DE HISTORIA. NATURAL 4. El sonido francés eu se representa por ce, pronunciando •como en la palabra francesa mil. 5. El sonido de una vocal larga se indica con un acento circunflejo; el sonido interrumpido se indica con un apóstrofo. 6. Las consonantes 5, d, f , j , /¿, l, m, n, p , q, r, t, v y z se pronuncian como en Traucos. 7. Las letras g y s tienen siempre sonido áspero, como en las palabras francesas gamella, sirop. 8. El sonido que en francés se representa por ch, debe representarse por sh. Ejemplos: sherif, Eashgar. 9. Kh representa la gutural Áspera del árabe, y gli la gutural suave (ó sean los sonidos / y g suave en castellano). 10. Th representa el sonido en que termina la palabra inglesa path, ó sea la 8 griega (la z castellana). Dh representa el sonido con que empieza la palabra inglesa those, ó sea el de la S griega (d suave). 11. Aparte de estos empleos (9, 10) de la h, modificando la letra que la precede, la h es siempre aspirada; no se usa nunca apóstrofo ante una palabra que comienza con /¿. 12. El sonido semivocal representado por y se pronuncia como en yole. 13. El sonido semivocal w se pronuncia como en la palabra inglesa Willian. 14. Los sonidos dobles dj, tch, ts, etc., se indican por las letras que representan los sonidos componentes. Ejemplo: Mats•cbim. 15. La gn se pronuncia como ñ, como en seigneur. 16. Las letras %, c y q no se usan, porque no son sino duplicados de otras letras que representan los mismos sonidos; pero la q puede servir para representar el qa-f árabe, y la aspirada, •suave puede usarse para representar el ain árabe. Debe intentarse indicar tan exactamente como sea posible, por medio de las letras arriba expresadas, la pronunciación local de los nombres, sin tratar de dar la representación completa de todos los sonidos que se oyen.