Descargar PDF

Anuncio
NEWS
www.gmv.com
Nº 62 JULY/JULIO 2016
WHO MADE HISTORY?
HAYABUSA, DAWN, ROSETTA
¿QUIÉN HIZO HISTORIA?
HAYABUSA, DAWN, ROSETTA
P. 19
GMV PLAYS A KEY ROLE IN
DEFINING EUROPE’S AIR
TRAFFIC MANAGEMENT
SYSTEM
GMV CLAVE EN LA DEFINICIÓN DEL
SISTEMA DE GESTIÓN DEL TRÁFICO
AÉREO EUROPEO
P. 21
EXOMARS EMBARKS ON ITS
JOURNEY TO MARS
EXOMARS INICIA SU VIAJE HACIA
MARTE
P. 35
MALAYSIA´S BANK SIMPANAN
NASIONAL PROTECTS ITS
ATM NETWORKS WITH GMV
SOFTWARE
EL BSN DE MALASIA PROTEGE SUS
CAJEROS CON SOFTWARE DE GMV
P. 41
ESA TAKES UP GMV’S
TELEMEDICINE PLATFORM
LA ESA IMPLANTA LA PLATAFORMA DE
TELEMEDICINA DE GMV
P. 45
Image courtesy of ESA
GMV SUPPLIES ADVANCED
FLEET MANAGEMENT SYSTEM
FOR ALL CYPRUS’ OPERATORS
TECNOLOGÍA COMPLETA DE
MONÉTICA Y SAE PARA TODOS LOS
OPERADORES DE CHIPRE
INTERVIEW / ENTREVISTA
ANDREA
ACCOMAZZO
HEAD OF THE SOLAR AND PLANETARY MISSIONS DIVISION
EUROPEAN SPACE OPERATIONS CENTRE (ESOC)
JEFE DE LA DIVISIÓN DE MISIONES SOLARES Y PLANETARIAS
CENTRO EUROPEO DE OPERACIONES ESPACIALES (ESOC)
GMV is participating at InnoTrans 2016, the International Trade Fair for Transport
Technology to be held in the Messe Berlin exhibition grounds, Germany, from 20 to 23
September.
GMV will be running a stand (hall 2.1 stand 42) displaying its whole range of solutions for
the transport market, such as the advanced fleet management and passenger information
systems for urban and railway transport, transport-on-demand solutions for rural areas and
its electronic fare collection equipment.
GMV participa en la feria monográfica internacional para la tecnología del transporte
ferroviario InnoTrans 2016, que celebra durante los días 20 al 23 de septiembre en Messe
Berlín, Alemania.
Durante el evento, GMV dispondrá de un stand (hall 2.1 stand 42) donde presentará
sus soluciones globales para el mercado del transporte, como los sistemas SAE para el
transporte público urbano y ferroviario, soluciones de transporte a la demanda para zonas
rurales, así como sus equipos y soluciones de billetaje.
More information at / Más información en:
www.innotrans.de/en
Nº 62
JULY
JULIO
LETTER FROM THE
2016
CONTENTS
CONTENIDOS
4 ARTICLE / ARTÍCULO
WHO MADE HISTORY?. HAYABUSA, DAWN, ROSETTA
¿QUIÉN HIZO HISTORIA?. HAYABUSA, DAWN,
ROSETTA
By/por: Mariella Graziano
12 INTERVIEW / ENTREVISTA
ANDREA ACCOMAZZO
Head of the Solar and Planetary Missions Division
European Space Operations Centre (ESOC)
Jefe de la división de Misiones Solares y Planetarias
Centro Europeo de Operaciones Espaciales (ESOC)
16 GMV NEWS / ACTUALIDAD DE GMV
16 AERONAUTICS / AERONÁUTICA
20 SPACE / ESPACIO
30 ROBOTICS / ROBÓTICAA
32 DEFENSE & SECURITY /
DEFENSA Y SEGURIDAD
35 CYBERSECURITY / CIBERSEGURIDAD
PRESIDENT
CARTA DE LA PRESIDENTE
The recent harrowing terror attacks in Nice and Kabul that
have recently filled the news arouse several emotions in me:
Pain: for the victims and the families who have lost their
loved ones, who had the bad luck to be in the wrong place
at the wrong time just when a criminal decides to wreak as
much havoc as possible.
Anger: for the suffering of so many innocent people.
Fear: that a similar event might affect us directly in the
future, taking away a friend, a relative or our own life, even
in the knowledge that a road accident is a likelier event
statistically.
The logical reaction is to wonder what we can do to prevent
such attacks in the future, what the authorities can do and if
they could do more. We ask for more vigilance to forestall attacks before they happen and
enhanced protection measures in risk situations. But this in turn means greater vigilance
over our own actions and movements and a curtailment of our civil liberties.
Technology furnishes us with powerful tools for higher vigilance and greater protection;
it can and must be used to protect our freedom and privacy as well as our lives. The
downside is that it can also be used to perpetrate attacks and escape detection. We are
capable of sending spacecraft to Mars that land autonomously. We are capable of landing
a probe on a comet and we are now developing the capability to divert a meteorite
from an earth-threatening path. In the near future vehicles will become too smart to run
over pedestrians and it will no longer be possible to use them as a weapon. Unless they
are hacked, that is. Security against terrorism will never be absolute but technological
advantage over the terrorists can certainly give us an edge.
41 HEALTHCARE / SANIDAD
44 TRANSPORTATION / TRANSPORTE
51 ICT / TIC
54 CORPORATE INFORMATION /
INFORMACIÓN CORPORATIVA
Published / Edita
GMV
Editorship-Coordination / Dirección-Coordinación
Miguel A. Martínez, Marta del Pozo
Area Heads / Responsables de área
Miguel A. Martínez, Ángeles García, Miguel Ángel
Molina, José Prieto, Isabel Tovar
Writing / Redacción
Antonio Araujo, Gonzalo Bellanco, Fermín Caballero, Mª
José Ceballos, Pablo Colmenarejo, Luis Manuel Cuesta,
Jorge Fernández, Raquel Fernández, Alfredo Gadea,
Alfonso García, Silvia Gómez, Eduardo Hernando,
Marta Jimeno, Gerard Margarit, Alberto Medina, David
Merino, Miguel Ángel Molina, Francisco Jesús Pérez,
Eric Polvorosa, Paulo Pombal, Marta del Pozo, José
Prieto, Enrique Rivero, Ricardo Sáenz, Mª Ángeles Sanz,
Antonio Tabasco, Pedro Vieira, Chris Welch
Art, design and layout / Arte, diseño y maquetación
Francisco Huertas, Paloma Casero
Recientemente los atentados ocurridos en Niza y Kabul han llenado las noticias,
acontecimientos terribles que despiertan en mí varios sentimientos:
Dolor: por las víctimas y por las familias que han perdido a seres queridos, que tuvieron
la mala suerte de estar en el lugar y en el momento en los que un criminal decide
causar el máximo daño posible.
Rabia: por lo que muchas personas inocentes han sufrido y están sufriendo.
Temor: de que pueda afectarnos de manera directa, robándonos a un familiar, un
amigo o nuestra propia vida, aún a sabiendas de que es más probable un accidente de
tráfico.
La reacción lógica es preguntarse qué podemos hacer para evitar atentados en el
futuro, qué pueden hacer las autoridades y si podrían haber hecho más. Pedimos más
vigilancia para detectar posibles atentados antes de que se realicen, mayores medidas
de protección en situaciones de riesgo. Pero ello conlleva una mayor vigilancia de
nuestras propias acciones y movimientos y una limitación de nuestras libertades civiles.
La tecnología proporciona herramientas potentes para una mayor vigilancia y
protección, y puede y debe usarse para proteger nuestra libertad y nuestra privacidad
además de nuestras vidas. Pero también puede ser utilizada para perpetrar ataques
y evitar ser descubierto. Somos capaces de enviar vehículos a Marte que aterrizan de
forma autónoma. Somos capaces de aterrizar una sonda en un cometa, y estamos
empezando a desarrollar la capacidad de desviar a un meteorito de su trayectoria. Muy
pronto los vehículos serán demasiado inteligentes como para chocar contra peatones
y ya no podrán ser utilizados como arma. A menos de que sean hackeados. La
seguridad contra el terrorismo nunca será absoluta, pero se incrementa con la ventaja
tecnológica.
Cordial greetings,
Saludos cordiales,
MORE INFORMATION
MÁS INFORMACIÓN
[email protected]
+34 91 807 21 00
© GMV, 2016
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 3
ARTICLE / ARTÍCULO
WHO MADE HISTORY?
HAYABUSA, DAWN, ROSETTA
¿QUIÉN HIZO HISTORIA?. HAYABUSA, DAWN, ROSETTA
Consider well the seed that gave
you birth: you were not made to live
as brutes, but to follow virtue and
knowledge (Dante Alighieri, Canto XXVI:
Ulysses, Inferno).
“Considerad, dije, vuestra ascendencia:
para vida animal no habéis nacido, sino
para adquirir virtud y ciencia” (Dante
Alighieri, Comedia, Infierno, Canto
XXVI).
Through the words of Ulysses Dante
makes it obvious that knowledge has
neither age nor limitations. Ulysses
and his crew are now old, maybe too
old. They have travelled for more than
20 years. Not even the greatest and
intense affection managed to hold back
Ulysses because, in his mind, the desire
for knowledge is too big. It is worth
departing again, always.
A través de las palabras de Ulises, Dante
nos dice que la ciencia, el conocimiento,
no tiene edad ni límites. Ulises y sus
compañeros de travesía ya son viejos,
quizá demasiado. Han viajado más
de veinte años. Ni siquiera su grande
e intenso cariño consiguió retenerles
porque, en la mente de Ulises, su deseo
de saber era mucho mayor. Hay que
partir de nuevo, otra vez. Siempre.
Let’s hear from those who did it!
¡Dejemos hablar a quién lo hizo!
Thanks again, it has been a pleasure and
an honor…
Gracias de nuevo. Ha sido un placer y un
honor…
had been contemplating what would
appear next. The most fantastic aspect
of space exploration is to discover
something new and unknown at that
time. Nowadays, most space programs
are trying to carry out missions based
on already established technologies
and aim at riskless activities. But
exploration provides an opportunity and
humans have to cope with something
very new. The challenge of exploring a
new world automatically quickens the
blood. For instance, even the surface
rigidity was unknown and this is a
factor that the mission must take into
account. Terrain information was hardly
available beforehand. No one knew
how large and how rugged the terrain
was. Everything was so exciting that
space engineers were challenged by
nature to hone their skills. It is the world
of astronautics. The especially difficult
HAYABUSA 1
HOW I FELT WHEN HAYABUSA
ARRIVED AND STAYED AT ITOKAWA
Dr. Junichiro Kawaguchi (JAXA)
Hayabusa 1 Project Manager
We were quite excited to open a new
page in space exploration, when we
were about to make the Hayabusa
spacecraft touch down for sampling
on the surface of Itokawa. It was in
November 2005. The first nation that
performed a touchdown on an asteroid
surface was not Japan but US two years
prior to our launch in 2003.
No matter how well we touched down,
it was just a repetition of the past.
However, sample collection inevitably
includes a lift-off following the touch
down. Therefore, at the sample
collection event, we would plunge into a
new era. AIM targeted at a binary object
is the same. It will make a new front
page which has never been experienced
till now. A new page is what we should
seek through exploration.
Approaching the asteroid was like
unveiling clouds from a mountain.
Before arriving there, the object was
vague and uncertain with low resolution.
The approach process was unexpectedly
thrilling. The whole project team
pág. 4 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
part was left for Guidance, Navigation
and Control. Hayabusa was equipped
with highly sophisticated autonomy
and also with an image processor to
handle the images obtained aboard.
They were designed to perform
quasi-real time navigation around
an asteroid. The nominal processing
method involved calculating the image
centroid, to which the spacecraft
should be guided. Unfortunately, the
method and assumption immediately
collapsed and proved invalid. The
terrain condition was completely out
of our scope before launch. And the
GNC team was requested to resort to
a completely different approach on the
spot. We developed and accomplished
a new terrain-based navigation
process instead. It was not adopted
before launch precisely because fast
processing was thought beforehand to
be impossible, while communication
takes a long time. Thanks to the highly
talented engineers, a new method was
tried out and it worked. I strongly felt
the victory of astronautics over nature.
Hayabusa landed twice precisely at
prescribed points. It was a thrilling
experience and seemed to usher in a
whole new future.
Hayabusa went through another
hardship back home with the onboard
samples. Asteroids and small objects
had not been of great interest before
Hayabsua’s return. Now, however, the
world looks at them very differently.
They contain a significant amount of
rare metals and resources even on the
surface, and they are near us. In the near
future, humans will start using those
resources from small objects, and a new
era will open up. That is what we call
Another Age of Discovery.
Manipulating and devising the mission
around distant small bodies gave us
the precious chance to exploit new
astronautical skills. Needless to say,
scientific benefit was in the offing
as well. The passion, wonder and
thrills of that time were essential, the
opportunities were boundless and we
are really grateful for this age we live in.
We are sure AIM and other challenges
will expand our understanding of space
even further.
descubrir algo nuevo, desconocido hasta
ese momento. Hoy en día, la mayoría de
los programas espaciales tratan de llevar
a cabo misiones basadas en técnicas
bien asentadas y realizar actividades sin
riesgo. Pero la exploración ofrece nuevas
oportunidades y los humanos tenemos
que enfrentarnos a nuevos retos. El reto
de explorar un mundo nuevo dispara
automáticamente nuestro ritmo cardiaco.
Por ejemplo, nosotros desconocíamos
hasta el grado de rigidez de la superficie
del asteroide, y ese era un factor que la
misión debía tener en cuenta. Apenas
teníamos información de antemano
sobre el terreno. Nadie sabía cómo era
de grande ni de liso el asteroide. Todo
era tan excitante que los ingenieros
espaciales se vieron forzados a exprimir
sus habilidades. Ese es el mundo de la
astronáutica.
Una de las más críticas de la misión se
encargaba del Guiado, Navegación
y Control (GNC). Hayabusa disponía
de una autonomía muy sofisticada
y de un procesador a bordo para
procesar las imágenes obtenidas.
Ambos estaban diseñados para realizar
una navegación en tiempo cuasi-real
alrededor del asteroide. El método
CÓMO ME SENTÍ CUANDO
HAYABUSA LLEGÓ Y SE POSÓ EN
ITOKAWA.
Dr. Junichiro Kawaguchi (JAXA),
Director del proyecto Hayabusa 1
Cuando la sonda Hayabusa se hallaba
a punto de posarse en la superficie de
Itokawa para tomar muestras, estábamos
muy emocionados de abrir una nueva
página en la exploración del espacio.
Era noviembre de 2005. Japón no era
el primer país que colocaba una sonda
espacial en la superficie de un asteroide,
pues Estados Unidos ya lo había logrado
en 2003, dos años antes que nosotros.
A pesar de nuestro éxito, podía parecer
una repetición del pasado. Sin embargo,
la recogida de muestras inevitablemente
implica despegar tras haberse posado;
por eso, con la recogida de muestras,
nos embarcábamos en una nueva era. De
la misma manera AIM (Asteroid Impact
Mission), dirigida hacia un asteroide
doble, abriría una nueva página de un
libro no abierto hasta entonces. Una
nueva página que se escribiría a través de
nuestra exploración.
Acercarnos al asteroide fue como ir
desvelando una montaña tras las nubes.
Antes de llegar, el objeto era difuso e
incierto, con baja resolución. El proceso
de aproximación fue inesperadamente
escalofriante. Todo el equipo del
proyecto estaba expectante sobre lo que
aparecería a continuación. El aspecto más
fantástico de la exploración espacial es
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 5
ARTICLE / ARTÍCULO
teórico del procesado consistía en
calcular el centroide de la imagen
alrededor del cual giraría la sonda.
Desgraciadamente, el método y las
hipótesis fallaron inmediatamente y
resultaron inválidos. Las condiciones del
terreno eran totalmente desconocidas
antes del lanzamiento y pedimos al
equipo de GNC que inventara sobre la
marcha un método alternativo. Así se
desarrolló y completó un nuevo proceso
de navegación basado en el terreno.
No se adoptó antes del lanzamiento
precisamente porque de antemano
pensábamos que un procesado rápido
era imposible y porque la comunicación
llevaba mucho tiempo. Gracias al enorme
talento de nuestros ingenieros, se probó
un nuevo método que funcionó. Ahí sentí
con fuerza la victoria de la ingeniería
sobre la naturaleza. Hayabusa se posó
con precisión dos veces sobre los puntos
previstos.
Fue una experiencia emocionante que
nos adentraba en un futuro totalmente
nuevo. De vuelta a la Tierra con las
muestras, Hayabusa superó otra nueva
dificultad. Los asteroides y otros cuerpos
pequeños no habían sido objeto de gran
atención antes de la vuelta a la Tierra
de Hayabusa. Pero ahora el mundo los
contempla de otra manera muy distinta,
pues contienen una cantidad importante
de metales raros y otros recursos,
incluso en superficie, y están próximos
a nosotros. En un futuro próximo, la
humanidad va a empezar a utilizar los
recursos de los asteroides, lo que abrirá
una nueva era. Es lo que llamamos “Otra
Era de Descubrimientos”.
Diseñar y desarrollar la misión alrededor
de asteroides distantes nos dio la
oportunidad de explotar nuevas
habilidades astronáuticas. Ni que decir
que esto tiene ventajas científicas
también a largo plazo. En ese momento
la pasión, la admiración y las emociones
eran esenciales, las oportunidades
ilimitadas y estamos de verdad
agradecidos a la época en que vivimos.
Estamos seguros de que el proyecto
AIM y otros retos similares van a ampliar
aún más nuestro conocimiento del
universo.
new details about a fascinating and
enigmatic orb that has been glimpsed
only as a smudge of light for more than
two centuries. And yet as that fuzzy little
blob comes into sharper focus, it seems
to grow only more perplexing.
Dawn is showing us exotic scenery on
a world that dates back to the dawn of
the solar system, more than 4.5 billion
years ago. Craters large and small
remind us that Ceres lives in the rough
and tumble environment of the main
asteroid belt between Mars and Jupiter,
and collectively they will help scientists
develop a deeper understanding of the
history and nature not only of Ceres itself
but also of the solar system.
Even as we discover more about Ceres,
some mysteries only deepen. It certainly
does not require sophisticated scientific
insight to be captivated by the bright
spots. What are they? At this point, the
clearest answer is that the answer is
unknown. One of the great rewards of
exploring the cosmos is uncovering new
questions, and this one captures the
imagination of everyone who gazes at
the pictures sent back from deep space.
“Slowly” is the key. Dawn is in the
vicinity of Ceres and is not leaving. The
adventurer has traveled more than 1.5
billion kilometers since departing from
Vesta in 2012, devoting most of the time
to using its advanced ion propulsion
system to reshape its orbit around the
sun to match Ceres’ orbit. Now that their
paths are so similar, the spacecraft is
receding from the massive behemoth at
DAWN
THE EXCITEMENT OF TRAVELLING
TO CERES
Dr. Marc Rayman (JPL-NASA) –Dawn
Mission Director and Chief Engineer
January 2014
Dawn is continuing its trek through the
main asteroid belt between Mars and
Jupiter. Leaving behind a blue-green
wake of xenon from its ion propulsion
system, its sights are set on dwarf planet
Ceres ahead. The journey has been long,
but the veteran space traveler (and its
support team on distant Earth) is making
good progress for its rendezvous early
next year.
Last month, we had a preview of many
of the activities the probe will execute
during the three months that culminate
in settling into the first observational
orbit at Ceres in April 2015. At that
orbit, about 13,600 kilometers above the
alien landscapes of rock and ice, Dawn
will begin its intensive investigations.
Nevertheless, even during the
“approach phase,” it will often observe
Ceres with its camera and two of its
spectrometers to gain a better fix on
its trajectory and to perform some
preliminary characterizations of the
mysterious world prior to initiating its
in-depth studies.
February 2015
The Dawn spacecraft is performing
flawlessly as it conducts the first
exploration of the first dwarf planet
ever discovered. Each new picture of
Ceres reveals exciting and surprising
pág. 6 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
the leisurely pace of about 55 kilometers
per hour, even as they race around the
sun together at 62,300 kilometers per
hour. The probe is expertly flying an
intricate course that would be the envy
of any hotshot spaceship pilot. To reach
its first observational orbit — a circular
path from pole to pole and back at an
altitude of 13,600 kilometers — Dawn
is now taking advantage not only of ion
propulsion but also the gravity of Ceres.
March 2015
Now orbiting high over the night side
of a dwarf planet far from Earth, Dawn
arrived at its new permanent residence
on March 6. Ceres welcomed the
newcomer from Earth with a gentle but
firm gravitational embrace. The goddess
of agriculture will never release her
companion. Indeed, Dawn will only get
closer from now on. With the ace flying
skills it has demonstrated many times
on this ambitious deep-space trek, the
interplanetary spaceship is using its ion
propulsion system to maneuver into a
circular orbit 13,600 kilometers above
the cratered landscape of ice and rock.
Once there, it will commence its first set
of intensive observations of the alien
world it has traveled for so long and so
far to reach.
For now, however, Dawn is not
taking pictures. Even after it entered
orbit, its momentum carried it to a
higher altitude, from which it is now
descending. From March 2 to April 9,
so much of the ground beneath it is
cloaked in darkness that the spacecraft
is not even peering at it. Instead, it is
steadfastly looking ahead to the rewards
of the view it will have when its long,
leisurely, elliptical orbit loops far enough
around to glimpse the sunlit surface
again.
Among the many sights we eagerly
anticipate are those captivating bright
spots. Hinted at more than a decade
ago by the Hubble Space Telescope,
Dawn started to bring them into sharper
focus after an extraordinary journey of
more than seven years and nearly five
billion kilometers. Although the spots
are reflections of sunlight, they seem
almost to radiate from Ceres as cosmic
beacons, drawing us forth, spellbound.
Like interplanetary lighthouses, their
brilliant glow illuminates the way for
a bold ship from Earth sailing on the
celestial seas to a mysterious, uncharted
port. The entrancing lights fire our
imagination and remind us of the
irresistible lure of exploration and the
powerful anticipation of an adventure
into the unknown.
April 2016
The distant dwarf planet that Dawn is
circling is full of mystery and yet growing
ever more familiar. Ceres, which only
last year was hardly more than a fuzzy
blob against the stars, is now a richly
detailed world, and our portrait grows
more elaborate every day. Having greatly
surpassed all of its original objectives,
the reliable explorer is gathering still
more data from its unique vantage
point. Everyone who hungers for new
knowledge about the cosmos or for bold
adventures far from Earth can share in
the sumptuous feast Dawn has been
serving.
One of the major objectives of the
mission was to photograph 80 percent of
Ceres’ vast landscape with a resolution
of 200 meters per pixel. That would
provide 150 times the clarity of the
powerful Hubble Space Telescope. Dawn
has now photographed 99.8 percent
with a resolution of 35 meters per pixel.
Dawn’s remarkable success at Ceres was
not a foregone conclusion. Of course,
the flight team has confronted the
familiar challenges people encounter
every day in the normal routine of
piloting an ion-propelled spaceship on
a multibillion-kilometer interplanetary
journey to orbit and explore two
uncharted worlds. But the mission was
further complicated by the loss of two of
the spacecraft’s four reaction wheels.
Dawn’s assignment when it embarked
on its extraordinary extraterrestrial
expedition in 2007 can be described
quite simply: explore the two most
massive uncharted worlds in the inner
solar system. It conducted a spectacular
mission at Vesta, orbiting the giant
protoplanet for 14 months in 2011-2012,
providing a wonderfully rich and detailed
view: 31,000 pictures of Vesta, and the
same number of Ceres.
Dawn is 385 kilometers from Ceres. It is
also 3.73 AU (558 million kilometers) from
Earth, or 1,455 times as far as the moon
and 3.70 times as far as the sun today.
For an interplanetary traveler, terrestrial
days have little meaning. They are
merely a memory of how long a faraway
planet takes to turn on its axis. Dawn
left that planet long ago, and as one of
Earth’s ambassadors to the cosmos, it is
an inhabitant of deep space.
LA EMOCIÓN DE ORBITAR CERES
El Dr. March Rayman (JPL-NASA),
Director Ingeniero Jefe del proyecto
Dawn
Enero de 2014
Dawn continúa su aventura hacia el
principal cinturón de asteroides entre
Marte y Júpiter. Dejando atrás la estela
verde-azulada de xenón de su sistema
de propulsión iónico, se dirige raudo
al planeta enano Ceres. El viaje ha sido
largo, pero el veterano viajero espacial
(y su equipo de apoyo en la lejana
Tierra) están progresando mucho hacia
la cita prevista para el año que viene.
El mes pasado hemos tenido ya un
anticipo de muchas de las actividades
que la sonda va a realizar durante
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 7
ARTICLE / ARTÍCULO
los tres meses que culminarán en su
colocación en la primera órbita de
observación de Ceres, en abril de 2015.
En esa órbita, situada a unos 13.600
kilómetros sobre los desérticos paisajes
de rocas y hielo del asteroide, Dawn
comenzará sus intensas investigaciones.
Pero incluso durante su “fase de
aproximación”, la nave observará
a menudo a Ceres con su cámara y
dos de sus espectrómetros para fijar
mejor su trayectoria y hacer algunas
caracterizaciones preliminares de ese
mundo misterioso, antes de iniciar sus
estudios en profundidad.
Febrero de 2015
La nave espacial Dawn trabaja sin
descanso en su primera exploración del
primer planeta enano descubierto por
los astrónomos. Cada nueva imagen de
Ceres revela nuevos, interesantísimos
y sorprendentes detalles de un mundo
enigmático y fascinante que desde
hace más de doscientos años solo se
vislumbraba como una mancha de luz. Y
ahora, a medida que vamos observando
los detalles de esa pequeña mancha, lo
que vemos nos va dejando más y más
sorprendidos.
Dawn nos muestra un escenario exótico
en un mundo que se remonta a la
aurora del sistema solar, hace más de
4.500 millones de años. Sus cráteres
grandes y pequeños nos recuerdan que
Ceres pertenece al duro y seco entorno
del cinturón de asteroides entre Marte y
Júpiter. Los cráteres van a ayudar a los
científicos a adquirir un conocimiento
pág. 8 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
mucho más profundo de la historia y
naturaleza no solo de Ceres, sino de
todo nuestro sistema solar.
Pero aunque vayamos sabiendo más
de Ceres, también hay misterios cada
vez más profundos. No hace falta tener
grandes conocimientos científicos
para sentirse fascinado por los puntos
brillantes. ¿Qué son los puntos
brillantes? De momento, la respuesta
inmediata es que no lo sabemos.
Una de las grandes recompensas de
explorar el cosmos es descubrir nuevos
misterios, y este está captando la
imaginación de todos los que ven las
imágenes recibidas desde lo profundo
del espacio.
La clave está en ir “poco a poco”.
Dawn está cerca de Ceres y de
momento va a quedarse. Esta nave
aventurera ha recorrido más de 1.500
millones de kilómetros desde que
salió de Vesta en 2012 y ha dedicado
la mayor parte de este tiempo a
reconfigurar su órbita alrededor del sol
y adaptarla a la de Ceres, gracias a su
avanzado sistema de propulsión iónica.
Y ahora que los caminos de ambas van
en paralelo, la nave se está alejando
de este enorme Behemot a una
tranquila marcha a unos 55 kilómetros
por hora, aunque ambos recorren
la órbita alrededor del Sol a 62.300
km/h. La nave está siguiendo con
gran pericia una ruta complicada que
sería la envidia del más experto piloto
de naves espaciales. Para situarse en
esa primera órbita de observación
(una órbita circular sobre los polos, a
unos 13.600 km de Ceres), Dawn ha
aprovechado no solo su sofisticado
sistema de propulsión, sino también la
gravedad de Ceres.
Marzo de 2015
Orbitando el lado oscuro de un lejano
planeta enano, Dawn alcanzó el 6 de
marzo su nueva órbita permanente.
Ceres acogió cordialmente al nuevo
visitante terrestre con un suave pero
firme abrazo gravitatorio. Ceres, diosa
de la agricultura, nunca abandonará
a su nuevo compañero. De hecho,
Dawn se le irá acercando cada vez
más. Con la gran habilidad en vuelo
que ha demostrado tantas veces en
su ambiciosa aventura espacial, esta
nave interplanetaria utiliza su sistema
de propulsión iónica para maniobrar en
su órbita circular a 13.600 kilómetros
sobre un paisaje helado y repleto de
cráteres. Una vez en órbita, comenzará
la primera fase de sus intensas
observaciones de este mundo ajeno
al que ha llegado tras tanto tiempo y
tantísimos kilómetros.
