GUIA TECNICA Adhesivos y Pastinas Fachadas y Morteros Impermeabilizantes Guía Técnica ParexGroup INDICE ADHESIVOS Y PASTINAS KLAUKOL 01 TERMINOLOGIA / DEFINICIONES SOBRE ADHESIVOS, JUNTAS Y CERAMICAS Lenguaje usado en mezclas adhesivas y juntas. Piezas cerámicas. 02 GUIA DE SELECCION DE ADHESIVOS Colocación en pisos y paredes interiores. Colocación en paredes interiores de yeso. Cerámicos: Características técnicas. pág. 09 Colocación en pisos exteriores. Colocación en fachadas y piscinas. 03 TRATAMIENTOS PREVIOS DE SOPORTES TRADICIONALES Y NO TRADICIONALES TRADICIONALES Nivelación. Dureza. Absorción. Humedad. Limpieza. pág. 07 pág. 10 NO TRADICIONALES Hormigón. 04 COMO ELEGIR LA LLANA CORRECTA pág. 12 05 PASOS GENERALES EN LA COLOCACION DE UN ADHESIVO pág. 12 06 COMO COLOCAR CERAMICOS O REVESTIMIENTOS SOBRE SOPORTES NO TRADICIONALES pág. 13 07 COMO COLOCAR CERAMICOS Y REVESTIMIENTOS ESPECIALES pág. 14 08 PASTINAS. ELECCION Y APLICACION pág. 16 Tipos y medidas. Forma de utilización. Cómo colocar piezas con adhesivos de capa delgada. Cómo colocar cerámicos o revestimientos en piscinas. Cómo colocar cerámicos o revestimientos en garajes. Cómo colocar cerámicos o revestimientos sobre pisos radiantes o losas calefaccionadas. Cómo colocar revestimientos cerámicos sobre cerámica existente. Cómo colocar piezas de porcellanato. Cómo colocar mármol y piezas translúcidas. Cómo colocar pisos cotos. Cómo colocar pisos rústicos. Descripción técnica y rendimientos. Carta de colores. 09 PATOLOGIAS. PROBLEMAS / SOLUCIONES Problemas / Soluciones. Cómo colocar pisos de lajas. Cómo colocar revestimientos de ladrillo vista. Cómo colocar pisos cerámicos industriales. Cómo empastinar (paso a paso). pág. 20 Preguntas frecuentes. 10 HERRAMIENTAS PARA LA COLOCACION DE CERAMICAS Cortadoras manuales Standard. Cortadoras manuales Profesionales. Cortadoras eléctricas. Separadores. pág. 22 Empastinador (llana de goma). Rodeles. Mezcladores de morteros. Sistema de Perforación. FACHADAS Y MORTEROS PAREX 01 DEFINICIONES SOBRE MORTEROS Y SUS COMPONENTES Materiales ligantes. Arenas o materiales inertes aglomerados. 02 PROPIEDADES DE LOS MORTEROS Trabajabilidad. Retención de agua. Adherencia. Extensibilidad. pág. 29 Agua de empaste. Aditivos. pág. 30 Resistencia a la compresión. Módulo de elasticidad. Contracción por secado. Durabilidad. pág. 03 Guía Técnica ParexGroup FACHADAS Y MORTEROS PAREX 03 ¿POR QUE ELEGIR UN MORTERO INDUSTRIALIZADO? pág. 30 Ventajas de los morteros industrializados. 04 MORTERO DE ELEVACION DE MAMPOSTERIA pág. 32 05 MORTEROS DE NIVELACIÓN PARA PISOS pág. 33 06 AISLACION HIDROFUGA pág. 34 Parex Brick, pasos generales para elevación de mampostería. Parex Nivel. Realización de bordes atérmicos de piscinas. ¿Cómo asegurar la impermeabilización de cimientos en una construcción nueva? Parex Hidro. 07 REVOQUES MONOCAPA INTERIOR Y EXTERIOR Morteros monocapa interior y exterior. Parex Duo pág. 35 Parex Trío 08 FACHADA MONOCAPA COLOR - PAREX ESTILO 4D pág. 36 09 REVESTIMIENTO CEMENTICIO CAPA FINA - PAREX MATIZ pág. 38 10 REVESTIMIENTO DECORATIVO ACRILICO - PAREX DECOFLEX pág. 38 Campos de aplicación. Condiciones de soporte. Atributos técnicos. Modo de empleo. Rendimiento. Modo de empleo. Rendimiento. Parex Decoflex Terminación Fina. Parex Decoflex Rulato Travertino. Parex Decoflex Acrílico Texturado. Parex Decoflex Stone 11 REVOQUE FINO A LA CAL pág. 41 Interior. Exterior. 12 REPARACIONES CON UN MORTERO MULTIPROPOSITO Meztik. Usos recomendados. pág. 42 Rendimiento. 13 ADITIVOS Y PREPARACION DE SUPERFICIE pág. 43 14 PATOLOGIAS. PROBLEMAS / SOLUCIONES pág. 44 Klausita. Klaukuru. Puente de adherencia. Potenciador. Desprendimiento de revoque de fachada por mala aplicación. Desprendimiento de revestimiento del cielorraso aplicado. Grietas en paramento exterior revocado. Eflorescencias en revestimiento exterior. Fisuras en un paramento exterior. 15 HERRAMIENTAS Malla fibra de vidrio. Máquina de proyectar. pág. 45 Raspas. Reglas de aluminio. Junquillos. IMPERMEABILIZANTES LANKO 01 SOLUCIONES PARA IMPERMEABILIZACION LANKO IMPER 222. LANKO IMPERFLEX 228. LANKO TECHOS 180. LANKO DURAFLEX 453. 04 pág. pág. 49 ADHESIVOS Y PASTINAS ADHESIVOS Y PASTINAS ADHESIVOS Y PASTINAS 01 TERMINOLOGÍA / DEFINICIONES SOBRE ADHESIVOS, JUNTAS Y CERÁMICAS LENGUAJE USADO EN MEZCLAS ADHESIVAS Y JUNTAS Según norma Iram 1750 / Definición del producto Deslizamiento Movimiento de una pieza en posición vertical por presión hidrostática por escurrimiento, este varía de acuerdo al peso unitario del revestimiento. Doble encolado o doble untado Es la aplicación de adhesivo tanto en el reverso de la placa como en el soporte, favoreciendo el anclaje de piezas superiores a 30 x 30 cm. Asegura el contacto y sellado, impidiendo el ingreso de agua por posibles canales de filtración. Juntas de colocación Son las juntas regulares entre dos piezas cerámicas. Juntas de dilatación Son aquellas juntas que subdividen en paños los fondos o bases de colocación, para anular tensiones internas del material por efecto de la dilatación y retracción térmica y/o hidráulica. Depende de las características de cada colocación, temperaturas, si están en exterior o interior, tipo de cerámico, absorción de agua, etc. En general podemos considerar que la superficie no supere, para colocaciones en exterior, los 16 m², y 25 m² en colocaciones en interior. Tixotropía Consistencia asociada a los geles, que dispone la mezcla adhesiva (que permite su modelado dosificador por medio de una llana dentada), apreciable en aplicaciones en vertical. El doble encolado o doble untado asegura el mejor contacto y sellado, para impedir el ingreso por posibles canales de filtración. Tiempo de corrección Tiempo disponible para corregir una o más piezas una vez colocadas, ya sea por deslizamiento o ajuste de su junta. Tiempo abierto Es el tiempo del que se dispone una vez extendido el adhesivo sobre el fondo de aplicación para completar la colocación del paño extendido y llaneado, antes de formarse la película superficial opaca, perdiendo la humectabilidad para adherir las piezas. Este tiempo (15 a 25 minutos) varía según el adhesivo específico, y fundamentalmente por las condiciones climáticas. En el caso de exteriores, sol, temperatura y viento se reduce a pocos minutos. Juntas estructurales Espacios regulares, cuya función es independizar sectores de la estructura portante, con el fin de aliviar tensiones por movimientos diferenciales de la misma. Además existen juntas de transición de materiales de distinto módulo elástico, como por ejemplo la unión de mampostería - hormigón, que deberán tratarse previamente a su revestimiento final, ante posibles asentamientos. JUNTAS DE DILATACION PERIMETRAL Zócalo Junta de dilatación perimetral Junta de colocación Piso cerámico Adhesivo de capa delgada Carpeta de piso Aislación hidrófuga JUNTAS TAS DE DILATACION ESTRUCTURAL PIEZAS CERAMICAS Monococción / Bicocción Los cerámicos se producen por prensado, colado o extrudado. Los bizcochos, con el formato elegido pasan a una etapa de secado, para posteriormente entrar en el horno donde se cocinan en un ciclo a alta temperatura. La cocción producirá piezas con porosidad alta (se obtiene loza) o baja (gres) según el grado de transformaciones físico-químicas de las materias primas usadas. En función del proceso de elaboración, podemos definir como monococción cuando se aplica el esmalte sobre las baldosas crudas y se realiza una sola cocción (bizcocho + esmalte). Son bicocción cuando luego de la primera cocción de bizcochos, pasan por cintas transportadoras donde es aplicado el esmalte líquido y posteriormente ingresan al horno para la cocción del esmalte. pág. 07 Guía Técnica ParexGroup CERAMICOS: CARACTERISTICAS TECNICAS Tipo Usos Temperatura de cocción Porosidad Absorción Cerámico rojo Loza y cottoforte esmaltados Baldosas semivitrificables (semigres) Gres esmaltado* Gres esmaltado* Porcellanato# Ladrillos - Tejas - Baldosas Azulejos - Cerámicos para piso y pared Varios (con o sin esmalte) Piscinas - Frigoríficos - Pisos con alto tránsito Pisos de muy alto tránsito Revestimiento pisos int./ext. Frigoríficos 800 - 900º C 950 - 1150º C 1080 - 1180º C 1150 - 1200º C 1150 - 1200º C 1250 - 1500º C 20 % Entre 10 - 20 % Entre 2.5 y 8 % Inferior a 2.5 % Inferior a 1.5 % Entre 0 - 0.5 % Alta Alta Media Baja Baja Baja * Indicado para uso exterior. # Ideales como revestimiento antiácido. Absorción de agua de las piezas cerámicas La absorción de agua es la cantidad de agua que una pieza cerámica puede absorver. Se mide en porcentaje de agua en relación a la pieza seca. Muchas características de la cerámica dependen o se definen a partir de su porosidad. Por regla general se puede definir que a mayor porosidad de la pieza, mayor absorción de agua. El tipo de absorción de la pieza es un dato fundamental a la hora de elegir el adhesivo indicado para su colocación. El fabricante suministra la absorción de sus productos, de no contar con esa información se puede realizar una prueba práctica en obra, que consiste en mojar la pieza con agua, quedando ésta depositada en la superficie y observar su absorción. Prueba de absorción de agua Una solución práctica es aplicar una o varias gotas de agua en el reverso de la placa a colocar. Las gotas de agua podrán ser absorbidas por el bizcocho en menos de 1 min., en ese caso nos encontraríamos frente a una placa de alta absorción. Por el contrario, en piezas de baja absorción, la gota de agua formará una perla que al inclinar levemente la placa cerámica o revestimiento monolítico como el porcellanato, se escurrirá por la superficie siéndole difilcutoso penetrar en el revestimiento. Alta Absorción Media Absorción Baja Absorción Resistencia al rayado Es una característica mecánica de la superficie, sea esmaltada o no. Es la capacidad que tiene una pieza para resistir el rayado, desde el punto de vista estético. Resistencia al desgaste por abrasión (PEI) El método de evaluación más utilizado es el PEI (Porcelain Enamel Institute) por el que se agrupan en categorías en función al grado de desgaste según el siguiente cuadro: PEI SIMBOLO Temperatura de cocción Ambientes de uso Exclusivamente para revestimientos verticales. 08 I Tránsito escaso II Exigencias livianas III Exigencia y tránsito medio Areas citadas anteriormente más toilette, livings con entradas directas del exterior, cocinas, comedores diarios, pasillos interiores de la vivienda. Excluido: partes comunes de inmuebles, garajes y lugares públicos. IV Exigencias medias Tránsito frecuente con calzado normal Areas citadas anteriormente, más partes comunes de inmuebles, escaleras, hall de entrada de viviendas, terrazas, habitaciones de hospitales, oficinas privadas, cuartos de juego, locales exteriores de la vivienda y otros usos similares. Excluido: todos aquellos lugares donde se transite intensamente y/o con elementos que produzcan rozamientos localizados, como oficinas públicas, bancos, supermercados, etc. V Exigencias fuertes pág. Baños - Interior de viviendas - Revestimientos verticales. Areas citadas anteriormente y otras dependencias en escaso tránsito y que no tengan contacto directo con el exterior. Excluido: cocinas, escaleras, cuartos de juego. Lugares de muy alto tránsito: supermercados, bancos, industrias, comercios. ADHESIVOS Y PASTINAS Expansión por humedad Es la expansión dimensional ante la absorción de agua. A mayor porosidad; mayor absorción; por lo tanto: Mayor expansión. Es importante tener cuidado con cerámicos de alta absorción en colocaciones en exterior o expuestas a contactos prolongados con agua. En el esquema de la fig.1 se puede observar el efecto de expansión. Fig.1 Resistencia a las heladas Esta capacidad está directamente relacionada con la porosidad de la pieza cerámica. El agua que pueda depositarse en los poros, al bajar de 0˚ C se congelará, generando tensiones que harán estallar el revestimiento, desde la base hasta saltar el esmalte. 