Laing Morgens immer müde Siempre cansada por la mañana Ich bin morgens immer müde, Siempre estoy cansada por la mañana, Aber abends werd‘ ich wach. Pero por las noches estoy despierta. Morgens bin ich so solide, Por las mañanas estoy tan sólida, Doch am Abend werd‘ ich schwach. Pero por las noches me debilito. Wenn der Wecker morgens rasselt Cuando el despertador suena por las mañanas Und der Tag nimmt seinen Lauf, Y el día inicia su marcha, Ist die Stimmung mir vermasselt, Se me arruina el humo, Denn ich steh‘ so ungern auf. Pues no me gusta levantarme. Doch wenn tausend Lichter glühen, Pero cuando miles de luces brillan, Bin ich jede Nacht ganz groß, Cada noche soy fenomenal, Und wenn dann noch Musik erklingt, Y si además suena la música, Oh, dann geht es los. Oh, entonces empieza la cosa. Ich bin morgens immer müde, Siempre estoy cansada por la mañana, Aber abends werd‘ ich wach. Pero por las noches estoy despierta. Morgens bin ich so solide, Por las mañanas estoy tan sólida, Doch am Abend werd‘ ich schwach, Pero por las noches me debilito, So schwach, Tan débil, So schwach. Tan débil. In der Bar: "Zum flotten Penner" En el bar: "El vagabundo alegre" Bin ich außer Rand und Band Estoy fuera de control Und ich tanze dutzend Männer Y bailo con una docena de hombres Ohne Mühe an die Wand. Sin esfuerzo a la pared. Cha Cha, Swing und Boogie Woogie Cha cha, swing y boogie boogie Tanz‘ ich ohne Unterlass. Bailo sin parar. Schon schreit der ganze Saal: Y todo el lugar grita: Wow, die ist ja krass! Wow, ¡ella es grande! Denn ich bin morgens immer müde, Porque siempre estoy cansada por la mañana, Aber abends werd‘ ich wach. Pero por las noches estoy despierta. Morgens bin ich so solide, Por las mañanas estoy tan sólida, Doch am Abend werd‘ ich schwach, Pero por las noches me debilito, So schwach. Tan débil. Zwo, drei, vier, Dos, tres, cuatro, Morgens, morgens, Por la mañana, por la mañana, Müde, müde, Cansada, cansada, Morgens, morgens, Por la mañana, por la mañana, Müde, müde, Cansada, cansada, Abends, abends, Por la noche, por la noche, Wach, wach, Despierta, despierta, Abends, abends, Por la noche, por la noche, Wach, wach, Despierta, despierta, Morgens, morgens, Por la mañana, por la mañana, Müde, müde, Cansada, cansada, 1/2 Morgens, morgens, Por la mañana, por la mañana, Müde, müde, Cansada, cansada, Abends, abends, Por la noche, por la noche, Schwach, schwach, Despierta, despierta, Abends, abends, Por la noche, por la noche, Schwach. Despierta, despierta, Ich bin morgens immer müde, Siempre estoy cansada por la mañana, Aber abends werd‘ ich wach. Pero por las noches estoy despierta. Morgens bin ich so solide, Por las mañanas estoy tan sólida, Doch am Abend werd‘ ich schwach, Pero por las noches me debilito, So schwach, Tan débil, So schwach. Tan débil. Kein Grund zu gehen, es ist erst 0:30 Uhr. No hay por qué irse, apenas son las 0:30. Kein Grund zu gehen, es ist erst 1:30 Uhr. No hay por qué irse, apenas es la 1:30. Kein Grund zu gehen, es ist erst 2:30 Uhr. No hay por qué irse, apenas son las 2:30. Kein Grund zu gehen, es ist erst 3:30 Uhr. No hay por qué irse, apenas son las 3:30. Kein Grund zu gehen, es ist erst 4:30 Uhr. No hay por qué irse, apenas son las 4:30. Kein Grund zu gehen, es ist erst 5:30 Uhr. No hay por qué irse, apenas son las 5:30. Kein Grund zu gehen, es ist erst 6:30 Uhr. No hay por qué irse, apenas son las 6:30. Kein Grund zu gehen … No hay por qué irse… Ich fange gerade erst an! ¡Apenas estoy empezando! 2/2