No obstante, por ahora Dawn no va a
tomar fotografías. Incluso después de
su inserción en órbita, su inercia inicial
lo llevó a una altitud más elevada desde
la cual está ahora descendiendo. Del 2
de marzo al 9 de abril, la mayor parte
de la superficie bajo la nave estará
envuelta en tinieblas, de manera que
apenas se podrá ver algo. De hecho,
esperará hasta que la órbita elíptica
del planeta enano alrededor del Sol
le permita ver de nuevo su superficie
iluminada.
Entre las muchas imágenes que
esperamos ansiosos están las de
los fascinantes puntos brillantes.
Entrevistos hace ya más de diez años
por el telescopio espacial Hubble
(HST), Dawn comenzó a captarlos
mejor tras su extraordinario viaje de
más de siete años y casi 5.000 millones
de kilómetros. Aunque esos puntos
reflejan la luz del Sol, parece que son
irradiaciones de Ceres como rayos
cósmicos, lo que nos asombra aún
más. Como faros interplanetarios, su
brillante luz ilumina el camino de una
nave que, procedente de la Tierra, se
dirige a un puerto incógnito y misterioso
a través de los mares celestes. Esas
luces hechiceras hacen que se dispare
nuestra imaginación y nos recuerdan el
irresistible atractivo de la exploración y
la poderosa anticipación de aventuras
hacia lo desconocido.
Abril de 2016
El distante planeta enano que sigue
orbitando Dawn está lleno de misterio
y, sin embargo, cada vez nos es más
familiar. Ceres, que hace solo un año
era apenas algo más que un punto
borroso entre tantas estrellas, hoy es
un mundo que conocemos en detalle
y este conocimiento avanza día a
día. Sobrepasados ya con creces sus
objetivos originales, nuestro fiable
explorador nos está enviando muchos
más datos desde su privilegiado
observatorio. Cualquiera que suspire
por nuevos conocimientos sobre el
cosmos o por nuevas aventuras desde
la Tierra, puede compartir el abundante
banquete que nos sirve Dawn.
Uno de los principales objetivos de la
misión era fotografiar el 80 por 100
de la superficie de Ceres con una
resolución de 200 metros por píxel.
Eso suponía una resolución 150 veces
mayor que la del Hubble. Pues bien,
Dawn ha fotografiado el 99,8 por 100
de la superficie con una resolución de
35 metros por píxel.
Pero el notable éxito de Dawn en Ceres
no era algo previsto. Por supuesto,
el equipo de vuelo de la misión se
enfrentaba a los problemas normales de
pilotar una nave espacial de propulsión
iónica en un viaje interplanetario
de miles de millones de kilómetros
para orbitar y explorar dos mundos
desconocidos. Pero la misión se
complicó cuando la nave perdió dos de
sus cuatro ruedas de reacción.
La misión de Dawn cuando se inició su
extraordinaria aventura extraterrestre
en 2007 era, en teoría, muy sencilla:
explorar los dos mundos más grandes
hasta entonces inexplorados del interior
de nuestro sistema solar. Realizó una
espectacular misión en Vesta, orbitando
durante 14 meses entre 2011 y 2012 el
gigantesco protoplaneta y ofreciéndonos
una visión rica y detallada: 31.000
imágenes de Vesta, igual que de Ceres.
Dawn está ahora a 385 kilómetros de
Ceres y a 3,73 AU (558 millones de
kilómetros) de la Tierra, es decir, 1.455
veces más lejos que la Luna y 3,70
veces la distancia del Sol hoy.
Para un viajero interplanetario, el
día terrestre significa muy poco. Es
un simple recordatorio de lo que un
lejanísimo planeta tarda en girar una
vez sobre su propio eje. Dawn salió
hace mucho de nuestro planeta y, como
uno de los embajadores de la Tierra en
el cosmos, es ya un habitante más del
espacio profundo.
threat to us, by impact. Although
huge impacts (like the one causing the
extinction of the dinosaurs at the end of
the Cretaceous period), fortunately, are
very rare, small impacts do occur much
more frequently, and could still have
tremendous effects for mankind.
Asteroids may also be seen as “stepping
stones” for human exploration beyond
the Moon, but are still easier to reach
than Mars. In several countries, asteroid
mining possibilities are currently under
investigation.
Missions like Rosetta or Hayabusa take
a long time to prepare and a long time
to reach their targets after cruise phase.
Thus, in my personal experience, they
become more “part of one’s life”, than is
probably the case in other, shorter-lived,
fields.
When Philae finally landed in November
2014, I had been involved in this
project for more than 20 years. In
the beginning nobody had a clear
idea of what a comet lander might
look like and various kinds of “wild”
technological ideas were being
studied. Political negotiations were
constantly required to keep such a
bold project going. The development
phase reaped some success but also
ran into day-to-day issues, like late
ROSETTA/PHILAE
SMALL BODIES MISSIONS – COMETS
AND ASTEROIDS – WHAT CAN WE
LEARN?
Dr. Stephan Ulamec (DLR) - Philae
Project Manager
In recent years, several space missions
to the small bodies in our Solar System,
asteroids and comets, have excited
scientists and public alike. Examples
are Shoemaker-NEAR to asteroid Eros,
Hayabusa, bringing a sample back
to Earth from asteroid Itokawa or, of
course, Rosetta, a mission to comet
67P/Churyumov-Gerasimenko, where I
had the opportunity and the pleasure
to be involved for two decades of my
professional career.
What is the reason for the increased
interest in these small objects, as
compared to planets or larger moons?
The answer has several aspects:
Scientifically, these bodies give insights
into the early stages of our Solar System,
comets being the oldest material left
over from the time of the formation of
the protoplanetary nebula some 4.6
billion years ago; asteroids are a bit
younger, depending on their individual
history.
But there is also a direct relation to life
on Earth. Comets and primitive asteroids
are not only believed to have brought
the organic ingredients, required for life
to form, they also imply a permanent
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 9
deliveries or unsuccessful tests, and
suffered from some disappointments,
as when the original plan to launch to
comet Wirtanen had to be put back
until March 2004. This whole process of
mixed success and daily-work problems
took about ten years. The ten years
of cruise that followed were not really
relaxed either, since payload checkouts,
software updates and operations
preparation kept the (now smaller)
teams busy.
Finally, after years of preparation, with
literally the whole world looking on us,
there was the great moment of actual
landing. Twenty years of work boiled
down to the moment of touchdown.
Would the lander dip-over? Would it
hit a boulder and capsize? Or would
we land safely, and be able to operate
for weeks and harvest rich scientific
data? All possibilities were on the
cards. Within the landing ellipse there
were safe areas (this was, of course, a
major selection criterion) but also some
slopes and large boulders. Besides all
What next? What mission could
provide a similar thrill as Rosetta?
AIDA is a combined NASA-ESA mission
that will focus on mitigating potentially
hazardous asteroids by kinetic- impact
deflection. While the US part, DART
(Double Asteroid Redirection Test), will
impact on the ”moon“ of the double
asteroid Didymos, and consequently
change its orbit around the primary,
the ESA probe, AIM (Asteroid Impact
Mission), will observe the asteroid
system, before and after the impact,
image the crater, study the dust
environment and deliver a Lander,
MASCOT-2, equipped with a low
frequency radar to study the internal
structure of Didymoon.
The mission is challenging; its
implementation requires skills that
have been developed in Europe in the
frame of Rosetta, and, yet, it covers
completely new fields. More modest
than a cornerstone mission, it will still
be able to catch people’s attention
and carry on into the early 2020s the
fascination in space that has been
shared by millions during the Philae
landing!
Pero además existe una relación
directa con la vida en la Tierra. No solo
creemos que los cometas y asteroides
nos han traído los ingredientes
orgánicos necesarios para la formación
de la vida, sino que además suponen
una amenaza permanente para
nosotros: la de su impacto. Aunque los
grandes impactos, como el que causó la
extinción de los dinosaurios a finales del
Cretácico, son por suerte muy raros, con
frecuencia se producen impactos más
pequeños que pueden tener enormes
efectos sobre la humanidad.
Por otro lado, los asteroides son
vistos como posibles etapas hacia la
exploración humana más allá de la
Luna y son más accesibles que Marte.
En varios países se investigan ya las
posibilidades de explotar también sus
recursos minerales.
Misiones como Rosetta o Hayabusa
llevan mucho tiempo de preparación y
mucho esfuerzo para alcanzar su fase de
crucero. Así que, según mi experiencia,
se vuelven más “parte de la vida de
the careful work, we also needed some
luck!
In the end, we were successful. Not
exactly as anticipated, since the
anchoring harpoons did not fire, the
lander bounced and Philae ended up
in a poorly illuminated area. Not all
experiments could be performed as
planned. But we were also lucky and
performed the first (and second) landing
on a comet and were able to gain
fantastic scientific results.
Hayabusa2, a Japanese sample return
mission is currently on its way to asteroid
Ryugu. On board there is another
small Lander, MASCOT, providing high
resolution images from the surface,
reading thermal and magnetic properties
of the surface material as well as
information on the mineralogy. So we
have another exciting landing ahead of
us, planned for October 2018!
MISIONES SOBRE CUERPOS
PEQUEÑOS - COMETAS Y
ASTEROIDES - ¿QUÉ PODEMOS
APRENDER?
El Dr. Stephan Ulamec (DLR), Director
del proyecto Philae
En los últimos años, varias misiones
espaciales sobre los llamados cuerpos
pequeños de nuestro sistema solar, los
asteroides y los cometas, han llamado la
atención de los científicos y del público
en general. Ejemplos son, la sonda
Shoemaker-NEAR hacia el asteroide Eros;
Hayabusa, que volvió a la Tierra con
muestras de la superficie del asteroide
Itokawa y, por supuesto, Rosetta, una
misión hacia el cometa 67P/ChuryumovGerasimenko, donde tuve la oportunidad
y el placer de participar durante dos
décadas de mi carrera profesional.
¿Cuál es la razón de tanto interés por
esos objetos pequeños, comparados
con los planetas o las grandes Lunas?
La respuesta tiene varios aspectos:
científicamente, estos cuerpos nos dan
una visión de las primeras etapas de
existencia de nuestro sistema solar, pues
los cometas son el material más antiguo
que queda desde la formación de la
“nebula protoplanetaria”, hace unos
4.600 millones de años. Los asteroides
son algo más recientes, dependiendo de
la historia de cada uno.
pág. 10 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
uno”, que en el caso de otros proyectos
de una vida más corta.
Cuando Philae se posó en la superficie
del cometa en noviembre de 2014, yo
llevaba participando en el proyecto
más de veinte años. Al principio, nadie
tenía una idea clara de cómo sería una
sonda que se posaría en la superficie
de un cometa y estudiamos varias ideas
tecnológicamente “peregrinas”. Hubo
además constantes negociaciones
políticas para mantener vivo un
proyecto tan arriesgado. Conseguimos
algunos éxitos en la fase de desarrollo,
pero también tropezamos en cosas
más corrientes como el retraso
en las entregas o el fracaso de
algunas pruebas, y tuvimos algunas
decepciones como cuando hubo que
posponer hasta marzo de 2004 el
plan original de lanzamiento hacia el
cometa Wirtanen. Todo el proceso
en el que los éxitos se mezclaron con
los problemas diarios de desarrollo,
duró unos diez años. Pero tampoco
los diez años siguientes de crucero
fueron realmente tranquilos, pues las
comprobaciones de los aparatos a
bordo, las actualizaciones de software
y la preparación de las operaciones
mantuvieron en vilo a los reducidos
equipos.
Finalmente, tras años de preparación,
con todo el mundo literalmente
mirándonos con expectativa, llegó el
gran momento en que la sonda se posó
sobre el cometa. Veinte años de trabajo
se condensaron en el momento del
contacto. ¿Se hundiría? ¿Chocaría con
una piedra y volcaría? ¿O sería capaz
de posarse suavemente y de funcionar
durante semanas, aportando una gran
cosecha de datos científicos? Todas
las opciones eran posibles. En la zona
prevista de contacto había espacios
seguros (ese fue, por supuesto, un
importante criterio de elección), pero
también pronunciadas pendientes
y grandes rocas. Además de un
cuidadoso trabajo, ¡necesitábamos algo
de suerte!
Al final, todo resultó un éxito. No
exactamente como habíamos previsto,
puesto que los arpones de anclaje no
se dispararon, el módulo de contacto
rebotó y el Philae acabó en una
zona poco iluminada. No todos los
experimentos pudieron realizarse como
estaban planeados. Pero tuvimos suerte
y conseguimos aterrizar por primera
vez (y por segunda) en la superficie de
un cometa y alcanzamos resultados
científicos fantásticos.
Actualmente Hayabusa2, una misión
japonesa para recoger muestras de
un asteroide, está en camino hacia el
Ryugu. A bordo lleva otra pequeña
sonda, MASCOT, que tomará imágenes
de alta resolución de la superficie, de
lectura de las propiedades térmicas
y magnéticas del asteroide así como
datos mineralógicos. ¡Así que tenemos
ante nosotros otro desembarco
emocionante, previsto para octubre de
2018!
¿Y después? ¿Qué otra misión puede
proporcionarnos emociones tan
fuertes como Rosetta?
AIDA es una misión NASA-ESA cuyo
objetivo es mitigar los posibles choques
peligrosos de asteroides mediante
deflexión cinética del impacto. Mientras
que la parte estadounidense DART
(Double Asteroid Redirection Test)
se centra en la “luna” del asteroide
doble Didymos, para cambiar su órbita
alrededor del primario, la sonda AIM
(Asteroid Impact Mission) de la ESA
va a observar el sistema del asteroide
antes y después del impacto, a tomar
imágenes del cráter, estudiar el polvo
que se forme y a lanzar un módulo,
el MASCOT-2, equipado con un radar
de baja frecuencia para estudiar la
estructura interna del Didymoon.
La misión es todo un reto. Su
materialización requiere habilidades
desarrolladas en Europa dentro de
la misión Rosetta, pero además se
enfrenta a retos totalmente nuevos.
Aunque más modesta que una
“cornerstone mission”, será capaz
de captar la atención de la gente y
prolongar en la década de los 2020
la fascinación por el espacio que
compartieron millones de personas ante
el aterrizaje de Philae.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 11
INTERVIEW / ENTREVISTA
ANDREA
ACCOMAZZO
HEAD OF THE SOLAR AND PLANETARY MISSIONS DIVISION
EUROPEAN SPACE OPERATIONS CENTRE (ESOC)
JEFE DE LA DIVISIÓN DE MISIONES SOLARES Y PLANETARIAS
CENTRO EUROPEO DE OPERACIONES ESPACIALES (ESOC)
pág. 12 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
BIOGRAPHY
Andrea Accomazzo has been a staff
member at the European Space
Operations Centre (ESOC) of the
European Space Agency (ESA) since
1999. He has served the agency in the
Mission Operations Department of the
Operations and Infrastructure Directorate
for the Rosetta and the Venus Express
missions as Spacecraft Operations
Manager. In his professional career he
has been involved in the early design of
the guidance, navigation, and control
system for the ESA Vega launch vehicle
and in the design of the Active Descent
2014 saw the historical landing of a
spacecraft on a comet. Rosetta without
doubt marks a before and after in
space missions. What are the particular
techniques and technologies of this
mission?
The landing of Philae on a comet
as delivered by Rosetta has been
a masterpiece of flight dynamics
operations. Approaching the comet
required the development of specific
optical navigation techniques, however
it was the comet mapping and
characterization from an engineering
point of view that required a quantum
leap in flight dynamics techniques. The
major element of the whole process
was the orbit determination estimator
that was put in place for this missions.
In this specific case the parameters to
be estimated were well beyond the
traditional 6 degrees of freedom of the
spacecraft motion in space and a few
orbital relevant events, they had to take
into account all dynamic properties of
the comet and of its reference points
(aka landmarks to be recognized in
optical images) used for the definition of
the comet reference system.
En 2014 tuvo lugar el histórico aterrizaje
de una sonda en un cometa. Sin duda
Rosetta supone un antes y un después
dentro de las misiones espaciales.
¿Cuáles son las peculiaridades técnicas y
tecnológicas de esta misión?
y la serie de datos orbitales relevantes
que habitualmente se manejan, ya que
hubo que tener en cuenta todas las
propiedades dinámicas del cometa y de
sus puntos de referencia (es decir, las
marcas reconocibles en las imágenes
ópticas) utilizados para la definición del
sistema de referencia del cometa.
At scientific level the Rosetta mission
will also provide crucial insights into
the makeup of our solar system. Once
it lands and begins to collect data on
the comet composition, how will this
data be processed and how will it be
brought to the notice of the science
community?
System of the Rosetta lander Philae. He
is the Head of the Solar and Planetary
Missions Division at ESOC, as such also
responsible for the design and conduct
of the flight operations of the Rosetta
mission on behalf of the ESA Science and
Exploration Directorate.
BIOGRAFÍA
Andrea Accomazzo es miembro del
personal del Centro Europeo de
Operaciones Espaciales (ESOC) de la
Agencia Europea del Espacio (ESA) desde
1999. Ha trabajado en el departamento
de Operaciones de Misiones de
la Dirección de Infraestructura y
Operaciones para las misiones Rosetta y
Venus Express como jefe de operaciones
de naves. En su trayectoria profesional
ha participado en el diseño inicial del
sistema de Guiado, Navegación y Control
para el lanzador Vega de la ESA y en el
diseño del Sistema de Descenso Activo
del módulo de aterrizaje Philae de la nave
Rosetta. Es jefe de la división de
Misiones Solares y Planetarias del ESOC
y, como tal, es también responsable del
diseño y la ejecución de las operaciones
de vuelo de la misión Rosetta por
encargo de la Dirección de Exploración y
Ciencia de la ESA.
El aterrizaje de la sonda Philae,
transportada por Rosetta, en un cometa
ha sido un hito en las operaciones de
dinámica de vuelo. La aproximación al
cometa requirió el desarrollo de técnicas
ópticas de navegación específicas, si bien
fue el cartografiado y la caracterización
del cometa desde un punto de vista
técnico lo que requirió un salto de
gigante en las técnicas de dinámica de
vuelo. El principal elemento de todo el
proceso fue el determinador de órbita
que se desarrolló para esta misión. En
este caso específico, los parámetros
que debían calcularse superaban con
creces los 6 grados de libertad del
movimiento de una nave en el espacio
A nivel científico la misión Rosetta
también proporcionará datos
vitales para profundizar en nuestro
conocimiento del Sistema Solar. Una
vez que aterrice y empiece a recoger
también los datos de composición del
cometa, ¿cómo se trataran todos estos
datos y cómo se darán a conocer a la
comunidad científica?
La producción y el aprovechamiento de
los datos científicos de la misión Rosetta
están coordinados por la ESA, aunque
es responsabilidad de los proveedores
individuales encargados de los
instrumentos. A ellos les corresponderá
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 13
INTERVIEW / ENTREVISTA
The production of exploitation of
the scientific data of the Rosetta
mission is coordinated by ESA but
it is a responsibility of the single PIs
responsible for the instruments. It will be
up to them to make sure relevant data
are produced and sufficient resources are
dedicated to their exploitation. Progress
of investigations are reported through
traditional means like specialized
journals and, once available, are also
reported by ESA official communication
vehicles like the Rosetta blog.
How will the lessons learned from
Rosetta benefit future space missions
and which particular aspects are likely
to be most valuable?
Rosetta has been a special project in
many terms. It is an extremely ambitious
and challenging project, with risks and
uncertainties well beyond what is typically
considered safe. However, this kind of
exploration is possible only if these risks
are accepted. Rosetta has also been
a very large project with major space
agencies having leading roles (ESA,
NASA, DLR, CNES, ASI to mention a
few), the Philae lander project was also
pág. 14 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
led by the three major European space
agencies: in some phases the project
assumed a political dimension or at least
a dimension that was going beyond the
pure technical and scientific one. I believe
this could give very important information
and experience for future projects like the
ones linked to planetary defense.
In your opinion which of the upcoming
exploration missions will also be a
watershed moment for humankind?
It is very difficult to say, also because the
space business is undergoing a sort of
re-definition phase with the ISS coming
to an end most likely within the next
decade and the next “big project” still
being defined. Of course Mars is always
an extremely appealing and interesting
subject, but in my view the next big step
will come again from “small bodies”,
whether this will be a comet sample
return mission, or a planetary defense
mission, or anything else is difficult to say.
Could you tell us something about the
AIM mission? What are the key aspects
of ESA-NASA collaboration and liaison
with the rest of the organizations
taking part in the mission? In which
other missions is inter-agency
collaboration important?
I am not responsible for this mission
therefore I do not want to say anything
specific regarding its organization,
however I am convinced this mission has
an extremely important role for the future
of a hot topic as the planetary defense
is. I personally think this is one of our
priorities, not only as space agencies but
also as society: it is one of the aspects we
have to considered to preserve our planet
for future generations.
Looking much further ahead, what do
you think will be the focus of the next
generation’s planetary exploration
missions?
I do not see Mars as an extremely
important target. Mars will never be a
place where mankind will be able to live;
it can be a step towards something else.
I think the Moon and asteroids might be
more important targets for exploration
for the future since these are the
elements that in one way or the other
will give us one of the kicks required for
the big step: go to another solar system.
poner los medios necesarios para la
producción de datos relevantes y para
que haya suficientes recursos dedicados
a su aprovechamiento. El avance de las
investigaciones se comunica por medios
tradicionales, como las publicaciones
especializadas y, una vez que estén
disponibles, también se distribuirán por
los canales oficiales de comunicación de
la ESA, como el blog Rosetta.
De qué manera y en qué aspectos lo
aprendido en Rossetta beneficiará a las
futuras misiones espaciales?
Rosetta ha puesto en marcha un proyecto
especial en muchos sentidos. Se trata
de un proyecto extraordinariamente
ambicioso y complejo, con riesgos e
incertidumbres que superan los niveles
normalmente considerados seguros.
Sin embargo, este tipo de exploración
solo es posible si se aceptan estos
riesgos. Rosetta ha sido también un
proyecto de grandes dimensiones en el
que han participado significativamente
importantes agencias espaciales (ESA,
NASA, DLR, CNES, ASI, por citar solo
unas pocas). El proyecto del módulo
de aterrizaje Philae ha estado dirigido
también por las tres grandes agencias
espaciales europeas e, incluso, en
algunas fases el proyecto adquirió una
dimensión política o, al menos, un
carácter que trascendía el puramente
técnico y científico. Creo que de él se
obtendrá información y experiencia muy
importantes para proyectos futuros, como
los vinculados a la defensa planetaria.
Según su opinión, ¿cuáles son las
próximas misiones de exploración que
supondrán igualmente un hito para la
humanidad?
No es nada fácil de decir, también porque
el sector espacial está atravesando una
especie de fase de redefinición en la que
veremos muy probablemente el final de
la Estación Espacial Internacional (ISS)
en la próxima década, mientras que los
próximos “grandes proyectos” están
todavía por determinar. Naturalmente,
Marte resulta siempre un tema muy
interesante, pero, en mi opinión, el
siguiente gran paso vendrá de nuevo
de la mano de los “cuerpos pequeños”;
que se trate de una misión de retorno de
muestras de un cometa, de una misión
de defensa planetaria o de cualquier otro
proyecto, es difícil de decir.
Podría hablarnos un poco más acerca
de la misión AIM, ¿Cuáles son los
aspectos clave de la colaboración
ESA-NASA y el resto de organismos
que participan en la misión?, ¿en qué
otras misiones está colaboración entre
Agencias es importante?.
No soy el responsable de esta misión,
por lo que no deseo decir nada concreto
sobre su organización; no obstante, estoy
convencido de que esta misión tiene un
papel enormemente importante para el
futuro de un tema tan candente como el
de la defensa planetaria. Personalmente
creo que esta es una de nuestras
prioridades, no solo como agencias
espaciales, sino también como sociedad:
es uno de los aspectos que debemos
tener en cuenta para preservar nuestro
planeta para las generaciones futuras.
Y de cara ya a un futuro mucho más
lejano, ¿Cuál cree que será el foco
de las misiones de exploración de
generaciones siguientes?
No veo a Marte como un objeto
especialmente importante. Marte nunca
será un lugar habitable para el ser
humano, aunque sí un paso adelante
hacia algo distinto. Creo que la Luna y
los asteroides podrían ser objetivos más
importantes de exploración para el futuro,
ya que son los elementos que, de una
manera u otra, nos servirán como apoyo
necesario para el gran paso: viajar a otro
sistema solar.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 15
AERONAUTICS / AERONÁUTICA
AEROSPACE
TERRORISM
EL TERRORISMO EN EL ÁMBITO AEROESPACIAL
GMV featured prominently in the Spanish
Air Force’s 2nd Aerospace Conference,
held from 8 to 12 May in Madrid under the
overarching theme of “aerospace terrorism”.
The aim of this conference is to encourage
and drive an aerospace culture of safety
and defense. To do so it holds diverse acts
of a social and awareness-raising nature,
panel discussions of analysis and study as
well as exhibitions and demos that enable
Spain’s aeronautics firms to showcase their
latest technological advances.
At this year’s conference GMV gave
two papers. In the first one, called
“Perturbation and protection of aircrafts’
satellite navigation systems” Manuel
Pérez, GMV’s General Manager of Defense
and Security, presented the company’s
GNSS signal interference detection
systems and also the GNSS receivers
made immune from jamming and spoofing
by means of Galileo PRS signals.
In the second paper, entitled “Security
hardening of space systems in the cyber
field”, Ricardo Sáez, Director of Programs,
gave an overview of cyberthreats and
security hardening of aerospace systems,
focusing on air defense systems, ATM
and avionics systems, both in the civil and
defense fields.
GMV also ran a stand displaying its
participation in the ATLANTE program,
involving the development of an
unmanned aerial vehicle (UAV) for ISTAR
operations. Within this program GMV
is responsible for the Flight Control
Computer (FCC), one of the most critical
pieces of equipment of the whole project,
seeing to the aircraft’s navigation, guidance
and control. GMV is also responsible for
the automatic takeoff and landing system
(ATOL) of the ground control station.
GMV tuvo una participación destacada
en las II Jornadas Aeroespaciales del
Ejército del Aire, evento que bajo el tema
“terrorismo en el ámbito aeroespacial”
tuvo lugar del 8 al 12 de mayo en Madrid.
Durante las jornadas, que tienen como
objetivo el fomento de la Cultura
Aeroespacial de Seguridad y Defensa,
tuvieron lugar diversos actos de carácter
social y divulgativo, mesas redondas de
análisis y estudio así como exposiciones y
demostraciones con el fin de permitir a la
industria aeronáutica española la difusión
de sus distintos avances tecnológicos.
GMV participó con dos ponencias, la
primera “Perturbación y protección de
los sistemas de navegación por satélite
en aeronaves” en la que Manuel Pérez,
director general de Defensa y Seguridad
de GMV, presentó sus soluciones en
sistemas de detección de interferencias
a señales GNSS, así como desarrollo de
receptores GNSS inmunes a “jamming”
y spoofing mediante el uso de señales
Galileo PRS.
La segunda ponencia titulada
“Securización de sistemas espaciales en
el ámbito Ciber”, Ricardo Sáez, Director
de Programas, ofreció una visión de
las ciberamenazas y la securización de
sistemas aeroespaciales, centrándose
en sistemas de defensa aérea, ATM y
sistemas de aviónica, tanto en el ámbito
civil como el de defensa.
Además, GMV dispuso de un stand
en el que mostró su participación en
el programa ATLANTE (desarrollo
de un avión no tripulado –UAV- para
operaciones ISTAR) en el que GMV es
responsable del FCC (Flight Control
Computer), uno de los equipos más
críticos del proyecto, encargado de la
navegación, el guiado y el control del
avión y del subsistema de aterrizaje
y despegue automático (ATOL) de la
estación de tierra.
GMV AT THE NEW EDTION OF THE WORLD ATM WORLD CONGRESS
In the last decade GMV’s significant and ongoing R&D effort in the aeronautics sector has spawned a comprehensive and varied
range of air-traffic-management developments and applications, notably in the application of satellite navigation (GNSS) to
performance based navigation and precision approach operations. GMV has taken the chance of its participation in the fourth World
ATM Congress 2016, held from 8 to 10 March in Madrid, to showcase some of its inhouse developments for the aeronautics sector.
GMV PRESENTE EN LA NUEVA EDICIÓN DEL WORLD ATM WORLD CONGRESS
Durante la última década, GMV ha hecho un importante esfuerzo de I+D+i en el sector aeronáutico que se ha traducido en un
variado y completo número de desarrollos y aplicaciones en el área de la gestión de tráfico aéreo, en particular en la aplicación de
la navegación por satélite (GNSS) a la navegación aérea basada en prestaciones (Performance Based Navigation) y a las operaciones
de aproximación de precisión. GMV aprovechó su participación en la cuarta edición del Congreso Mundial de la Gestión del Tráfico
Aéreo (World ATM Congress), que tuvo lugar durante los días 8 al 10 de marzo en Madrid, para mostrar algunas de las soluciones y
tecnologías que desarrolla para el sector aeronáutico.
pág. 16 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
DEPLOYMENT OF AN SBAS SYSTEM DEMONSTRATION IN
SOUTHERN AFRICA
DESPLIEGUE DE UN DEMOSTRADOR DE SISTEMA SBAS EN EL SUR DE ÁFRICA
GMV has provided support for SBASAfrica, a project being primed by
the leading satellite-technology firm
AVANTI. The project, which began
in September 2015, has enabled the
deployment of an SBAS demonstrator
to show the potential benefits of this
technology in southern and eastern
Africa.