02 GUIA DE SELECCION DE ADHESIVOS Elija según el soporte y tipo de piezas, el adhesivo apropiado para la colocación de sus pisos y revestimientos cerámicos. Grado de absorción de agua de los cerámicos. Baja Absorción 0 a 2,5 % Media Absorción 2,5 % a 8 % Alta Absorción 8 % a 20 % COLOCACION EN PISOS Y PAREDES INTERIORES Soporte Tipo de piezas Soportes Comunes Carpetas de cemento Carpetas de cemento/cal Recomendado Normales KLAUKOL IMPERMEABLE FLUIDO Porcellanato Rústicas Piezas de alto tránsito KLAUKOL PORCELLANATO FLUIDO Traslúcidas KLAUKOL BLANCO PRO Gran tamaño y peso Habilitación rápida KLAUKOL GRANDES PIEZAS KLAUKOL GRANDES PIEZAS KLAUKOL RAPIDO KLAUKOL RAPIDO Normales Soportes de Madera Aglomerados de madera Aglomerados de fenólico Parquet Porcellanato Rústicas KLAUKOL ECOSTIK Traslúcidas Gran tamaño y peso Normales Soportes Especiales Hormigón Cerámicas existentes Cemento alisado o hidrófugo Asfalto líquido o con arena Losa radiante Porcellanato Rústicas Piezas de alto tránsito KLAUKOL FLEX FLUIDO KLAUKOL FLEX FLUIDO Traslúcidas KLAUKOL BLANCO PRO Gran tamaño y peso KLAUKOL GRANDES PIEZAS Habilitación rápida KLAUKOL RAPIDO (+ Potenciador): Aditivo que mejora la capacidad de adherencia, resistencia al agua y flexibilidad de las mezclas adhesivas. pág. 09 Guía Técnica ParexGroup COLOCACION EN PAREDES INTERIORES DE YESO Soporte Tipo de piezas Soportes de Yeso Placa de cartón-yeso Ladrillo de yeso Enduido de yeso Recomendado Normales KLAUKOL PLA-K EN PASTA Porcellanato Rústicas KLAUKOL PLA-K EN PASTA Traslúcidas KLAUKOL PLA-K EN PASTA COLOCACION EN PISOS EXTERIORES Soporte Tipo de piezas Normales Porcellanato Rústicas Piezas de alto tránsito Soportes Comunes Carpetas de cemento Carpetas de cemento/cal Traslúcidas Gran tamaño y peso Habilitación rápida Normales Soportes Especiales Hormigón Cerámicas existentes Cemento alisado o hidrófugo Recomendado KLAUKOL IMPERMEABLE FLUIDO KLAUKOL PORCELLANATO FLUIDO KLAUKOL BLANCO PRO KLAUKOL GRANDES PIEZAS KLAUKOL GRANDES PIEZAS KLAUKOL RÁPIDO KLAUKOL RÁPIDO KLAUKOL FLEX FLUIDO Porcellanato Rústicas Piezas de alto tránsito KLAUKOL FLEX FLUIDO Traslúcidas KLAUKOL BLANCO PRO Gran tamaño y peso KLAUKOL GRANDES PIEZAS Habilitación rápida KLAUKOL RÁPIDO (+ Potenciador): Aditivo que mejora la capacidad de adherencia, resistencia al agua y flexibilidad de las mezclas adhesivas. COLOCACION EN FACHADAS Y PISCINAS Soporte Tipo de piezas Soportes Especiales Revoques de cemento Hormigón Recomendado Normales KLAUKOL FLEX FLUIDO Porcellanato Rústicas KLAUKOL FLEX FLUIDO Traslúcidas Gran tamaño y peso KLAUKOL BLANCO PRO KLAUKOL GRANDES PIEZAS Habilitación rápida KLAUKOL RAPIDO (+ Potenciador): Aditivo que mejora la capacidad de adherencia, resistencia al agua y flexibilidad de las mezclas adhesivas. 03 TRATAMIENTOS PREVIOS DE SOPORTES TRADICIONALES Y NO TRADICIONALES TRATAMIENTOS PREVIOS DE SOPORTES TRADICIONALES ¿Qué es el soporte? El soporte es la superficie en donde se colocarán las piezas. Pueden ser soportes horizontales, en pisos interiores y exteriores, o verticalesen paredes interiores y fachadas. Para lograr un buen trabajo sera fundamental que el soporte esté en buen estado, nivelado, duro y limpio. El tipo de soporte será el otro factor fundamental que definirá cuál será el adhesivo correcto que deberá utilizar en cada caso. Tipos de soportes A grandes rasgos los soportes pueden dividirse en dos familias. 10 pág. ADHESIVOS Y PASTINAS Tradicionales: Son los soportes que más comúnmente encontrará en una obra nueva. Son carpetas de piso o revoques de cemento, o cemento y cal. Soportes especiales: Son todos aquellos soportes diferentes a los soportes tradicionales y que requerirán un tratamiento especial según el caso: hormigón, cerámica existente, placas de yeso, cemento alisado o hidrófugo, losa radiante, asfalto, madera, piletas, etc. Nivelación Verifique que el soporte esté plano, con una regla de 2 m de longitud. La base será apta, cuando las desviaciones del plano no superen los 3 mm por metro lineal. Las zonas defectuosas deben corregirse, con adhesivo en capas delgadas o con morteros Parex Duo o Nivel, según su aplicación, dejando secar por lo menos 24 horas (para pequeñas reparaciones). Si los defectos superan el 20 % de la superficie habrá que nivelar todo el paño afectado. Dureza Raspar la superficie con un clavo o punzón, si la marca es superficial la base es apta para recibir la colocación. Si el soporte no tiene la dureza esperada deberá rehacerse, luego de eliminar toda la superficie floja. Absorción Moje la superficie para corroborar la porosidad del soporte. Si la superficie seca en menos de un minuto, el soporte es absorvente y convendrá humedecerlo previamente. Si la colocación es exterior, en épocas de alta temperaturas y/o viento, se recomienda humedecer el soporte previo a la colocación. Nunca comenzar una colocación con un fondo que exude agua. Humedad Todo soporte debe encontrarse seco y estable. Se estima un tiempo mínimo de 21 días de realizados los revoques y carpetas de piso. En caso de superficies con filtraciones, debe corregirse la causa de las mismas, con anterioridad a cualquier trabajo de colocación. De existir remonte de humedad por capilaridad desde los cimientos, se debe reparar con los tratamientos correctivos existentes en el mercado. Adherencia Para verificar la adherencia del revoque o carpeta al soporte, golpear la superficie con masa de goma. Si el sonido es hueco, retirar las partes sueltas y reparar la superficie previo a cualquier colocación. Limpieza El soporte debe encontrarse limpio, libre de polvo y cualquier sustancia que no permita la adherencia de la mezcla adhesiva. Si es necesario, retire toda parte suelta o granulosa por cepillado o lavado con agua a presión. Sobre pisos existentes manchados, retire las manchas con limpiadores acordes. TRATAMIENTOS PREVIOS DE SOPORTES NO TRADICIONALES Si la colocación es sobre un piso cerámico existente, verifique la adhesión de las piezas al soporte. En caso de que haya piezas sueltas, retírelas y rellene el área afectada. Luego de verificados estos puntos, deberá limpiar adecuadamente las placas con limpiadores en base amoniaco, para retirar restos de cera o grasa que pudiese contener la superficie. Si la colocación es sobre un piso granítico o calcáreo, luego de la limpieza anterior deberá realizarse un lavado con una dilución de ácido clorhídrico diluido en agua 1:3, hasta generar una superficie áspera y porosa, apta para la colocación. Para realizar esta tarea se deben tomar las medidas de protección necesarias. Luego enjuagar con abundante agua. Verificar que el soporte se encuentre firme y con la resistencia adecuada. En hormigón En aplicaciones directas sobre hormigón, debe eliminarse todo resalto superior a 2 mm dejado por los encofrados. La flecha máxima admisible sobre losas será igual o menor a 3 mm/m de longitud y debe estar libre de líquidos desencofrantes. Por regla general, se considera un hormigón “maduro” para cualquier colocación, luego de 6 meses de edad. Fondos flexibles Linóleo o goma: No son aptos. Deben retirarse al igual que los restos de adhesivos sintéticos utilizados para su fijación. Fibrocemento: Su fijación mecánica a bastidores tiene que ser firme y su superficie encontrarse limpia, sin restos de aceite. Piso flotante de madera: No es apto. Retirar todo el sistema y tratar el soporte con masa autonivelante. Placas de cartón-yeso: Este tipo de fondo tendrá que estar firmemente vinculado a los montantes y soleras metálicas del sistema. pág. 11 Guía Técnica ParexGroup 04 COMO ELEGIR LA LLANA CORRECTA TIPOS Y MEDIDAS La llana dentada es la herramienta fundamental, asociada directamente a toda colocación de adhesivo de capa delgada. Es la encargada de dosificar en forma constante, la cantidad necesaria de producto, acorde a las medidas de las piezas cerámicas a ubicar. Comúnmente de paso cuadrado y constante, de dimensiones acordes a las medidas de los cerámicos, espesor de la pieza y superficie de anclaje de ésta. En la práctica de obra, suelen utilizarse diversas medidas de llanas. Nuestros ensayos y comprobaciones avalan las siguientes medidas de pasos: Para la aplicación de adhesivos cementicios Tamaño de la pieza Llana recomendada Hasta 15 x 15 cm Hasta 20 x 20 cm Hasta 30 x 30 cm Mayor a 30 x 30 cm 6 x 6 mm 8 x 8 mm 10 x 10 mm 12 x 12 mm Consumo 3 kg/m2 4 kg/m2 5 kg/m2 6 kg/m2 Para la aplicación de adhesivos en pasta Tamaño de la pieza Llana recomendada Consumo 4 x 4 mm 6 x 6 mm 8 x 8 mm 1.5 kg/m2 2 kg/m2 3 kg/m2 Hasta 15 x 15 cm Hasta 20 x 20 cm Mayor a 20 x 20 cm Modo de empleo 90˚ OPTIMA Encolado simple Cuando la mezcla adhesiva se extiende sólo sobre la base o fondo de aplicación. 05 75˚ CORRECTA Menor a 75˚ INCORRECTA Doble encolado o untado Cuando la mezcla adhesiva se extiende sobre la base y a la vez sobre la cara de contacto del revestimiento a colocar. Es aconsejable cuando las medidas del revestimiento exceden los 40x40 cm y en toda colocación externa de solado o fachada, con piezas de 30x30 cm (900 cm²) o más, evitando así posibles congelamientos de agua, en época invernal en los surcos de un llaneado simple. PASOS GENERALES EN LA COLOCACION DE UN ADHESIVO COMO COLOCAR PIEZAS CON ADHESIVOS DE CAPA DELGADA 12 1. Colocar la cantidad de agua recomendada por cada bolsa, mezclando hasta conseguir una pasta homogénea. 3. La mezcla adhesiva extendida debe mantenerse húmeda y brillante durante toda la colocación, garantizando la adhesión de las piezas de revestimiento. 2. Extender el adhesivo sobre el soporte con cuchara y posteriormente pasarle la llana dentada seleccionada. 4. Si en contacto con las yemas de los dedos, ésta no se adhiere, pág. retírela, vuelva a mezclar y recolóquela con la llana dentada. ADHESIVOS Y PASTINAS 5. Colocar las piezas presionándolas fuertemente, utilizando maza de goma, comprobando en períodos cortos el correcto contacto del adhesivo a la placa de revestimiento. 6. Controlar a distintos intervalos de tiempo la correcta humectación del adhesivo sobre el reverso de la placa. 7. En colocaciones externas, de alta exigencia o con placas donde el contacto se encuentre defectuoso, sugerimos aplicar el adhesivo con la técnica de doble untado o doble encolado. 8. Para solados exteriores y material de fachadas, con placas de 30x30 cm (o 900 cm²) y más, únicamente aplicar con llana el método de doble untado o encolado. 9. Una buena colocación, sólo es posible si las juntas son constantes y adecuadas al cerámico elegido. La única forma de avalarla, es utilizando crucetas separadoras, pudiéndo encontrarlas en el mercado en diferentes medidas. 10. Si el cerámico a colocar supera los 5 mm de espesor, se pueden dejar (si no son macizas) las crucetas separadoras perdidas bajo el empastinado. En espesores menores, es recomendable retirarlas. 11. Cuando se colocan baldosas de cemento vibrado, es indispensable verificar la existencia o no de restos pulverulentos del pigmento de color en el reverso de las placas. En caso afirmativo, eliminarlos por completo, de lo contrario la fijación de las baldosas fracasará. En toda colocación es importante asegurar el contacto con maza de goma de modo de conseguir un correcto vínculo entre placa y adhesivo. 06 COMO COLOCAR CERAMICOS O REVESTIMIENTOS SOBRE SOPORTES NO TRADICIONALES COMO COLOCAR CERAMICOS O REVESTIMIENTOS EN PISCINAS La colocació���������������������������������������������������������������� n de un revestimiento en permanente inmersión sometido a la presión de agua, a contrapresión al estar vacía y expuesta al hielo en invierno, deberá realizarse con un adhesivo capaz de soportar esa exigencia en forma eficaz. Este producto debe ser Klaukol Blanco Pro, cuando se requiera un adhesivo blanco. Ver cómo elegir el adhesivo correcto en la página 10 en la sección Soportes Especiales en Fachadas y Piscinas. pág. 13 Guía Técnica ParexGroup COMO COLOCAR CERAMICOS O REVESTIMIENTOS EN GARAJES En el caso de garajes, en general se utilizan piezas de baja absorción y se recomienda un adhesivo de mayor resistencia y elasticidad como Klaukol Flex Fluido. Realizar la colocación por el sistema de doble encolado para asegurar el correcto contacto adhesivo - placa, y que no queden oquedades en la misma. Así también, es necesario realizar juntas de dilatación perimetrales, y en los casos de superficies que superen los 25 m² realizar juntas de dilatación intermedias, tomadas luego con un sellador elástico de poliuretano o perfiles conformados para juntas de dilatación. En el caso de requerir una habilitación rápida, se debe utilizar Klaukol Rápido aditivado con Potenciador Klaukol, 3 litros por bolsa de adhesivo de 30 kg. Para el tomado de juntas utilizar, por su resistencia, Pastina klaukol Alta Performance Fluida. En caso de soportes especiales ver cómo elegir el adhesivo correcto en Pisos Exteriores en la página 10 y en Pisos Interiores en la página 9. COMO COLOCAR CERAMICOS O REVESTIMIENTOS SOBRE PISOS RADIANTES O LOSAS CALEFACCIONADAS Los pisos radiantes o losas calefaccionadas generan movimientos difíciles de absorber por la colocación de cerámicos. Por lo tanto la correcta colocación de los mismos, debe realizarse de la siguiente manera: Cerámico Prever juntas perimetrales de dilatación (que no involucren solamente al piso cerámico, sino Adhesivo Carpeta de asiento que trabajen en conjunto con la carpeta de piso y el contrapiso), con poliestireno expandido Tubos de agua caliente y luego el piso cerámico rellenarlo con un sellador elástico base poliuretano, o de lo contrario dejándolo libre debajo del zócalo de terminación. En estas colocaciones se debe utilizar un adhesivo que pueda absorber los movimientos que genere el piso radiante y que al mismo tiempo genere una mayor adherencia, aún en placas de baja absorción. Este producto es Klaukol Flex Fluido. Se recomienda en general realizar la colocación por el sistema de doble encolado, para asegurar el correcto anclaje de las piezas a colocar. Para realizar el tomado de juntas, se recomienda utilizar Pastina Klaukol Alta Performance Fluida. Ver cómo elegir el adhesivo correcto en la página 9 en la sección Soportes Especiales en Pisos y Paredes Interiores. COMO COLOCAR REVESTIMIENTOS CERAMICOS SOBRE CERAMICA EXISTENTE Para la colocación de revestimientos cerámicos sobre cerámica existente, se recomienda utilizar la mezcla adhesiva Klaukol Flex. El cerámico de base deberá tratarse adecuadamente, con limpiadores en base amoníaco, para retirar restos de cera o grasa que pudiese contener la superficie. Diseñar juntas de dilatación y respetar las existentes, colocando selladores elásticos. Se recomienda en general realizar la colocación por el sistema de doble encolado, para asegurar el correcto anclaje de las piezas a colocar. Para realizar el tomado de juntas entre placas cerámicas se recomienda utilizar Pastina Klaukol Alta Performance Fluida. Ver cómo elegir el adhesivo correcto en la página 10 en la sección Soportes Especiales en Pisos Exteriores y en la página 9 en la sección Soportes Especiales en Pisos y Paredes Interiores. 