MEJOR.
El músico senegalés Youssou N’Dour presta su apoyo
a Birima, un programa de microcrédito que fomenta
la iniciativa, el talento y el ingenio empresariales.
Amy knows she could earn more if she had a stall at
the market.
MAKE A BUSINESS PLAN
Birima advises Amy on the steps to take to become
a vendor at the local market.
GET A LOAN
EN QUÉ CONSISTE EL
MICROCRÉDITO
Amy Cis vende plátanos en la calle y gana
0,5 $US al día.
TENER UNA IDEA
Amy sabe que podría ganar más si tuviera un tenderete
en el mercado.
ELABORAR UN PLAN DE
NEGOCIO
Amy takes out a loan of US$50.
Birima asesora a Amy sobre los pasos a seguir para
convertirse en vendedora en el mercado local.
GET DOWN TO BUSINESS
OBTENER UN PRÉSTAMO
Amy buys a stall at the market.
Amy obtiene un crédito de 50 $US.
PAY BACK THE LOAN
LANZAR EL NEGOCIO
Amy’s earnings increase by 50 percent. She can afford
to keep her three children in school and build up her
savings.
Amy compra un puesto de venta en el mercado.
INVEST IN THE FUTURE
Los ingresos de Amy aumentan un 50 por ciento.
Puede mandar a sus tres hijos a la escuela y
seguir ahorrando.
Taking out another loan and using part of her savings,
Amy buys chickens to raise and sell at the market.
DEVELOP AN ENTERPRISE
With other vendors, Amy forms a cooperative and invests
in a delivery van to supply the local hospital and schools
with fresh produce, poultry and eggs. Amy can afford
to put a new roof on her house and buy bicycles for her
children. Her savings grow.
REEMBOLSAR EL PRÉSTAMO
INVERTIR EN EL FUTURO
Mediante otro préstamo y parte de sus ahorros,
Amy compra pollos para criarlos y venderlos en
el mercado.
DESARROLLAR UNA EMPRESA
Con otros vendedores, Amy forma una cooperativa
e invierte en una camioneta de reparto para abastecer
el hospital y las escuelas locales en productos frescos,
aves de corral y huevos. Amy puede cambiar el tejado
de su casa y comprar bicicletas a sus hijos.
Sus ahorros crecen.
PINSOUMANE KANTE
NDEYE MBOUP
is proud of his
welding business in Missira, Senegal. After training
with his father, he established a workshop to capitalize
on the demand for farming equipment in the area. He
took out two microcredit loans of US$500 each, using
the money to buy the workshop and the machinery he
needed to weld farm tools and instruments. Now he
has four employees. With his profits he built a house
for his family and bought a TV. He has also developed
a second income by investing in chickens and goats.
is a market vendor in Dakar.
She observed foreign merchants buying Senegalese
dresses at the market to sell back home. She took out
a US$200 loan so she could travel to neighboring
countries to sell them herself. With the profits she paid
back her loan and branched out into selling perfumes.
Now she can keep her three children in school and
is paying for extra tutoring to help them succeed in
their studies.
PINSOUMANE KANTE está orgulloso de
NDEYE MBOUP es vendedora en un mercado
su negocio de soldador en Missira (Senegal). Tras aprender
el oficio con su padre, abrió un taller de soldaduras
para sacar provecho de la demanda de material agrícola
en la zona. Obtuvo dos microcréditos de 500 $US
cada uno y utilizó el dinero para adquirir el taller y
la maquinaria necesaria para soldar herramientas
y utensilios agrícolas. Ahora tiene cuatro empleados.
Con los beneficios construyó una casa para su familia
y compró un televisor. Ha desarrollado además otra
fuente de ingresos invirtiendo en pollos y cabras.
de Dakar. Se fijó en que unos comerciantes extranjeros
compraban vestidos senegaleses en el mercado
para venderlos en sus países. Pidió un préstamo de
200 $US para poder viajar a los países limítrofes
y venderlos ella misma. Con los beneficios devolvió
el préstamo y decidió dedicarse a la venta de perfumes.
Ahora puede mandar a sus tres hijos a la escuela
y pagar a profesores privados para ayudarlos a cursar
sus estudios.