SBAS improves the positioning accuracy
and integrity provided by any Global
Navigation Satellite System (GNSS) such
as GPS, GLONASS, Galileo and Beidou.
SBAS has already been rolled out in the
United States (WAAS) and the European
Union (EGNOS), with similar initiatives
also underway in other countries like
India (GAGAN), Japan (MSAS) and
Russia (SDCM).
The SBAS-Africa program is co-funded
by the United Kingdom Space Agency
(UKSA) through its International
Partnerships Space Programme (IPSP);
its main contractors are GMV, NSL,
Pildo Labs and Thales Alenia Space UK;
another crucial collaborator is the South
African National Space Agency (SANSA).
During the project’s initial phase, ending
last April, the demo system provided
real SBAS signal coverage throughout
the whole of South Africa by means
of AVANTI’s geostationary satellite
ARTEMIS.
The deployed SBAS demonstrator
comprises three main components:
firstly, GMV’s in-house processing,
correction-generating and integritymonitoring system magicSBAS, secondly,
a network of GNSS monitoring stations
deployed throughout the region by NSL,
and thirdly the geostationary satellite
ARTEMIS, furnished by AVANTI.
The demonstrator has enabled a series
of tests and demos to be carried out
for sectors such as air-, sea- and roadtransport, agriculture and geomatics.
GMV took part in these trials and also
in the presentation of the results to the
competent South African authorities in
the various sectors; this was done in a
series of workshops carried out in Cape
Town, Pretoria and Johannesburg in April.
GMV ha prestado soporte en el proyecto
SBAS-África a AVANTI, empresa líder en
la aplicación de tecnología de satélites y
contratista principal del proyecto. Iniciado
en septiembre de 2015, el proyecto ha
permitido el despliegue de un demostrador
de sistema SBAS destinado a verificar los
beneficios potenciales de esta tecnología
en África meridional y oriental.
Los sistemas SBAS mejoran la precisión
y la integridad del posicionamiento
proporcionado por los sistemas globales
de Navegación por Satélite (GNSS),
tales como GPS, GLONASS, Galileo y
Beidou. Actualmente hay sistemas SBAS
operacionales desplegados en Estados
Unidos (WAAS) y en la Unión Europea
(EGNOS), a los que se han sumados
iniciativas similares en otros países como
India (GAGAN), Japón (MSAS) y Rusia
(SDCM).
El programa SBAS-África ha sido
cofinanciado por la Agencia Espacial
del Reino Unido (UKSA) a través de su
Programa Espacial de Cooperación
Internacional (IPSP) y ha tenido como
contratistas principales a GMV, NSL, Pildo
Labs, Thales Alenia Space UK, entre otros,
además de contar con la colaboración
de la Agencia Nacional Espacial
Sudafricana (SANSA). Durante la fase
inicial del proyecto, en abril, el sistema de
demostración ha proporcionado cobertura
real de una señal SBAS en toda Sudáfrica
a través del satélite Geoestacionario
ARTEMIS, propiedad de AVANTI.
El demostrador SBAS desplegado cuenta
con tres elementos principales, el sistema
de procesado, generación de correcciones
y monitorización de integridad
magicSBAS, desarrollado por GMV,
una red de estaciones de seguimiento
GNSS desplegada en la región por NSL,
y el satélite geoestacionario ARTEMIS,
aportado por AVANTI.
La puesta en marcha del sistema
demostrador permitió la realización de una
campaña de pruebas y demostraciones
para sectores tales como el de aviación,
transporte marítimo carretera, agricultura
y geomática. GMV participó en dicha
campaña, así como en la presentación de
resultados a las autoridades sudafricanas
competentes en los distintos sectores
en un programa de talleres realizados
en Ciudad del Cabo, Pretoria y
Johannesburgo durante el mes de abril.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 17
AERONAUTICS / AERONÁUTICA
GMV SHOWCASES ITS LATEST AERONAUTICS DEVELOPMENTS AT
ADM SEVILLA
GMV MUESTRA SUS ÚLTIMOS DESARROLLOS AERONÁUTICOS EN ADM SEVILLA
GMV played an upfront role in Spain’s
most important aerospace event, the
Aerospace & Defense Meetings ADMSevilla, held this year from 10 to 13 May.
This year’s fourth ADM Sevilla ran
through a complete gamut of lectures,
panel discussions and workshops in
its three days; two of these days were
given over to hundreds of B2B meetings
and networking spaces, and one day to
professional visits to the main aeronautics
companies and sites.
GMV tuvo una participación relevante en
el evento más importante de la industria
aeroespacial en España, los Aerospace &
Defence Meetings ADM-Sevilla, que este
año se celebró del 10 al 13 de mayo.
En su tercera edición, las cuatro jornadas
de ADM Sevilla contaron con un
completo panel de conferencias, mesas
redondas y talleres, dos jornadas con
cientos de reuniones de negocios b2b y
espacios de ‘networking’ y una jornada
de visitas profesionales a los principales
enclaves y empresa aeronáuticas.
El encuentro arrancó con unas
conferencias técnicas previas a la
inauguración oficial, organizadas con
apoyo de TEDAE (Asociación Española
de Empresas Tecnológicas de Defensa,
Aeronáutica y Espacio) en las que Jorge
Potti, director general de Espacio de
GMV y vicepresidente de Espacio de
TEDAE, participó en la mesa redonda, “El
espacio que viene”, en la que se trataron
las principales tendencias del sector.
Asimismo, GMV dispuso de un stand en
el que mostró sus últimos desarrollos de
sistemas aeronáuticos como la Unidad de
Control Electrónica (ECU) para el control
de la grúa del sistema de carga del avión
A400M o el computador de vuelo para el
RPAS ATLANTE.
La ECU para el A400M desarrollada
por GMV para CESA, responsable de la
grúa en su conjunto, supone uno de los
equipos más complejos abordados por
GMV; por un lado debido a los rigurosos
requisitos de un sistema aeronáutico
militar, y por otro debido al estricto
proceso de certificación al que está
sujeto (normativas DO-178 y DO-254
de la Agencia Europea de Seguridad
Aeronáutica, EASA).
pág. 18 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
Even before the official inauguration,
the event kicked off with technical
lectures organized with the support of
the Spanish Association of Technological
Defense, Aeronautics and Space Firms,
TEDAE, in which Jorge Potti, GMV’s
general manager of space and space
vicepresident of TEDAE, participated in
the panel discussion “The space that’s
coming”, dealing with the main sector
trends looking ahead.
GMV also ran a stand displaying its latest
aeronautics developments, such as the
Electronic Control Unit (ECU) of the
aircraft A400M’s loading winch, or the
RPAS ATLANTE’s flight computer.
The A400M’s ECU, developed by
GMV for CESA, the firm with overall
responsibility for the winch as a whole,
represents one of the most complex
pieces of equipment ever tackled by
GMV. Not only did it need to meet the
demanding specifications of any military
aeronautics system but also the strict
certification process to which it was
subjected, namely standards DO-178 and
DO-254 of the European Aviation Safety
Agency (EASA).
This meeting presented GMV with
an excellent chance of making new
contacts while forging even closer bonds
with companies making up the aircraft
manufacturer’s supply chain and the
manufacturers themselves like Airbus,
Boeing and Embraer.
El encuentro supuso para GMV una
excelente oportunidad para establecer
nuevos contactos y reforzar los lazos
tanto con las empresas que componen la
cadena de suministro de los fabricantes
de aviones, así como con los propios
fabricantes como Airbus, Boeing o
Embraer.
GMV PLAYS A KEY ROLE IN DEFINING EUROPE’S
AIR TRAFFIC MANAGEMENT SYSTEM
GMV CLAVE EN LA DEFINICIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DEL TRÁFICO AÉREO EUROPEO
constant updating of flight plans even for
aircraft already en route. This will optimize
the use of Europe’s airspace and free
up airport capacity, as well as reducing
flight hours while also cutting down
fuel consumption and air pollution. The
satellite link will be provided by a satellite
communication system being developed
within the program.
The Iris Service Evolution consortium, led
by Inmarsat and made up by providers and
companies from thirteen different countries,
brings together the main stakeholders in air
traffic management, transport, aeronautics
and satellite communications.
GMV is participating in incorporation
of the ATN/IPS communications service
and the system protection analysis of the
current Iris Service Evolution Study (IRIS
SE) project, which forms part of Phase
II of the Iris Program. This phase deals
with design and development of the
new Satellite Communication standard,
design and development of the Satellite
System, integration and testing in preoperational conditions, and validation.
Phase II also includes the safety analysis,
definition of the business case and of the
service model for the future operating
system.
GMV tiene una participación relevante en el
programa “Iris Service Evolution”, programa
de la Agencia Espacial Europea, que se
desarrolla al amparo de SESAR (Single
European Sky ATM Research), el proyecto
común de Cielo Único europeo para una
nueva generación en la gestión del tráfico,
cuyo objetivo es responder a las demandas
y desarrollos requeridos para instaurar un
sistema de aviación de alto rendimiento en
Europa.
Una de las conclusiones alcanzadas en
la fase de definición de SESAR, fue la
necesidad de evolucionar desde las
comunicaciones basadas en la voz hacia
los enlaces de datos entre el sistema de
gestión de vuelo de la aeronave y los
sistemas terrenos de Control de Tráfico
Aéreo (ATC) del Centro de Operaciones
Aeronáuticas (AOC). Esta evolución
necesitaba una solución de enlace doble,
con un componente terrestre y otro satelital
para garantizar la disponibilidad necesaria,
especialmente en áreas de gran densidad
de tráfico aéreo.
La Agencia Espacial Europea (ESA)
trabaja estrechamente con SESAR Joint
Undertaking, (SJU), arquitecto del sistema
así como responsable de la definición de los
requisitos de los sistemas de comunicación
para la seguridad aeronáutica de SESAR, a
través del programa “Iris Service Evolution”.
El programa IRIS se centra en el uso
de tecnología por satélite para mejorar
los enlaces de datos en el campo
aeronáutico, lo que permitiría una
actualización constante en los planes de
vuelo incluso con el aparato aún en ruta.
Esto posibilitará optimizar el espacio
aéreo europeo y la capacidad de los
aeropuertos, además de reducir las horas
de vuelo, el consumo de combustible y
la contaminación. El enlace de satélite
será proporcionado por un sistema de
comunicación por satélite que se está
desarrollando dentro del programa.
El consorcio de “Iris Service Evolution”,
liderado por Inmarsat, reúne a los principales
exponentes en gestión del tráfico aéreo,
transporte, aeronáutica y comunicaciones vía
satélite y de él forman parte proveedores y
compañías de trece países distintos.
GMV participa en la incorporación del
servicio de comunicaciones ATN/IPS y el
análisis de protección de los sistemas del
actual proyecto de Estudio de Evolución
de Servicio Iris (IRIS SE), que forma parte
de la Fase II del Programa. Esta fase está
centrada en el diseño y el desarrollo del
nuevo estándar de comunicación por satélite,
el diseño y el desarrollo del sistema satelital,
la integración y ensayos en condiciones
preoperacionales y la tarea de validación. IRIS
SE incluye también el análisis de la seguridad,
la definición de escenarios y del modelo de
servicio para el futuro sistema operativo.
Image courtesy of ESA
GMV is playing a key role in the European
Space Agency’s Iris Service Evolution
program, being carried out under the
umbrella Single European Sky ATM
Research (SESAR) project, which aims to
bring in a new generation of air traffic
management to meet the demands and
developments required for rolling out
a high-performance aviation system in
Europe.
One of the conclusions of the SESAR
definition phase was the need of evolving
from voice based communications towards
data links between, on the one hand, the
aircraft’s flight management system and,
on the other, the ground Air Traffic Control
(ATC) and Airline Operations Centre (AOC)
systems. This called for a dual link solution
including a terrestrial and a satellite-based
component to guarantee the necessary
availability, especially over dense traffic
areas.
Through the Iris Service Evolution
program the European Space Agency
(ESA) has worked closely with the SESAR
Joint Undertaking (SJU), which is the
System Architect of the future European
ATM System and defines requirements
for SESAR’s aeronautical safety
communication systems through the Iris
Service Evolution program.
The IRIS program centers on the use
of satellite technology to improve data
links in the aeronautics field, allowing for
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 19
SPACE / ESPACIO
SSL’S BRISAT SATELLITE
BLASTED INTO SPACE WITH GMV TECHNOLOGY ONBOARD
SE LANZA AL ESPACIO EL SATÉLITE BRISAT DE SSL CON TECNOLOGÍA DE GMV
support for numerous satellites based
on this SSL platform (Amazonas 3,
Hispasat 1E, NBNCO-1A, NBNCO-1B,
Star One C4, Star One D1 and Thor
7). On the strength of this past work
GMV was once more chosen in 2015
by the US satellite manufacturer for the
development and installation of BRIsat’s
control center.
GMV’s project tapped into its wealth
of past experience in providing centers
of this type. In this case GMV has
developed and installed BRIsat’s control
center, including the real-time telemetry
and command processing system based
on its inhouse product hifly®, the flight
dynamics system based on focusSuite
and the ground segment monitoring and
control system based on magnet.
The satellite, weighing in at 3500 Kg,
will be positioned at 150.5 degrees East,
from where it will provide enhanced
secure banking communications to over
11,000 branches and more than 50
million BRI customers across the whole
Indonesian archipelago.
El día 20 de junio el cohete europeo
Ariane-5 lanzó al espacio los dos
satélites de telecomunicaciones de
Space Systems Loral (SSL), EchoStar
XVIII para la difusión de televisión y
BRIsat para reforzar la seguridad de
transacciones bancarias.
BRIsat es un satélite geoestacionario de
comunicaciones basado en la plataforma
LS-1300 construido por SSL y propiedad
del Bank Rakyat Indonesia (BRI), el banco
más antiguo y más grande de Indonesia.
En los últimos años GMV ha tenido la
ocasión de trabajar, dando soporte a
numerosos satélites basados en esta
plataforma de SSL (Amazonas 3, Hispasat
1E, NBNCO-1A, NBNCO-1B, Star One
C4, Star One D1 o Thor 7) por lo que en
2015 GMV fue de nuevo seleccionada
por el fabricante estadounidense para
el desarrollo e instalación del centro de
control de BRIsat.
El proyecto desarrollado por GMV se ha
fundamentado en la enorme experiencia
de GMV en la provisión de este tipo
de centros. GMV ha desarrollado e
instalado el centro de control de BRIsat,
incluyendo el sistema de procesamiento
en tiempo real de telemetría y comando
basado en su producto hifly®, así
como el sistema de dinámica de vuelo
basado en focusSuite y el sistema de
monitorización y control de segmento
terreno basado en magnet.
El satélite, de 3.500 Kg de peso, estará
situado a 150,5 grados de longitud
Este, proporcionando servicios de
comunicación segura a las más de
las 11.000 sucursales y los más de 50
millones de clientes de BRI repartidos a
lo largo y ancho de todo el archipiélago
indonesio.
Image courtesy of ESA
On 20 June Europe’s Ariane-5
rocket blasted into space the two
telecommunications satellites of Space
Systems Loral (SSL), EchoStar XVIII
for television broadcasting and BRIsat
to enhance the security of banking
transactions.
BRIsat is a geostationary communications
satellite built by SSL and based on the
LS-1300 platform. It is owned by Bank
Rakyat Indonesia (BRI), Indonesia’s oldest
and biggest bank.
In recent years GMV has provided
SATELLITE 2016
For yet another year GMV will be exhibiting at SATELLITE 2016, the world’s foremost telecommunications-satellite event. This
conference and exhibition, running from 7 to 10 March this year, is held annually in Washington D.C. and brings together the sector’s
main stakeholders. As on previous occasions GMV ran a large stand displaying and demoing its complete range of satellite control
systems.
Un año más, GMV acudió a SATELLITE 2016, el evento global más importante del sector de satélites de telecomunicación. Esta feria
se celebra anualmente en Washington D.C. y reúne a los principales actores del sector. Como en otras ocasiones, GMV dispuso de
un amplio stand donde presentó y realizó demostraciones de su línea completa de sistemas para el control de satélites.
pág. 20 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
EXOMARS
EMBARKS ON ITS JOURNEY TO MARS
On 14 March, right on schedule, the first
ExoMars mission successfully blasted off
from Kazakhstan’s Baikonur Cosmodrome
onboard a Proton-M rocket operated by
the Russian Space Agency Roscosmos.
The dual-mission ExoMars program has
been developed by ESA with the aim of
investigating the Martian environment and
trial new technologies paving the way for a
future Mars sample-return mission.
This first mission just launched includes
a Trace Gas Orbiter (TGO) and an entry,
descent and landing demonstrator
module (EDM). In this first mission GMV’s
participation includes development of
the onboard software of the guidance,
navigation and control (GNC) system of
Exomars’s entry and descent module (EDM.
The software will automatically trigger all
Entry Descending and Landing (EDL) phases
including controlled entry into the Martian
atmosphere, parachute deployment and
use of thrusters for the landing, all to ensure
a safe touchdown. GMV has also developed
the GNC On-Board Software (OBSW) code,
carried out the unit testing and participated
actively in system validation on Thales
Alenia Space’s Italian site.
Furthermore, as part of the activities
carried out within the framework contract
of support for ESA’s European Space
Operations Centre (ESOC), GMV still holds
responsibility for the Flight Dynamics
Manager and will also participate actively in
the mission’s orbital control.
The second part of the ExoMars mission,
scheduled for 2018, will include a rover
carrying a drill and a suite of instruments
for exobiology and geochemistry research.
On this occasion GMV will participate in
development of the complete mission
application software of the guidance,
navigation and control (GNC) system and
also other subsystems (thermal system,
remote-command system, guidance and
control of the carrier module as well as
the descent module, power system). It
will also develop the Software Verification
Facility (SVF) used for validation of the
Application SW. It will input the onboard
computer simulator (OBC1) and will take on
responsibility for development of the ROVER
control center, to be run from its site in
Turin, Italy, using the data management and
control system designed and developed by
GMV. It will also supply the CM-DM (Central
Checkout System).
Image courtesy of ESA
EXOMARS INICIA SU VIAJE HACIA MARTE
Tal y como estaba previsto, el día 14 de
marzo, la primera misión ExoMars despegó
con éxito a bordo de un lanzador Protón-M
operado por la Agencia Espacial Rusa
Roscosmos desde el Cosmódromo de
Baikonur en Kazakstán.
El programa ExoMars, que incluye dos
misiones, ha sido desarrollado por la ESA
con el objetivo de investigar el entorno
de Marte y probar nuevas tecnologías de
cara a una futura misión de recogida de
muestras en el planeta rojo.
La primera misión recién lanzada incluye
un satélite para el estudio de Gases Traza
(TGO) y un módulo demostrador de
entrada, descenso y aterrizaje (EDM).
En esta primera misión GMV participa
desarrollando el software embarcado
del Sistema GNC (Guiado, Navegación
y Control) del módulo de descenso y
entrada (EDM) de ExoMars. Este software
permitirá activar automáticamente todos
los eventos relacionados con las fases
EDL (Entry, Descending and Landing),
que incluyen la entrada controlada en la
atmósfera marciana, el despliegue del
paracaídas y el uso de propulsores para el
aterrizaje con el fin de lograr un aterrizaje
seguro. GMV también ha desarrollado el
código para el OBSW GNC, los ensayos
de unidad y ha participado de manera
activa en la validación del sistema en
instalaciones TAS-I.
Además, como parte de las actividades
desarrolladas dentro del contrato marco de
soporte al Centro Europeo de Operaciones
Espaciales de la ESA (ESOC), GMV
mantiene la responsabilidad del “Flight
Dynamics Manager” y participará de
manera activa en el control orbital de la
misión.
La segunda parte de la misión de
ExoMars, prevista para 2018, incluirá un
vehículo de exploración que portará un
perforador y un equipo de herramientas
de investigación astrobiológica y
geoquímica. En esta ocasión GMV
participará en el desarrollo del software
de aplicación completo de la misión
(Application SW) del sistema GNC
(Guiado, Navegación y Control) y de otros
subsistemas (sistema térmico, sistema
de telecomandos, guiado y control del
módulo portador, además del módulo de
descenso, sistema de potencia). También
desarrollará el software Verification Facility
(SVF) utilizado para la validación del
“Application SW”. Aportará el simulador
del computador de a bordo (OBC1), se
hará cargo del desarrollo del centro de
control del ROVER, cuya gestión se hará
desde sus instalaciones en Turín, Italia,
utilizando el sistema de control y gestión
de datos diseñado y desarrollado por
GMV y suministrará el CM-DM (Central
Checkout System).
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 21
SPACE / ESPACIO
GMV HOSTS THE MEETING OF THE
SENTINEL POD QUALITY WORKING GROUP
REUNIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE LA CALIDAD DEL SERVICIO POD DE LOS SENTINEL
Precise Orbit Determination (POD) has
traditionally been an area of expertise
reserved for research centers and space
agencies. The reason for this is the detailed
and complex modelling needed to achieve
the required accuracies and also the stateof-the-art tracking techniques involved. Very
few firms have yet developed the required
expertise in this field, so GMV now boasts a
clear industrial leadership in these activities.
GMV, in particular, has developed and
operated from its Tres Cantos headquarters
the Precise Orbit Determination (POD)
service of the Sentinel-1, -2 and -3 missions
of the Copernicus program of the European
Commission (EC) and the European Space
Agency (ESA). The role of the POD service
is to generate these missions’ precise
operational orbits. These orbits are then
used afterwards to process the satellites’
scientific data, for the purposes, for
example, of reconstructing radar images or
processing altimetry readings.
On 31 May and 1 June 2016 GMV hosted
the meeting of experts of the Sentinel
POD Quality Working Group, a meeting
held each year in a different European
venue with the same threefold objective of
obtaining information on the latest PODservice advances, identifying applicable
improvements and presenting product
quality improvement recommendations to
the Agency.
La Determinación Precisa de Órbita
ha sido tradicionalmente un área de
conocimiento reservada a centros de
investigación y agencias espaciales,
debido a la detallada y compleja
modelización que se necesita para
conseguir las precisiones requeridas y a
las avanzadas técnicas de seguimiento
implicadas. En la actualidad son pocas
las empresas que han desarrollado
los conocimientos adecuados en este
campo y GMV atesora un claro liderazgo
industrial en estas actividades.
En concreto, GMV ha desarrollado, y está
operando desde GMV en Tres Cantos,
el servicio de Determinación Precisa de
Órbita (POD) de las misiones Sentinel-1,
-2 y -3 del programa Copernicus de la
Comisión Europea (EC) y la Agencia
Europea del Espacio (ESA), encargado de
generar las órbitas precisas operacionales
de esas misiones. Esas órbitas son
usadas después para procesar los datos
científicos generados por los satélites,
por ejemplo para reconstruir imágenes
de radar, o para procesar medidas de
altimetría.
Los pasados días 31 de mayo y 1 de junio
GMV acogió la reunión de expertos del
grupo de trabajo sobre la calidad del
servicio de Determinación Precisa de
Órbita (POD) de los satélites Sentinel,
una reunión que se celebra anualmente
en alguna sede europea y que tiene
como objetivo obtener información
sobre los últimos avances científicos en
el área de los servicios POD, evaluar
las mejoras aplicables y presentar las
recomendaciones de la Agencia en aras
de mejorar la calidad de los productos.
THE ENVIRONMENTAL SATELLITE
SENTINEL-1B BLASTS OFF
DESPEGA EL SATÉLITE MEDIOAMBIENTAL SENTINEL 1B
After three setbacks due to adverse
weather conditions and technical hitches,
the European satellite Sentinel-1B blasted
off successfully on Monday 25 April from
the European Spaceport of Kourou in
French Guiana.
Sentinel-1B is the fourth satellite of the
Global Monitoring for Environment and
Security program Copernicus, by means
of which Europe is now building up its
own earth-observation technology and
capability
GMV is playing a key role in the
Copernicus program, participating
actively in various projects for both the
ground and space segment. During
launches it provides support services for
the mission planning and control systems.
Sentinel-1B joins its almost identical twin,
Sentinel-1A, launched two years ago and
orbiting with 180 degrees of separation.
Between the two of them they will provide
a much more comprehensive coverage of
the planet for monitoring the environment.
Después de tres intentos fallidos, debido
a motivos meteorológicos y técnicos, el
satélite europeo Sentinel-1B despegó
con éxito el lunes 25 de abril desde el
puerto espacial de Kurú, en la Guayana
Francesa.
El Sentinel-1B es el cuarto satélite del
programa europeo de Vigilancia Global
para el Medio Ambiente y la Seguridad
Copernicus mediante el cual Europa está
dotándose de capacidad y autonomía
tecnológica para Observación de la Tierra.
GMV desempeña un papel importante
en el programa Copernicus, participando
activamente en diferentes proyectos,
tanto para el segmento de tierra como
para el segmento espacial y proporciona,
durante el lanzamiento, servicios de
soporte a los Sistemas de Control y
Planificación de Misión.
El Sentinel-1B se unirá a su gemelo casi
idéntico cuyo lanzamiento fue hace dos
años (Sentinel-1A) y ambos orbitarán
a 180 grados de separación, lo que
proporcionará una cobertura mucho más
completa del planeta para monitorizar el
medio ambiente.
pág. 22 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
GMV HELPS TO CLEAR UP UNANSWERED
EARTH-OBSERVATION QUESTIONS
GMV CONTRIBUYE A DESPEJAR INTERROGANTES EN EL CAMPO DE OBSERVACIÓN DE LA TIERRA
and of interplanetary missions like Bepi
Colombo.
EarthCARE will provide global
measurements of vertical atmospheric
profiles to improve parametrization of
clouds and aerosols in climate models
and study their influence on the earth’s
radiative balance. The main instrument,
a broadband radiometer (BBR), will give
instant readings of the outgoing reflected
solar radiation and the emitted thermal
radiation from Earth. These readings,
using the right conversion models, can
then be turned into measurements of the
associated energy flux.
Under this same mission GMV has also
been awarded the CLARA project (Cloud,
Aerosol and Radiation Assessment
Products for EarthCARE), in which it will
be responsible for scientific development
and operational software of the mission’s
radiation products. GMV in particular is
leading development of BBR’s radianceto-flux conversion algorithms.
EarthCARE, misión de observación de
la Tierra de la Agencia Espacial Europea
(ESA) en cooperación con la Agencia
Espacial Japonesa (JAXA) y el instituto
japonés National Institute of Information
and Communications Technology
(NICT), forma parte de la iniciativa Earth
Explorers (Exploradores de la Tierra),
diseñados por la ESA para abordar una
serie de interrogantes identificados por
la comunidad científica en el campo de
las ciencias de la Tierra y, donde cada
uno de ellos centra su investigación en un
aspecto distinto del sistema terrestre. En
concreto EarthCARE, cuyo lanzamiento
está previsto en 2018, estudiará las
nubes, las micropartículas presentes en
la atmosfera, generalmente llamadas
aerosoles, y su interacción con la
radiación emitida por el sol.
Recientemente GMV ha resultado
adjudicataria de varias actividades
relevantes en relación con el centro
de operaciones de la ESA (ESOC),
incluyendo el desarrollo del centro
de control del satélite, encargado
del procesamiento en tiempo real de
telemetría y comando, y del simulador
operacional que será utilizado para
el entrenamiento del equipo de
operaciones y la validación de los
procedimientos de vuelo. Estas nuevas
adjudicaciones consolidan a GMV como
uno de los principales proveedores
mundiales de Centros de Control
de Satélites. En particular, GMV ha
desarrollado los centros de control de la
gran mayoría de misiones de observación
de la Tierra de la Agencia Espacial
Europea (GOCE, Cryosat-1/2, Swarm,
Sentinels1,2,3 y 5p series) y de misiones
interplanetarias como Bepi Colombo.
EarthCARE se encargará de medir de
forma global los perfiles atmosféricos
verticales, con el fin de mejorar los
modelos climáticos existentes, y estudiar
su influencia en el balance radiactivo
de la Tierra. El instrumento principal,
un radiómetro de banda ancha (BBR),
aportará medidas instantáneas de
radiación térmica (emitida) y solar
(reflejada por la Tierra). A partir de
estas medidas se puede obtener el
flujo energético asociado utilizando los
modelos apropiados de conversion.
En este sentido, GMV ha resultado
igualmente adjudicatario del proyecto
CLARA (Cloud, Aerosol and Radiation
Assessment Products for EarthCARE)
en cual se realizará el desarrollo
científico y el software operacional de
los productos de radiación de la misión.