07 COMO COLOCAR CERAMICOS Y REVESTIMIENTOS ESPECIALES COMO COLOCAR PIEZAS DE PORCELLANATO Para la colocación de piezas de porcellanato sobre soportes tradicionales como carpetas de piso niveladas, en interior o exterior, se recomienda utilizar la mezcla adhesiva Klaukol Porcellanato Fluido, aplicada con la llana adecuada en función del tamaño de las placas. El tomado de juntas se debe realizar con Pastina Klaukol Alta Performance Fluida. En el caso de colocaciones sobre placas de roca de yeso, enlucidos o bloques de yeso, utilizar Klaukol Pla-K Pasta. Sobre soportes no tradicionales como por ejemplo losas calefaccionadas, cerámica existente, en exterior o fachadas, utilizar Klaukol Flex Fluido. 14 pág. ADHESIVOS Y PASTINAS Para la colocación de piezas de porcellanato sobre soportes tradicionales como carpetas de piso niveladas, en interior o exterior, se recomienda utilizar mezcla adhesiva Klaukol Porcellanato Fluido, aplicada con la llana adecuada en función del tamaño de las placas. El tomado de juntas se debe realizar con Pastina Klaukol Alta Performance Fluida. En el caso de colocaciones sobre placas de roca de yeso, enlucidos o bloques de yeso, utilizar Klaukol Pla-K Pasta. Sobre soportes no tradicionales como por ejemplo losas calefaccionadas, cerámica existente, en exterior o fachadas, utilizar Klaukol Flex. Es conveniente asegurar el contacto con una maza de goma, de modo de conseguir un correcto vínculo entre placa y adhesivo. Ver cómo elegir el adhesivo correcto en la página 10 en la sección Soportes Comunes en Pisos Exteriores y en la página 9 en la sección Soportes Comunes para Pisos y Paredes Interiores. En caso de soportes especiales en pisos exteriores ver la página 10 y en pisos interiores la página 9. COMO COLOCAR MARMOL Y PIEZAS TRANSLUCIDAS En la colocación de mármol y piezas translúcidas sobre soportes tradicionales revoques de cal o carpetas de cemento, utilizar la mezcla adhesiva Klaukol Blanco Pro, aplicando con la llana adecuada en función del tamaño de las placas a colocar (extender paños no mayores a 1 m²), utilizar para el tomado de juntas Pastina Klaukol Alta Performance Fluida. Es necesario realizar el doble encolado de fondo y pieza, (en este caso puede realizarse con cuchara, llana lisa o llana de paso cuadrado de 6 mm), siendo aconsejable observar posibles deformaciones del mismo por asentamiento, durante el fraguado del adhesivo. Conviene evaluar la necesidad de completar el sistema con la fijación mecánica de las piezas por sus aristas en el caso de revestimientos verticales. Es conveniente asegurar el contacto con una maza de goma, de modo de conseguir un correcto vínculo en la colocación. Ver cómo elegir el adhesivo correcto en la página 10 en la sección Soportes Comunes en Pisos Exteriores y la página 9 en la sección Soportes Comunes en Pisos y Paredes Interiores. En caso de soportes especiales en Pisos Exteriores ver la página 10 y en pisos interiores la página 9. COMO COLOCAR PISOS COTOS Para colocar pisos cotos de 30x30 cm sobre carpeta de piso, se recomienda utilizar la mezcla adhesiva Klaukol Grandes Piezas, aditivada con Potenciador Klaukol y aplicada con llana de 12 mm de paso. Utilizar para el tomado de juntas Pastina Klaukol Junta Ancha. Recomendaciones en la colocación: 1. Colocar las piezas presionándolas fuertemente. 2. Controlar a distintos intervalos de tiempo el correcto contacto del adhesivo sobre el reverso de la placa. 3. En colocaciones externas, de alta exigencia o con placas donde el contacto se encuentre defectuoso, sugerimos aplicar el adhesivo con la técnica de doble untado. Es conveniente asegurar el contacto con una maza de goma, de modo de conseguir un correcto vínculo entre la placa y el adhesivo. COMO COLOCAR PISOS RUSTICOS Para la colocación de piezas rústicas en soportes comunes, con características de 3 a un 4 % de absorción, sobre soportes tradicionales como revoques a la cal o carpetas de piso niveladas, en interior o exterior, se recomienda utilizar la mezcla adhesiva Klaukol Porcellanato Fluido aplicada con la llana adecuada en función del tamaño de las placas. El tomado de juntas se debe realizar con Pastina Klaukol Alta Performance Fluida. Recomendaciones en la colocación: 1. Colocar las piezas presionándolas fuertemente. 2. Controlar, a distintos intervalos de tiempo, el correcto contacto del adhesivo sobre el reverso de la placa 3. En colocaciones externas, de alta exigencia o con placas donde el contacto se encuentre defectuoso, sugerimos aplicar el adhesivo con la técnica de doble untado. Es conveniente asegurar el contacto con una maza de goma, de modo de conseguir un correcto vínculo entre la placa y el adhesivo. Ver cómo elegir el adhesivo correcto en la página 10 en Pisos Exteriores, en la página 9 en Pisos y Paredes Interiores y en la página 10 en Fachadas y Piscinas o en Paredes Interiores de Yeso. En caso de soportes especiales en Pisos Exteriores en la página 10 y en Pisos Interiores en la página 9. pág. 15 Guía Técnica ParexGroup COMO COLOCAR PISOS DE LAJAS Para la colocación de pisos de lajas, con características de baja absorción de agua y con fuertes dilataciones debido a la exposición directa al sol, sobre soportes se recomienda utilizar la mezcla adhesiva Klaukol Flex Fluido Prever juntas perimetrales de dilatación (que no involucren solamente al piso cerámico, sino que trabajen en conjunto con la carpeta de piso y el contrapiso) con poliestireno expandido y luego el piso cerámico rellenarlo con un sellador elástico base poliuretano, o de lo contrario dejándolo libre debajo del zócalo de terminación. Se recomienda en general realizar la colocación por el sistema de doble encolado, para asegurar el correcto anclaje de las piezas a colocar. Para realizar el tomado de juntas, se recomienda utilizar Pastina Klaukol Alta Performance Fluida. Es conveniente asegurar el contacto con una maza de goma, de modo de conseguir un correcto vínculo entre la placa y el adhesivo. COMO COLOCAR REVESTIMIENTOS DE LADRILLO VISTA Para la colocación de revestimientos de ladrillo vista, con características de alta absorción de agua y con fuertes dilataciones debido a la exposición directa al sol, sobre soportes tradicionales de revoque grueso, se recomienda la mezcla adhesiva Klaukol Flex Fluido. Utilizar llana de 10 mm y el sistema de doble untado, con cuchara en el reverso del revestimiento en 2 mm de espesor. Se recomienda previamente mojar el revestimiento, para que no absorba agua de empaste, y en el caso de los revestimientos de corte, retirar el polvo de la superficie. En función de la superficie a colocar, prever el diseño de juntas de dilatación en paños que no superen los 16 m² y tomarlas con un sellador elástico. COMO COLOCAR PISOS CERAMICOS INDUSTRIALES Para la colocación de pisos industriales, se debe utilizar adhesivo Klaukol Epoxi de dos componentes, compuesto por una resina epoxídica y un endurecedor. Este producto es resistente al ataque ácido, aceites, álcalis y bactereológico, utilizado en general en industrias que requieran esa resistencia, como por ejemplo en instituciones médicas. Es importante verificar la resistencia al ataque y su concentración. Para el tomado de juntas utilizar el mismo producto (Klaukol Epoxi) como pastina. 08 PASTINAS. ELECCION Y APLICACION La pastina a utilizar para el tomado de juntas se determinará en relación a la absorción de la cerámica a colocar, el ancho de la junta y la exigencia en la puesta en servicio según el siguiente cuadro: Juntas de 1 a 4 mm. Juntas de 4 a 15 mm. Juntas resistentes - Ataque ácido Piezas de Media y Alta Absorción Pastina Fluida Piezas Normales Pastina Junta Ancha Pastina Klaukol Epoxi Piezas de Baja Absorción Pastina Fluida Alta Performance Pastina Fluida Alta Performance Pastina Klaukol Epoxi DESCRIPCION TECNICA Y RENDIMIENTOS Pastina Klaukol Piezas Normales Fluida 1-4 mm. Impermeable y Antihongo. Pastina Klaukol Piezas Normales Fluida, es la aconsejada para revestimientos cerámicos de alta y media absorción, en anchos de junta de 1 a 4 mm. Su capacidad impermeable posibilita una mayor performance en el tomado de juntas de 1 a 4 mm de espesor. El agregado de aditivos funguicidas, reduce la formación de esporas funguicidas del tipo penicillium, aureobasidium y aspergilus, otorgando un plus protector altamente eficaz contra hongos y levaduras, reduciendo el deterioro estético a largo plazo. 16 pág. ADHESIVOS Y PASTINAS Tipo de revestimiento Formato (cm) Espesor (mm) Junta (mm) Consumo (kg/m2) 2x2 5x5 10 x 10 8 x 16 15 x 15 20 x 20 30 x 30 40 x 40 4 4 6 6 4 8 8 8 3 3 3 3 3 3 4 4 1,69 0,70 0,55 0,52 0,25 0,40 0,38 0,31 Mosaico veneciano Gres cerámico Azulejo Cerámica esmaltada Carta de Colores Talco Blenda Estaño Opalo Sílex Cobre Caoba Teja Coral Olivina Mercurio Bruma Boreal Hulla Pastina Klaukol Alta Performance Fluida 1-15 mm. Impermeable y Antihongos. Pastina Fluida Alta Performance, es la aconsejada para revestimientos cerámicos de todo tipo, especialmente desarrollada para pisos y revestimientos de baja absorción, en anchos de junta de 1 a 15 mm. Tipo de revestimiento Formato (cm) Espesor (mm) Junta (mm) Consumo (kg/m2) 2x2 5x5 10 x 10 8 x 16 15 x 15 20 x 20 20 x 20 30 x 30 30 x 30 30 x 30 40 x 40 40 x 40 40 x 40 4 4 6 6 4 8 10 8 10 10 8 10 12 3 3 3 3 3 4 7 4 7 15 5 7 15 1,69 0,70 0,55 0,52 0,25 0,53 1,16 0,38 0,84 1,80 0,39 0,68 1,74 Mosaico veneciano Gres cerámico Azulejo Cerámica esmaltada Porcellanato Carta de Colores Blanco Siena Marfil Arena Terracota Musgo Gris Claro Gris Azulado Gris Plomo Negro Nácar Chocolate Rosamar pág. 17 Guía Técnica ParexGroup Pastina Klaukol Junta Ancha 4 -15 mm. Impermeable. Pastina Klaukol Junta Ancha, es la aconsejada para revestimientos cerámicos de alta y media absorción, especialmente rústicos, en anchos de junta de 4 a 15 mm. Su capacidad impermeable posibilita una mayor performance en el tomado de juntas de 4 a 15 mm de espesor, en todas las piezas donde la junta es un elemento decorativo del revestimiento. Tipo de revestimiento Formato (cm) Espesor (mm) Junta (mm) Consumo (kg/m2) 20 x 20 20 x 20 20 x 30 20 x 30 30 x 30 33 x 33 20 x 20 30 x 30 40 x 40 11 11 15 15 18 18 8 8 8 5 15 5 15 15 15 5 15 15 0,96 2,89 1,13 3,39 3,41 3,17 0,70 1,52 1,23 Coto Cerámica esmaltada Carta de Colores Toba Limo Granate Onix Rutilo Gabro Klaukol Epoxi 3 - 15 mm. Klaukol Epoxi es un adhesivo-pastina de 2 componentes, elaborado en base a cargas inertes y resina epoxídica, diseñado para colocar revestimientos sobre diferentes sustratos y para realizar el tomado de juntas de 3 a 15 mm. Este producto posee muy buen rendimiento, buen tiempo abierto, elevada impermeabilidad, alto poder adhesivo y una máxima resistencia a los ácidos, álcalis, soluciones salinas, aceites, grasas y ataques bacteriológicos. Tipo de revestimiento Formato (cm) Antiácido y Porcellanato Espesor (mm) 10 x 10 10 20 x 20 10 30 x 30 10 Junta (mm) Consumo (kg/m2) 3 5 3 5 10 15 3 5 10 15 1,2 2 0,6 1 2 3 0,4 0,67 1,34 2 Carta de Colores Blanco Rojo cerámico Negro Pastina Klaukol Alta Performance Piscina 1 - 15 mm. Impermeable y Antihongo. Pastina Klaukol Alta Performance Piscina, es aconsejada para el tomado de juntas, en revestimientos de baja absorción, en juntas de 1 a 15 mm. Tipo de revestimiento Formato (cm) Espesor (mm) Junta (mm) Consumo (kg/m2) Mosaico Veneciano 2x2 5x5 4 4 3 3 1,69 0,70 Colores Blanco 18 pág. Azulino Agua Marina Los tonos expuestos en las cinco carta de colores son sólo indicativos, por lo tanto pueden diferir ligeramente de los colores del producto original aplicado sobre los soportes reales. ADHESIVOS Y PASTINAS COMO EMPASTINAR (PASO A PASO) Preparación y Mezclado 1. Coloque agua en el balde. 2. Agregue Pastina Klaukol en forma de lluvia para evitar que se generen grumos, según alguna de las siguientes proporciones: .1 parte de agua por cada 2 y 1/2 partes de producto para las pastinas Piezas Normales y Alta Performance Fluidas .1 parte de agua por cada 4 partes de producto para la pastina Junta Ancha. 3. Mezcle hasta conseguir una pasta homogenea y sin grumos. Empastinado 1. Asegúrese de que haya transcurrido el tiempo de secado del adhesivo antes de comenzar con el proceso de empastinado (24 a 48 horas). 