MICROCREDIT REACHES
100 MILLION PEOPLE IN
MORE THAN 100 COUNTRIES
EL MICROCRÉDITO ATAÑE A
100 MILLONES DE PERSONAS
EN MÁS DE 100 PAÍSES
BORROWERS PAY BACK 99%
OF MICROCREDIT LOANS
LOS PRESTATARIOS REEMBOLSAN
EL 99% DE LOS MICROCRÉDITOS
MICROCREDIT CLIENTS
ARE MORE LIKELY TO ACCESS
HEALTH CARE AND TO SEND
THEIR CHILDREN TO SCHOOL
LOS BENEFICIARIOS DE
MICROCRÉDITOS TIENEN MÁS
POSIBILIDADES DE ACCEDER A
LA SANIDAD Y DE ESCOLARIZAR
A SUS HIJOS
93% OF MICROENTREPRENEURS
RUN PROFITABLE BUSINESSES EL 93% DE LOS
MICROEMPRESARIOS REGENTAN
MICROCREDIT CLIENTS DOUBLE NEGOCIOS RENTABLES
THEIR INCOME IN TWO YEARS
LOS BENEFICIARIOS DE
MICROCRÉDITOS DUPLICAN
SUS INGRESOS EN DOS AÑOS
BIRIMA is a new microcredit program supported
by Senegalese musician Youssou N’Dour. Through loans
guaranteed by the borrower’s word of honor, Birima
enables people to start their own businesses and
develop small enterprises, and it also supports emerging
artists and musicians. It provides financial services
such as loans and savings programs for individuals and
cooperatives, and especially for women and young
people. Birima fills the gap between short-term microlending and commercial bank loans for large-scale
enterprises. Initiated in 2007, Birima plans to extend
its activities across Africa in the next two decades.
For more information, go to www.birima.org or
www.benetton.com/africaworks. Birima welcomes the
publication of Africa Works as part of its ongoing
mission to provide opportunities to the entrepreneurs
of Africa. The views, opinions and information in Africa
Works do not necessarily reflect those of Birima.
Not all of the people pictured are microcredit clients.
Some names have been changed. All photographs
were taken during a 2,000km journey in Senegal in
July 2007.
BIRIMA es un nuevo programa de microcrédito
respaldado por el músico senegalés Youssou N’Dour.
Mediante préstamos garantizados por la palabra de
honor del prestatario, Birima permite que personas
sin recursos puedan financiar sus propios negocios
y crear pequeñas empresas, y brinda además su apoyo
a artistas y músicos emergentes. Suministra servicios
financieros, como préstamos y programas de ahorro,
a individuos y cooperativas, especialmente a las
mujeres y los jóvenes. Birima colma la brecha entre
el microcrédito a corto plazo y los préstamos de los
bancos comerciales para grandes empresas. Creado
en 2007, Birima pretende extender sus actividades
por toda África en las dos próximas décadas.
Para más información, ir a www.birima.org o
www.benetton.com/africaworks. Birima acoge con
agrado la publicación de Africa Works como parte
de su em­peño continuado en brindar oportunidades
a los africanos emprendedores. Las consideraciones,
opiniones e informaciones contenidas en Africa Works
no reflejan necesariamente las de Birima. No todas
las personas fotografiadas son prestatarias de
microcréditos. Algunos nombres han sido cambiados.
Todas las fotografías se tomaron durante un viaje
de 2.000 km por Senegal en julio de 2007.
Creative Editor/Photography James Mollison Art Director/Illustration Patrick Waterhouse Research/Interviews Kate Griffiths Production Amber Mollison Producer
(Senegal) Mentor Diagne Translators (Senegal) Lamine Diaw and Takha Ndao Executive Editor Carlos Mustienes Editors Giuliana Rando and Barbara Walsh
Translators Clara Cabarrocas Piquer (Spanish), Joseph Denize (French and Italian) Color separation ABC Milan Printing S.V.E.T. Advertising Director Paolo Landi
Special Thanks Piera Brunetta, Alex Healey, Bernardo Lecci, Alberto Pasqua, Mimmo Samele, Francesca Sartorato
Descargar