Particularmente, GMV es el responsable
principal del algoritmo de conversión a
flujos de energía a partir de las medidas
del BBR.
Image courtesy of ESA
EarthCARE is an earth-observation
mission being carried out by the
European Space Agency (ESA) in
collaboration with Japan’s Space
Agency (JAXA) and its National Institute
of Information and Communications
Technology (NICT); it forms part of an
initiative known as Earth Explorers,
designed by ESA to address specific
areas of public concern as identified by
the science community within the field
of earth sciences; each of these core
missions centers its research on a different
aspect of earth science. EarthCARE itself,
slated for a 2018 launch, will study clouds,
aerosols and their interaction with the
sun’s radiation.
GMV has recently won contracts to
carry out several important activities
in relation to ESA’s Space Operations
Centre (ESOC), including the setting up
of the satellite control center, in charge
of real-time command and telemetry
processing, and also development of
the operational simulator to be used
for training of the operations team and
validation of flight procedures. These
new contract awards strengthen GMV’s
position as one of the world’s leading
suppliers of satellite control centers. In
particular GMV has provided the control
centers for the vast majority of ESA’s earth
observation missions (GOCE, Cryosat-1/2,
Swarm, Sentinel1,2,3 and 5p series)
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 23
SPACE / ESPACIO
SUCCESSFUL BLASTOFF OF
TWO NEW GALILEO SATELLITES
On 24 May Galileo satellites 13 and 14
were successfully launched, bringing
up to fourteen the number of Galileo
navigation satellites now in orbit.
With this launch, and the blastoff of the
other four satellites scheduled for next
autumn, Europe’s own satellite navigation
system GALILEO, developed by the
European Commission in collaboration
with the European Space Agency
(ESA), takes a great stride towards final
deployment and full operation by 2020.
GMV has played a key part in the
GALILEO program right from the word
go. It has supplied several key elements
for the system’s ground segment such as
OSPF (Orbit & Synchronisation Processing
Facility), IPF (Integrity Processing
Facility), SPF (Service Product Facility),
FDF (Flight Dynamics Facility) and MNE
(MDDN Network equipment). GMV is
also currently the main contractor for
providing Galileo’s essential Timing
and Geodetic Validation Facility (TGVF)
services; it is co-leading development
of the European Union’s GNSS Service
Centre (GSC) and is leading the
development of Galileo’s commercial
service (CS) demonstrator.
This seventh launch in the program met
all expectations perfectly. Currently an
exhaustive orbit honing process is being
carried out to position the satellites in
their final operational orbit, after which
they will undergo a trial phase before
joining the up-and-running constellation
by the end of the year.
Galileo infrastructure is confidently
expected to make a decisive contribution
to the satellite navigation services and
application market, which the European
GNSS Supervisory Authority (GSA) predicts
will reach 135 billion euros by 2025.
Image courtesy of ESA
SE LANZAN CON ÉXITO DOS NUEVOS SATÉLITES DEL SISTEMA GALILEO
El día 24 de mayo, los satélites Galileo 13
y 14 despegaron con éxito, con lo que el
sistema de navegación por satélite Galileo
ya tiene catorce satélites en órbita.
Con este lanzamiento, y el de otros
cuatros satélites previsto para el próximo
otoño, el sistema de navegación por
satélite europeo GALILEO, desarrollado
por la Comisión Europea en colaboración
con la Agencia Espacial Europea (ESA), da
un salto importante hacia su despliegue
final para estar plenamente operativo en
2020.
GMV ha tenido una participación
relevante en el Programa Galileo desde
sus fases iniciales. Ha suministrado varios
elementos clave del segmento terreno
del sistema, tales como el OSPF (Orbit
& Synchronisation Processing Facility),
IPF (Integrity Processing Facility), SPF
(Service Product Facility), FDF (Flight
Dynamics Facility) y MNE (MDDN Network
equipment). Actualmente, GMV es el
contratista principal para la provisión de
los servicios de geodesia y sincronización
precisa de tiempo (TGVF) que precisa el
sistema Galileo para su funcionamiento;
colidera el desarrollo del Centro
Europeo de Servicios de Navegación
por Satélite (GSC) de la Unión Europea
y lidera el contrato para el desarrollo del
Demostrador del Servicio Comercial (CS)
de Galileo.
Este séptimo lanzamiento del programa
cumplió todas las previsiones.
En la actualidad está llevando a
cabo una exhaustiva secuencia de
perfeccionamiento de la órbita con el fin
de posicionar los satélites en su órbita
operativa final, tras lo cual se someterán a
una fase de pruebas antes de sumarse a la
constelación ya en funcionamiento antes
de acabar el año.
Se espera que la infraestructura de Galileo
contribuya de manera decisiva en el
mercado de aplicaciones y servicios de
navegación por satélite, que la Agencia
del GNSS Europeo (GSA) estima que para
2025 alcance los 135.000 millones de
euros.
GSAW 2016
GMV was present at the Ground System Architectures Workshop (GSAW 2016), held in Los Angeles on 29 February and 3 March.
GSAW provides an excellent collaboration forum for the world’s spacecraft ground system experts to collaborate with other ground
system users, developers, and researchers through tutorials, presentations, working groups and panel discussions. This year’s theme
is “Embracing the Rapid Rate of Change”. Jorge Potti, General Manager of GMV Aerospace, took part as a speaker in the main panel
discussion.
GMV estuvo presente en el evento Ground System Architectures Workshop (GSAW 2016), que se celebró en Los Ángeles, durante
los días 29 de febrero y 3 de marzo. A través de presentaciones, grupos de trabajo, paneles de discusión y tutoriales, GSAW
proporciona un excelente marco de colaboración entre expertos, usuarios, desarrolladores e investigadores en sistemas de tierra
de aeronaves. El tema de este año fue “Abrazando el rápido ritmo de cambio” (Embracing the Rapid Rate of Change). El Director
General de Espacio de GMV, Jorge Potti participó como ponente en el principal panel de discusión del evento.
pág. 24 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
MAGNETIC MEASUREMENTS EXPERT GROUP MEETING OF THE
SWARM MISSION
REUNIÓN DEL GRUPO DE EXPERTOS DE MEDICIONES MAGNÉTICAS DE LA MISIÓN SWARM
Additionally, it developed the operational
instrumental data processors for the three
satellites and produced level 1b, level
2 and quasi real time products. Under
an ESOC contract GMV has also been
responsible for developing the control
center for receiving and processing
satellite telemetry and their instruments
and generating the necessary commands
for correct mission operation. It has also
developed the orbit control system for
determining satellite position and attitude
and generating any necessary orbital
correction maneuvers for proper mission
operation.
During a two-day, mid-March meeting
held in GMV’s Warsaw offices, some of
the constellation’s pending questions
were discussed, such as the recent data
processing improvements. The meeting
was attended by scientists, ESA mission
managers and the mission’s industrial
partners, which are participating in
instrument operation and production.
Image courtesy of ESA
Swarm is a European Space Agency
mission specifically designed to pick
up the magnetic signals sent out by
the earth’s core, mantle, crust, oceans,
ionosphere and magnetosphere. This
information will give scientists crucial
insights into the complex mechanisms
regulating the earth’s protective
magnetic field.
Successfully launched in 2013, the
SWARM constellation still has some
pending questions in relation to data
processing and instrument performance;
these questions are of the utmost
importance from the scientific point of
view.
GMV has played an important role in
the Swarm mission from the word go. It
participated in mission definition studies
and developed a system-performance
simulator, also taking part in design
tasks and developing, manufacturing,
integrating, testing and installing
the mission’s onboard GPS receptor.
La misión SWARM es una misión de
la Agencia Espacial Europea diseñada
específicamente para detectar las señales
magnéticas emitidas por el núcleo,
el manto, la corteza, los océanos, la
ionosfera y la magnetosfera de nuestro
planeta, una información que ayudará a
los científicos a comprender mejor los
complejos mecanismos que regulan el
campo magnético que protege a la Tierra.
Lanzada con éxito en 2013, la
constelación SWARM tiene todavía
algunas cuestiones abiertas relacionadas
con el procesamiento de datos y el
rendimiento de los instrumentos, que son
de gran importancia desde un punto de
vista científico.
GMV ha tenido un papel muy importante
en la misión Swarm desde sus inicios,
habiendo participado en los estudios
de definición de la misión; el desarrollo
de un simulador para conocer las
prestaciones del sistema; las tareas
de diseño, desarrollo, fabricación,
integración, pruebas e instalación del
receptor GPS a bordo de la misión; así
como el desarrollo de procesadores
operacionales para procesar los
datos de los instrumentos de los tres
satélites y producir los productos de
nivel 1b, nivel 2 y de tiempo cuasireal. Asimismo, bajo contrato con
ESOC, GMV ha sido responsable del
desarrollo del centro de control, que
permite recibir y procesar la telemetría
de determinar la posición y actitud de
los satélites, y generar las maniobras
de corrección orbital necesarias para el
correcto funcionamiento de la misión.
Desde sus oficinas de Polonia, GMV es
responsable de la implementación de
los procesadores L1 y L2 de SWARM y
también participa en el control de calidad
de los datos de la misión.
Durante una reunión de dos días que
tuvo lugar a mediados de marzo en
las instalaciones de GMV en Varsovia,
se debatieron algunas de estas
cuestiones que quedan por resolver de
la constelación, así como las mejoras
implementadas recientemente en torno
al procesamiento de datos. En la reunión
participaron científicos, responsables de
la ESA de gestión de SWARM y los socios
industriales de la misión, que participan
en la producción y operación de los
instrumentos.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 25
SPACE / ESPACIO
GMV SETS UP THE MISSION CONTROL CENTER OF
ESA’S SOLAR EXPLORATION MISSION
Image courtesy of ESA
CENTRO DE CONTROL PARA LA MISIÓN DE EXPLORACIÓN DEL SOL DE LA ESA
GMV ha resultado adjudicataria del centro
de control de la misión Solar Orbiter,
misión de exploración del Sol de la
Agencia Espacial Europea (ESA).
La misión presenta varias características
extraordinarias ya que a diferencia de la
mayoría de los vehículos espaciales que se
sitúan en órbita en torno a la Tierra, Solar
Orbiter girará en torno al Sol en una órbita
con una distancia mínima al astro similar a
la de Mercurio, lo que proporcionará una
perspectiva única y le permitirá observar
sus polos.
El proyecto adjudicado a GMV incluye
el desarrollo y mantenimiento del
centro de control del satélite encargado
del procesamiento en tiempo real de
telemetría y comando. Desde el punto
GMV has won the contract for setting up
the control center of the European Space
Agency (ESA)’s solar exploration mission,
Solar Orbiter.
This mission has several idiosyncratic
features. Unlike most space vehicles
placed into earth orbit, this vehicle will
circle the sun at a minimum distance of
Mercury’s orbital radius, opening up a
unique perspective and bringing both
Polar Regions into view.
The project awarded to GMV includes
the development and maintenance of the
satellite control center, in charge of realtime command and telemetry processing.
From the operations point of view the
control center has to enable complex
operator functions such as downloading
and uploading large files and handling
high-priority telemetry.
Solar Orbiter it will be carrying ten
scientific instruments to take local and
remote readings, giving us the first ever
complete view of solar physics and the
heliosphere. The mission, whose launch is
slated for July 2017, will make five orbits
of the sun during a two-and-a-half year
period.
Solar Orbiter continues a long tradition
of European solar exploration missions,
most notably the Helios 1 and 2 satellites,
Ulysses and SOHO, in collaboration with
NASA, plus ESA’s Proba-2 mission.
GMV is one of the world’s leading
suppliers of satellite control centers.
In particular it is the main supplier of
systems of this type for the European
Space Agency (ESA) and EUMETSAT,
the European organization for the
exploitation of meteorological satellites.
GMV has provided the control centers
for the vast majority of ESA’s EO
missions (GOCE, Cryosat-1/2, Swarm,
Sentinel1,2,3 and 5p series) and of
interplanetary missions like Bepi Colombo
and Exomars Rover, as well as EUMETSAT
MTG (Meteosat Third Generation). The
excellent reputation built up over all
these projects was decisive in winning this
new contract.
de vista de operaciones, el centro de
control deberá permitir a los operadores
funcionalidad compleja como la descarga
y subida de grandes ficheros y el manejo
de telemetría de alta prioridad.
Solar Orbiter cuenta con diez
instrumentos científicos que tomarán
medidas locales y remotas, lo que
aportará la primera visión completa tanto
de la física solar como de la heliosférica.
La misión, cuyo lanzamiento está previsto
para julio de 2017, trazará cinco órbitas
en torno al Sol en dos años y medio.
Solar Orbiter continúa una larga
tradición de misiones europeas para
la exploración del Sol, entre las que
destacan los satélites Helios 1 y 2,
Ulysses y SOHO, en colaboración con la
NASA, y la misión Proba-2 de la ESA.
GMV es uno de los principales
proveedores mundiales de centros de
control de satélites. En particular, es el
principal proveedor de la Agencia Espacial
Europea (ESA) y de la organización
europea para meteorología EUMETSAT de
este tipo de sistemas. GMV ha producido
los centros de control de la gran mayoría
de misiones de observación de la Tierra
de la ESA (GOCE, Cryosat-1/2, Swarm,
Sentinel1,2,3 y 5p series) y de misiones
interplanetarias como Bepi Colombo y
Exomars Rover, así como del programa
de EUMETSAT MTG (Meteosat Third
Generation). La gran reputación lograda
en estos proyectos ha sido decisiva en
esta adjudicación.
SPACEOPS 2016
GMV took part in SpaceOps 2016, the 14th International Conference on Space Operations, to be held from 16 to 20 May 2016 in
Daejeon, Korea. As well as running a stand (E27-28) in the exhibition part of the event, GMV played a key role in the conference itself,
presenting several technical papers related to ground segments and space operations, dealing with satellite control systems, monitoring
and control of ground stations, mission planning and network management and security.
GMV participó en la edición número 14 de la Conferencia Internacional en Operaciones Espaciales, SpaceOps 2016, que tuvo lugar
durante los días 16 al 20 de mayo de 2016 en Daejeon, Corea. Además de como expositor (stand E27-28), GMV tuvo una presencia
destacada presentando varios artículos técnicos relacionados con el segmento terreno y las operaciones espaciales y cuyos temas
giraron en torno a sistemas de control de satélites, monitorizado y control de estaciones terrenas, planificación de misión, así como
seguridad y gestión de la red.
pág. 26 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
GMV BRINGS TOGETHER OUTSTANDING EUROPEAN SCIENTISTS IN
“ASTEROIDS: A VISION OF THE FUTURE”
DESTACADOS CIENTÍFICOS EUROPEOS EN “ASTEROIDS: A VISION OF THE FUTURE”
On 1 March GMV’s Madrid head office
hosted the conference “Asteroids: A vision
of the future”, bringing together scientists
from the European Space Agency
(ESA) and industry experts in asteroid
exploration and future asteroid missions.
The event kicked off with a demo of the
landing phase of the Asteroid Impact
Mission (AIM) on platform-art©, GMV’s
advanced robotics testbed. Then came
the turn of expert presentations. First
up was Nicolas Altobelli, ESA scientist
from the Solar System Science Operation
Division, followed by Andrea Accomazzo,
Director of Operations of Rosetta and
currently Head of the Solar and Planetary
Missions Division of the European Space
Operations Centre (ESOC).
To round things off a projection of the
mission was given by one of the world’s
foremost specialists in the Sand Art technique.
GMV is currently responsible for AIM’s
mission analysis and guidance, navigation
and control (GNC). It is also contributing
towards definition of operations to their
target, the binary asteroid Dydimos
AIM is the active part of the Asteroid
Impact and Deflection Assessment (AIDA)
project of ESA, DLR (Germany), the
Observatoire de la Côte d´Azur (France),
NASA, and Johns Hopkins University
Applied Physics Laboratory (JHU/APL),
designed to assess the potential of the
kinetic impactor concept for deflecting
nearby asteroids. The second component
of this mission is the DART satellite
(Double Asteroid Redirection Test), which
is American.
AIM’s 200-million-euro budget places
it among low-cost missions. The fate
of the AIM mission is to be decided in
the upcoming Ministerial Conference
scheduled for late 2016.
The conference was held as a complement
to ESA’s “Asteroid Impact Mission (AIM)
Science Meeting” held on 1 and 2 March
in the European Space Agency’s European
Space Astronomy Centre (ESAC/ESA).
El día 1 de marzo, GMV celebró en
su sede de Madrid, la conferencia
“Asteroides: A visión of the future”,
donde reunió a científicos de la Agencia
Espacial Europea (ESA) y expertos de
la industria en materia de exploración y
futuras misiones a asteroides.
El encuentro comenzó con una
demostración de la fase de aterrizaje
de la misión AIM (Asteroid Impact
Mission) en platform-art©, laboratorio de
ensayos robóticos avanzado de GMV.
A continuación, fue el tiempo de las
presentaciones de los expertos: en primer
lugar intervino Nicolas Altobelli, científico
de la ESA de la división de Operaciones
de Ciencia del Sistema Solar, que dio
paso a Andrea Accomazzo, Director de
Operaciones de Rosetta y actualmente
Jefe de la división de misiones solares
y planetarias del Centro Europeo de
Operaciones Espaciales (ESOC).
Como colofón del evento, los asistentes
tuvieron la oportunidad de asistir a una
proyección sobre la misión realizado
por una de las mejores especialistas del
mundo en la técnica del Sand Art.
En la actualidad GMV es responsable
tanto del análisis de misión como del
(Guiado, Navegación y Control (GNC) de
la misión AIM. Asimismo, contribuye a
la definición de las operaciones hacia su
destino, el asteroide binario Dydimos.
AIM es parte activa del proyecto
AIDA (Asteroid Impact and Deflection
Assessment) de la ESA del DLR
(Alemania), del Observatoire de la Côte
d´Azur (Francia), NASA, y Johns Hopkins
University Applied Physics Laboratory
(JHU/APL), destinado a evaluar el
potencial de la técnica del proyectil
cinético para desviar asteroides cercanos.
El segundo elemento de esta misión
es el satélite DART (Double Asteroid
Redirection Test), que es americano.
El coste previsto de AIM, misión
considerada de bajo coste, es de 200
millones de euros. El destino de la
misión AIM se decidirá en la próxima
Conferencia Ministerial prevista para
finales de 2016.
La conferencia complementaba el evento
“Asteroid Impact Mission (AIM) Science
Meeting” que organizó la ESA durante
los días 1 y 2 de marzo en el Centro
Europeo de Astronomía Espacial de la
Agencia (ESAC/ESA).
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 27
SPACE / ESPACIO
REFERENCE MAPPING FRAMEWORK CONTRACT WITH THE
EUROPEAN UNION SATELLITE CENTRE
CONTRATO MARCO CON EL CENTRO DE SATÉLITES DE LA UNIÓN EUROPEA
GMV is well aware of the vast potential
of very high resolution satellite images.
Since 2010 they have been used to meet
the demand for basic reference mapping
services, especially in remote and hard-toaccess areas.
Notable among the most recent
applications are the border-surveillance
geographic information system provided
for FRONTEX as part of a European Space
Agency (ESA) project and the sea and land
cover classification maps on the basis of
350 images for the Environment Agency of
the Emirate of Abu Dhabi, covering a total
area of 90,000 km2 and delivered in the
record time of 18 months.
Since Q2 of 2016 GMV has formed part of
the group of companies implementing the
Framework Service Contract established
by the European Union Satellite Centre
(EU Satcen) for the Copernicus reference
mapping service.
This service offers a considerable
improvement on NATO’s international
mapping standard MGCP (Multinational
Geospatial Co-production Program) in
terms of the cataloguing of elements and
the final mapping scale. The result of this
service is the identification and cataloguing
in geospatial databases of over 200 land
items, economic uses, cover, infrastructure,
transport and other resources.
This service will provide a georeferenced
EU-border database with detailed
information on hydrography, topography,
land cover, infrastructure and main
activities of the population. The service
will populate the border geographic
information system, a basic management
instrument for the border-control and
-surveillance authorities.
GMV es consciente del potencial que
encierran las imágenes de satélite de
muy alta resolución. Desde el año 2010
se han utilizado para atender la demanda
de cartografía básica de referencia,
particularmente en zonas remotas y de
difícil acceso.
Entre las aplicaciones más recientes
destaca la información geográfica
proporcionada a FRONTEX para la
vigilancia de fronteras en el contexto
de un proyecto de la Agencia Espacial
Europea (ESA) así como la clasificación de
hábitats terrestres y marinos a partir de
350 imágenes, para la Agencia de Medio
pág. 28 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
Ambiente del Emirato de Abu Dhabi
sobre una superficie de 90.000 km2 en un
tiempo record de 18 meses.
Desde el segundo trimestre de 2016, GMV
forma parte del grupo de empresas que
implementa el Contrato Marco establecido
por el EU Satcen (European Union Satellite
Centre) para el servicio Copernicus de
cartografía de referencia.
Este servicio ofrece una notable mejora
al estándar cartográfico internacional de
la OTAN MGCP (Multinational Geospatial
Co-production Program), en lo referente
al catálogo de elementos y a la escala
cartográfica final. El resultado del servicio
es la identificación y catalogación en bases
de datos geoespaciales de más de 200
elementos del terreno, usos económicos,
ocupación, infraestructuras, transporte y
otros recursos.
La implementación del servicio aportará
una base de datos georreferenciados sobre
las fronteras de la UE, con información
detallada de la hidrografía, topografía,
cubierta vegetal, infraestructuras y
actividades principales de la población. El
servicio poblará el sistema de información
geográfica de fronteras, instrumento de
gestión para las autoridades encargadas de
su control y vigilancia.
SPACE TECHNOLOGY SPINOFF FOR THE
WIND-POWER SECTOR
TECNOLOGÍA ESPACIAL APLICADA AL SECTOR DE LA ENERGÍA EÓLICA
GMV has been steadily working away
now for over a decade in the renewable
energy field, boosting capabilities
and creating groundbreaking services.
This has involved collaboration with
prestigious entities and integration of
state-of-the-art space technology as well
as the study of wind power projects.
A consortium primed by GMV’s Portugal
subsidiary and also including R&D Nester
(Portugal), HERMESS (weather services
provider, Netherlands), ECN (Energy
research Centre of the Netherlands)
has recently been awarded the second
phase of the ISSWIND project, a proof of
concept for providing support services
for the wind-power industry.
The feasibility study within the ARTES
Integrated Application Program,
ISSWIND, was born in 2012 from the
European Space Agency’s desire to
investigate all possible ways in which
services derived from or based on space
innovations might help to reduce the cost
per megawatt of the energy produced.
Fast forward four years and ISSWIND
has now conformed the feasibility of an
integrated system to provide services
that can support the optimization
of wind power predictions, based
on new solutions enabled by space
assets such as satellite navigation,
telecommunications and earth
observation.
The second part of the project, funded
fifty-fifty by the consortium and the
European Space Agency, aims to offer
operationally viable and sustainable
services from a commercial point of
view, capable of generating forecasts
and other value-added information to
support decision-making processes for
the various wind-power stakeholders
such as manufacturers, transport system
operators, distribution system operators,
market operators, regulating bodies and
investment institutions.
Under this new project real pilot
demonstrations will be organized.
ISSWIND now represents a huge shortterm opportunity in harnessing the
added value of space assets and new
models and processing technologies.
Similar services exist in the market but
very few of them make use of spacebased technology, and none of them
makes use of GNSS data as this project
intends to. By resorting to new space
technologies, ISSWIND will improve
services and make them easier to use for
the wind-power industry.
GMV lleva más de una década
trabajando con paso firme con el objeto
de incrementar competencias y crear
servicios innovadores destinados a los
mercados de energías renovables, en
colaboración con entidades de prestigio,
mediante la integración de los más
modernos avances espaciales y el estudio
también de proyectos de energía solar.
Recientemente, un consorcio encabezado
por la filial de GMV en Portugal y del que
también forman parte Nester (Instituto de
Investigación REN, Portugal), HERMESS
(Proveedor de servicios meteorológicos,
Países Bajos), ECN (Centro de
Investigación Energética, Países Bajos)
ha resultado adjudicatario de la segunda
fase del proyecto ISSWIND, una prueba
de concepto para la prestación de
servicios de soporte a la industria de la
energía eólica.
El estudio de Viabilidad dentro del
Programa de Aplicación Integrada ARTES,
ISSWIND, nació en 2012 del deseo de la
Agencia Espacial Europea de investigar
todas las formas posibles en que
productos y servicios derivados o basados
en innovaciones espaciales pueden ayudar
a reducir el coste por megawatio de la
energía producida.
Cuatro años después, ISSWIND ha
confirmado la viabilidad de un sistema
integrado para la prestación de servicios
de soporte para la optimización de
las predicciones de generación de
energía eólica, basadas en nuevas
soluciones y gracias a activos espaciales
como la navegación por satélite, las
telecomunicaciones y la observación de
la Tierra.
La segunda fase del proyecto, cofinanciado
al 50% por el consorcio y por la Agencia
Espacial del Espacio, tiene como objetivo
ofrecer unos servicios operacionales
viables y sostenibles desde un punto de
vista comercial que sea capaz de generar
predicciones y otras informaciones de valor
añadido que servirán de apoyo al proceso
de decisión para diferentes participantes
del sector, como fabricantes, operadores
de sistemas de transporte, operadores
de sistemas de distribución, operadores
de mercado, organismos reguladores y
entidades de inversión.
En el marco de este nuevo proyecto
tendrán lugar demostraciones piloto reales.
A corto plazo, ISSWIND supone una gran
oportunidad en lo relativo a la explotación
del valor añadido de activos espaciales
y de nuevos modelos y tecnologías de
procesamiento. Aunque actualmente
existen servicios similares en el mercado,
muy pocos utilizan tecnologías de la
industria espacial, y ninguno hace uso de
datos GNSS como prevé este proyecto.
Con la utilización de nuevas tecnologías
espaciales, ISSWIND proporcionará
mejores servicios y los hará más fáciles de
usar para la industria de la energía eólica.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 29
ROBOTICS / ROBÓTICA
SPACE-DEBRIS AND SATELLITE CAPTURE
TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA PARA LA CAPTURA DE SATÉLITES Y BASURA ESPACIAL
Extending the useful life of satellites
or repairing those that have suffered
damage is a very attractive option for
satellite operators. It could potentially
increase margins for commercial services
or the delivered return of science
missions. Additionally, in-orbit assembly
of large structures has been, since
long time, identified as an enabler for
manned missions to other planets. The
orbital-debris situation too is becoming a
growing worldwide concern, threatening
the safety of astronauts, satellites and
stations currently in use.
All the above mentioned scenarios
and applications have a common
denominator: they all call for an active
and controlled spacecraft (chaser)
that approaches and docks, captures
or grasps another vehicle or piece of
space debris (“target”) before then
performing the desired operations. One
of the fundamental and most complex
technologies of the chaser still needs
to be fully mastered for viable use. It is
a complete control system, including
guidance, navigation and control (GNC),
onboard processing of target images
to determine the target’s position and
orientation as seen from the chaser and
the robotic devices for making contact.
In this context GMV is now carrying out
a project called On Ground validation
of a Rigid Combo system (ORCO) for
the European Space Agency (ESA).
ORCO’s aim is to consolidate, integrate
and validate key flight technologies
required to perform complex robotic
space scenarios needing a rigid capture
mechanism such as a robotic arm.
First of all simulators and high-fidelity
dynamic and contact models will be used
to design/validate the different control
subsystems. Finally, the validation and
integration will be performed using
GMV’s in-house platform-art© dynamic
test facility, with the addition of the
hardware provided by the partners: the
robotic manipulator arm (LEMUR) from
CBK (Poland) and the camera from TSD
(Italy).
Real contact kinematics and dynamics
will be provided through platform-art©.
Together with the control systems, the
chaser spacecraft will include a high level
of autonomy based on an optical camera
and the associated image processing,
including 2D-3D model-based matching
algorithms developed by GMV and
embedded into space-representative
avionics.
The whole international team is now
working full-time in GMV’s various
laboratories (simulation, optic, dynamic)
to achieve integral development and
consolidate the complete control system
for the abovementioned applications.
Extender la vida de satélites o reparar
aquellos que hayan sufrido daños es una
opción muy atractiva para los operadores
de satélites, ya que podría aumentar los
márgenes de explotación de servicios
comerciales o incrementar el valor añadido
de las misiones científicas. Además, el
montaje en órbita de grandes estructuras
siempre se ha identificado como una
necesidad para las misiones tripuladas a
otros planetas. También, la situación de
los desechos orbitales se está convirtiendo
cada vez más en una preocupación
mundial respecto de la seguridad en las
operaciones de astronautas, de satélites y
estaciones en uso.