2. Limpie las juntas en toda su longitud y profundidad. Humedezca las juntas con la ayuda de una esponja levemente humedecida. Tenga presente que demasiada humedad o temperaturas inferiores a 5°C pueden causar irregularidad en la aplicación. 3. Distribuya la pastina con empastinador, presionando sobre las juntas. 4. Con el material seco superficialmente, entre 15 y 20 minutos después de la aplicación dependiendo de las condiciones climáticas, retire el excedente con un perfilador para juntas. 5. Limpie los restos de material con una esponja ligeramente humedecida. 6. Es recomendable realizar el curado de la pastina humedeciendo con agua la superficie a las 2 ó 3 horas de aplicada. Puntos a cuidar en aplicaciones de Junta Ancha 1. En caso de tomar juntas entre cerámicos no esmaltados, proteja los bordes de los mismos con cinta de enmascarar, o bien encere perimetralmente las piezas cerámicas sin manchar los cantos. 2. Distribuya la pastina con empastinador, presionando sobre las juntas. 3. Con el material seco superficialmente, entre 15 y 20 minutos después de la aplicación dependiendo de las condiciones climáticas, retire el excedente con un perfilador para juntas. 4. Retire la cinta de enmascarar o limpie los cerámicos con un trapo embebido en thinner o quitacera. 5. Es recomendable realizar el curado de la pastina humedeciendo con agua la superficie a las 2 ó 3 horas de aplicada. Paso a paso en la utilización de Klaukol Epoxi 1. Utilizar guantes y anteojos de protección y ventilar bien el lugar. Colocar 3 partes de componente A con 1 parte de componente B y mezclar con espátula o batidor eléctrico hasta homogeneizar. 3. Colocar las piezas elegidas y presionarlas asentándolas con movimientos laterales y/o maza de goma y dejar endurecer. 2. Aplicar una primera capa delgada de adhesivo con el lado plano de la llana o con cuchara. Respetar las proporciones de la mezcla, posteriormente peinar el producto con la parte dentada de la llana. Ver tabla de rendimiento. 4. Para empastinar enmarcar con cinta de enmascarar las piezas y aplicar distribuyendo con manga, pistola o espátula. Retirar el exceso con ayuda de una espátula. Limpiar los restos de material con solventes para epoxídicos intentando no afectar la colocación. Una vez endurecido el producto, no se puede retirar. pág. 19 Guía Técnica ParexGroup 09 PATOLOGIAS. PROBLEMAS / SOLUCIONES DESPRENDIMIENTO EN UN REVESTIMIENTO CERAMICO EN UNA COLOCACION VERTICAL La patología es generada por el escaso contacto del adhesivo con el revestimiento cerámico. Resulta difícil por el tamaño del cerámico mayor a 30 x 30 cm y la posición vertical, lograr un adecuado vínculo, si no se realiza una colocación por doble encolado. Solución 1. Retirar la totalidad del revestimiento y el adhesivo existente, llegando al revoque de base consolidado. 2. Colocar con Klaukol Porcellanato Fluido por tratarse de un revestimiento rústico de baja absorción de agua (2,5 %), con llana de 12 mm sobre el sustrato y untando el revestimiento a colocar con cuchara o con llana lisa en 2 mm de espesor. 3. Realizar juntas de dilatación en paños no mayores a 25 m² incluyendo también al revoque, tomándolas con un sellador elástico base poliuretano. AGLOBAMIENTO EN UNA COLOCACION DE UN PISO CERAMICO SOBRE SOPORTE TRADICIONAL La patología es generada por la ausencia de juntas de dilatación perimetrales, escaso aporte de adhesivo (llana inadecuada con poco contacto placa/adhesivo), sumado al tiempo abierto vencido. Solución 1. Retirar la totalidad del piso cerámico y el adhesivo existente, llegando a la carpeta de piso consolidada. 2. Colocar con Klaukol Impermeable Fluido, por tratarse de un piso de media absorción de agua, con llana de 12 mm sobre el sustrato (por tratarse de una pieza mayor a 30 x 30 cm) y verificando en el desarrollo de la colocación el correcto contacto placa - adhesivo. 3. Realizar juntas de dilatación perimetrales, (que incluyan también a la carpeta y el contrapiso) rellenado con poliestireno expandido y luego en el cerámico, tomándolas con un sellador elástico base poliuretano, o bien dejándolas libres y cubiertas por el zócalo. DESPRENDIMIENTO DE REVESTIMIENTO DE UN PORCELLANATO EN UNA MEDIANERA DE EDIFICIO La patología es generada por el escaso contacto del adhesivo con el revestimiento de porcellanato. Resulta difícil por el tamaño y la posición vertical lograr un adecuado vínculo, si no se realiza una colocación por doble encolado. Además el adhesivo aplicado no es el correcto por tratarse de un porcellanato. Solución 1. Retirar la totalidad del revestimiento y el adhesivo existente, llegando al revoque de base consolidado. 2. Colocar con Klaukol Flex Fluido, por tratarse de un porcellanato colocado en posición vertical en exterior, con llana de 12 mm sobre el sustrato (por tratarse de una pieza mayor a 30 x 30 cm) y untando el porcellanato con cuchara o con llana lisa de 2 mm de espesor. 3. Es correcto el diseño de juntas de dilatación en paños, pero deben incluir también el revoque, y tomarlas con un sellador elástico base poliuretano. En este caso no se tomaron las juntas de dilatación que provocaría a futuro, por ingreso de agua y aumento de volumen por congelamiento en invierno, el estallido del mismo. 20 pág. ADHESIVOS Y PASTINAS LEVANTAMIENTO EN UNA COLOCACION DE PISO CERAMICO SOBRE OTRO EXISTENTE La patología es generada por el uso de un adhesivo incorrecto para colocar un piso cerámico sobre otro existente. Solución 1. Retirar la totalidad del nuevo piso cerámico y el adhesivo existente, llegando al piso cerámico original. 2. Realizar una correcta limpieza de la base quitando restos de cera que pudiesen quedar con un limpiador en base amoníaco. 3. Colocar con Klaukol Flex Fluido, verificando en el desarrollo de la colocación el correcto contacto placa - adhesivo. DESPRENDIMIENTO DE UN PISO CERAMICO Y RECOLOCACION SIN UNA PREPARACION ADECUADA DEL SUSTRATO Realización de una colocación sobre una carpeta de piso sin la preparación adecuada, con restos de adhesivo no retirado de un piso anterior. Solución 1. Retirar la totalidad del adhesivo existente, llegando a la carpeta de piso consolidada, reparando si fuese necesario. 2. Realizar una correcta limpieza de la base con un barrido húmedo, quitando restos de polvo que pudiesen quedar en la superficie. 3. Colocar con Klaukol Impermeable Fluido, por tratarse de un piso de media absorción de agua, con llana de 12 mm sobre el sustrato, verificando en el desarrollo de la colocación el correcto contacto placa - adhesivo. 4. Por la superficie a colocar, realizar juntas de dilatación perimetrales e intermedias en paños no mayores a 25 m², que incluyan también carpeta y contrapiso, tomándolas luego con un sellador elástico base poliuretano. DESPRENDIMIENTO DE TEJUELAS CERAMICAS EN UN FRENTE SOBRE PINTURA La patología es generada por la colocación de adhesivo sobre varias capas de pintura para exteriores. Solución 1. Retirar la totalidad del revestimiento cerámico. 2. Realizar una correcta limpieza del sustrato, retirando la totalidad de la pintura, llegando a la base de revoque grueso consolidado. 3. Por tratarse de un revestimiento muy absorbente, es recomendable mojarlo previamente y dejarlo orear. 4. Colocar con Klaukol Flex Fluido, verificando en el desarrollo de la colocación el correcto contacto placa - adhesivo. Realizar el untado de adhesivo en el revestimiento con cuchara o llana lisa, asegurará la colocación. 5. Es recomendable realizar el tomado de juntas entre piezas con Pastina Klaukol Junta Ancha. 6. En función de la superficie a colocar, prever el diseño de juntas de dilatación con un sellador elástico. PREGUNTAS FRECUENTES 1. ¿Se puede colocar sobre sustrato con asfalto? Es posible lograr adhesion con Klaukol Flex Fluido. Se recomienda calentar la superficie y aplicar arena gruesa para lograr un mejor anclaje. Si la colocación está en una terraza, esta colocación no se recomienda, el problema sería la estabilidad del asfalto al tomar temperatura por efecto del sol, sobre todo en épocas estivales. 2. ¿Se puede colocar cerámico sobre cerámico existente? Se puede colocar utilizando como adhesivo Klaukol Flex Fluido, verificando que la colocación original se encuentre firme, con buena resistencia al sustrato, realizando previamente una buena limpieza de la base desengrasando y quitando restos de cera con limpiador en base amoníaco. 3. Cuando se retira un revestimiento, ¿se puede colocar sobre el adhesivo? Y además ¿se puede nivelar con Klaukol? Es posible realizar esa colocación con un adhesivo que pueda lograr un buen anclaje sobre un adhesivo impermeable fraguado, como por ejemplo Klaukol Flex Fluido. pág. 21 Guía Técnica ParexGroup 4. ¿Se puede colocar sobre pisos vinílicos? Es posible colocar sobre este sustrato, verificando que se encuentre firmemente adherido a la base y tratando la superficie previamente con thinner para generar mordiente, luego lavar bien, y colocar con adhesivo Ecostik. 5. ¿Se puede colocar en terrazas donde la carpeta ha sido impermeabilizada con pinturas fibradas? Es necesario remover la pintura y luego colocar con el adhesivo adecuado, según las características del piso cerámico a colocar. 6. ¿Se puede colocar sobre cemento de contácto? ¿Cómo se remueve? Es necesario remover el cemento de contácto que pueda quedar como resto de una colocación. Se puede remover químicamente con algún diluyente como acetona, o remover en forma mecánica. Luego colocar con el adhesivo adecuado en función de las placas a colocar. 7. ¿Se puede colocar sobre pintura Epoxi? Se puede colocar con adhesivos epoxídicos como Klaukol Epoxi. 8. ¿Hay que mojar las cerámicas antes de colocarlas? Solamente es necesario en el caso de revestimientos de alta absorción o que contengan polvo en su superficie, como en el caso de listones de ladrillo visto que se obtienen de corte. 9. ¿A partir de qué superficie se deben realizar juntas de dilatación? Depende de las características de cada colocación, temperaturas, si están en exterior o interior, tipo de cerámico, absorción de agua, etc. En general podemos considerar que la superficie no supere para colocaciones en exterior los 16m2,y 25 m2 en colocaciones en interior. 10. ¿Se pueden colocar baldosones con Klaukol Grandes Piezas? Se pueden colocar baldosones de grandes dimensiones mayores a 1600 cm2 y 2,5 cm de espesor con adhesivo Klaukol Grandes Piezas, contando como sustrato con una carpeta de piso nivelado y de resistencia adecuada para esa colocación. 10 HERRAMIENTAS PARA LA COLOCACION DE CERAMICAS CORTADORAS MANUALES STANDARD Cortadores Basic Base, guía y soportes en acero y aluminio. Con separadores móviles y rodel de Widia de 14 mm. Cortadores Practic Guías de acero cromadas y soportes de guías de aluminio. Con separador móvil y rodel de Widia de 8 mm. Rodeles adaptables intercambiables de 6, 8 y 10 mm. Cortadores Pocket Base plegable para transporte. Guías de acero cromadas con tratamiento anticorrosión. Con separador móvil. Con Rodel ø 6 mm. WIDIA incluido. Base con efecto amortiguante. Visión directa de la línea de rayado y corte. Rodeles adaptables intercambiables de ø 6 a 10 mm. 22 pág. ADHESIVOS Y PASTINAS Cortadores Star-N Guías de acero cromadas con tratamiento anticorrosión. Suplemento base para un correcto apoyo de la pieza. Con separador móvil. Con Rodel ø 6 mm. Widia incluido. Base con efecto amortiguante. Visión directa de la línea de rayado y corte. Rodeles adaptables intercambiables de ø 6 a 10 mm. Cortadores Star-N Plus Guías de acero cromadas con tratamiento anticorrosión. Suplemento base para un correcto apoyo de la pieza. Soporte de guías en aluminio, máxima rigidez. Con separador móvil y correderas cerradas para una mayor resistencia a la flexión. Con Rodel ø 6 mm. Widia incluido. Tope lateral milimetrado para cortes repetitivos y escuadras a 45°. Base con efecto amortiguante. Visión directa de la línea de rayado y corte. Rodeles adaptables intercambiables de ø 6 a 10 mm. Cortadores Speed Con separador móvil. Guías de acero cromadas y rectificadas, con tratamiento anticorrosión. En modelos 72 y 92, guías macizas de 20 mm de diámetro para mayor resistencia a la torsión y pisón separador de mayor tamaño. Con tope lateral milimetrado para cortes repetitivos y escuadra a 45°. En modelos 72 y 92, suplemento base en aluminio para grandes formatos. Rodel ø 8 mm. Widia incluido. Visión directa de la línea de rayado y corte. Rodeles adaptables intercambiables de ø 6 a 10 mm. En modelos 72/92:suplemento base de aluminio y separador de mayor tamaño. Cortadores Speed Plus Con separador móvil de altas prestaciones. Guías de acero cromadas y rectificadas, con tratamiento anticorrosión. En modelos 72 y 92, guías macizas de 20 mm de diámetro para mayor resistencia a la torsión y pisón separador de mayor tamaño. Con tope lateral milimetrado para cortes repetitivos y escuadra a 45°. En modelos 72 y 92, suplemento base en aluminio para grandes formatos. Rodel ø 8 mm. Widia incluido. Visión directa de la línea de rayado y corte. Rodeles adaptables intercambiables de ø 6 a 22 mm. En modelos 72/92: suplemento base de aluminio y separador de mayor tamaño. pág. 23 Guía Técnica ParexGroup CORTADORAS MANUALES PROFESIONALES TS Cortador ligero y funcional, ideal para el corte de la cerámica. Con separador monopunto de altas prestaciones. Guías de acero cromadas y rectificadas, con tratamiento anticorrosión. Tope lateral para realizar cortes repetitivos rectos y a 45°. Formas ergonómicas y base reforzada. Con dos rodeles y maleta-estuche. Visión directa de la línea de rayado y de corte. Rodeles adaptables intercambiables de ø 6 a 22 mm. TS - PLUS Cortador ligero y funcional, ideal para el corte de la cerámica, con separador de altas prestaciones. Separador monopunto de gran potencia y suavidad. Guías de acero cromadas y rectificadas, con tratamiento anticorrosión. Tope lateral para realizar cortes repetitivos rectos y a 45°. Formas ergonómicas y base reforzada. Con dos rodeles y maleta-estuche. Visión directa de rayado y corte. Nuevo diseño exclusivo. Rodeles adaptables intercambiables de ø 6 a 22 mm. TX - N Modelo completamente rediseñado, con nuevo sistema de medición angular. Cortador especialmente indicado para el corte de materiales de gran dureza. Con separador móvil de altas prestaciones. Nuevo pisador reforzado. Doble juego de guías de acero rectificadas, con un tratamiento anticorrosión. Para cerámicas de grandes formatos. Sistema multipunto de precisión con escuadra giratoria de pivotaje central. Sistema ”FastFix ˝ de fijación rápida de la escuadra Tope lateral para realizar cortes repetitivos rectos y a 45°. Con 2 rodeles y maleta-estuche. Nueva maleta de transporte de mayor resistencia. Base bicapa con efecto amortiguante. Suplemento base para grandes formatos. Visión directa de la línea de rayado y corte. Rodeles adaptables intercambiables de ø 8 a 22 mm. Incluye Kit ruedas para mejor movilidad (sólo TX-1200-N). 