Todos los escenarios y aplicaciones
anteriores tienen algo en común,
necesitan un vehículo espacial activo y
controlado (“chaser”) que se aproxime,
atraque, capture o agarre a otro vehículo
o desecho espacial (“target”) para
posteriormente prestar el servicio y
realizar las operaciones requeridas. Una
de las tecnologías fundamentales y más
complejas del vehículo “chaser”, que aún
necesita consolidarse y ser totalmente
probada para que su uso sea viable, es un
sistema de control completo (incluyendo
el Guiado, Navegación y Control -GNC-,
el procesado a bordo de imágenes del
“target” para obtener su posición y
orientación respecto al “chaser” y los
medios robóticos para el contacto).
En este contexto, GMV está realizando
para la Agencia Espacial Europea (ESA) el
proyecto ORCO (On Ground validation of
a Rigid Combo system), que tiene como
objetivo consolidar, integrar y validar
en tierra las tecnologías clave necesarias
para llevar a cabo escenarios espaciales
robóticos complejos que incluyen un
mecanismo de captura rígido (brazo
robótico).
En primer lugar, se usarán simuladores
y modelos dinámicos y de contacto
de alta fidelidad para diseñar y
validar los diferentes subsistemas de
control. Seguidamente, la integración
y validación se llevará a cabo en el
laboratorio dinámico de GMV, platformart©, que integrará equipos hardware
representativos proporcionados por
los socios de proyecto: el manipulador
robótico (LEMUR) de CBK (Polonia) y la
cámara de TSD (Italia).
La cinemática y dinámica reales de las
fases de contacto se experimentarán
y verificarán de manera exhaustiva en
platform-art©. Junto con los sistemas
de control, el vehículo “chaser” incluirá
un alto nivel de autonomía garantizado
por una cámara óptica y el procesado de
imágenes asociado basado en algoritmos
de correspondencia de modelos 2D-3D
desarrollados por GMV y embebidos en
aviónica representativa de espacio.
Actualmente el equipo internacional al
completo está trabajando de manera
continua en los diferentes laboratorios de
GMV (simulación, óptica, dinámico) para
alcanzar un desarrollo integral y lograr
la consolidación del sistema completo
de control para las aplicaciones ya
mencionadas.
pág. 30 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
GMV TAKES PART IN THE
MBZIRC ROBOTICS CHALLENGE
GMV PARTICIPA EN LA COMPETICIÓN DE ROBÓTICA MBZIRC
After an appraisal conducted by Khalifa
University of the United Arab Emirates, the
AL-ROBOTICS team (www.al-robotics.com),
formed by Seville University, GMV and
FADA-CATEC has been chosen to take part
in the Mohamed Bin Zayed International
Robotics Challenge (MBZIRC).
MBZIRC is an international robotics
competition that aims to demonstrate the
current state of the art of robotics and its
many applications. The competition, held
every two years, offers total prize and
team sponsorship of $5 million. This year
MBZIRC has received applications from
316 teams from 163 institutions in 45
different countries.
The competition, scheduled for May
2017, will consist of three challenges
and a triathlon-type Grand Challenge.
The “playing field” is a football-pitchsized outdoor venue. To accomplish the
tasks within each challenge, teams need
Como resultado del proceso de evaluación
realizado por la Khalifa University de
Emiratos Árabes Unidos, el equipo ALROBOTICS (www.al-robotics.com) formado
por la Universidad de Sevilla, GMV y FADACATEC ha sido seleccionado para tomar
parte en la competición MBZIRC.
MBZIRC (Mohamed Bin Zayed International
Robotics Challenge) es una competición
robótica internacional que tiene como
objetivo la difusión del estado actual de
la tecnología robótica y sus múltiples
aplicaciones. La competición se celebra
cada dos años y ofrece premios por un
valor total de 5 millones de dólares. En esta
edición MBZIRC ha recibido solicitudes
de 316 equipos procedentes de 163
instituciones repartidas en 45 países.
La competición, que está prevista que
se celebre en mayo de 2017, se divide
en tres retos o “challenges” más un
triatlon o “Grand challenge”, que se
llevarán a cabo en un recinto de exterior
abierto de un tamaño aproximado al de
un campo de fútbol. Para llevar a cabo
las tareas en cada uno de los retos, los
equipos participantes necesitan desarrollar
soluciones avanzadas e innovadoras en
las que están implicadas tecnologías
robóticas clave que GMV domina.
Dentro del equipo, GMV lidera el Reto
2 donde un rover de 4 ruedas con un
brazo robótico debe localizar un panel de
herramientas, agarrar una llave inglesa y
apretar una tuerca. Mientras que en el
Reto 1, GMV es responsable de la
localización relativa de un UAV respecto a
una plataforma móvil de aterrizaje.
to develop advanced, groundbreaking
solutions involving robotics technologies
of which GMV is past master.
Within the consortium GMV is leading
Challenge 2, in which a 4-wheeled rover
with a robotic arm has to locate and
reach a panel, grab the right wrench
and physically operate a valve stem. In
Challenge 1 GMV is in charge of the
relative tracking of a UAV with regard to a
moving landing platform.
FOXIRIS SUCCESSFULLY PASSES
THE TESTS IN THE SECOND COMPETITION IN THE ARGOS CHALLENGE
FOXIRIS PASA CON ÉXITO LAS PRUEBAS DE LA SEGUNDA COMPETICIÓN DEL DESAFÍO ARGOS
April saw the “2nd ARGOS Challenge
Competition” held in Lacq, France. This
is the second competition for the five
teams involved in the Argos international
challenge, a competition sponsored
and managed by the petrol and gas
company TOTAL, whose purpose is
to encourage the development of
advanced robotic capacities in petrol
and gas environments.
GMV and its partners (the Portuguese
company IdMind as robot manufacturer
and the Automatic and Robotic Centre
of CAR –CSIC-UPM- as academic
partner) presented the new prototype
FOXIRIS with the specifications,
functionalities and characteristics
necessary for this second competition.
This second competition has meant a
new round of training that has shown
the maturity of the FOXIRIS robot and
will allow it to compile, analyse and
apply over the next few months the
lessons learned there to tackle with
confidence and optimism the third and
final competition, which will take place in
March 2017.
Durante el mes de abril se celebró
en Lacq, Francia, la “2nd ARGOS
Challenge Competition”, la segunda
competición para los cinco equipos
que participan en el desafío
internacional Argos, competición
patrocinada y gestionada por la
compañía petrolera y gasística TOTAL
que tiene como objetivo por objeto
fomentar el desarrollo de capacidades
robóticas avanzadas en entornos de
petróleo y gas.
GMV y sus socios (la compañía
portuguesa IdMind como fabricante de
robots y el Centro de Automática CAR
–CSIC-UPM- como socio académico)
presentaron el nuevo prototipo FOXIRIS
con las especificaciones, funcionalidades
y características necesarias para esta
segunda competición.
Esta segunda competición ha supuesto
una nueva ronda de capacitación que
ha venido a demostrar la madurez del
robot FOXIRIS y que permitirá recopilar
así como analizar y aplicar durante
los próximos meses las lecciones que
allí se aprendieron para afrontar con
seguridad y optimismo la tercera y
última competición que tendrá lugar en
marzo de 2017.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 31
DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD
REAL TIME MONITORING
FOR THE “101 KILOMETERS OF RONDA” RACE
GMV PERMITE UN SEGUIMIENTO EN TIEMPO REAL DE LOS 101 KILÓMETROS DE RONDA
The 19th “101 Kilometers of Ronda” was
held on 14 May. This mythical endurance
test, put on each year by the Legion of
Ronda, asks runners and cyclists to cover
said distance in under 24 hours.
A new feature of this year’s race was
the use of 5 Remotely Piloted Aircraft
Systems (RPASs) currently taking part in
the Rapaz project, an initiative launched
by the Directorate General of Armaments
and Material (Dirección General de
Armamento y Materia: DGAM) of the
Spanish MoD to assess the operational
capabilities of various systems.
The participating RPASs provided videoand image-based monitoring real-time
satellite coverage.
On the ground, meanwhile, GMV
participated in the coverage of the event
by integrating all provided information
in the Command and Control system,
TALOS, setting up a control center
providing real-time positioning and
mapping of the various RPASs and the
video information they sent. TALOS also
allowed mobile teams to communicate
with each other for monitoring and
surveillance purposes and notification of
significant race events.
El día 14 de mayo tuvo lugar la XIX edición
de los 101 Kilómetros de Ronda, prueba
de extrema dureza que organiza cada año
la Legión y en la que corredores y ciclistas
deben completar en menos de 24 horas
la distancia que indica el nombre de la
prueba.
Como novedad, la cobertura de esta
edición se llevó a cabo con los 5 sistemas
RPAS que actualmente están participado en
el proyecto Rapaz, iniciativa lanzada por la
DGAM (Dirección General de Armamento
y Materia) del Ministerio de Defensa y que
tiene como objetivo evaluar las capacidades
operativas de diferentes sistemas.
Los RPAS participantes proporcionaron,
a través de vídeos e imágenes, un
seguimiento y cobertura en tiempo real vía
satélite.
Mientras en tierra, GMV participó en
esta cobertura mediante la integración
de la información suministrada en el
sistema de Mando y Control, TALOS,
conformando un Centro de Control desde
el que disponer en tiempo real de la
posición de las diferentes plataformas,
del video suministrado por las mismas y
la representación de este sobre el mapa
de la zona. Así mismo, TALOS permitió
la comunicación de equipos móviles
para el seguimiento y la notificación de
eventos relevantes relativos a la carrera o al
desarrollo del seguimiento y vigilancia de
la misma.
GMV TAKES PART IN MALAGA UNIVERSITY’S
SECURITY AND EMERGENCY CONFERENCE
GMV PARTICIPA EN LA JORNADA DE SEGURIDAD Y EMERGENCIAS DE LA UMA
On 28 and 29 April GMV took part
in Malaga University’s 10th Security,
Emergency and Catastrophes Conference
(X Jornadas de la Universidad de
Málaga sobre Seguridad, Emergencias y
Catástrofes).
GMV ran a stand displaying its wide range
of security and emergency solutions, such
as the advanced perimeter-surveillance and
access-control systems; border control and
surveillance systems; crisis and emergency
management systems; monitoring and
management systems for vehicles and
personnel of security forces and emergency
organizations; ship and port surveillance
and inspection systems; command and
control systems; cybersecurity solutions;
risk-prevention systems based on
satellite-image processing; healthcare
and telemedicine solutions, and also the
company’s capabilities in the integration of
RPASs in security and defense systems.
During this event GMV also held two
specific workshops. One of them dealt with
hegeo®, its inhouse resource-planning,
-control and -analysis tool for public services
and emergencies. The other workshop dealt
with technologies and innovation in crisis
management at different scales, centering
on defense and security projects.
Los días 28 y 29 de abril GMV participó
en las X Jornadas de la Universidad de
Málaga sobre Seguridad, Emergencias y
Catástrofes.
GMV dispuso de un stand en el que
mostró su amplia y variada gama de
soluciones para los ámbitos de la
Seguridad y las emergencias como
por ejemplo los sistemas avanzados
de vigilancia perimetral y control
de acceso; sistemas de vigilancia y
protección fronteriza; sistemas de gestión
de emergencias y crisis; sistemas de
seguimiento y gestión de vehículos y
personal de seguridad y atención de
emergencias; sistemas de inspección y
vigilancia de buques y puertos; sistemas de
mando y control; así como sus capacidades
para la integración de RPAS en Sistemas
de Seguridad y Defensa o sus soluciones
de Ciberseguridad; de prevención de
riesgo basadas en proceso de imagen por
satélite; o aquellas desarrolladas en las
áreas de la sanidad y la telemedicina.
Asimismo durante el evento, GMV ofreció
dos talleres específicos, uno sobre hegeo®,
herramienta de Planificación, Control
y Análisis de Servicios de Seguridad y
Atención de Emergencias o de Servicios
Públicos; y otro sobre tecnologías e
innovación en la gestión de crisis a
diferentes escalas, centrado en referencias
en las áreas de defensa y seguridad.
pág. 32 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
GMV RECEIVES A VISIT FROM THE
XV AEEOSI COURSE
GMV RECIBE AL CURSO XV AEEOSI
On 4 May GMV received a visit from the
course of Higher Strategic Studies for
Senior Ibero-American Officers (Altos
Estudios Estratégicos para Oficiales
Superiores Iberoamericanos: XV AEEOSI),
a course given by the Higher Defense
Studies School (Escuela de Altos Estudios
de la Defensa: EALEDE) and held in the
Higher National-Defense Studies Center
(Centro de Estudios Superiores de la
Defensa: CESEDEN).
The course, being held for the fifteenth
time this year, aims to bring future
challenges to wider notice in a consolidated
academic environment as well as forging
even closer bonds of cooperation and
friendliness between the representatives of
the participating Ibero-American countries.
During the seven-week course several visits
are made to units of the armed forces and
the Spanish Guardia Civil, national, regional
and local institutions and also to different
defense firms.
On their arrival at GMV’s site the
delegation, made up by 4 professors and
40 students, was received by GMV’s Adviser
on Defense and Security, Ricardo Torrón,
and by the General Manager of Homeland
Security and Defense, Manuel Pérez.
The visit was then organized in various
parts. After a few introductory words from
GMV’s Adviser on Defense and Security,
Ricardo Torrón, the General Manager of
Homeland Security and Defense, Manuel
Pérez, then ran though the company’s
main business lines before focusing on
GMV’s defense and security activities.
GMV staff then demoed several upand-running systems, such as the
unified fire-support system, TALOS,
now operational in all artillery groups
of the army and marine infantry and
the landing-craft control system (SCE in
Spanish initials), operational on various
amphibious assault ships and LCMs of
the Spanish navy. Demos were also given
of the products developed to support
Spanish participation in the multinational
MAJIIC program (SAPIEM program).
GMV’s capabilities in avionics equipment
development and maintenance were also
on display, such as the UAV ATLANTE
flight computer, in charge of the aircraft’s
navigation, guidance and control.
El día 4 de mayo, GMV acogió la visita
del curso de Altos Estudios Estratégicos
para Oficiales Superiores Iberoamericanos
(XV AEEOSI), que imparte la Escuela de
Altos Estudios de la defensa (EALEDE) del
CESEDEN.
El curso, que este año celebra su
decimoquinta edición, tiene como
finalidad difundir los nuevos retos
de futuro en un entorno académico
consolidado, además de estrechar los
lazos de cooperación y amistad entre los
representantes de países iberoamericanos
que participan. Tiene una duración de
siete semanas y durante el transcurso
del mismo se realizan diferentes visitas
a Unidades de las Fuerzas Armadas y de
la Guardia Civil, instituciones nacionales,
autonómicas y locales, así como a
diferentes empresas del ámbito de la
Defensa.
A su llegada a las instalaciones del GMV,
la delegación, formada por 4 profesores y
40 alumnos, fue recibida por el Consejero
de GMV, Ricardo Torrón y por el Director
General de Defensa y Seguridad, Manuel
Pérez.
A continuación la visita se organizó
en varias partes. Tras unas palabras
introductorias del Consejero de GMV,
Ricardo Torrón, el Director General de
Defensa y Seguridad, Manuel Pérez,
presentó las principales líneas de negocio
de la compañía así como las actividades
que GMV desarrolla en el campo de la
Seguridad y Defensa.
A continuación, personal de GMV mostró
a los alumnos del curso varios sistemas
en funcionamiento. Entre ellos el sistema
unificado de apoyos de fuego, TALOS,
operacional en todos los Grupos de
Artillería del Ejército de Tierra y en
Infantería de Marina; así como el sistema
de control de embarcaciones, SCE,
operacional en distintos buques y lanchas
de desembarco de la Armada Española.
Se hicieron también demostraciones
de los productos desarrollados como
soporte a la participación española
en el programa multinacional MAJIIC
(programa SAPIEM). Se presentaron
asimismo las capacidades de GMV en el
desarrollo y mantenimiento de equipos
de aviónica, como el ordenador de
vuelo del UAV ATLANTE, encargado de
la navegación, guiado y control de la
aeronave.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 33
DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD
NEW
MARITIME SURVEILLANCE CONTRACTS
NUEVOS CONTRATOS EN EL MARCO DE LA VIGILANCIA MARÍTIMA
Following on from the precedent set by
the EUROSUR border-surveillance system,
GMV has recently won two new maritime
surveillance contracts.
Under the first contract GMV developed
a platform to upgrade the Guardia Civil’s
maritime surveillance capacity, allowing
for the request and management of
satellite image data. The system includes
functions such as automatic analysis of
satellite images received and display
of these images on a map-based
dynamic data viewer, allowing users to
interpret the system’s information layers
quickly and correctly. The platform
developed by GMV has been installed
in the Maritime Coordination Center
(CECORVIGMAR) and is based on tried
and tested products such as SIMONS (a
GMV-developed maritime monitoring
service) and SOCRATES (Control Center),
cutting down the project’s costs and
development risks.
The second contract, awarded by the
Portuguese Guarda Nacional Republicana
(GNR), aims to furnish GNR with earthobservation-based data and services
to support surveillance activities in the
context of EUROSUR and cross-border
control. This data will be mined and used
by the platform designed and installed
by GMV during the earlier project for the
Guardia Civil.
Siguiendo con el punto de partida
marcado por EUROSUR en la vigilancia
de fronteras, GMV ha resultado
recientemente adjudicataria de dos
nuevos contratos en el ámbito de la
vigilancia marítima.
En el marco del primer contrato, GMV
ha desarrollado para la Guardia Civil
una plataforma que mejora la capacidad
actual en tareas de vigilancia marítima,
permitiendo la solicitud y gestión de
datos de imágenes por satélite. El
sistema incluye funcionalidades como
el análisis automático de las imágenes
recibidas y la representación sobre un
visor cartográfico de datos dinámicos,
que permitirá al usuario interpretar de
forma adecuada, puntual y rápida las
capas de información publicadas por
el sistema. La plataforma desarrollada
por GMV está instalada en el Centro de
Coordinación Marítima (CECORVIGMAR)
y se basa en productos existentes y
probados como SIMONS (servicio de
monitorización marítima desarrollado por
GMV) y SOCRATES (Centro de Control),
lo que permite abordar el proyecto
minimizando los costes y riesgos de
desarrollo.
El segundo contrato, adjudicado por la
Guarda Nacional Republicana (GNR),
tiene como objetivo proporcionar a
GNR los datos y servicios basados en
la observación de la Tierra para apoyar
la vigilancia marítima en el contexto de
EUROSUR y control transfronterizo. Estos
datos serán consumidos y explotados por
la plataforma diseñada e instalada por
GMV durante el proyecto anterior en las
dependencias de la Guardia Civil.
GMV AT THE
EUROPEAN DAY FOR BORDER GUARDS
GMV EN EL DÍA EUROPEO DE LOS GUARDIAS FRONTERIZOS
Nearly 500 border guard officers and
other officials from 41 countries took part
in the seventh annual European Day for
Border Guards (ED4BG) put on in Poland
by Frontex on Tuesday, 24 May.
ED4BG offers to the Europe’s borderguard community an opportunity to share
experiences, best practice and common
values anchored in fundamental rights. It
provides a forum for an exchange of views
between key border-management players.
The program included panel discussions
about the future of border management,
a new mandate for Frontex, an interagency response to the unprecedented
migratory pressure at the EU’s external
borders and Frontex’s role in the returns
of migrants.
During the event, companies in the
sector provided detailed information
and demonstrations for different relevant
technologies. GMV took part in this
exhibition, as one of Frontex’s main service
and technology providers.
Cerca de 500 guardias fronterizos
y otros funcionarios de 41 países
tomaron parte en el “seventh annual
European Day for Border Guards
(ED4BG)” que en esta edición, fue
organizado en Polonia por Frontex el
día 24 de mayo.
ED4BG ofrece a la comunidad europea
de cuerpos de control fronterizo la
oportunidad de compartir experiencias,
mejores prácticas y valores comunes
anclados en derechos fundamentales.
El programa incluyó mesas redondas
sobre el futuro del control de fronteras,
un nuevo mandato para el Frontex, una
respuesta inter-agencias a la presión
migratoria sin precedentes en las
fronteras exteriores de la UE y el papel
del Frontex en las devoluciones de
personas migrantes.
Durante el evento, diversas empresas
proporcionaron información detallada
y demostraciones de diferentes
tecnologías. GMV tomó parte en la
exhibición, como uno de los principales
proveedores de tecnología y servicios
para Frontex.
pág. 34 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
CYBERSECURITY / CIBERSEGURIDAD
MALAYSIA´S BANK SIMPANAN NASIONAL
PROTECTS ITS ATM NETWORKS WITH GMV SOFTWARE
EL BSN DE MALASIA PROTEGE SUS CAJEROS CON SOFTWARE DE GMV
There are now over three million
ATMs worldwide, clocking up between
them money-withdrawal operations
worth an average of 8.6 billion euros
a year. Many of the banks’ security
systems, however, have failed to keep
pace with cybercriminals’ increasingly
sophisticated techniques (from 2014 to
2015 frauds of this type increased by 15
percent).
The financial sector is one of these
criminals’ favorite stamping grounds.
According to the report “2015 Financial
Services Drill-Down”, drawn up by
Websense Security Labs, the number
of attacks against the Finance sector
dwarfs the average volume of attacks
against other industries by a 3:1 ratio.
Banks like Malaysia’s Bank Simpanan
Nasional (BSN) are now facing up to
this threat and setting up the necessary
systems to head off these attacks
and the adverse effects they would
otherwise suffer.
BSN has therefore decided to protect
its ATM network with GMV technology,
taking up checker ATM Security, the
leading market solution now protecting
over 100,000 ATMs in 18 countries
around the world from malware attacks.
En el mundo hay más de tres millones de
cajeros automáticos en los que se realizan
una media de operaciones de retirada de
efectivo por valor de unos 8.600 millones
de euros al año. Muchos de estos sistemas
financieros cuentan con unas medidas de
seguridad que se están viendo rebasadas
por las sofisticadas técnicas de los
cibercriminales (de 2014 a 2015 este tipo
de fraudes se han visto incrementados en
un 15 por ciento).
El sector financiero es uno de los “platos
favoritos” de los criminales. Según
se extrae del Informe “2015 Financial
Services Drill-Down”, elaborado por
Websense Security Labs, este sector sufre
incidentes de seguridad un 300% más
frecuentes que otras industrias.
Entidades bancarias como el Bank
Simpanan Nasional (BSN) de Malasia están
tomando conciencia del peligro al que
se enfrentan y los efectos negativos que
sufrirán si no disponen de las herramientas
adecuadas que les permita estar
preparados para el momento que sean el
objetivo de algún ataque.
Por ello, el BSN ha decidido proteger su
red de cajeros con la tecnología de GMV,
implantando checker ATM Security, solución
líder del mercado que a día de hoy protege
más de 100.000 cajeros de 18 países de todo
el mundo frente a ataques de malware.
GMV FIGHTS FRAUD
WITH BIG DATA
GMV LUCHA CONTRA EL FRAUDE CON BIG DATA
GMV has tapped into all its experience
in Big Data, artificial intelligence and
cybersecurity to develop a robust
and flexible system that builds on or
complements traditional SIEMs by
integrating vast amounts of information
of different types and categorizing the
behavior of users and systems (flagging
up any anomalous situations).
This new solution detects when
information systems are being used
for criminal or fraudulent purposes by
identifying abnormal behavior patterns,
thereby ensuring early identification
and a rapid response. It thus enables
organizations to expand their security
on the strength of diverse and varied
information sources, going well beyond
the possibilities offered by a traditional
SIEM.
José Carlos Baquero, Head of GMV
Secure e-Solutions’ Development
and Software Engineering Division,
unveiled this promising solution at
SEG2, the pioneering Integral Security
Encounter organized by Borrmart. This
Madrid encounter, being held for the
eighth time this year, has now become
Spain’s benchmark integral-security
meeting.
GMV ha puesto toda su experiencia
en Big Data, Inteligencia Artificial y
Ciberseguridad para desarrollar una
solución robusta y flexible que permite
expandir o complementar los SIEM
tradicionales, integrando grandes
volúmenes de información de diversa
índole y categorizando el comportamiento
de usuarios y sistemas (alertando en caso
de situaciones anómalas).
Una solución que detecta si los sistemas
de información están siendo usados
con fines delictivos o fraudulentos
mediante comportamientos que se
salgan de la norma, permitiendo una
identificación temprana y una respuesta
rápida. En definitiva, una solución que
permite expandir la seguridad de una
organización, a partir de fuentes de
información diversas y heterogéneas, más
allá de las posibilidades que ofrece un
SIEM tradicional.
José Carlos Baquero, Jefe de la
División de Ingeniería de Software y
Desarrollo en GMV Secure e-Solutions,
presentó esta interesante solución en
el Encuentro de Seguridad Integral
organizado por Borrmart, SEG2.
Encuentro referente en España sobre
Seguridad Integral.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 35
CYBERSECURITY / CIBERSEGURIDAD
GMV UPDATES ITS
MANAGEMENT SYSTEMS
GMV ACTUALIZA SUS SISTEMAS DE GESTIÓN
Management systems are one of
the best ways to ensure the correct
performance of all operations, and one
of the best bedrocks to work from is
a solid underpinning of standardized
processes. GMV Secure e-Solutions
showed its awareness of this truth over
a dozen years ago now when it first
accredited its quality management
system under the ISO 9001 standard.
There then followed accreditations of
the information security management
systems under ISO 27001, IT services
under ISO 20000-1, business continuity
under ISO 22301 and R&D under UNE
166002.
Faithful to its yearly commitment, GMV
has recently completed the external
auditing procedure for renewal and
maintenance of the aforementioned
accreditations. The Spanish Certification
and Standardization Association, AENOR,
and BSI were the organizations in charge
of these appraisals.
GMV thus maintains its firm
commitment to the provision of high
quality, completely compliant services
guaranteed to protect not only the firm’s
own information but also that of all its
present and future clients.
Los Sistemas de Gestión nos
proporcionan una de las principales
herramientas en las que apoyarnos
para el correcto desarrollo de las
operaciones y en este contexto el
soporte en procesos normalizados es
un buen punto de partida para muchas
empresas. GMV Secure e-Solutions no
es una excepción como así lo demuestra
un camino que comenzó hace ya
más de una docena de años cuando
acreditó por vez primera su Sistema de
Gestión de la Calidad conforme a la
norma ISO 9001. Después le siguieron
las acreditaciones de los Sistemas de
Gestión de Seguridad de la Información
(ISO 27001), Servicios TI (ISO 20000-1),
Continuidad de Negocio (ISO 22301) e
I+D+i (UNE 166002).
Fiel a su compromiso anual, GMV ha
completado recientemente el proceso
de auditoría externa para la renovación
y mantenimiento de las acreditaciones
anteriormente mencionadas. AENOR y
BSI han sido las entidades encargadas
de certificar dicho proceso.
De esta forma, GMV mantiene
su apuesta por la prestación de
servicios de alta calidad con todas las
garantías de cumplimiento normativo
y de protección y seguridad de la
información, tanto propia como de sus
clientes presentes y futuros.
GMV AT
INFOSECURITY EUROPE 2016
GMV EN INFOSECURITY EUROPE 2016
GMV has participated in Infosecurity
Europe 2016 in London, one event of
cybersecurity in Europe. Experts of GMV
presented the extensive experience of the
organization in the world of cybersecurity,
showing some of its innovative solutions in
this area as gestvul, checker y arkano.
For three days, London became the
epicenter of cybersecurity, revealing the
greatest threats to businesses and products
and the most innovative and effective
services to combat them.
Slogans like “Resilience is a matter of
pág. 36 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
recovering quickly, and born of experience
and training” guided the spirit of the
event. They also discussed the tension
between privacy and security, and
should be decided between parliaments
and citizens, and not just between
governments and companies.
In short, is an event in which GMV
had contact with the most advanced
technologies in cybersecurity, and at the
same time with the latest concepts in this
matter that are being discussed in the
European society.
GMV participó en Infosecurity Europe
2016 de Londres, el evento número
uno de Ciberseguridad en Europa. Los
expertos de GMV presentaron la dilatada
experiencia de la organización en el
mundo de la Ciberseguridad, mostrando
alguna de sus innovadoras soluciones
en este ámbito como gestvul, checker y
arkano.
Durante tres días, Londres se convirtió
en el epicentro de la Ciberseguridad,
desvelando las mayores amenazas a
las que se enfrentan las empresas y los
productos y servicios más innovadores y
eficaces para ayudar a estas a combatirlas.
Lemas como “La resiliencia es cuestión
de recuperarse rápidamente, y nace de
la experiencia y la formación” guiaron el
espíritu del evento. También se debatió
sobre la tensión entre privacidad y
seguridad, y que debe ser decidida entre
los parlamentos y los ciudadanos, y no
solo entre gobiernos y compañías.
En resumen, un evento en el que GMV
tuvo contacto con las más avanzadas
tecnologías en Ciberseguridad, y a la
vez con los últimos conceptos que en
esta materia se están debatiendo en la
sociedad europea.