24 pág. ADHESIVOS Y PASTINAS CORTADORAS ELECTRICAS Diamant ND-180-BL Motor monofásico. Para gres, azulejos, cerámica, refractarios y otros materiales. Disco de diamantes de ø 180 mm. Incluido. Con protector térmico de seguridad. Refrigeración del disco por inmersión. Cable eléctrico: 1,5 m Con plataforma abatible para ingletes hasta 20 cm. Guía para cortes 45°. Con tope para cortes repetitivos. SEPARADORES Cruceta para revestimiento. Material base de calidad, sin impurezas ni imperfecciones. EMPASTINADOR (LLANA DE GOMA) Llana para el rejuntado de céramica, con mango ergonómico en plástico. RODELES Rulina fabricada en Carburo de Tungsteno de alta resistencia y duración. Mango de geometría patentada, para un máximo de precisión y mínima vibración. Modelo patentado con nueva aleación RUBI® de alta tecnología, máxima precisión y resistencia al desgaste. MEZCLADORES DE MORTERO Rubimix - 9BL Empuñadura doble para una cómoda posición de trabajo. Rosca de acoplamiento directo para mezcladores con acabado M14. 2 velocidades (1ª 0-620 RPM / 2ª 0-810 RPM). ø máximo de mezclador: 140 mm. Para mezclar hasta 65 l de mortero (cola, monocapa, etc). Mezcladores incluidos: ø 120 mm. (4 3/4˝) pág. 25 Guía Técnica ParexGroup SISTEMA DE PERFORACION Kits Easy Gres Las brocas de diamante requieren siempre un guiado muy preciso y una refrigeración por agua permanente. La guía Easy Gres, incluída en todos los kits Easy Gres, permite realizar agujeros tanto en posición vertical como en horizontal, gracias al funcional diseño de su depósito de agua.Para asegurar una óptima refrigeración, el el depósito de agua incorpora un grifo regulador de caudal. Cada kit incluye las piezas necesarias para el ajuste del perfecto entre la guía y los distintos diámetros de brocas. Además, la guía Easy Gres se adhiere fácilmente a cualquier cerámica a taladrar, gracias a su sistema de autoadhesivos renovables, incluído en todos los kits. Cada kit incluye una guía Easy Gres con depósito extraíble y grifo de regulación de caudal, los adaptadores a los diámetros correspondientes a las brocas de cada kit y 10 ó 20 piezas autoadhesivas para la fijación de la guía en la pieza a taladrar, tanto si es lisa como rugosa. Su diseño permite el taladrado de piezas en pared y en suelo, con gran precisión y rapidez. 26 pág. FACHADAS Y MORTEROS FACHADAS Y MORTEROS MORTEROS 01 DEFINICIONES SOBRE MORTEROS Y SUS COMPONENTES El mortero es una mezcla constituida por el ligante o conglomerante, áridos finos o aglomerados, agua de empaste y eventualmente aditivos químicos y adiciones que le otorgan características especiales. MATERIALES LIGANTES Los ligantes o conglomerantes son los materiales que, por efecto químico, unen y dan cohesión a los áridos en los morteros. Cemento Pórtland Es el aglomerante hidráulico que se obtiene de la cocción de una mezcla de cal y arcilla dosificadas convenientemente, a fin de obtener un material sin contenido de óxido de calcio libre, para lo cual el contenido de arcilla de la piedra caliza debe ser superior al 21,8% en peso. El proceso de hidratación y asentamiento de la mezcla de cemento se conoce como fraguado y durante el mismo aumenta su temperatura. Cal Se clasifican en cales aéreas, que logran su carbonatación en presencia del dióxido de carbono (CO²) del aire y suelen utilizarse en los morteros de revestimiento expuestos al medio ambiente. Las cales hidráulicas reaccionan con un fragüe hidráulico luego de su aplicación y se utilizan en todas aquellas mezclas que quedan incluidas u oclusas, como en el caso de morteros de asiento de mampostería y contrapisos. Cemento de albañilería Es un aglomerante hidráulico utilizado para trabajos de albañilería, parte de la molienda del clinker de cemento junto a piedra calcárea, sulfato de calcio (yeso) y aditivos, mejorando la trabajabilidad y retención de agua de los morteros. No debe utilizarse con fines estructurales porque no reemplaza al cemento Pórtland y no es una premezcla industrial. ARENAS O MATERIALES INERTES O AGLOMERADOS Las arenas pueden provenir de: lechos de río, playas de mar, yacimientos naturales, trituración de piedra de mina y médanos o dunas. La mejor arena es la que se obtiene del lecho de los ríos, dado que no contienen sales y es limpia de manera natural. Granulometría En obra se define como fina o gruesa por observación directa. En laboratorio el grado de finura se establece por la cantidad pasada o retenida en cada tamiz. El mejor resultado en su uso se logra cuando en cada mezcla contamos con tamaños de granos más gruesos a más finos, en forma escalonada, logrando la economía en el consumo de ligantes, con mayores resistencias de las mezclas endurecidas y la mayor capacidad hidrófuga en los casos que se requiera. AGUA DE EMPASTE El agua cumple tres funciones básicas: obtener la trabajabilidad necesaria, hidratar al cemento y facilitar la carbonatación de la cal. Debe estar limpia, siendo adecuada el agua potable. ADITIVOS Son materiales que modifican alguna o varias propiedades de los morteros, como el incorporador de aire, fluidificante, superfluidificante, hidrófugo, etc. pág. 29 Guía Técnica ParexGroup 02 PROPIEDADES DE LOS MORTEROS PROPIEDADES DEL MORTERO FRESCO Trabajabilidad Es la capacidad de extenderse más fácilmente sobre el mampuesto. Esta característica es el resultado de varias propiedades que debe reunir un buen mortero, a saber: plasticidad (deformación ante la presión externa), cohesión (adherencia de los componentes de la pasta entre sí) y adhesión (a la superficie del mampuesto). Retención de agua Es la capacidad que tiene el mortero de retener el agua de mezclado ante la succión natural de los mampuestos y así lograr un fraguado correcto. PROPIEDADES DEL MORTERO ENDURECIDO El mortero endurecido bien logrado debe reunir las siguientes características: Adherencia Es la capacidad de fijarse al mampuesto. La adherencia depende de varios factores propios del mortero, del soporte y otros que se dan en el momento de la preparación y la aplicación. Extensibilidad Es la capacidad de elongación (estirado) que tiene el mortero bajo las fuerzas de tracción propias del sistema. Resistencia a la flexión Es la resistencia a la deformación que presenta un elemento estructural alargado en una dirección perpendicular a su eje longitudinal. Resistencia a la compresión Se utiliza para determinar la resistencia o deformación de un mortero ante un esfuerzo de compresión. Módulo de elasticidad Mide la capacidad de un mortero de deformarse. A menor módulo, mayor deformabilidad. Contracción por secado Es la retracción que sufre el material debido al agua que pierde por secado. Durabilidad Es la capacidad del mortero de mantener sus propiedades ante el ataque del medio ambiente. 03 ¿POR QUE ELEGIR UN MORTERO INDUSTRIALIZADO? La forma tradicional de elaborar los morteros consiste en armar un pastón en obra con los distintos componentes (ligantes, áridos, aditivos y agua), obteniendo mezclas que difieren en su composición en cada partida, ya que resulta imposible alcanzar las mismas proporciones en cada caso. Los morteros industrializados, en cambio, llegan a la obra con todos los componentes dosificados y premezclados en seco a través de un proceso industrial con estrictos controles de calidad. Estos productos sólo requieren del agregado de agua y un correcto empastado manual o mécanico para lograr un mortero que cumplirá con todas las Normas, acordes al destino en que se usara en la obra. Comparados con el método tradicional, los morteros industrializados garantizan un óptimo resultado final y dan lugar a importantes mejoras económicas y de tiempo. 30 pág. MORTEROS VENTAJAS DE LOS MORTEROS INDUSTRIALIZADOS Ventajas en la calidad del mortero Control de materias primas. Ausencia de sales solubles. Arenas secas, con la granulometría adecuada y limpia (sin materias extrañas que provocan fallas). Dosificación precisa de todos sus componentes. Homogeneidad de la mezcla. Control de producción y del producto acabado. Cumplimiento estricto de lo establecido por las Normas. Optima retención de agua e incorporación de aire, alcanzado la plasticidad justa y evitando riesgos de fisuración. Excelente adherencia, resistencia y durabilidad. Ventajas en la obra No se requiere comprar materiales por separado. Menor ocupación de superficie de obra para acopio de materiales. Estiba sencilla y práctica, lo que da lugar a controles de stock rápidos y precisos. Mayor limpieza de la obra en todo momento, ya que se eliminan los materiales sueltos y los acarreos. Reducción del desperdicio de material. Se prepara en cada momento sólo el material que se utilizará. El rendimiento de la mezcla está garantizado, lo que permite hacer el presupuesto de materiales con mayor precisión. Ventajas en la preparación Se eliminan las tareas de dosificación. No se requieren controles en cada pastón. No necesitan mezclado previo en seco. Sólo requiere agua para su preparación. Existe un producto para cada tarea. Se eliminan las tareas de zarandeo de arena en obra. Se requiere menos tiempo de trabajo para preparar mayor cantidad de mezcla y así abastecer a más oficiales albañiles. La preparación se puede realizar en forma manual o mecánica, en hormigonera o mezcladoras contínuas. Ventajas en la aplicación Se puede aplicar en forma manual y mecánica con máquinas proyectadoras de revoques de sistema de doble amasado. Mayor exactitud en la consistencia de la mezcla Su óptima plasticidad, trabajabilidad y adherencia hace más rápida su colocación y evita que el producto se descuelgue durante la aplicación. Alcanza niveles de retención de agua cercanos al 90%. Al contar con productos diseñados para cada tarea se reduce al mínimo los riesgos de fisuras por falta de compacidad o retracción de los aglomerantes. Los morteros de revestimiento monocapa eliminan tareas repetitivas sobre la misma pared (azotados hidrófugo, revoque grueso y fino, terminación color), logrando mejores resultados con una sola capa. Ventajas económicas Mayor productividad de la cuadrilla, alcanzando hasta el doble de metros cuadrados por día en su aplicación manual y hasta cuatro veces mayor productividad en su aplicación proyectada. Menor consumo de mortero por m2 al evitarse las mermas producidas en acopios, traslados, volcados, etc. Se requieren menores espesores en mezclas de asiento y en mezclas de revestimiento. pág. 31 Guía Técnica ParexGroup 04 MORTERO DE ELEVACION DE MAMPOSTERIA PAREX BRICK Es un mortero listo para usar, de uso manual o mecánico, como mezcla de asiento para mampostería, dosificado y premezclado en seco. Su resistencia a la compresión es apta para ejecutar elevación de tabiques de cerramientos y muros portantes con cargas moderadas, sean los mampuestos: ladrillos comunes o bloques cerámicos. Pasos generales para elevación de mampostería 1. Preparar en balde de albañil, piso o mezcladora agregando sólo agua. Usar entre 4,5 a 5,5 litros de agua por cada 30 kg mezclando hasta obtener una pasta homogénea y sin grumos. La masa debe ser homogénea después del empastado, con aspecto plástico y consistente, sin exudación de agua. En preparaciones con mezcladoras no excederse de los 4 minutos de mezclado, evitando así el exceso en la incorporación de aire. 2. Los bloques deben estar limpios, libres de polvo, aceite, grasa o cualquier sustancia antiadherente. Mojar convenientemente los mampuestos (de acuerdo a la succión de los mismos y condiciones ambientales). Por regla general, mojar hasta obtener el punto de equilibrio, sin exudación superficial del mampuesto. 3. En la colocación de la mampostería, el lapso entre el extendido del mortero y el asiento de cada bloque o ladrillo deberá ser mínimo, para mantener la plasticidad necesaria durante el asentamiento. 4. Enrasar con la cuchara las juntas horizontales y verticales, para luego continuar con el extendido. Es esencial la eliminación de cavidades profundas en las juntas horizontales y el llenado completo de las juntas verticales. En ladrillos comunes aconsejamos realizar junta vertical de 1 cm de espesor. En ladrillos huecos no recomendamos realizar junta vertical. Rendimiento Espesor de la capa Ladrillos Comunes L 15 Ladrillos Comunes L 30 Ladrillos Huecos * L8 L 12 L 18 Rendimiento 45 / 60 kg/m2 90 / 120 kg/m2 12 / 15 kg/m2 16 / 19 kg/m2 22 / 25 kg/m2 * Rendimiento determinado para bloques cerámicos de cierre sin junta vertical y en un espesor de 10 mm de junta horizontal. 32 pág. MORTEROS 05 MORTEROS DE NIVELACIÓN PARA PISOS PAREX NIVEL Es un mortero premezclado para realizar carpetas niveladoras y para la preparación de soportes previa a la colocación de todo tipo de revestimientos. 1. Humedecer los sustratos previamente y a lo largo del perímetro del local y alrededor de los pilares colocar un material de separación (cartón, poliestireno expandido, corcho, etc.) de 1 cm de espesor. Aplicar metal desplegado o malla de fibra de vidrio de 10 x 10 mm en los encuentros de materiales diferentes y / o en fisuras que pudieran existir, como así también respetar las juntas de dilatación. 2. Preparar en balde de albañil, piso o mezcladora, colocando solamente agua, 4,5 litros por cada bolsa de 30 kg, mezclando hasta conseguir una pasta mezcla homogénea y sin grumos. Dejar reposar 15 minutos. 3. La aplicación del mortero se realiza con las mismas técnicas que los morteros de cemento, preparando las fajas o perfiles metálicos, empapando previamente el soporte, extendiendo la masa, nivelando con regla, dejando tirar y terminando con fratás de madera dura para un mejor acabado superficial. El espesor mínimo recomendado es de 15 mm, y se puede aplicar en una capa hasta un espesor máximo de 30 mm. Si el espesor supera los 30 mm se debe aplicar en capas sucesivas para evitar fisuras. Rendimiento El rendimiento es de 30-35 kg/m2 para 15-20 mm de espesor de mortero respectivamente. REALIZACION DE BORDES ATERMICOS DE PISCINAS Parex Atérmico Es un mortero color, fabricado y premezclado en seco, formulado con componentes que logran una alta resistencia a los factores climáticos, una baja transmisión térmica y alta reflectancia solar, siendo además antideslizante. Se presenta listo para aplicar en forma manual y es ideal para realizar bordes de piletas y solariums. Se aplica conjuntamente con el adhesivo Klaukol Flex Fluido, que actúa como puente de unión entre las superficies, generando la adherencia y flexibilidad necesaria para altas exigencias. Modo de empleo 1. Limpiar con un barrido húmedo. 2. Aplicar Klaukol Flex Fluido como puente de adherencia en todos los casos realizando un raseo previo, aplicando con llana de paso cuadrado de 8 mm, alisar con cuchara o llana lisa. pág. 33 Guía Técnica ParexGroup 4. Dejar tirar y realizar la terminación raspando la película superficial con el canto de una llana lisa y planchar la superficie. 3. Con la base aun fresca aplicar Parex Atérmico, hasta completar el espesor, solo empastado con agua. Rendimiento Para un espesor de 15 - 20 mm, se calcula en 32 - 40 kg/m² de Parex Atérmico y 3 kg/m² de Klaukol Flex Fluido. 06 AISLACION HIDROFUGA ¿COMO ASEGURAR LA IMPERMEABILIZACION DE CIMIENTOS EN UNA CONSTRUCCION NUEVA? Esquema de aislación Zócalo PAREX TRIO PAREX HIDRO Nivel de piso terminado exterior Junta de dilatación perimetral Nivel de piso terminado interior PAREX NIVEL PAREX HIDRO PAREX HIDRO Es una premezcla en seco, para ser utilizado como capa aisladora horizontal, bajo carpetas de nivel, azotados hidrófugos de muros, capas verticales. 1. La mezcla se prepara en balde o mezcladora, agregando sólo agua limpia, a razón de 4,5 litros por cada bolsa de 30 kg mezclando hasta obtener una pasta homogénea y sin grumos, con aspecto plástico y consistente. En los casos de empaste mecánico, no excederse de los 4 minutos de mezclado, para no incorporar más aire del necesario, dado que afectará la adherencia y la resistencia final a la compresión del mortero. 2. Como toda base de obra, el soporte debe encontrarse limpio, libre de polvo, aceites, grasa o líquidos desencofrantes. Humedecer convenientemente con agua limpia. En fondos muy absorbentes o calientes, debe repetirse el mojado para evitar fisuraciones por secado violento con retracción por secado. Debe respetarse siempre las juntas de dilatación perimetrales y de paños existentes. 34 pág. MORTEROS 3. El espesor mínimo de uso es de 5 mm. En superficies muy rugosas es aconsejable aumentar este rango, para mayor seguridad. 4. Para azotados, luego de aplicados debe sellarse con la cuchara, con el objeto de cerrar los poros. Rendimiento Para un espesor de 10 mm, se calcula un consumo de 17 a 18 kg/m2. 07 REVOQUES MONOCAPA INTERIOR Y EXTERIOR Para aplicaciones sobre mampostería tradicional, ladrillo común, cerámico, bloques de hormigón u hormigón armado. Parex Duo Mortero listo para aplicar en interior sobre mampostería reemplazando el revoque grueso y fino en una sóla aplicación, con un gran ahorro de tiempos, costos y limpieza en el sistema. Su composición permite obtener terminaciones interiores aptas para ser pintadas o revestidas. Aplicación manual y proyectable. Parex Trio Mortero hidrófugo para el revestimiento de muros exteriores, reemplaza al azotado hidrófugo, revoque grueso y fino en una sóla aplicación, permitiendo revocar paredes sin necesidad de aplicar previamente la capa aisladora. Su balanceada formulación permite lograr terminaciones aptas para ser pintadas. Aplicación manual y proyectable. Pasos en la aplicación manual de los morteros monocapa Parex Duo y Parex Trío 1. Utilizar 5.5 lts de agua por cada bolsa de 30 kg. 3. Nivelar con regla la superficie. Es recomendable utilizar regla H lisa. 2. Humedecer previamente los sustratos, aplicar una primera capa, alisar con cuchara para aumentar la adherencia y sellar la superficie. Dejar tirar y en estado fresco aplicar una segunda capa para nivelar. 4. Espera el punto de tirado y terminar con fratás de madera dura, rociando con agua para su mejor desplazamiento. Rendimiento Para un espesor de 15-20 mm se calcula en 30/32 kg/m2 para aplicación manual y entre 37 y 40 kg/2 para aplicación proyectada. IMPORTANTE: En los encuentros de materiales de distinto módulo de elasticidad (mampostería - hormigón) colocar previamente una red de fibra de vidrio de 10 x 10 mm, con solapas de 15 a 20 cm a cada lado de la unión y de igual forma en caso de fisuras existentes. pág. 35 Guía Técnica ParexGroup 08 FACHADA MONOCAPA COLOR PAREX ESTILO 4D Es un mortero monocapa color de última generación destinado a la ejecución de fachadas que permite sustituir los procesos tradicionales de azotado hidrófugo, revoque grueso, fino, textura y color en una única aplicación. De uso exterior e interior, aplicación manual y proyectable. Campos de aplicación Se aplica sobre ladrillos comunes, ladrillos cerámicos, bloques de hormigón. Condiciones que debe cumplir el soporte 1. Estabilidad El soporte debe haber completado los movimientos previsibles, como los de retracción y térmicos. Así pueden observarse las posibles fisuras y tratarlas previamente. Se recomienda esperar un mínimo de veintiocho días desde la realización de la mampostería. 2. Resistencia El soporte deberá tener una resistencia mecánica igual o mayor a la del revestimiento para evitar que este arrastre al soporte al producirse tensiones entre ellos por cambios térmicos o transmisiones mecánicas. 3. Planitud El paramento tiene que cumplir una tolerancia máxima del plano de 2 mm medido con regla por cada metro. El revoque no puede suplir sus anomalías, teniendo en cuenta que el espesor recomendado del mortero monocapa es de 15 mm. 4. Rugosidad y porosidad El soporte deberá tener una cierta rugosidad superficial, lo que facilitará una buena adherencia del mortero.A su vez para que se produzca el anclaje mecánico del mortero, es necesario que el cemento disuelto en el agua penetre en los capilares. Si no existiera la porosidad necesaria deberá aplicarse un puente de adherencia. 5. Limpieza El soporte deberá estar libre de polvo, grasas, restos de pinturas, yesos, salitres o desencofrantes. Es fundamental para la adherencia del mortero. 6. Grado de humedad El soporte debe estar húmedo previo a la colocación del revestimiento pero no empapado con exudación. 36 pág. MORTEROS Atributos técnicos 1. No fisura Por su adecuada composición tiene una baja capacidad de retracción, sumado a un módulo de elasticidad bajo que le permite soportar los movimientos estructurales y una buena resistencia a la tracción evitando desprendimientos. 2. Impermeable al agua de lluvia Contiene hidrofugantes en toda la masa que actúan como barrera en los capilares del mortero, impidiendo la penetración de agua y oclusores de aire, que provocan reducciones en la densidad del mortero y crean microburbujas. 3. Permeable al vapor La porosidad del mortero, permite que el vapor de agua circule libremente por el interior, posibilitando la respiración de la fachada y evitando que se produzcan condensaciones. Modo de empleo 1. Previamente a la aplicación moje el soporte cuidando que no exude agua. 6. Aplique una capa de raseo utilizando llana metálica lisa. La superficie de esta capa debe quedar rugosa y no debe superar los 5 mm de espesor. Cuando comience a tirar, aplique una segunda capa hasta alcanzar el espesor recomendado entre 15 y 20 mm. 2. Prepare la mezcla utilizando aproximadamente 6 litros de agua por cada bolsa de producto, utilizando hormigonera o batidora. Amase hasta conseguir una pasta homogénea y sin grumos. (entre 7 y 10 minutos). Dejar reposar la mezcla. 7. Para aplicación con máquina de revocar realizar una única capa de 15 cm aplicando de forma continua y a velocidad constante de arriba hacia abajo. 3. Para el tratamiento de aristas, utilice reglas ingleteadas, verificando que estén a plomo en aristas verticales y a nivel en aristas horizontales. 4. Para evitar empalmes divida la fachada en paños de trabajo, utilizando junquillos y reglas. La separación máxima entre juntas horizontales es de 2 metros y entre juntas verticales es de 7 metros. 5. Tratar el encuentro de materiales de distinta naturaleza, colocando una malla de fibra de vidrio antialcalina, de trama cuadrada de 10 mm x 10 mm, para evitar posibles fisuras. Dejando un solape de 20 cm más por cada lado del cambio de material. 8. Inmediatamente después realice el regleado de la superficie con una regla H de aluminio, unificando la superficie. 9. Cuando el producto esté en su punto justo para poder raspar, pase una raspa con púas en forma plana con movimientos circulares lo más amplios posibles, quitando la capa superficial hasta lograr el labrado deseado. 10. Cepille la superficie con un cepillo de cerdas blandas, en forma pareja y en un solo sentido y moje los muros para liberarlos del polvillo hasta que el agua corra limpia. Rendimiento Para un espesor de 15 mm, se calcula en 27 - 32 kg/m2 en caso de aplicación manual y 37 - 40 kg/m2 en caso de aplicación mecánica. El rendimiento del producto puede variar según el tipo de soporte sobre el que se aplique. pág. 37 Guía Técnica ParexGroup 09 REVESTIMIENTO CEMENTICIO CAPA FINA PAREX MATIZ Es un revestimiento texturado color, símil piedra, para aplicar en forma manual. Fabricado y premezclado en seco a partir de cemento blanco, cal, áridos seleccionados y aditivos que con el agregado de agua, logran un producto óptimo para ejecutar terminaciones de muros exteriores e interiores. Ideal para la restauración y reacondicionamiento de fachadas, se puede aplicar sobre morteros de cemento y cemento y cal. Modo de empleo 1. Mojar el sustrato. En caso de soportes muy absorbentes o calientes conviene mojar en sucesivas etapas para evitar un secado acelerado, incorporando en la primera capa en contacto con el soporte una dilución de Klaukurú 1:5 en agua. 5. Terminación fratasada: Cuando comience a tirar pasar un fratás de plástico, realizando movimientos circulares. Es importante que el fratás sea de color claro para no alterar el color del revestimiento. 2. Se prepara en balde de albañil colocando primero el agua. Usar 6-7 litros de agua por cada bolsa de 25 Kg, mezclando hasta conseguir una mezcla homogénea y sin grumos. 6. Terminación Salpicada: Utilizar una dilución 1:5 con Klaukurú en el agua de empaste. Aplicar una capa fina (2 mm. apróx.). Dejar orear y luego salpicar con molinete o máquina tolva. Como opción podría plancharse con llana plástica. 