GMV CLOCKS UP 20 YEARS AS MEDIASET ESPAÑA’S
CYBERSECURITY PROVIDER
GMV CELEBRA 20 AÑOS COMO PROVEEDOR DE CIBERSEGURIDAD DE MEDIASET ESPAÑA
GMV has now clocked up 20 years as
cybersecurity provider of Mediaset
España, a television broadcasting
company boasting the country’s biggest
viewing figures and one of the internet
broadcasting pioneers. Right from the
word go, Mediaset has chosen GMV
technology to ensure the security of its
information systems.
Right from the first joint initiatives of
firewall architectures (since dwarfed
by later developments) through the
successive technological developments
and the phasing-in of new cybersecurity
solutions and services, the two companies
have forged ahead together, building up
a relationship of trust and turning GMV
into Mediaset’s tried and trusted security
partner.
Over this whole 20-year period GMV and
Mediaset España together have continually
tweaked and developed the company’s
security-strategy technology to keep
pace with the evolution and versatility
of impending threats. Cybercriminals
themselves are becoming more and more
refined; companies need to offset this by
ensuring the best levels of specialization
and this can be guaranteed only by
constant development of new technology.
Information theft, account hacking and
access to private data are now some of
the main concerns of organizations both
in Spain and elsewhere in the world. The
digital transformation of companies has
gone hand in hand with a growing and
more upfront procurement of security
infrastructure and services. The pace of
technology development is now dizzyingly
fast; it has to be in order to keep up with
the new threats and improve security and
protection procedures. GMV is now a past
master in all these tasks.
GMV cumple 20 años como proveedor de
servicios de Ciberseguridad de Mediaset
España, la empresa de comunicación
audiovisual líder nacional y una de las
empresas de televisión pioneras en
tener presencia en la Red. Desde sus
comienzos, Mediaset ha apostado por los
servicios y las soluciones tecnológicas de
GMV para la seguridad de sus sistemas de
información.
Desde las primeras iniciativas conjuntas,
con la implementación de arquitecturas
cortafuegos (ahora parecen modestas)
hasta las sucesivas evoluciones
tecnológicas e incorporación progresiva
de nuevos servicios y soluciones de
Ciberseguridad, las dos compañías
han avanzado conjuntamente hasta la
actualidad en la creación de una relación
de confianza, que consolidada a GMV
como partner de seguridad.
A lo largo de los años, GMV ha
acompañado a Mediaset España en su
constante desarrollo de la tecnología de
su estrategia de seguridad, adaptándose
a la evolución y versatilidad de los riesgos
que amenazan las vulnerabilidades de las
empresas. En concreto, el refinamiento
constante de los cibercriminales exige el
mayor nivel de especialización, lo que se
garantiza con el constante desarrollo de la
tecnología.
Actualmente, el robo de información,
hackeo de cuentas o acceso a datos
privados son algunas de las principales
preocupaciones de las organizaciones,
tanto en España como en el resto del
mundo. Con la transformación digital
de las empresas, la contratación de
servicios e infraestructuras de seguridad
es cada vez más evidente. Hoy en día,
las tecnologías siguen evolucionando
de manera vertiginosa, adaptando los
mecanismos de seguridad a las nuevas
amenazas y mejorando su efectividad en
sus labores de seguridad y protección,
materias en las que GMV es una referencia
en el sector.
GMV AT SAN FRANCISCO’S “CYBERSECURITY NETWORKING EVENT”
Spain Tech Center and the Spanish Commercial Office in Los Angeles, in collaboration with the California Spain Chamber of
Commerce, have organized a networking event with cybersecurity thought leaders from both Spain and the United States to
discuss the current situation of the cybersecurity market. Juan Antonio Abánades, Head of the Infrastructure Section of GMV Secure
e-Solutions, gave the audience a thorough account of GMV’s wealth of cybersecurity expertise and experience.
GMV EN EL “CYBERSECURITY NETWORKING EVENT” DE SAN FRANCISCO
El Spain Tech Center y The Spanish Commercial Office en Los Ángeles, en colaboración con The California Spain Chamber of
Commerce, han organizado un evento de networking con líderes de opinión del área de la Ciberseguridad, tanto de España como
de Estados Unidos, para debatir sobre la situación del mercado en dicho sector. GMV estuvo presente para dar a conocer el trabajo y
la amplia experiencia de GMV en el campo de la Ciberseguridad con la participación de Juan Antonio Abánades, Jefe de Sección de
Infraestructuras de GMV Secure e-Solutions.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 37
CYBERSECURITY / CIBERSEGURIDAD
VODAFONE ESPAÑA
MANAGED SECURITY SERVICES STRATEGY
VODAFONE ESPAÑA: ESTRATEGIA DE SERVICIOS GESTIONADOS DE SEGURIDAD
Vodafone España helps over 14 million
cellphone clients and over 2 million
broadband landline customers to be
better connected. It is also a prime
stakeholder in one of the sectors
pinpointed as strategic by critical
infrastructure legislation. With so much at
stake Vodafone is particularly determined
to head off any structured and organized
cyberthreat.
Vodafone has therefore defined and set
up a cast-iron cybersecurity strategy,
turning to GMV’s wealth of experience in
projects of this type. Another reason for
this ongoing trust is that GMV has now
been working with Vodafone for over a
decade and is therefore perfectly familiar
with the operator’s procedures and
systems.
During the 27th Securmática Congress,
organized by the trade review SIC,
both Vodafone and GMV have been
coming up with answers to exactly how
a telecommunications company should
be managing its cybersecurity and what
should be the cybersecurity strategy of a
worldwide operator like Vodafone when
the final target of any cyberattack is a
client/user in the local market.
GMV has been Vodafone’s tried and
tested local supplier for some years
now, providing a managed cybersecurity
service based on three mainstays: firstly,
a hybrid model blending flexibility and
customization and supplied by an expert
cybersecurity team, secondly, expert
knowledge of Vodafone and, thirdly, the
elasticity and capacity of a SOC/CSIRT.
Vodafone España ayuda a más de 14
millones de clientes de telefonía móvil y
más de 2 millones de banda ancha fija a
estar mejor conectados. Esto, unido a la
condición de ser actor principal de uno de
los sectores estratégicos identificado por
la regulación de infraestructuras críticas,
provoca que Vodafone se tome muy en
serio la posibilidad de ser víctima de una
ciberamenaza estructurada y organizada.
Por ello, Vodafone ha definido e
implantado una fuerte estrategia de
Ciberseguridad confiando en GMV, por
su amplia experiencia en este tipo de
proyectos, y que conoce a la perfección a
la operadora con la que lleva trabajando
desde hace más de una década.
Durante el XXVII Congreso Securmática,
organizado por la revista SIC, Vodafone y
GMV han dado respuesta a cómo gestiona
la Ciberseguridad una compañía de
telecomunicaciones, y cuál es la estrategia
de Ciberseguridad que sigue Vodafone al
pertenecer a un gran grupo global, cuando
el objetivo final de todo ciberataque es un
cliente/usuario en un mercado local.
GMV es desde hace años su proveedor
local de confianza, proporcionando a
Vodafone un servicio gestionado de
Ciberseguridad en base a un modelo
híbrido que aúna la flexibilidad y
personalización proporcionada por un
equipo experto en Ciberseguridad,
el conocimiento de Vodafone
combinándolo con la elasticidad y
capacidad de un SOC/CSIRT.
PRACTICAL GUIDE FOR BUILDING AN INDUSTRIAL
CYBERSECURITY MANAGEMENT SYSTEM
GUÍA PARA UN SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CIBERSEGURIDAD INDUSTRIAL
The Industrial Cybersecurity Center
(Centro de Ciberseguridad Industrial:
CCI), mindful of the need for a
specification to aid in setting up
cybersecurity management systems
in companies of the industrial sector,
has drawn up a Guide for Building an
Industrial Cybersecurity Management
System. This guide fills in the legal
loopholes, especially in terms of the
management of cybersecurity in industrialcontrol and automation systems.
GMV has helped to draw up this guide,
together with a team of experts from the
CCI ecosystem.
This guide aims to furnish industrial-
control and automation-system
stakeholders with the wherewithal
for setting up efficient and ongoing
management of any risks threatening the
availability, integrity and confidentiality of
the operations and information managed
by these systems, in line with the
particular organization’s strategic needs.
El Centro de Ciberseguridad Industrial
(CCI), consciente de la conveniencia
de disponer de una especificación que
contemple la implantación de sistemas
de gestión de la Ciberseguridad en
las empresas del sector industrial, ha
abordado la elaboración de una “Guía
para la construcción de un SGCI (Sistema
de Gestión de la Ciberseguridad
Industrial)”. Esta guía permite cubrir la
escasez de referencias normativas que
tratan, de manera particular, la gestión
de la Ciberseguridad en los sistemas de
automatización y control industrial.
GMV ha colaborado en la elaboración de
esta guía junto a un equipo de expertos
profesionales y el ecosistema del CCI.
El objetivo de la guía es poner a
disposición, de quienes se vean
afectados por el funcionamiento de los
sistemas de automatización y control
industrial de una instalación, los recursos
y elementos necesarios para llevar a cabo
una gestión eficaz, eficiente y continuada
de los riesgos sobre la disponibilidad,
la integridad y la confidencialidad de
las operaciones y de la información
gestionadas por tales sistemas, en línea
con las necesidades estratégicas de la
organización.
pág. 38 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
CYBERSECURITY CHALLENGES
POSED BY THE DIGITAL TRANSFORMATION
RETOS DE LA CIBERSEGURIDAD ANTE LA TRANSFORMACIÓN DIGITAL
It is clear that we are now deep into a
digital transformation that is changing our
everyday lives at home and at work. This
transformation will bring along a host of
advantages and creature comforts, of which
we are all aware, but are we also aware of
the downside of this new scenario?
GMV has opened our eyes to the
cybersecurity challenges set by this digital
transformation. The Barcelona Predictions
2016 conference organized by IDC and
IDG under the watchword “The Disruption
Generation: Changing the World” brought
together leading professionals from
the technology world to explain exactly
where we are today and the changes and
new challenges we will have to face up
to, while also forecasting the prevailing
technology trends of the near future.
José María Legido, Northeast Region
Manager of GMV Secure e-Solutions,
tackled in his presentation the
cybersecurity challenges tied up with the
digital transformation, stressing the need
for assuring organizations’ information in
all their transformation processes. Legido
pointed out that “the emergent threats
are not inherent to technology; they stem
from cybercrime experts. Unpredictability,
sophistication and the nexus with the
physical world are all ripe ground for
information poachers”.
GMV proposes that governments and
organizations should work on the creation
“of a regulatory framework that safeguards
information, bringing home to everyone
the global threat posed by the theft of
confidential and personal data”.
Legido wound up his speech by saying
“although the digital transformation ushers
in a bright future, its implementation calls
for the right level of security”.
Es evidente que estamos inmersos en
una transformación digital que nos afecta
en nuestra forma de actuar tanto en
nuestra vida personal como en el entorno
de la empresa. Esta transformación
trae consigo multitud de ventajas y
comodidades, de las que todos somos
conscientes, pero ¿conocemos la cara B
de este nuevo escenario?
GMV ha desvelado los retos en
materia de Ciberseguridad a los que
estamos expuestos con motivo de esta
transformación digital que estamos
viviendo. El Barcelona Predictions 2016
organizado por IDC e IDG, bajo el lema
“The Disruption Generation: Changing
the World” ha reunido a expertos
profesionales del mundo de la tecnología
que expusieron la situación actual en la
que nos encontramos, con sus cambios y
nuevos retos a los que nos enfrentamos,
y han realizado una previsión de las
tendencias tecnológicas que imperarán
en un futuro cercano.
José María Legido, Director de la Región
Noreste de GMV Secure e-Solutions,
abordó en su presentación los retos de
la Ciberseguridad ante la transformación
digital poniendo de relevancia la
necesidad de asegurar la información
de las organizaciones en sus procesos
de transformación. Legido ha señalado
que “las amenazas emergentes no son
intrínsecas a la tecnología, vienen de
la mano de expertos en el cibercrimen.
La impredecibilidad, la sofisticación y
la conexión con el mundo físico son
excelentes aliados para los furtivos de
información”.
Desde GMV se propone que los
Gobiernos y organizaciones trabajen en
la creación “de un marco regulatorio que
salvaguarde la información, haciendo
reflexionar a todo el mundo de la
amenaza global que supone el robo de
datos confidenciales y personales”. En su
intervención Legido concluyó que “si bien
la transformación digital abre las puertas
a un futuro prometedor, es necesario que
prevalezca en su implantación un nivel de
seguridad adecuado”.
GMV HANDS OVER
COMPUTING’S CYBERSECURITY AWARD TO BBVA
GMV ENTREGA EL GALARDÓN DE CIBERSEGURIDAD A BBVA EN LOS PREMIOS COMPUTING
The main digital-transformation
stakeholders have received recognition
for their efforts during the prize-giving
ceremony called “II Premios de la Era
Digital” (2nd Digital-Era Award), held by
Computing.
GMV had the honor of giving out one of
the ceremony’s main prizes to the bank
BBVA for its cybersecurity projects. This
award serves as recognition of BBVA’s
ongoing accomplishments in encouraging
and promoting the use of information
technologies for offering its clients a
secure service and heading off the main
worldwide threats now facing the banking
system.
Luis Fernando Álvarez-Gascón, General
Manager of GMV Secure e-Solutions,
handed over the prize to Jose Ignacio
Garrido González, Head of BBVA CERT
Cybersecurity and Fraud Monitoring and
Response.
Los principales actores de la
transformación digital han sido
reconocidos durante la gala de los “II
Premios de la Era Digital”, organizados
por la revista tecnológica Computing.
GMV fue la encargada de otorgar a BBVA
uno de los premios más relevantes de
la jornada por sus proyectos en materia
de Ciberseguridad. Este premio ha
querido reconocer a BBVA por fomentar
y promover el uso de las tecnologías de
la información para establecer un servicio
seguro a sus clientes, combatiendo una
de las principales amenazas del sistema
bancario a nivel global.
Luis Fernando Álvarez-Gascón, Director
General de GMV Secure e-Solutions,
entregó el premio a Jose Ignacio
Garrido González, Head of BBVA CERT
Cybersecurity and Fraud Monitoring and
Response.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 39
CYBERSECURITY / CIBERSEGURIDAD
GMV PRESENTS THE CONCLUSIONS OF
CSA’S CLOUD SECURITY STUDY
GMV PRESENTA LAS CONCLUSIONES DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD EN LA NUBE DE LA CSA
As Coordinator of the Spanish Chapter
of Cloud Security Alliance (CSA-ES)
and member of the Big Data Security
Working Group, GMV’s CISO, Mariano
J. Benito, presented in SICUR the
conclusions of the Big Data Security
Conditions Study drawn up by CSA in
2015.
GMV participated in the workshop
organized by ISMS under the title
“New Features and Practical Aspects
for Companies: Cybersecurity, Data
Protection, Internet of Things and Big
Data”, dealing with such issues as the
practical aspects of the new European
Data Protection Regulation, analyzing
and assessing the upcoming Network
and Information Security (NIS) Directive
and presenting the main trends within
the Internet of Things.
Mariano J. Benito, for his part, dealt
with the Big Data phenomenon,
data stewardship and the new
security scenarios brought in by the
implementation of Big Data, pointing
out the idiosyncratic aspects such
as the variability of information
sources, the speed with which this
information is generated, processed
or stored, inherent Big Data volumes,
intrinsic vulnerabilities of the new
tools and scenarios now needed. He
also explained how all these features
call for a forward development of
security mechanisms in non-Big-Data
environments, so that this technological
proposal can input the greatest possible
value by minimizing existing risks.
Como Coordinador de Capítulo Español
de la Cloud Security Alliance (CSA-ES)
y miembro del Grupo de Trabajo de
Seguridad en Big Data, Mariano J. Benito
CISO de GMV Secure e-Solutions presentó
en SICUR las conclusiones del Estudio
sobre las condiciones de seguridad en
entorno de Big Data que ha sido elaborado
por la CSA durante el año 2015.
GMV participó dentro del taller
organizado por el ISMS bajo el título
“Novedades y aspectos prácticos
para las empresas: Ciberseguridad,
Protección de Datos, Internet de las
Cosas y Big Data”, donde se trataron
temas como los aspectos prácticos
del nuevo Reglamento europeo de
Protección de Datos, se analizó y
evaluó la inminente Directiva NIS y se
presentaron las principales tendencias
en el ámbito del Internet de las Cosas.
Por su parte, Mariano J. Benito fue el
encargado de abordar el fenómeno Big
Data, la gobernanza de los datos, y los
nuevos escenarios de seguridad que
conlleva la implantación del Big Data,
desarrollando aspectos diferenciales
como la variabilidad de las fuentes de
información, la velocidad a la que dicha
información se genera, se procesa y/o
se almacena, la volumetría inherente a
Bigdata, las vulnerabilidades propias
de las nuevas herramientas y entornos
que son precisos, y como todos estos
elementos conllevan la necesidad de
evolucionar los mecanismos de seguridad
que existía en entornos no BigData, para
que esta propuesta tecnológica pueda
aportar el mayor valor minimizando los
riesgos existentes.
EVENTOS / EVENTS
RSA Conference (29/02/2016 San Francisco - USA). GMV is chosen by ICEX España Exportación e Inversiones to go to one of the
world’s most important digital security events. Respuestas SIC (8 and 10/3/2016 Madrid and Barcelona)
GMV gives an overview of the state of the art of Cloud Access Security Brokers (CASBs) with the collaboration of Mariano J.
Benito Gómez, CISO of GMV, and Juan Antonio Abánades, Head of GMV’s Cybersecurity Technologies Section “CASB: Filling cloud
security loopholes”.
II Taller 4.0: Cybersecurity (31/3/2016 Valladolid). Javier Zubieta Moreno, GMV’s Head of Cybersecurity Business Development,
gave a paper under the title of “Definition of an Industrial Cybersecurity Roadmap”.
RSA Conference (29/02/2016 San Francisco - EEUU). GMV es seleccionada por ICEX España Exportación e Inversiones para acudir
a uno de los eventos especializados en el campo de la seguridad digital más importantes a nivel mundial.
Respuestas SIC (8 y 10/3/2016 Madrid y Barcelona). GMV dio una visión completa del estado del arte de los CASB con la
colaboración de Mariano J. Benito, CISO de GMV Secure e-Solutions, y Juan Antonio Abánades, Jefe de Sección de Tecnologías de
Ciberseguridad de GMV.
II Taller 4.0: Ciberseguridad (31/3/2016 Valladolid). Javier Zubieta Moreno, Responsable de Desarrollo de Negocio de
Ciberseguridad de GMV, realizó una ponencia bajo el título: “Definición de una hoja de ruta de Ciberseguridad Industrial”.
pág. 40 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
HEALTHCARE / SANIDAD
ESA TAKES UP
GMV’S TELEMEDICINE PLATFORM
LA ESA IMPLANTA LA PLATAFORMA DE TELEMEDICINA DE GMV
The satellite telemedicine system
T4MOD, promoted by the European
Space Agency (ESA), has taken up GMV’s
inhouse telemedicine system, antari. The
project, which has been carried out by a
consortium of companies, aims to provide
across-the-board medical assistance to
soldiers deployed on peace missions
from the armies of Germany, France, Italy
and Spain.
Spain, considered to be a telemedicine
“heavyweight” on the strength of its
complete, up-and-running systems,
was accordingly chosen as an appraisal
country.
The Lebanon Health Unit premiered the
T4MOD system, developed from GMV’s
inhouse telemedicine solution antari, and
carried out the appraisal tests. The next
step, results permitting, will be to set up
this multinational tele-assistance system.
Thanks to T4MOD the Health Unit of
the Spanish contingent will be capable
of running a programmed healthcare
system, dealing with any emergencies
that crop up by consulting specialists
and services of any of the participating
countries.
The aim of this project is to create a
network of hospitals interconnected in
real time, each one acting as reference
hospital for a particular medical specialty.
This will make it possible for any patient
to be treated by the best expert. Another
advantage of the system is that several
teams will be able to see each other and
swap diagnostic tests in real time to find
out what is wrong with the patient.
Data can also be sent in non-real time for
specialists to be able to dry-run the tests
before the teleconsultation. The military
healthcare officers in Lebanon have
confirmed the complete success of the
implementation.
GMV has rolled out antari as the
telemedicine solution and has designed
and developed the algorithms for satellite
communications control. GMV has also
taken on responsibility for deployment,
installation and training in the Miguel de
Cervantes base in Lebanon”.
El sistema de telemedicina por satélite
T4MOD promovido por la Agencia
Espacial Europea (ESA) ha implantado la
solución de telemedicina de GMV, antari.
El proyecto, que ha sido desarrollado
por un consorcio de empresas, tiene
como objetivo dar asistencia médica en
todas las especialidades a los soldados
desplegados en misiones de paz de los
ejércitos de Alemania, Francia, Italia y
España.
España fue elegido como país evaluador
siendo considerado “peso pesado” en
telemedicina, ya que cuenta con uno de
los sistemas más completos que están
actualmente en funcionamiento.
La Unidad de Sanidad del Líbano estrenó
el T4MOD desarrollado con la solución
de Telemedicina de GMV antari y se ha
ocupado de llevar a cabo las pruebas
de evaluación. El siguiente paso será, a
la vista de los resultados, instaurar esta
teleasistencia multinacional. Gracias
a T4MOD, la Unidad de Sanidad del
contingente español será capaz de
gestionar una atención programada y las
emergencias que surjan, consultando con
los servicios y especialistas de cualquiera
de los países participantes.
El objetivo de este proyecto es crear
una red de hospitales interconectados
en tiempo real y que cada uno sea el
referente de alguna especialidad médica.
Todo paciente podrá ser tratado por el
mejor experto. Otras de las prestaciones
que ofrece la solución es que varios
equipos puedan verse y comunicarse
intercambiando pruebas diagnósticas en
tiempo real con el fin de diagnosticar al
enfermo.
También existe la posibilidad de mandar
datos en diferido para que el especialista
pueda valorar las pruebas previamente
a que tenga lugar la teleconsulta. Como
han confirmado los sanitarios militares en
Líbano la implantación ha sido un éxito.
GMV ha desplegado antari como
solución de Telemedicina y ha diseñado
y desarrollado los algoritmos para
el control de las comunicaciones vía
satélite. GMV además se ha encargado
de coordinar el despliegue, instalación
y formación en la base Miguel de
Cervantes, en El Líbano”.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 41
HEALTHCARE / SANIDAD
ANTARI CHOSEN BY TELEFÓNICA
FOR ITS TELEMEDICINE SERVICE
ANTARI, ELEGIDA POR TELEFÓNICA PARA SU SERVICIO DE TELEMEDICINA
GMV has won the trust of Telefónica
for developing the company’s
teleconsultation solution from the antari
telemedicine platform. This solution,
which interconnects remote health
centers, hospitals and doctors on the
move, will be marketed worldwide by
Telefonica, concentrating on Europe and
Latin America.
In the words of Carlos Royo, GMV’s
Director of E-Health Business
Development, the GMV-developed
family of telemedicine and epidemiology
services called antari “tackles the
provision of these services ubiquitously,
pushing back the envelope of traditional
systems”. It is indeed an integrated
system responding to the needs of
patients, doctors/nurses and managers
in such diverse areas as primary care,
chronic-patient care, tele-rehabilitation,
tele-pediatrics and tele-ophthalmology,
among others”.
This platform helps to slash waiting times
for specialist attention and improves the
quality of life of patients living in farflung rural areas, giving them access to
specialist medical attention without the
need for long journeys; in some countries
it could even prevent patient deaths.
Telemedicine can also be an ally of
energy- and environmental-sustainability,
allowing specialists to work from a single
surgery.
As Carlos Royo himself explains, “the
security of its architecture, its capacity of
integration and interoperability and its
ease of deployment and user-friendliness
are some of the strong suits making
antari a sure bet and turning GMV into
the partner guaranteeing surefire success
of even the most ambitious projects”.
GMV ha obtenido la confianza de
Telefónica para desarrollar su solución
de Teleconsulta médica basada en la
plataforma de telemedicina antari.
Esta solución, que interconecta
hospitales, centros sanitarios remotos
y médicos en movilidad, será
comercializada por Telefónica a nivel
global, fundamentalmente en Europa y
Latinoamérica.
La familia de soluciones de Telemedicina
y Epidemiología antari desarrollada por
GMV, tal y como indica su Director de
Desarrollo de Negocio de e-Health,
Carlos Royo, “aborda la prestación de
estos servicios de forma ubicua yendo
más allá del paradigma tradicional”.
Se trata de una solución integrada
que responde a las necesidades de
pacientes, profesionales y gestores en
escenarios diversos como la atención
primaria, atención de crónicos,
telerehabilitación, telepediatría o
teleoftalmología, entre otras”.
La utilización de esta plataforma puede
contribuir a aligerar las listas de espera
para las consultas de especialistas, así
como mejorar la calidad de vida de los
habitantes de zonas rurales alejadas de
centros médicos con especialidades al
evitarles desplazamientos, o incluso,
en algunos países, evitar la muerte.
Igualmente, la Telemedicina puede
ser un aliado de la sostenibilidad
medioambiental y energética, ya que
permite a los especialistas prestar su
servicio desde una única consulta.
Como explica Carlos Royo, “la seguridad
de su arquitectura, su capacidad de
integración e interoperabilidad o la
facilidad de su despliegue y uso, son
algunas de las fortalezas que convierten
a antari en una propuesta confiable y a
GMV en el socio con el que alcanzar con
éxito los proyectos más ambiciosos”.
GMV SIGNS A COLLABORATION
AGREEMENT WITH FNCP
GMV FIRMA UN ACUERDO DE COLABORACIÓN CON LA FNCP
GMV and the Spanish Federation of
Private Clinics (Federación Nacional de
Clínicas Privadas: FNCP) have signed
a collaboration agreement under
which FNCP enables GMV to use its
communication and broadcasting channels
for presenting GMV’s e-health portfolio to
its associates.
This year FNCP has established an alliance
with the National Confederation of Clinics
and Private Hospitals (Confederación
Nacional de Clínicas y Hospitales Privados:
CNCHP) pooling 600 firms that represent
nearly 80% of the private hospital sector.
GMV’s involvement in the healthcare
sector began twenty years ago. Since
then it has been developing solutions
and products to improve people’s quality
of life, expedite the work of healthcare
practitioners and help to make the whole
health system more sustainable.
GMV’s telemedicine, tele-diagnosis
and tele-assistance systems form part
of its antari e-Health suite. radiance™,
for its part, is fruit of all the company’s
work in the planning and simulation of
intraoperative radiotherapy. Furthermore,
to exploit all the information potential of
the healthcare system, the company also
develops Big Data systems.
GMV y la Federación Nacional de Clínicas
Privadas (FNCP) han suscrito un acuerdo
de colaboración por el que la FNCP
brinda a la compañía sus canales de
difusión y comunicación para presentar a
sus asociados el porfolio de e-Health de
GMV.
Este año la FNCP ha llevado a cabo una
alianza con la Confederación Nacional de
Clínicas y Hospitales Privados (CNCHP)
sumando a 600 empresas que conforman
casi un 80% de representación del sector
hospitalario privado.
La inmersión de GMV en el sector de la
salud comenzó hace veinte años y, desde
entonces, ha desarrollado soluciones
y productos para mejorar la calidad
de vida de las personas, ayudar a los
profesionales sanitarios en su trabajo
y contribuir a hacer más sostenible el
sistema sanitario.
Los Sistemas de telemedicina,
telediagnóstico y teleasistencia forman
parte de su suite de e-Health antari.
radiance™ es fruto del trabajo en
sistemas de planificación/simulación de
terapias de radioterapia intraoperatoria y
para extraer todo el valor que genera el
sistema sanitario desarrolla sistemas de
Big Data.
pág. 42 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
NEW VERSION OF RADIANCE
GMV’S IORT PLANNING SYSTEM
NUEVA VERSIÓN DE RADIANCE, EL SISTEMA DE PLANIFICACIÓN DE RIO DE GMV
GMV has taken part in ESTRO 35, one of
the world’s flagship events in the field of
radiation oncology and multidisciplinary
treatment of cancer. From 29 April to 3
May the interdisciplinary society brought
together the world’s best reputed
radiation oncologists, medical physicists,
biologists and radiation therapists.
GMV displayed and demoed the new
version of radiance (v3), its inhouse
intraoperative radiation therapy (IORT)
planning system. The experts’ response
was enthusiastic, welcoming the advances
phased into the system by GMV. Many
of the medical physicists present at
the event expressed the opinion that
planning with radiance was both
advantageous and necessary.
ESTRO 35 bore witness to the
collaboration of all radiation oncology
specialists to ensure a multidisciplinary
and interdisciplinary approach and
ensure a vital exchange of knowledge
and experience. It also represented an
opportunity to create R&D networks
driving excellence in cancer treatment.
GMV ha estado presente en uno de
los eventos con mayor reputación
internacional en el campo de la
radiación oncológica y el tratamiento
multidisciplinario del cáncer, el ESTRO 35.
Durante el 29 de Abril y el 3 de Mayo, la
sociedad interdisciplinaria ESTRO reunió
a los oncólogos de radiación, físicos
médicos, biólogos y radioterapeutas más
prestigiosos a nivel mundial.
GMV mostró a los asistentes la nueva
versión de radiance (v3), el sistema de
planificación de radioterapia intraoperatoria
(RIO), desarrollado por GMV. La crítica de
los expertos fue muy positiva respecto a
los avances realizados por GMV y gran
parte de los físicos médicos presentes
manifestaron lo necesario y ventajoso que
resulta la planificación con radiance.
En ESTRO 35 se ha podido comprobar
la colaboración de las organizaciones
con otros especialistas en la materia,
para involucrarse en el tratamiento
multimodalidad y así asegurar la
oportunidad del intercambio vital del
conocimiento y la experiencia, además de
la oportunidad para la creación de redes
centradas en iniciativas de investigación y
desarrollo que conduzcan a la excelencia
en el cuidado de los pacientes.
EVENTOS / EVENTS
International Medical Travel Summit 2016. Rafael Navajo, GMV’s Healthcare Business Development Manager, took part in the
world’s most important healthcare tourism event, IMTS, giving a paper called “Tourism and E-Health, paradigm of an efficient
medical service.
3rd Healthcare Researchers’ Encounter. In the 3rd encounter between healthcare researchers of the Universidad Carlos III
de Madrid (UC3M), the public hospitals of the Platform of Innovation in Medical and Healthcare Technologies (Plataforma de
Innovación en Tecnologías Médicas y Sanitarias: ITEMAS) and technology centers, GMV’s Carlos Royo, Director of E-Health Business
Development, and Rafael Navajo, E-Health Business Development Manager, presented the company’s range of e-Health solutions.
AMETIC’s 2nd Digital Economy Encounter. Carlos Royo, GMV’s Director of E-Health Business Development, took part in the
panel discussion “The digital transformation in the healthcare sector” during the event organized by the Spanish Association
of Electronic, IT, Telecommunications and Digital-Contents Firms (Asociación de Empresas de la Electrónica, Tecnologías de la
Información, Telecomunicaciones y Contenidos Digitales: AMETIC) “Keys to the Digital Transformation: 2nd Digital Economy
Encounter”.
International Medical Travel Summit 2016. Con la ponencia “Turismo y e-Salud, paradigma de un servicio médico eficiente”
Rafael Navajo, Gerente de Desarrollo de Negocio de Salud de GMV participó en la cumbre más importante de turismo de salud a
nivel mundial, la IMTS.
III Encuentro entre Investigadores en el ámbito de la salud. En el III encuentro entre Investigadores del ámbito de la salud de
la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M), de los hospitales públicos de la Plataforma de Innovación en Tecnologías Médicas
y Sanitarias (ITEMAS) y de centros tecnológicos, GMV presentó su oferta de e-Health, de la mano de Carlos Royo, Director de
Desarrollo de Negocio de e-Health, y Rafael Navajo, Manager de Desarrollo de Negocio de e-Health.
II Encuentro de Economía Digital AMETIC. Carlos Royo, Director de Desarrollo de Negocio de e-Health de GMV, participó en
la mesa de debate “La transformación digital en el sector salud” en el marco del evento organizado por AMETIC “Claves de la
transformación digital: II Encuentro de Economía Digital”.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 43
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
GMV PROVIDES SANTIAGO DE CHILE
METRO’S TICKETING SYSTEM
GMV PROPORCIONA EL SISTEMA DE TICKETING AL METRO DE SANTIAGO DE CHILE
Santiago de Chile Metro’s new lines 3
and 6 are now under construction, due
to increase the total metro network to
41 kilometers with 31 stations plus 45
new trains. Line 6, with 10 new stations,
will serve the comunas (Chile’s smallest
administrative districts) of Cerrillos, Pedro
Aguirre Cerda, Santiago, San Miguel, San
Joaquín, Ñuñoa and Providencia. Line
3, for its part, with 21 stations, will serve
the comunas of Quilicura, Huechuraba,
Conchalí, Independencia, Santiago, Ñuñoa
and La Reina.
SICE, priming the contract for the supply
of the fare-collection system of the new
lines 3 and 6, has turned to GMV as
supplier of the ticket vending/recharging
machines.
SICE and GMV, both plumbing their wealth
of experience in electronic fare collection
systems, will design, develop and supply
the vending/recharging machines and
compact vending/recharging machines for
the system’s farecards (called tarjetas bip!)
plus the single-journey tickets for the new
Metro lines.
The newly designed vending/recharging
machine will be a customized development
of GMV’s Ticket Vending Machine (TVM)
family, specially adapted to meet the
specific requirements of the Santiago Metro
and also integrated with the rest of the
systems to be supplied by SICE.
The project takes in 75 vending/
recharging machines and 151 compact
vending/recharging machines. During
the first phase of the project, moreover,
3 prototypes of each machine will be
supplied. After the client’s in-factory test
and approval of these prototypes, work
will then go ahead on the manufacture of
the complete supply, to be phased in in
three batches during 2016 and 2017.
Actualmente Metro de Santiago de Chile
se encuentra en fase de construcción de
las nuevas líneas 3 y 6 que ampliarán la
red de metro en 41 kilómetros, con 31
estaciones y 45 nuevos trenes. La línea 6,
con 10 nuevas estaciones, beneficiará a
las comunas de Cerrillos, Pedro Aguirre
Cerda, Santiago, San Miguel, San
Joaquín, Ñuñoa y Providencia. Mientras
que la línea 3, con 21 estaciones, dará
servicio a los habitantes de Quilicura,
Huechuraba, Conchalí, Independencia,
Santiago, Ñuñoa y La Reina.
SICE, como contratista principal del
Suministro del Sistema de Peajes y
Máquinas Autoservicio para las nuevas
líneas 3 y 6, ha confiado en GMV como
proveedor de equipamiento para las
Máquinas Autoservicio.
SICE y GMV, aprovechando su dilatada
experiencia en sistemas de ticketing
para el mundo del transporte, diseñarán,
desarrollarán y suministrarán la Máquina
Autoservicio (MAS) así como la Máquina
Autoservicio Compacta (MASC) para
la recarga y emisión de las tarjetas de
transporte (llamadas tarjetas bip!) así
como los billetes sencillos de las nuevas
líneas de Metro.
El nuevo diseño de máquina autoservicio
será una evolución de su familia de TVM
(Ticket Vending Machine), adaptada a
los requisitos específicos de Metro de
Santiago de Chile, e integrada con en el
resto de sistemas que serán suministrados
también por SICE.
El alcance del proyecto incluye 75
máquinas de tipo MAS y 151 máquinas
de tipo MASC. Asimismo, en una primera
fase del proyecto se suministrarán 3
prototipos de cada tipo de máquina
que, tras su aprobación en fábrica por
el cliente, darán lugar a la fabricación
del suministro completo cuya entrega se
prevé en 3 lotes durante los años 2016 y
2017.
MOBILE MONEY & DIGITAL PAYMENTS. TRANSPORT TICKETING AMERICAS
On 9 and 10 March GMV exhibited its products and services at “Mobile Money & Digital Payments Americas” 2016, held this year in
Mexico City. Every year this event brought together payment industry thought leaders to share their insights and discuss key topics
spanning the entire payments ecosystem. GMV, a trailblazer in the development and implementation of telematic transport systems, ran
a stand to showcase its telematic systems for the transport industry, with special stress on its complete range of ticketing solutions.
Durante los días 9 y 10 de marzo, GMV acudió como expositor a la edición 2016 de “Mobile money & digital payments americas”,
evento que tuvo lugar en la ciudad de México y que cada año reúne a los máximos líderes de opinión de la industria de pagos IAC para
compartir su conocimiento y hablar acerca de temas clave que abarcan todo el ecosistema de pagos. GMV, pionera en el desarrollo
e implementación de sistemas telemáticos para el transporte, dispuso de un stand para presentar sus actividades y soluciones
relacionadas con los sistemas telemáticos para el transporte con especial hincapié en su completa gama de soluciones de billetaje.
pág. 44 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
GMV SUPPLIES ADVANCED FLEET MANAGEMENT SYSTEM FOR ALL
CYPRUS’ OPERATORS
TECNOLOGÍA COMPLETA DE MONÉTICA Y SAE PARA TODOS LOS OPERADORES DE CHIPRE
Cyprus is an EU member state with a
population of 1.1 million. Although it is an
internationally recognized independent
state, one third of the island has been
occupied by Turkey since 1974.
Its public-transport system, made up by
about 800 urban and interurban buses run
by 7 firms, operates under a concession
from the Ministry of Communications
and Public Works. In 2015 this ministry
decided to modernize these concessions
technologically, doing so by means of a
public tender won by GMV in the face
of fierce competition from the biggest
worldwide firms of this sector.
The contract includes turnkey supply,
installation and integration of all necessary
technological equipment and software for
all the public-transport buses of the whole of
Cyprus, including an integrated fare-payment
system and an advanced fleet management
and passenger-information system.
This system is rounded out by a common
central back-office, diverse onboard
equipment to suit vehicle type and use,
plus posts of different types throughout
the whole island.
The new payment system allows for the
use of paper tickets, single-use ultralight
farecards and rechargeable MIFARE
DESFire EV2 cards. Thirty points of sale
will also be included as well as modules for
electronic vending, financial control and
monitoring, asset management and a fare
clearing system.
Most notable among this fleet-management
system’s set of advantages are real-time
fleet control and monitoring; the use of
historical service-quality information in
the interests of ongoing improvement;
ecodriving and real-time passenger
information onboard the bus, at bus-stop
panels, the web or handheld Apps.
Chipre es un estado miembro de la Unión
Europea con 1,1 millones de ciudadanos.
Se trata de un estado internacionalmente
reconocido, pero 1/3 de la isla está
ocupado por Turquía desde 1974.
El transporte público, que comprende
unos 800 autobuses urbanos e
interurbanos cubiertos por 7 empresas,
está bajo concesión del Ministerio de
Comunicaciones y Obras Públicas. En
2015 este organismo decidió modernizar
tecnológicamente estas concesiones a
través de un concurso público del que, tras
una dura competición con las empresas más
relevantes del sector internacionalmente,
GMV resultó adjudicataria.
El contrato incluye el suministro,
instalación e integración de todo el
equipamiento tecnológico y del software
necesario en formato “proyecto llave
en mano” para el total de autobuses de
transporte público de toda la República
de Chipre, lo que comprende un sistema
de pago integrado así como un sistema
de gestión de Flotas (SAE) e Información
al pasajero.
Asimismo el sistema contempla un
back-office central común, equipamiento
embarcado diverso según el tipo y uso
del vehículo y puestos de diversa índole a
lo largo de toda la isla.
El nuevo sistema de pago permitirá el
uso de ticket papel, tarjetas ultralight (un
uso) y MIFARE DESFire EV2 recargable.
Por otro lado, se incluirán 30 puntos de
ventas, módulos de venta electrónica,
de monitorización y control financiero,
de gestión de activos y Cámara de
Compensación Tarifaria.
Entre las ventajas que permitirá el
nuevo SAE destacan entre otras la
monitorización y control de las flotas
en tiempo real; el uso de información
histórica relativa a calidad del servicio;
ecodriving o la provisión de Información
en tiempo real al pasajero abordo, en
paneles en parada y a través de App para
móvil o WEB.
TRANSPORT PUBLICS 2016
From 14 to 16 June GMV exhibited its products and services at Transports Publics 2016. Every two years this Paris exhibition brings
together all the main stakeholders in public transport and sustainable mobility from across Europe. GMV, a trailblazer in the design,
development and implementation of telematic transport systems, ran a stand displaying its main activities and solution in transport
telematics, including its advanced fleet-management and passenger-information systems for urban public transport and railways,
transport-on-demand systems for rural areas and its range of electronic fare-collection equipment.
Durante los días 14 y 16 de junio, GMV acudió como expositor a Transports Publics, evento que se celebra cada dos años en París
y reúne a todos los agentes del transporte público y de los modos de desplazamiento sostenible en Europa. GMV, pionera en
el desarrollo e implementación de sistemas telemáticos para el transporte, dispuso de un stand para presentar sus actividades y
soluciones relacionadas con los sistemas telemáticos para el transporte entre los que destaca los sistemas SAE para el transporte
público urbano y ferroviario, soluciones de transporte a la demanda para zonas rurales, así como sus equipos y soluciones de billetaje.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 45
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
SUPPORT FOR THE
DEMOCRATIC PARTY CONVENTION IN THE USA
SOPORTE A LA CONVENCIÓN DEL PARTIDO DEMÓCRATA DE EE.UU
Syncromatics, GMV’s ITS company in
North America, will be helping the efforts
of ETA Transportation and the US Secret
Service (the government agency charged
with protecting the US presidents) for the
National Nominating Convention of the US
Democratic Party. The Party meets in July
in Philadelphia as the culmination of the
yearlong nomination/primary process and
is anticipated to nominate Hillary Clinton as
their nominee for the general election.
Syncromatics will be providing the GPS
tracking of all 400 vehicles that will be used
to transport the Party’s nominating delegates
from the Convention facilities to dozens of
hotels around the Philadelphia metropolitan
area. The vehicles will also transport members
of the press and media, as well as support staff.
Syncromatics personnel will assist ETA and
the Secret Service at the main operations
control center, working with between 6
and 8 dispatchers throughout the day for
each day of the 4-day convention as well
as days leading up to and afterwards.
La filial de GMV Syncromatics ayudará
en los esfuerzos de organización que
llevarán a cabo ETA Transportation y
el Servicio Secreto de EE.UU, agencia
gubernamental encargada de proteger
a los presidentes de Estados Unidos,
para la Convención Nacional del Partido
Demócrata para la elección de candidato.
El Partido se reúne en julio en Filadelfia
como culminación de todo un año de
primarias y nominaciones y se prevé
que de ese proceso salga proclamada
Hillary Clinton como candidata para las
elecciones generales.
Syncromatics proporcionará el sistema
de seguimiento GPS de los 400 vehículos
que se utilizarán para el transporte de los
delegados del Partidos desde el centro
de reunión de la Convención a docenas
de hoteles de toda el área metropolitana
de Filadelfia. Los vehículos también
transportarán a los miembros de la prensa
y medios de comunicación, así como al
personal auxiliar.
El personal de Syncromatics ayudará a ETA
y el Servicio Secreto en el principal centro
de control de operaciones, trabajando
con unos 6 a 8 planificadores de salida de
vehículos durante todo el día y a lo largo
de los 4 días que dure la Convención, así
como los días previos y posteriores.
IMPROVEMENT OF THE PUBLIC TRANSPORT
OF BLOOMINGTON-NORMAL IN ILLINOIS
MEJORA DEL TRANSPORTE PÚBLICO DE BLOOMINGTON-NORMAL EN ILLINOIS
Syncromatics has been awarded a contract
for the Bloomington-Normal transit system in
the state of Illinois. Known locally as Connect
Transit, Bloomington’s service operates
regionally as well as in support of the Illinois
State University. The 39 vehicle fleet will
be equipped with Syncromatics CAD-AVL
system, as well as the AVAS system and be
integrated with their IRIS APC, GFI fareboxes
and Twin Vision destination signs.
The project is especially notable because
it represents a “steal” on the part of
Syncromatics from one of the company’s
competitors and a fairly recent start up
that had gained a lot of traction and
was competing heavily on price and
“promises”. Competitor’s inability to deliver
on all of those promises resulted in them
losing this client.
This contract demonstrates the maturity
of the company´s product based on
the successful deployments with similar
systems like the cities of Little Rock and
Shreveport Louisiana.
Syncromatics ha resultado adjudicataria de
un contrato para el sistema de transporte
público de Bloomington-Normal, en el
estado de Illinois. Conocido localmente
como Connect Transit, el servicio de
Bloomington opera regionalmente,
además de dedicar una sección especial
para la Universidad Estatal de Illinois.
La flota, formada por 39 vehículos, estará
equipada con el sistema CAD-AVL de
Syncromatics, además del sistema de
anuncios al usuario (AVAS) y estarán
integrados con su sistema de conteo
automático de pasajeros (APC IRIS), su
sistema de billetaje GFI y las señales de
destino Twin Vision.
El proyecto es especialmente notable
porque representa un logro por parte
de Syncromatics frente a uno de sus
principales competidores, una startup
relativamente reciente que había
conseguido despertar mucho interés y
estaba compitiendo con una campaña
intensiva basada en precios y “promesas”.
La incapacidad de este competidor de
cumplir todas sus promesas hizo que
perdieran este cliente.
Este contrato demuestra la madurez de
la oferta de productos de la compañía,
una oferta basada en proyectos llevados
a cabo con éxito por la empresa con
sistemas similares en ciudades como Little
Rock y Shreveport Louisiana.
pág. 46 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
LOS ANGELES CITY TRANSPORT DEPARTMENT
TURNS AGAIN TO SYNCROMATICS
LADOT CONFÍA NUEVAMENTE EN SYNCROMATICS
The City of Los Angeles Department of
Transportation entered into a new contract
with Syncromatics. This contract expands
the services that the GMV’s ITS company
in North America, had been providing
to LADOT for several years. As part of
the new contract, Syncromatics will now
be providing on-board public WiFi for
all of the agency’s 120 commuter buses,
upgrading another 130 vehicles to 3G/4G
communications equipment and beginning
to convert their entire fleet of 318 vehicles
with the Syncromatics automated vehicle
stop announcing system (AVAS).
Syncromatics first began providing services
to LADOT in 2009 by solving one of the
agency’s most intractable problems –
vehicle bunching in their short-headway
downtown fleet. Syncromatics solved this
problem by building both in-vehicle as
well as dispatch control center tools that
gave immediate actionable feedback to
both the vehicle drivers as well as their
dispatchers. The system provided enabled
the agency’s on-time headway performance
to consistently maintain the goal of 85%.
Based on this early success on the 65-vehicle
downtown fleet, LADOT eventually
converted their entire fleet to Syncromatics
by adding additional geographic areas as
well as the city’s commuter bus fleet.
The newest contract with LADOT also
includes a couple of new service elements.
The first is an enhanced equipment service
program. The agency has recognized that
having the Syncromatics ITS equipment
functioning 100% of the time is critical
to their data needs and for the providing
of real time passenger information. The
private companies that LADOT had
contracted to operate their services
however were not contractually required to
maintain the equipment. So this program
contracted directly to maintain and support
the equipment to ensure 100% availability.
The second element is for a Syncromatics
Project Manager to be dedicated at
least 50% time to LADOT’s service. As
an agency running 5 different vehicle
yards for 7 different fleet segments, each
with its own transit planner, service and
schedule planning as well as contracted
staff, LADOT’s management determined
that a dedicated overall project manager
would enable stronger controls and
communication, and be responsible directly
to the agency’s leadership.
El Departamento de Transporte de la
ciudad de Los Ángeles (LADOT) ha suscrito
un nuevo contrato con Syncromatics,
ampliando los servicios que esta filial de
GMV lleva prestando al LADOT desde
hacer ya varios años. Como parte del nuevo
contrato, Syncromatics proporcionará WiFi
público a los 120 autobuses de cercanías
del Departamento, actualizará los equipos
de comunicación de otros 130 vehículos a
3G/4G y comenzará a dotar toda la flota,
formada por 318 vehículos, con el sistema
de anuncios automáticos al usuario (AVAS)
de Syncromatics.
Syncromatics comenzó a prestar servicios
a LADOT en 2009, dando solución a uno
de los problemas más complejos del
Departamento: el amontonamiento de
los autobuses por falta de control de la
distancia entre los vehículos de su flota
urbana. Syncromatics solucionó este
problema desarrollando herramientas
integradas en el vehículo y para centro
de control de circulación, lo que permitió
tanto a los conductores de los vehículos
como a los responsables de la planificación
de llegadas y salidas tener información
inmediata para tomar las decisiones más
adecuadas. La solución proporcionada
permitió a la entidad cumplir de forma
continuada y puntual su objetivo de
frecuencia de paso en un 85%.
A partir del éxito en los 65 vehículos de la
flota urbana, LADOT extendió el sistema
a toda su flota, ampliando las áreas
geográficas para transporte interurbano
además de la flota de cercanías que da
servicio a la ciudad.
Asimismo, el nuevo contrato incluye
también nuevos elementos de servicio.
Por un lado, un programa de servicio
mejorado para equipos. El Departamento
ha reconocido que tener el equipo del
sistema inteligente de transporte (ITS)
funcionando el 100% del tiempo es crítico
para sus necesidades de datos y para
proporcionar información al pasajero
en tiempo real. Las compañías privadas
que LADOT había contratado para el
funcionamiento de sus servicios no estaban
obligadas contractualmente a realizar
el mantenimiento de los equipos. Por
ello, contratar este programa de servicio
mejorado garantiza una disponibilidad total
del servicio.
Por otro lado, LADOT, como organización
que opera cinco parques diferentes
de vehículos, para siete segmentos
distintos de flota, cada uno con su propio
planificador de circulación, personal de
servicio y de planificación de horarios,
así como personal externo, determinó
que disponer de un director de proyecto
global con dedicación específica permitiría
implantar mecanismos más potentes de
control y de comunicación, respondiendo
directamente ante los máximos
responsables del Departamento. De ahí
que el contrato incluye la designación de
un director de proyecto de Syncromatics
con una dedicación de al menos el 50% del
tiempo al servicio de LADOT.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 47
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
GMV IMPROVES THE BASQUE COUNTRY’S
RAILWAY MANAGEMENT PROCEDURES
GMV MEJORA LA GESTIÓN FERROVIARIA DEL PAÍS VASCO
After a public tender GMV has won the
contract for “Supply and installation of a
Service Graph Application”, together with
its associated servers, for Euskal Trenbide
Sarea (ETS), a public authority in charge of
the construction, upkeep, management
and administration of the Basque Country’s
railway infrastructure.
The new application takes in the planning
and generation of ETS’s railway network
timetables, real-time management of any
incidents that crop up in daily operation
and analysis of historical information as it
is generated. The new application will also
be grafted onto ETS’s current command
centers, the train-ground communication
systems and also the passenger information
panels at the halts and Euskotren’s
timetable information website.
The supplied system, based on GMV’s
inhouse railway fleet management
system, SAE-R®, will not only improve
the characteristics of the applications
currently used by ETS but also tag on new
capabilities, such as configuration flexibility,
enabling simple phase-in of Metro Bilbao’s
future Line 3 into the ETS system.
GMV ha resultado adjudicataria
del concurso para el “Suministro e
instalación de una Aplicación de Gráfico
de Servicio”, junto con sus servidores
asociados, para Euskal Trenbide Sarea
(ETS), entidad pública que se encarga de
la construcción, conservación, gestión
y administración de la infraestructura
ferroviaria dependiente del País Vasco.
La nueva aplicación abarca la
planificación y generación de los
horarios de la red ferroviaria gestionada
por ETS; la gestión en tiempo real
de las incidencias que se produzcan
durante la operación diaria y el análisis
de la información histórica que se va
generando. Además, la nueva aplicación
se integrará con los actuales centros
de mando de ETS, los sistemas de
comunicación tren-tierra, así como los
paneles de información al viajero ya
existentes en las paradas y la página web
de información horaria de Euskotren.
La herramienta suministrada, basada en el
producto SAE-R® de GMV, permitirán por
un lado mejorar las características de las
aplicaciones que actualmente utiliza ETS,
y por otro añadir nuevas capacidades,
como la flexibilidad en la configuración,
que posibilitarán la introducción de forma
sencilla de la futura Línea 3 de Metro
Bilbao en el sistema de ETS.
VALENCIA’S LIGHT RAIL TRANSIT SYSTEM
CHANGES ITS IMAGE THANKS TO GMV
EL METRO LIGERO DE VALENCIA CAMBIA DE IMAGEN GRACIAS A GMV
GMV has successfully completed the supply
of all necessary material for setting up the
passenger information, video-surveillance,
megaphone and interphone system for
twenty series-3800 trains of Valencia’s
regional railway system (Ferrocarrils de la
Generalitat Valenciana: FGV), running on
Valencia’s light rail network.
After supplying the equipment GMV has
installed all systems in the first train of the
series. This first unit has now passed all
static and dynamic tests, confirming the
correct behavior of all the new system’s
pág. 48 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
services. Finally, the unit successfully
passed all track-worthiness tests.
On-track tests have proven that the
system works perfectly, both from the
driver’s and passengers’ point of view,
with correct performance of all the
following: automatic management of
next-station announcements by LED
and public address, management of
emergency interphone communications
with the driver, attention to passengers’
stop requests and automatic video
recording (CCTV system), among others.
GMV ha completado con éxito el
suministro de todo el material necesario
para la implantación del sistema de
información al viajero, sistema de
megafonía e interfonía y sistema de
vídeo-vigilancia para 20 trenes de la serie
3800 de FGV (Ferrocarrils de la Generalitat
Valenciana), que circulan dentro de la red
de metro ligero de Valencia.
Una vez realizado el suministro, GMV ha
instalado todos los sistemas en el primer
tren de la serie, superando con éxito
las pruebas estáticas y dinámicas, que
han permitido comprobar el correcto
comportamiento de todos los servicios que
brindan los nuevos sistemas. Finalmente la
unidad se ha certificado como válida para
operar en vía.
Las pruebas realizadas han permitido
demostrar la idoneidad del sistema, tanto
desde el punto de vista de la operativa de
conducción, como desde el punto de vista
del viajero a bordo, incluyendo: gestión
automática de los avisos de parada,
mediante megafonía y teleindicadores,
gestión de comunicaciones de emergencia
con el conductor mediante interfonos,
atención a las peticiones de solicitud de
parada de los viajeros y registro automático
de vídeo (sistema CCTV) entre otros.
GMV PROVIDES
RENFE ALQUILER’S GEOLOCATION SERVICE
GMV PROPORCIONA EL SERVICIO DE GEOLOCALIZACIÓN DE RENFE ALQUILER
GMV has been chosen by Renfe Alquiler
as supplier of its fleet’s equipment and
geolocation service.
Renfe Alquiler is a component company of
Spain’s national railway operator, RENFE.
Its business is the leasing of rolling stock
to railway operators, whether freight
locomotives, passenger motor cars or flatbed container trailers.
By means of this contract Renfe Alquiler
aims to keep track of its whole fleet
through a web portal. It will then be able
to assign access to this tracking service to
its clients (railway operators) so that they
can see where their vehicles are at each
moment.
This equipment supplied under this
contract are based on two of GMV’s
tried-and-tested inhouse projects,
its geolocation platform, PALVIEW®,
accessible through its web portal,
and the onboard railway equipment
R-AVL30, already taken up by many of the
company’s other railway clients. The most
notable feature of the equipment chosen
for tracking of the container trailers is a
very long autonomy.
A particular feature of the tendering
process was shrewd matching of client
needs and GMV’s already developed
inhouse products; this cut costs as no
customized developments were necessary.
Although not included in the initial
tendering terms, installation of the system
was subsequently requested as a project
extension, on the strength of GMV’s
proven expertise and experience in railway
installations of this type.
GMV ha sido seleccionada por
Renfe Alquiler para el suministro de
equipos y la prestación del servicio de
geolocalización de su flota.
Renfe Alquiler es una empresa del grupo
Renfe dedicada a arrendar material
rodante a operadores ferroviarios,
ya sean locomotoras de mercancías,
trenes de viajeros autopropulsados o
plataformas portacontenedores.
Con este contrato Renfe Alquiler
persigue tener localizada su flota a través
de un portal web, lo que le permitirá
ceder el acceso a esta localización a
sus clientes (operadores ferroviarios) de
forma que puedan visualizar en todo
momento la ubicación de sus vehículos.
El suministro se apoya en dos productos
de GMV ya consolidados, como son
la plataforma de geolocalización
PALVIEW®, accesible a través de su
portal Web, y los equipos embarcados
ferroviarios R-AVL30, con un amplio
despliegue previo en otros clientes del
sector del ferrocarril. Para el caso de
localización de portacontenedores se
ha elegido un equipo que aporta como
característica principal una elevada
autonomía.
Como particularidad hay que destacar la
convergencia, en fase de oferta, entre las
necesidades del cliente y los productos
ya desarrollados por GMV, de forma que
ha sido posible suministrar una solución
eficiente en coste, que no ha requerido
desarrollos personalizados.
A pesar de no estar incluido en el
suministro base contratado, la instalación
ha sido solicitada posteriormente como
una ampliación del proyecto, gracias a la
experiencia contrastada de GMV en este
tipo de instalaciones ferroviarias.
IT TRANS
From 1 to 3 March GMV exhibited its products and services at IT TRANS 2016 in Karlsruhe (Germany), one of Europe’s biggest
transport events bringing together each year the main organizations, operators and companies of the sector.