3. Aplicar una capa fina de mortero capa delgada con fratás de madera de pino, plástico o metálico. 7. Curado: Después de 4 o 5 horas de aplicado, dependiendo de la temperatura rociar con agua toda la superficie una o dos veces por día durante los dos primeros días. 4. Dejar tirar y proceder a la aplicación de la segunda capa. 10 Rendimiento Espesor de la capa Consumo Rendimiento por bolsa de 25 kg 3 a 4 mm 4 a 5 mm 5 a 6 mm 5 a 7 kg/m2 7 a 9 kg/m2 9 a 11 kg/m2 3.6 a 5 m2 2.7 a 3.6 m2 2.2 a 2.7 m2 REVESTIMIENTO DECORATIVO ACRILICO PAREX DECOFLEX Están desarrollados con la última tecnología en revestimientos acrílicos, formulados con aditivos plásticos, cargas minerales y pigmentos. Son impermeables y resistentes a los factores atmosféricos y rayos uv. Se aplican sobre una gran diversidad de soportes como revoques gruesos fratasados o peinados, bloques de hormigón, fenólicos, chapa metálica con fondo anticorrosivo, fibrocemento, superficies con pintura existente, placas de yeso, etc, resultando una gran solución para proyectos de refacción. En virtud del acabado deseado se puede optar por los productos símil piedra o acrílico color. Los revestimientos símil piedra, Decoflex Stone, logran la tonalidad por la coloración natural de las diferentes cargas minerales que contienen. Entre los productos acrílico color, la variedad de los productos está dada por las diferentes granulometrías, pudiéndose obtener productos de terminación fina (Decoflex Terminación Fina), media (Decoflex Rulato Travertino) y gruesa (Decoflex Acrílico Texturado). 38 pág. MORTEROS Preparación del soporte para todas las terminaciones Aplique siempre sobre superficies limpias, secas, libres de hongos, grasitudes y óxido, y sin partes flojas. En el caso de paredes pintadas al latex o similar, realizar un lijado profundo para generar mordiente. Sobre revoques u hormigones nuevos, es recomendable dejar curar 30 días antes de revestir. En el caso de imperfecciones o desniveles de hasta 1 mm de espesor, se pueden tratar con el producto puro, rellenando las imperfecciones como si fuera enduido. En el caso de imperfecciones o desniveles hasta 3 mm se pueden rellenar con una mezcla de 1 parte de producto con hasta 2 partes de arena limpia y seca, se puede agregar una pequeña proporción de agua de acuerdo a la humedad de la arena (en el caso de Parex Stone mezclar 1 parte de producto con 1 parte de arena) utilizar llana metálica o espátula. PAREX DECOFLEX TERMINACION FINA Aplicación 1. Sobre superficies absorbentes, se recomienda aplicar una primera mano de Parex Decoflex Terminación Fina, diluido del 25% al 35% con agua como imprimación fijadora para homogeneizar la absorción. Dejar secar. 4. También se puede aplicar con llana o espátula con el producto puro y terminando con un rodillo ligeramente húmedo con agua para alisar las imperfecciones. 2. Aplicar 2 o 3 manos a rodillo de lana sintética de pelo corto diluido 10% con agua. Se aplica cargando en forma abundante. 5. Para aplicaciones a soplete en 1 ó 2 manos diluyendo entre un 5% al 10% con agua, con una presión de 20 a 30 libras y un pico de 2.5 a 3.5 mm de diámetro, haciendo pequeños círculos con el soplete de tal manera que cada pasada se solape con la anterior. 3. Realizar tramos cortos y cruzados (de 0.5 x 0.5 mts), cargar nuevamente el rodillo y continuar con el tramo siguiente, uniendo tramo con tramo pasando el rodilllo descargado de material por el tramo anterior y asi de esta forma evitar cordones de mayor espesor causados por el exceso de material. Rendimiento De 1 a 1.2 kg / m² terminado aproximadamente. PAREX DECOFLEX RULATO TRAVERTINO Modo de empleo 1. Dar una mano previa del producto, diluido al 15% con agua, como imprimación o utilizar Parex Decoflex Fondo de Imprimación de color similar al elegido. Dejar secar. 2. Luego dar una mano de Parex Decoflex Rulato Travertino directamente como se presenta en el envase, con llana metálica, extendiendo el material y formando entre la llana y la pared un ángulo de 45°, presionando la misma de tal forma de dejar un espesor no mayor a 2 mm aprox., en el paño completo (del orden de 2 a 4 m²). Dejar orear hasta que el material este casi seco al tacto. 3. Luego, planchar la superficie con llana plástica únicamente, realizando movimientos verticales para la terminación Travertino y movimientos circulares para la terminación Rulato. pág. 39 Guía Técnica ParexGroup Rendimiento Terminación Travertino o Rulato de 1.8 a 2 kg/m² terminado aproximadamente. PAREX DECOFLEX ACRILICO TEXTURADO Aplicación 1. Dar una mano previa del producto, diluido al 20 o 25% con agua, como imprimación o utilizar Parex Decoflex Fondo de Imprimación de color similar al elegido. Dejar secar. 2. Se puede aplicar a rodillo diluyendo el producto hasta lograr la viscocida apropiada (máximo 20% de agua). Aplicar siguiendo las mismas indicaciones detalladas para Parex Decoflex Terminación Final. 3. Para aplicarlo con llana metálica, dar una mano de Parex Decoflex Acrílico Texturado directamente como se presenta en el envase, extendiendo el material y formando entre la llana y la pared un ángulo de 45°, presionando la misma de tal forma de dejar un espesor no mayor a 2 mm aprox., en el paño completo (del orden de 2 a 4 m²). Dejar orear. 4. Con el material todavía fresco pasar un rodillo de lana de pelo corto apenas húmedo para uniformar la textura. 5. Planchar la superficie con la misma llana metálica o llana plástica humedecida en agua realizando movimientos circulares. 6. También se puede aplicar con soplete en 1 ó 2 manos diluyendo entre un 5% al 10% de agua (ver Parex Decoflex Terminación Fina). Rendimiento Aplicación a rodillo de 1.0 a 1.2 kg / m² terminado aproximadamente. Aplicación a llana de 1.8 a 2 kg / m² terminado aproximadamente. 40 pág. MORTEROS PAREX DECOFLEX STONE Aplicación 1. Aplicar una mano de imprimación utilizando la de base fijadora, que viene dentro del envase, con rodillo o pinceleta, sin diluir y de forma uniforme sobre toda la superficie a revestir. Dejar secar entre 4 y 8 hs. antes de comenzar con la primera mano de revestimiento. 2. Luego aplicar una mano de Parex Decoflex Stone directamente como se presenta en el envase, con llana metálica, extendiendo el material de abajo hacia arriba y formando entre la llana y la pared un ángulo de 45°, presionando la misma de tal forma de dejar un espesor no mayor a 2 mm aprox., en el paño completo (del orden de 2 a 4 m²). Dejar orear hasta que el material este seco al tacto. 3. Planchar las imperfecciones con una llana plástica en forma suave apoyando toda la llana sobre la superficie. 4. Dejar secar de 4 a 8 horas para luego aplicar la segunda mano, también con llana metálica. Dejar orear de 5 a 15 minutos, según la temperatura ambiente y luego planchar suavemente la superficie con la llana plástica, únicamente realizando movimientos verticales o circulares dependiendo de la terminación deseada. Por tratarse de una terminación símil piedra, se obtiene una gama de colores que se asemejan a los que se encuentran en la naturaleza y los tonos son ligeramente esfumados. Se recomienda comprar el total del producto a utilizar para evitar diferencias de tonos que se puedan generar en el caso de diferentes partidas. Rendimiento De 2 a 2,2 kg por m2 terminado RECOMENDACIONES PARA TODA LA LINEA DECOFLEX Se recomienda realizar paños completos para eliminar la mayor cantidad posible de empalmes. No aplicar con temperaturas inferiores a los 5°C. Asegúrese además que la temperatura no baje de 5°C las primeras 4 ó 6 horas inmediatas de aplicado el mismo. No aplicar con amenaza de lluvia. No aplicar si la humedad ambiente es mayor al 85%. Evitar en verano las horas de sol intenso. No aplicar sobre superficies metálica sin protecciones, previamente dar una mano de antióxido antes de su aplicación. 11 REVOQUE FINO A LA CAL PARA INTERIORES Stuko Interior Revoque fino a la cal para aplicar en forma manual, fabricado y premezclado en seco. Para terminaciones de muros interiores y cielorrasos interiores, con mejor calidad de acabado y rapidez en la aplicación. Empaste: 28 a 32% de agua (7 a 8 lts por bolsa). pág. 41 Guía Técnica ParexGroup Rendimiento 8 m2/bolsa. Stuko Premium Interior Revoque fino a la cal para aplicar en forma manual, logrando un acabado de máxima blancura, similar al yeso, pero con mayor dureza y alta resistencia. Para aplicaciones de 2-3 mm de espesor, ideal para terminaciones de muros interiores y cielorrasos. Empaste 36 a 38% de agua (9 a 9.5 lts por bolsa). Rendimiento Espesor de la capa Rendimiento Rendimiento por bolsa de 25 kg 2 mm 3 mm 2 kg/m2 3 kg/m2 12 m2 8 m2 PARA EXTERIORES Stuko Exterior Revoque fino a la cal, para aplicar en forma manual. Fabricado y premezclado en seco para terminaciones de muros exteriores, con mejor calidad de acabado y rapidez en la aplicación. Empaste: 26 a 28 % de agua (6,5 a 7 lts por bolsa). Rendimiento 8 m2/bolsa. Pasos para la aplicación de revoques finos a la cal 12 1. Humedecer convencionalmente los sustratos para evitar que absorba agua del revoque. 3. Aplicar una capa fina de Stuko de 2 mm con un fratás realizando presión. En el caso del Stuko Premium la primer capa debe ser de hasta 1.5 mm, dejar tirar y aplicar una segunda capa del mismo espesor. 2. Preparar la mezcla colocando primero el agua y después el Stuko mezclando hasta conseguir una mezcla homogénea. 4. Dejar tirar y proceder a la terminación con fratás, fieltro o llana. REPARACIONES CON MORTERO MULTIPROPOSITO MEZTIK Es un mortero listo para su uso, premezclado en seco, elaborado para realizar trabajos de albañilería con el sólo agregado de agua. Desarrollado para realizar revoques, carpetas de piso y elevación de mampostería en interior o exterior, de aplicación manual. Por sus características, es un producto ideal para realizar tareas de reparación o reciclaje en obras de albañilería. 42 pág. MORTEROS Usos recomendados Elevación de muros como mortero de asiento de bloques, ladrillos cerámicos y ladrillos comunes. Carpetas de pisos para la colocación de revestimientos de madera, alfombra, etc. Revoques de aplicación manual, nuevos o reparaciones. 1. Se prepara en balde de albañil, piso o mezcladora colocando sólo agua. Usar 4,5 litros de agua por cada 30 kg (15% en peso) mezclando hasta obtener una pasta homogénea y sin grumos. 2. Los sustratos donde se aplique deben encontrarse limpios, libres de polvo y toda sustancia extraña al mismo. Mojar convenientemente con agua limpia, sin dejar sobrenadante en la superficie. 3. El espesor mínimo de uso es de 5 mm. En superficies muy rugosas es aconsejable aumentar este rango, para mayor seguridad. Rendimiento y recomendaciones Para un espesor de 15 a 20 mm el rendimiento será de 25 a 27 kg/m². Luego de empastado se recomienda dejar reposar 15 minutos para que actúen los aditivos. Cuando se utilicen mezcladoras, hormigoneras no excederse de los 4 minutos de mezclado. Si los espesores superan los 3 cm es conveniente aplicar en cargas sucesivas para evitar fisuras. 13 ADITIVOS Y PREPARACION DE SUPERFICIE KLAUSITA Es un aditivo hidrófugo para preparar concretos hidrofugados, aplicados como capas aisladoras verticales y horizontales. Aislaciones hidrófugas en terrazas, tanques de agua, cimientos, sótanos, etc. Revoques impermeables en baños, piletas de natación y tareas de refracción en general donde se requiera eliminar humedad. Se utiliza diluido en el agua de empaste de los morteros, diluyendo 1 kg por cada 10 lts de agua. Rendimiento Para un espesor de 10 mm, se calculan 0,230 kg/m2 de espesor. pág. 43 Guía Técnica ParexGroup KLAUKURU Aditivo universal que mejora la hidratación, el fraguado, la resistencia al agua, al desgaste y la adherencia de los morteros. Se agrega al agua de empaste de los morteros a mezclar en función de la tarea a realizar. Productos Revestimientos Pinturas Morteros (Dosificación en partes) Dilución . A la cal Salpicados plásticos Yeso A la cal A la tiza Al cemento Cemento 1 1 1 1 1 Aditivo 2.5 lts. 2.2 lts. 2.2 lts. 1.0 lts. 2.0 lts. 1/2 lt. Arena 2 3 5 3 2 Agua 10 lts. 10 lts. 10 lts. 10 lts. 10 lts. 1 lt. Aditivo 1 lt. 1 lt. 1 lt. 1 lt. 1 lt. . . . . . . . Agua 1 - 3 lts. 1 - 4 lts. 2 - 5 lts. 3 - 8 lts. 2 - 4 lts. PUENTE DE ADHERENCIA Es un producto hecho en base a emulsiones sintéticas ideal para preparar superficies como puente de adherencia entre soportes de distinta dilatación, antes de la aplicación del revestimiento de terminación. Se aplica entre soportes tales como hormigón, bloques cerámicos, ladrillos, etc. Esta listo para usar, no se diluye y se aplica sobre la superficie con la ayuda de una brocha o rodillo. Rendimiento El rendimiento es aproximadamente de 0.2 kg/m2. POTENCIADOR Aditivo que mejora la capacidad de adherencia, resistencia al agua y flexibilidad de las mezclas adhesivas. Es un copolímero acrílico de alta tenacidad en emulsión, utilizado como aditivo en morteros y adhesivos para colocaciones especiales. Se utiliza diluido en el agua de empaste de los morteros. En adhesivos, se adiciona 1 litro por cada 10 kg de mezcla adhesiva en polvo, sustituyendo la misma cantidad de agua. En morteros se debe diluir 1 litro de aditivo en 10 litros de agua y utilizar como agua de empaste del mortero. Como puente de adherencia de morteros de distinta edad, diluir 1 litro de aditivo en 3 litros de agua para empastar en un mortero realizado con una dosificación de 1 parte de cemento en 2 de arena fina. 14 PATOLOGIAS. PROBLEMAS / SOLUCIONES DESPRENDIMIENTO DE REVOQUE DE FACHADA POR MALA APLICACION La patología es generada por un revoque de cal, con escaso cemento, débilmente ligado y de poca dureza. Solución 1. Retirar la totalidad del revoque en forma mecánica. 2. Colocar malla de fibra de vidrio en los encuentros de distintos materiales, para acompañar los movimientos diferenciales 3. Utilizar para el nuevo revoque, que deberá ser hidrófugo, Parex Trio. Por ser un revestimiento exterior monocapa, permite regular la carga de acuerdo al resultado del retiro de la anterior, con un espesor mínimo de aplicación de 1 cm. 44 pág. MORTEROS DESPRENDIMIENTO DE REVESTIMIENTO DEL CIELORRASO APLICADO La patología consiste en la caída de grandes trozos del enlucido de los cielorrasos desde el soporte de hormigón. Solución 1. Picado total del enlucido de los cielorrasos afectados. 2. Tratándose de cielorrasos interiores, aconsejamos utilizar Parex Duo, con un consumo promedio de 17 kg/m² por cm de espesor de carga, aditivando con Klaukurú en la primera carga para asegurar el anclaje. GRIETAS EN PARAMENTO EXTERIOR REVOCADO Los muros exteriores revocados y fratasados presentan fisuras capilares irregulares que forman un reticulado, causado por el fratasado en exceso y se ecuentra desprendido del soporte. Solución 1. Retirar el revoque fino desprendido. 2. Limpiar el revoque de base para retirar el polvo en superficie. 3. Aplicar Stuko Exterior, con un consumo promedio de 2,5 kg/m² por cada 2 mm de espesor de carga. EFLORESCENCIAS EN REVESTIMIENTO EXTERIOR Se producen por la reacción de las sales cálcicas, con el dióxido de carbono (CO²) cuando unas vez disueltas por el agua, son arrastradas a la superficie. La causas son: bajas temperaturas y alto grado de humedad que retrasa el proceso de fraguado. Solución 1. Desprender las sales antes de que se produzca la carbonatación con un lavado de la superficie afectada. FISURAS EN UN PARAMENTO EXTERIOR Se producen por el movimiento diferencial entre distintos materiales como mampostería y estructura de hormigón, sin enmallado. Solución 1. Desprender el material en la zona afectada dado que el revoque se encuentra desprendido de la base. 2. Aplicar revoque monocapa Parex Trio, con una malla incorporada en la masa del material de fibra de vidrio de 1x1 cm. 15 HERRAMIENTAS MALLA DE FIBRA DE VIDRIO Absorben las tensiones producidas en encuentros de materiales con diferente dilatación (mampostería y hormigón), reemplazando al metal desplegado. Es una malla con tratamiento antialcalino, con una trama de 10x10 mm MAQUINA DE PROYECTAR Se utiliza para el amasado y proyección mecánica del mortero. Su utilización garantiza la uniformidad de la mezcla a lo largo de toda la aplicación reduciendo notablemente los tiempos de ejecución. pág. 45 Guía Técnica ParexGroup RASPAS Es una llana con púas utilizada para dar terminación labrada. Su tamaño puede ser de 250 x 144 mm o 150 x 72 mm para lugares de difícil acceso. REGLAS DE ALUMINIO Regla Ingleteada Utilizada para la realización de encuentros en esquinas con el mismo mortero monocapa. Regla H: Se utiliza para distribuir el producto asegurando la correcta planimetría. Su forma está pensada para lograr un fácil manejo de la herramienta dando más productividad al operario. Pueden ser de 1,60 o 2 mts. Regla Dentada: Al igual que la regla H se utiliza para distribuir el mortero, facilitando la identificación de imperfecciones a corregir (salientes y oquedades). JUNQUILLOS Se utilizan como molde para realizar buñas y poder dividir paños para no generar empalmes. Sirven de maestra para el control del espesor final. 46 pág. IMPERMEABILIZANTES IMPERMEABILIZANTES IMPERMEABILIZANTES 01 SOLUCIONES PARA IMPERMEABILIZACION LANKO IMPER 222 Es un mortero listo para aplicar, fabricado y premezclado en seco, destinado a la realización de trabajos de impermeabilización. Se aplica en forma manual, tanto a llana como a brocha. Aplicaciones usuales Indicado para impermeabilizar superficies interiores y exteriores tanto en aplicaciones horizontales como verticales. Subsuelos Cajas de ascensor Acequias Canales de riego Fachadas Muros de hormigón Sótanos Garajes Muros de contención Tanques de agua Cisternas Baños Preparación del soporte Los soportes deben estar libres de polvo, aceites, grasas líquido desencofrante o cualquier sustancia antiadherente. Si hubiese grietas es conveniente sellarlas y tratarlas previamente. Humedecer convenientemente los sustratos para evitar que el paramento succione agua del mortero, puesto que esto ocasionaría un secado acelerado . No dejar excedente de agua en superficie porque esto podría generar problemas de adherencia. En sustratos muy absorbentes o calientes, es conveniente mojar el soporte con abundante agua, en sucesivas etapas, para evitar un secado acelerado, que generaría fisuras por contracción de secado violento. Aplicar venda en los encuentros de materiales diferentes (por ejemplo: mampostería y hormigón) y/o en fisuras que pudieran existir habiéndolas tratado previamente. Modo de empleo 1. Como Mortero: colocar 4.5 – 5 litros de agua por cada bolsa de 25 kg mezclando hasta conseguir una pasta homogénea tipo masilla, se puede hacer en balde de albañil o en mezcladora. Como Pintura: colocar 6.5 – 7.5 litros de agua por cada bolsa de 25 Kg mezclando hasta conseguir una pasta homogénea y sin grumos. 2. Como Mortero: se darán dos capas cruzadas entre sí con consistencia tipo masilla con el uso de una llana. Como pintura: dar 4 manos cruzadas entre sí, dejando secar 1 hr entre mano y mano. Utilizar brocha de pelo duro. 3. El espesor final de la aplicación no debe superar los 3 mm. Evitar que el material se acumule en las esquinas. Rendimiento Espesor de la capa Rendimiento Rendimiento por bolsa de 25 kg. 3 mm Como Pintura: 2.6 Kg/m² 9.5 m²/ bolsa 3 mm Como Mortero: 2 Kg/m² 12 m²/ bolsa Contraindicaciones No utilizar en temperaturas inferiores a 5°C ni mayores a 35°C. No usar sobre superficies pintadas al látex o al aceite. No utilizarse sobre soportes flexibles, como fibrocemento, a menos que esté bien fijado, para evitar vibraciones. Evitar la aplicación exterior a pleno sol o sobre soportes sobrecalentados. No aplicar sobre soportes helados. LANKO IMPERFLEX 228 Es un mortero listo para aplicar predosificado de 2 componentes, que una vez mezclados, conforman una membrana cementicia flexible e impermeable que permite sellar y obturar poros, brindando al mismo tiempo una adecuada resistencia estructural. Se aplica en forma manual, con brocha o pinceleta. Aplicaciones usuales Especialmemente indicado para impermeabilizar estructuras de mampostería u hormigón sujetas a movimientos o vibraciones ligeras en exterior o interior, tanto en aplicaciones horizontales como verticales. Piscinas Depósitos Balcones Terrazas Baños Estanques Cajas de ascensores Estacionamientos Sótanos pág. 49 Guía Técnica ParexGroup Preparación del soporte Los soportes deben estar libres de polvo, aceites, grasas líquido desencofrante o cualquier sustancia antiadherente. Si hubiese grietas es conveniente sellarlas y tratarlas previamente. Humedecer convenientemente los sustratos para evitar que el paramento succione agua del mortero, puesto que esto ocasionaría reducción en la adherencia. En sustratos muy absorbentes o calientes, es conveniente mojar el soporte con abundante agua, en sucesivas etapas, para evitar un secado acelerado, que generaría fisuras por contracción de secado violento. Aplicar venda en los encuentros de materiales diferentes (por ejemplo: mampostería y hormigón) y/o en fisuras que pudieran existir. Modo de empleo 1. En un recipiente limpio verter casi la totalidad del Componente B (líquido) y a continuación agregar lentamente el Componente A (polvo) mezclando con mezcladora para mortero durante 3 min hasta conseguir una pasta homogénea y sin grumos. 2. Aplicar 3 manos cruzadas de la mezcla con pinceleta o brocha asegurando que la superficie quede totalmente cubierta. 3. El espesor final de la aplicación no debe superar los 3 mm. Evitar que el material se acumule en las esquinas. Rendimiento Espesor de la capa 3 mm Rendimiento 3 Kg/m² Rendimiento por bolsa de 25 kg. 10 m²/ mezcla total Contraindicaciones No utilizar en temperaturas inferiores a 5°C ni mayores a 35°C. No adicionar agua para reactivarlo No humedecer entre las capas. No usar sobre superficies pintadas al látex o al aceite. No utilizarse sobre soportes flexibles, madera, aglomerados, superficies metálicas, goma o linóleo. No utilizarse sobre soportes flexibles, como fibrocemento, a menos que esté bien fijado, para evitar vibraciones. Evitar la aplicación exterior a pleno sol o sobre soportes sobrecalentados. No aplicar sobre helados, en curso de deshielo o si se prevén heladas inminentes. LANKO TECHOS 180 Impermeabilizante formulado con resinas acrílicas elastoméricas en base acuosa, que al secar forma una membrana flexible contínua, resistente a los agentes atmosféricos y radiación UV. Es transitable. Se presenta listo para utilizar y se aplica a rodillo o pincel. Aplicaciones usuales Se utiliza para la impermeabilización de cubiertas planas, inclinadas o abovedadas y planos verticales. Morteros Hormigones Chapas Cerámicas Fibrocementos Preparación del soporte Los soportes deben estar libres de polvo, aceites, grasas líquido desencofrante o cualquier sustancia antiadherente. Aplicar venda en los encuentros de materiales diferentes (por ejemplo: mampostería y hormigón) y/o en fisuras que pudieran existir, habiéndolas tratado previamente. Modo de empleo 1. Agitar el producto antes de utilizar. 2. Aplicar la 1° mano diluida con agua hasta un 20%, con brocha o rodillo de pelo corto. 3. Luego aplicar 3 manos puras, dejando secar entre mano y mano de 4 a 6 hs según condiciones climáticas. Recomendamos esperar 7 días para su puesta en uso. Rendimiento Espesor de la capa 1.1 Kg a 1.2 Kg/ m2 Rendimiento 16 a 18 m² El rendimiento dependerá del tipo de sustrato a aplicar. 50 pág. IMPERMEABILIZANTES Contraindicaciones No aplicar a temperaturas superiores a los 35°C ni inferiores a los 5°C. No aplicar sobre superficies húmedas ni con amenaza de lluvias. No se recomienda para estar en contacto permanente con el agua. No aplicar sobre membranas asfálticas. LANKO DURAFLEX 453 Impermeabilizante formulado con resinas poliuretánicas de última generación en base acuosa, que al secar forma una membrana elástica y contínua, de larga durabilidad y máxima resistencia a los agentes atmosféricos y rayos UV. Tiene muy buena adherencia a diferentes sustratos. Es transitable. Se presenta listo para utilizar y se aplica a rodillo o pincel. Aplicaciones usuales Se utiliza para la impermeabilización de cubiertas planas, inclinadas o abovedadas y planos verticales, adhiere sobre cerámica y membrana asfáltica. Pinturas asfáltica Fibrocementos Morteros Hormigones Chapa Cerámica Preparación del soporte Los soportes deben estar compactos, firmes, libres de polvo, aceite, grasa, líquido desencofrante o cualquier sustancia antiadherente y suficientemente secos. Si hubiese grietas es conveniente sellarlas y tratarlas previamente. También es recomendable eliminar las partes débiles y los defectos de la superficie. Aplicar venda en los encuentros de materiales diferentes (por ejemplo: mampostería y hormigón) y/o en fisuras que pudieran existir habiendolas tratado previamente. Modo de empleo 1. Antes de aplicar se debe mezclar durante 2 minutos con un taladro a bajas revoluciones , para conseguir una consistencia homogénea. 2. Aplicar una 1° mano diluida hasta un 20 % con brocha o rodillo de pelo corto. 3. Dejar secar según condiciones climáticas, hasta secado libre de tacto. (4 a 6 hs). 4. Aplicar 3 manos puras mas, (dejando secar entre las mismas entre 4 a 6 hs) ,para conseguir una impermeabilización correcta. Recomendamos esperar 7 días para su puesta en uso. Rendimiento Espesor de la capa 1,2 a 1,3 Kg/m² Rendimiento x balde de 20 kg 15 a 16 m² Contraindicaciones No aplicar a temperaturas superiores a los 35°C ni inferiores a los 5°C. No aplicar sobre superficies húmedas ni con amenaza de lluvias. No se recomienda para estar en contacto permanente con el agua. pág. 51 Guía Técnica ParexGroup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 pág. NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 53 Guía Técnica ParexGroup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 pág. www.parexklaukol.com.ar Dr. Ignacio Arieta 3817 - B1754AQQ San Justo - Buenos Aires - Argentina. Tel. (54-11) 5167-9990 Fax (54-11) 5167-9995 [email protected] Orientación ParexKlaukol 0800-222-5528