GMV will be displaying its fleet management systems for urban public transport, its transport-on-demand systems for rural areas
and its electronic fare collection equipment. GMV’s stand ran personalized demos of its advanced fleet-management systems and
answered any queries about GMV’s applications.
Del 1 al 3 de marzo GMV acudió como expositor a IT TRANS 2016 en Karlsruhe (Alemania), uno de los mayores eventos relacionados
con el sector transporte en Europa y que cada año reúne a los principales organismos, operadoras y empresas del sector.
GMV presentó sus sistemas SAE para el transporte público urbano, soluciones de transporte a la demanda para zonas rurales así
como sus equipos y soluciones de billetaje. En el stand de GMV se realizaron demostraciones personalizadas de sus sistemas de
ayuda a la explotación y se atendió a todos aquellos que se acercaron a solicitar información más detallada sobre las aplicaciones
de GMV.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 49
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
PUERTOS DEL ESTADO ONCE MORE TURNS TO GMV FOR
DEPLOYMENT OF ITS NEW AIS NETWORK
PUERTOS DEL ESTADO CONFÍA DE NUEVO A GMV EL DESPLIEGUE DE SU NUEVA RED AIS
The Spanish Seaports Authority (Puertos
del Estado) has once more turned to GMV
for deployment of its new AIS to replace
the network installed between 2005-2006.
The first phase involved deployment and
integration of three new state-of-the-art
coastal AIS stations all along the Atlantic
coastline of Galicia and Andalucía. This
overhaul will improve the network’s
performance features and capabilities.
Puertos del Estado’s new AIS network will
give users valuable ship information such
as position, bearing, speed, type of cargo,
destination port and arrival time. This will
in turn allow these users to generate new
added-value port-management functions.
All this information is integrated and
centrally stored in Puertos del estado’s
Madrid datacenter, where it will be used
for the purposes of statistics, investigation
of incidents or carrying out of studies for
port operation and planning.
The main users of the information and
software tools developed by GMV are the
port operation and planning departments
and navigation aids.
Puertos del Estado ha confiado a GMV
el despliegue de su nueva red AIS en
sustitución a la que ya instaló entre
2005-2006. En una primera fase, se han
desplegado e integrado trece nuevas
estaciones costeras AIS de última
generación a lo largo de la costa atlántica
de Galicia y Andalucía. Dicha actualización
supondrá una mejora de las prestaciones y
capacidades de la red existente.
La red AIS de Puertos del Estado permite
conocer a los usuarios datos asociados a
los buques como pueden ser su posición,
rumbo, velocidad, tipo de carga, puerto
de destino u hora de llegada permitiendo
generar a partir de los mismos nuevas
funcionalidades de valor añadido.
Toda la información es integrada y
almacenada de forma centralizada en el
CPD de Puertos del estado en Madrid
donde es utilizada con fines estadísticos,
investigación de incidentes o realización
de estudios destinados a la planificación,
operación y explotación portuaria.
Los principales usuarios de la información
y herramientas software desarrolladas
por GMV son los departamentos de
planificación y explotación portuaria y los
de ayudas a la navegación.
NEW PROJECT FOR THE
CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL DUERO
NUEVO PROYECTO PARA LA CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL DUERO
GMV is now carrying out a new project
for the River Duero Water Board
(Confederación Hidrográfica del Duero:
CHD) on its WEB-GIS tool MírameIDEDuero. This is GMV’s fifth project
involving this tool, on which it has been
working uninterruptedly since 2009.
Mírame-IDEDuero is CHD’s portal for
managing the technical data of the River
Duero catchment area: ecological state of
the rivers, flood limits, energy production
of reservoirs, etc. The data stored in this
system is used as the basis for drawing
up the Duero Hydrological Plan and for
deciding on the official action to be taken
within the river’s catchment area.
This new project will ensure that full worth
is obtained from the huge amount of
information stored in the system, helping
CHD technicians in their daily work and also
allowing outside users to use the tool too.
Improvements to be phased in include
updating of all system frameworks,
modernization of interfaces, the creation
of new graphs and diagrams and the
reorganization of data and structures.
This system uses OpenSource
technologies like Java’s framework JSF2
or the new version of Openlayers3’s GIS
library.
GMV está llevando a cabo un nuevo
proyecto con la Confederación
Hidrográfica del Duero (CHD) sobre su
herramienta WEB-GIS Mírame-IDEDuero.
Se trata de la quinta actuación de GMV
sobre esta herramienta, en la que la
compañía viene trabajando de forma
ininterrumpida desde 2009.
Mírame-IDEDuero es el portal de la
CHD para gestionar datos técnicos
de la Cuenca del Duero y los datos
almacenados en este sistema se usan
para construir el Plan Hidrológico
del Duero y permiten determinar las
actuaciones oficiales que se llevan a cabo
sobre la cuenca del río.
Con este nuevo proyecto se tratará de
poner en valor la enorme cantidad de
información almacenada en el sistema,
para facilitar a los técnicos de la CHD su
trabajo diario y para permitir también
el uso público de la herramienta por
usuarios externos a la CHD.
Las mejoras que se llevarán a cabo
incluyen la actualización de todos los
marcos del sistema, la modernización de
interfaces, la creación de nuevos gráficos
y diagramas, así como la reorganización
de datos y estructuras.
Este sistema utiliza tecnologías código
abierto como el JSF2 de Java o la
nueva versión de la librería Openlayers3
para GIS.
pág. 50 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
ICT / TIC
NEW PLATFORM FOR DEVELOPING THE
WEBSITES OF THE SCHOOLS OF UB
NUEVA PLATAFORMA PARA DESARROLLAR LAS WEBS DE LAS FACULTADES DE LA UB
The Universitat de Barcelona (UB), with
GMV’s collaboration, has set up a new
platform for developing the websites
of its schools, bringing together the
university’s brand image in all its schools
and responding to the needs of its various
user groups.
The university’s aim in so doing is to
streamline and optimize processes
and procedures, saving money and
technological resources in the mid-term.
The initial implementation in the Pharmacy
School will help to assess the fit of the new
platform in the rest of the websites of the
various schools and also of UB’s corporate
services.
As a brand new feature for the UB, GMV
has implemented a responsive web design,
making the new websites accessible from
any handheld and browser, optimizing
user experience. Integrations have also
been brought in with various applications
of academic management, research
management, personnel directory and
Single Sign-On of the Universitat de
Barcelona.
La Universitat de Barcelona (UB) ha
implantado, con la colaboración de GMV,
una nueva plataforma para desarrollar
las webs de sus facultades, alineando su
imagen de marca y respondiendo a las
necesidades de sus distintos grupos de
usuarios.
El objetivo que persigue la universidad
con este nuevo proyecto es simplificar,
unificar y optimizar los procesos y
procedimientos, lo que redundará en lograr
a medio plazo ahorros tanto económicos
como de recursos tecnológicos. La
implantación inicial en la Facultad de
Farmacia servirá para valorar el encaje de
la nueva plataforma en el resto de webs
de sus distintas facultades, así como de los
servicios corporativos de la UB.
Como novedad para la UB, GMV ha
implementado un diseño y desarrollo web
adaptable (responsive web design) que
permite a las nuevas webs desarrolladas
ser accesibles desde cualquier dispositivo
móvil y navegador optimizando la
experiencia del usuario. Además, se han
realizado integraciones con diferentes
aplicaciones de Gestión Académica,
Gestión de la Investigación, Directorio de
Personal y Autenticación única (Single SignOn) de la Universitat de Barcelona.
GMV, TECHNOLOGICAL ENABLER OF
AMETIC’S INDUSTRY 4.0 COMMISSION
GMV, HABILITADOR TECNOLÓGICO DE LA COMISIÓN DE INDUSTRIA 4.0 DE AMETIC
The Industry 4.0 Commission of the
Spanish Association of Electronic,
IT, Telecommunications and DigitalContents Firms (Asociación de
Empresas de la Electrónica, Tecnologías
de la Información, Telecomunicaciones
y Contenidos Digitales: AMETIC)
stresses the importance of ICT
applications and their inclusion in the
value chain of industrial sectors to
improve companies’ competitiveness
and thus achieve Total Digitalization of
Spain’s industry.
Industry 4.0 represents a fine chance
for boosting the productivity across the
board of Spain’s traditional and not so
traditional industrial sectors, harnessing
the opportunities offered by technologybased firms and in particular the firms of
the ICT sector.
GMV has by now won recognition as
one of the technological firms that are
helping national industry in the Digital
Transformation process. It is one of the
technological enablers forming part of
the catalogue presented by AMETIC’s
Industry 4.0 Commission. GMV is
presented as a company specializing
in cybersecurity, Big Data and Cloud
technologies, among others.
La Comisión de Industria 4.0 de AMETIC
(Asociación de Empresas de Electrónica,
Tecnologías de la Información,
Telecomunicaciones y Contenidos
Digitales) destaca la importancia que
tiene el uso de las aplicaciones TIC y
su inclusión en la cadena de valor de
los sectores industriales para mejorar
la competitividad de las empresas y
alcanzar de esta forma una Digitalización
Total de la Industria española.
La Industria 4.0 es una gran oportunidad
que permite aumentar la productividad
de los sectores industriales tradicionales
y no tan tradicionales en España, en
un amplio aspecto, aprovechando las
oportunidades que proceden de las
empresas de base tecnológicas y en
particular del sector de las TIC.
GMV ha sido reconocida como una
de las empresas tecnológicas que
están ayudando a la industria nacional
en este proceso de Transformación
Digital, siendo uno de los habilitadores
tecnológicos que forman parte del
catálogo presentado por la Comisión
de Industria 4.0 de AMETIC. GMV es
presentada como compañía especializada
en tecnologías de Ciberseguridad, Big
Data y Cloud, entre otras.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 51
ICT / TIC
DIGITAL TRANSFORMATION
IN COLOMBIA
TRANSFORMACIÓN DIGITAL EN COLOMBIA
GMV has been speaking in Bogotá about
the Digital Transformation as a key factor
in economic and social development,
doing so within the EU-Colombia
Forum, organized by the Fundación
EuroAmérica. Under the overarching
title “Colombia looking to the future:
Innovation as a driver of growth and
social inclusion” the forum spoke of
Colombia as one of the most advanced
countries in digitalization terms.
Carlos Royo, GMV’s Director of
Healthcare Business Development, took
part in one of the panels, giving crucial
insights into the future.
The fact is that the digital transformation
is here to stay. There is no going back
now. It calls for top-priority attention
from each and every company executive
and the heads of all other organizations.
Clients and users are digital, so any
organization that wishes not only to
survive but even to grow has to adapt
to the new situation demanded by their
clients. “We have to make sure we don’t
miss the transformation and digitalization
train” as Carlos Royo put it.
GMV acudió a Bogotá para abordar el
tema de la Transformación Digital como
factor clave para el desarrollo económico
y social, dentro del Foro Colombia–Unión
Europea, organizado por la Fundación
EuroAmérica. Bajo el título “Colombia
mirando al futuro: La innovación como
motor de crecimiento y de inclusión social”
se mencionó a Colombia como uno de los
países con el proceso más avanzado en
digitalización.
Carlos Royo, Director de Desarrollo de
Negocio de e-Health de GMV, participó en
uno de los paneles donde dio relevantes
datos sobre el futuro.
La realidad es que la transformación digital
es un hecho irreversible que requiere la
atención prioritaria de todos y cada uno de
los responsables y directivos de empresas y
organizaciones. Los clientes y usuarios son
digitales, por lo tanto, las organizaciones
que quieran, no ya crecer sino sobrevivir,
tienen que adaptarse a la nueva realidad
que demandan sus clientes. “Tenemos que
subirnos al tren de la transformación y la
digitalización” como menciona Carlos Royo.
EVENTOS / EVENTS
Spanish Smart-City Conference (12/4/2016 Colombia). GMV presented some of its Smart-City projects to Colombia’s main city
authorities.
MeetUp Python Madrid (17/5/2016 Madrid). Under the slogan “Big Data in Paradigma Digital”, GMV presented Apache Flink
with José Carlos Baquero, Head of the Software Engineering and Development Division at GMV Secure e-Solutions, and the
experts Pablo González, Data Scientist, and Jorge Redondo, Data Engineer.
Public Innovation Procurement (16/6/2016 Madrid). In this conference organized by CTA and the daily paper Diario Expansión,
Luis Fernando Álvarez-Gascón, Director General of GMV Secure e-Solutions, took part in the debate about the role of public
authorities as drivers of business innovation and the impact of innovation of public services and products.
Jornadas Españolas de Smart Cities (12/4/2016 Colombia). GMV mostró algunos de los proyectos realizados en el ámbito de
las Smart Cities a las principales alcaldías de Colombia.
MeetUp Python Madrid (17/5/2016 Madrid). Bajo el lema “Big Data en Paradigma Digital”, GMV presentó Apache Flink con
José Carlos Baquero, Jefe de División de Ingeniería de Software y Desarrollo en GMV Secure e-Solutions, y los expertos Pablo
González, Data Scientist, y Jorge Redondo, Data Engineer.
Compra Pública de Innovación (16/6/2016 Madrid). Organizado por la CTA y el Diario Expansión, Luis Fernando Álvarez-Gascón, Director General de GMV Secure e-Solutions, participó en el debate donde se analizaron cuestiones como el papel de las
AAPP como impulsoras de la innovación empresarial y el impacto de la innovación de los productos y servicios públicos.
pág. 52 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
GMV PROVIDES REN WITH THE
LATEST GIS BREAKTHROUGHS
Image courtesy of REN
GMV PROPORCIONA A REN LOS ÚLTIMOS AVANCES TECNOLÓGICOS EN EL ÁMBITO GIS
GMV has been responsible for the
development of the RENLAND solution
for Redes Energéticas Nacionais (REN),
a Portuguese corporation whose main
business activity is running the country’s
public power distribution system.
RENLAND’s main mission is integral
management of the vegetation growing
in the right of way of power lines and
gas pipelines and Grupo REN’s other
properties, doing so by monitoring
and registration of activities using a
mobility solution. RENLAND consists of
a collaborative solution that makes team
work more agile and efficient, facilitating
data-gathering and informationsharing. Following a long-term business
partnership between GMV and ESRI,
RENLAND has been developed using
ESRI’s most recent technology in the field
of Geographic Information Systems (GIS).
RENLAND is an innovative concept
dreamed up by REN’s Property and Right
of Way managers, concerning operational
management and maintenance of the
right of way of power lines and gas
pipelines run under REN’s responsibility.
RENLAND was developed on ESRI GIS
technology and used the following
solutions: ArcGIS Desktop for the
backoffice component and data
manipulation; ArcGIS Portal for the multiprofile WebGIS frontend; ArcGIS ESRI
Collector as the mobility solution (tablets
and smartphones). The reporting and
dashboard component was developed
with Qlikview.
The project ran from July 2015 to March
2016 and is currently in production stage.
GMV ha sido el encargado del
desarrollo de la solución RENLAND
para Redes Energéticas Nacionais
(REN), empresa portuguesa cuya
principal actividad es la gestión global
del sistema público de distribución de
electricidad en el país luso.
La principal misión de RENLAND es la
gestión integral de la vegetación que
crece en la vía de paso del tendido
eléctrico y las conducciones de gas y
otras propiedades de REN, realizando la
supervisión y el registro de actividades
por medio de una solución móvil.
RENLAND consiste en una solución
colaborativa que hace el trabajo en
equipo más ágil y eficiente, facilitando la
recopilación de datos y el intercambio de
información. Tras una larga colaboración
comercial entre GMV y ESRI, se ha
desarrollado RENLAND, utilizando la
más reciente tecnología de ESRI en el
ámbito de los Sistemas de Información
Geográfica (GIS).
RENLAND es un concepto innovador
soñado por los administradores de
propiedades y servidumbres de REN,
cuya finalidad es la gestión operativa y
el mantenimiento de las vías de paso de
tendidos eléctricos y conducciones de
gas bajo la responsabilidad de REN.
RENLAND ha sido desarrollada a partir
la tecnología GIS de ESRI y ha utilizado
las siguientes soluciones: ArcGIS Desktop
para el componente administrativo y de
manipulación de datos; ArcGIS Portal
para las funciones frontend WebGIS
multiperfil; ArcGIS ESRI Collector
como solución de movilidad (tabletas
y smartphones). El componente de
generación de informes y panel de
control fue desarrollado con Qlikview.
El proyecto se extendió entre julio de
2015 y marzo de 2016 y se encuentra
actualmente en la fase de producción.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 53
CORPORATE INFORMATION / INFORMACIÓN CORPORATIVA
GMV HOSTS
AETC’S 2ND BUSINESS ENCOUNTER
GMV SEDE DEL II ENCUENTRO EMPRESARIAL DE LA AETC
On 17 May GMV’s headquarters hosted
the 2nd Business Encounter of the
Tres Cantos Entrepreneur’s Association
(Asociación de Empresarios de Tres
Cantos: AETC).
Set up in 1987 as an association of
entrepreneurs from the north of Madrid
region, AETC’s aim and purpose is
to defend entrepreneurs’ interests,
encouraging collaboration between all
economic and social agents and local
councils, regional government authorities,
universities, etc., to contribute towards
business-driven economic development.
AETC’s Business Encounters serve as a
nexus between government authorities
and companies associated and
collaborating with new technologies to
find out their interests and concerns, draw
up joint action plans, drive the information
society in Tres Cantos and create a
cooperation framework for promoting
sector companies in Tres Cantos.
Associates, collaborators and guests,
headed by the Mayor of Tres Cantos,
Jesús Moreno and the Councilor for
Local Development, Antonio Avilés, were
received by Ignacio Ramos Gorostiola,
Director of Human Resources, Systems
and Installations; Miguel Ángel Martínez,
Director of Corporate Development,
Marketing and Communications, and
Julián Galán, Deputy Director of the
Installations Department.
Miguel Ángel Martínez then ran though
the company’s main business lines before
focusing on GMV’s space activities, laying
special stress on GMV’s leadership as
supplier of ground control systems for
commercial telecommunications-satellite
operators.
Mariella Graziano, Director of the Space
Systems Division, then presented the
latest robotics breakthroughs for future
space-exploration missions in GMV’s
mock-up Martian terrain where GNC
systems, autonomous navigation systems
and rover systems in general are all put
through their paces.
The tour finished with a demo of GMV’s
advanced robotic testbed for space
operations and systems, platform-art©,
specially designed for ground testing of
missions related to space-debris capture,
exploring the surface of other planets,
moon landings and formation flying,
among others.
pág. 54 I GMV NEWS nº62 Julio 2016
El día 17 de mayo, las instalaciones
centrales de GMV fueron sede del II
Encuentro Empresarial de la Asociación
de Empresarios de Tres Cantos (AETC).
Creada en 1987 como una Asociación
de Empresarios del Norte de la
Comunidad de Madrid, la AETC
tiene como objetivo la defensa de
los intereses de los empresarios,
fomentando la colaboración con todos
los agentes económicos y sociales como
Ayuntamientos, Gobierno regional,
Universidades, etc., para contribuir al
desarrollo económico a través de la
potenciación empresarial.
Los encuentros Empresariales de la
AETC sirven como toma de contacto
entre la administración y las empresas
asociadas y colaboradoras con las
nuevas tecnologías para conocer sus
intereses e inquietudes, elaborar planes
de actuación conjuntos, impulsar
medidas para el desarrollo de la
sociedad de la información en Tres
Cantos y crear un marco de cooperación
que permita promover las empresas del
sector en la ciudad.
Asociados, colaboradores e invitados,
encabezados por el Alcalde de Tres
Cantos, Jesús Moreno y el Concejal de
Desarrollo Local, Antonio Avilés fueron
recibidos por Ignacio Ramos Gorostiola,
Director Corporativo Recursos Humanos,
Sistemas e Instalaciones; Miguel
Ángel Martínez, director de desarrollo
corporativo, marketing y comunicación
y Julián Galán, Director Adjunto
Departamento de Instalaciones.
A continuación, Miguel Ángel Martínez,
presentó las principales líneas de
negocio de la compañía con especial
hincapié en las actividades que aborda
en el sector espacial, centrándose en
el liderazgo de GMV como proveedor
de Sistemas de Control en Tierra para
operadores de satélites comerciales de
telecomunicaciones.
A continuación Mariella Graziano,
directora de la división de Sistemas
Espaciales, presentó los más recientes
avances en robótica para futuras
misiones de exploración espacial en el
escenario de Marte destinado a pruebas
de campo de navegación autónoma, de
Guiado, Navegación y Control (GNC) y
sistemas en general de rovers.
El recorrido finalizó con una presentación
en laboratorio robótico avanzado de
pruebas de Sistemas y Operaciones
Espaciales, platform-art© especialmente
indicado para la realización de pruebas
en tierra de misiones relacionadas con la
captura de basura espacial, exploración
de la superficie de otros planetas,
descenso lunar y misiones de vuelo en
formación, entre otras.
GMV JOINS CRE100DO
AS AN ASSOCIATE ENTITY
GMV SE INCORPORA A CRE100DO COMO ENTIDAD ASOCIADA
In keeping with its proven leadership in the
technology world, GMV has recently joined
Cre100do.es, a business transformation
program led by Fundación Innovación
Bankinter, the Spanish Foreign Trade
Institute (Instituto de Comercio Exterior:
ICEX) and the Entrepreneurs’ Circle (Círculo
de Empresarios). Its purpose is to help
100 Spanish companies, shortlisted on
the strength of their great potential, to
become major firms over the next five
years. Each year it will choose between 15
and 25 companies with a yearly turnover
of from 25 to 250 million euros in sectors
where the impact of these firms could have
a multiplier effect. Cre100do.es is thus
helping to drive the development in Spain
of a production model based on more
innovative, competitive firms with stronger
added value and the best international
growth prospects.
This is where GMV comes in. A benchmark
firm in all the sectors it trades in, it has
now joined this initiative to input its own
experience and expertise built up during
its 30+ years of activity. It will also help
the shortlisted firms to develop all their
growth potential by explaining how it
became such a successful firm itself.
GMV now works with a 1200-strong
staff of 16 different nationalities, plows
back 10% of its earnings into R&D and
exports 65% of its output worldwide. Its
internationalization drive has been crucial
for its growth over recent years. All this
experience will enable it to offer telling
insights into the business world for the
chosen fold of Cre100do.es firms.
By means of workshops, think tanks, the
presentation and discussion of studies,
the best practices worldwide, etc.,
the associate entities, GMV included,
independent experts and collaborating
entities will all help the chosen firms of
Cre100do.es to define their strategy,
organization, positioning in the value
chain, development of organic growth
models, etc. In short: how big firms work.
This growth roadmap will help them to
prepare their options, address their needs
and head off problems, find out about
different approaches and alternate ways
of going about this, weighing up their
options and taking the best decisions.
Con una demostrada posición de
liderazgo en el ámbito tecnológico,
GMV se ha incorporado recientemente a
Cre100do.es, programa de transformación
empresarial liderado por la Fundación
Innovación Bankinter, el ICEX y el Círculo
de Empresarios cuyo objetivo es apoyar
durante los próximos 5 años a 100
compañías españolas seleccionadas
por su gran potencial, a convertirse en
grandes empresas. Para ello, elegirá cada
año entre 15 y 25 compañías con una
facturación de entre 25 y 250 millones de
euros, en sectores en los que el impacto
de estas empresas pueda tener un efecto
multiplicador. Cre100do.es contribuye
así al desarrollo en España de un modelo
productivo basado en empresas con más
valor añadido, más innovadoras, más
competitivas y más internacionalizadas.
En este contexto GMV, destacado
referente en los sectores en los que
desarrolla su actividad, acaba de
incorporarse a este programa con el
objetivo de contribuir a la iniciativa
con los conocimientos y experiencia
adquiridos a lo largo de sus más de 30
años de actividad. Asimismo, ayudará
a las empresas seleccionadas en el
desarrollo de todo su potencial de
crecimiento, compartiendo su propia
experiencia para alcanzar el éxito. En
la actualidad GMV cuenta con más de
1.200 trabajadores de 16 nacionalidades,
dedica un 10% de su facturación a I+D+i
y un 65% de su producción se exporta
al resto del mundo. Su actividad de
internacionalización ha sido clave en el
crecimiento alcanzado durante los últimos
años, una experiencia que aportará
grandes conocimientos a las empresas
seleccionadas para Cre100do.es.
Mediante talleres, reuniones con expertos,
presentación y discusión de estudios,
las mejores prácticas mundiales, etc., las
entidades asociadas, entre ellas GMV,
expertos independientes y entidades
colaboradoras, orientarán a las compañías
seleccionadas para Cre100do.es a
definir su estrategia, organización, el
posicionamiento en la cadena de valor, el
desarrollo de los modelos de crecimiento
inorgánicos, etc. En definitiva: cómo
hacen las cosas las grandes empresas.
Esta hoja de ruta para el crecimiento,
les permitirá anticipar sus opciones,
necesidades y problemas, conocer
distintas aproximaciones y alternativas
para enfrentarse a ello, evaluarán sus
opciones y tomar decisiones.
GMV NEWS nº62 July 2016 I p. 55
GMV EN EL MUNDO
GMV IN THE WORLD
ALEMANIA / GERMANY
ESPAÑA / SPAIN
Europaplatz 2, D-64293 Darmstadt
Tel.: +49 (0)6151-3975433 Fax: +49 (0)6151-8609415
Isaac Newton 11 P.T.M. Tres Cantos - 28760 Madrid
Tel.: +34 91 807 21 00 Fax: +34 91 807 21 99
COLOMBIA
Juan de Herrera nº17 Boecillo - 47151 Valladolid
Tel.: +34 983 54 65 54 Fax: +34 983 54 65 53
Edificio World Trade Center Bogotá
Calle 100 No. 8A-49. Torre B. PH.- Bogotá
Tel.: +57 (1) 6467399 Fax: +57 (1) 6461101
EE.UU / NORTH AMERICA
2400 Research Blvd, Ste 390 Rockville, MD 20850
Tel: +1 (240) 252-2320 Fax: +1 (240) 252-2321
523 W 6th St Suite 444 Los Angeles, California 90014
Tel: +1 (310) 728-6997 Fax: +1 (310) 734-6831
FRANCIA / FRANCE
17, rue Hermès
31520 Ramonville St. Agne. Toulouse
Tel.: +33 (0) 534314261 Fax: +33 (0) 562067963
INDIA
Rectangle One, 4th floor Saket District Centre
Nueva Delhi 110017
Tel.: (+91) 11 4051 4163 Fax: (+91) 11 4051 4052
MALASIA / MALAYSIA
C/ Albert Einstein, s/n 5ª Planta, Módulo 2
Edificio Insur Cartuja - 41092 Sevilla
Tel.: +34 95 408 80 60 Fax.: +34 95 408 12 33
Balmes 268-270 5ª Planta - 08006 Barcelona
Tel.: +34 93 272 18 48 Fax: +34 93 215 61 87
Av. Cortes Valencianas, Edificio Sorolla Center
58 planta 2 - 46015 Valencia
Tel.: +34 96 332 39 00 Fax: +34 96 332 39 01
Fomento, 9 Edificio Residencial Costa Sur - local “J1”
38003 Santa Cruz de Tenerife
Tel y Fax.: +34 922 53 56 02
C/ Mas Dorca 13, Nave 5 Pol. Ind. L’Ametlla Park
L’Ametlla del Vallés - 08480 Barcelona
Tel: +34 93 845 79 00 - +34 93 845 79 10
Fax: + 34 93 781 16 61
Level 8, Pavilion KL 168, Jalan Bukit Bintang,
55100 Kuala Lumpur
Tel.: (+60 3) 9205 7788 Fax: (+60 3) 9205 7788
Avenida José Aguado, 41
Edificio INTECO, 1ª Planta - 24005 León
Tel.: +34 91 807 21 00 Fax: +34 91 807 21 99
POLONIA / POLAND
C/ Pablo Ruiz Picasso, 61. Edificio Dinamiza 61 D
planta 3ª oficina B y C - 50015 Zaragoza
Tel.: +34 976 50 68 08 Fax: +34 976 74 08 09
Ul. Hrubieszowska 2, 01-209 Varsovia
Tel.: +48 22 395 51 65 Fax: +48 22 395 51 67
PORTUGAL
Avda. D. João II, Nº 43 Torre Fernão de
Magalhães, 7º 1998-025 Lisboa
Tel.: +351 21 382 93 66 Fax: +351 21 386 64 93
REINO UNIDO / UK
Harwell Innovation Centre, Building 173, 1st floor, suite
C131 & C134 Curie Avenue, Harwell Science and
Innovation Campus, Didcot, Oxfordshire OX11 0QG
Tlf: +44 1235 838536 Fax: +44 (0)1235 838501
RUMANIA / ROMANIA
SkyTower, 246C Calea Floreasca, 32nd Floor, District
1, postal code 014476, Bucharest
Tel.: +40 318 242 800 Fax: +40 318 242 801
www.gmv.com
Descargar