Hoja de Datos de Seguridad

Anuncio
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa
1.1 Identificador del producto
Nombre del Material
Otro identificador
:
:
Fuel Oil blend
Marine Fuel oil
Fuel oil, residual
1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados
Uso del producto
:
Combustible para uso en motores diesel no aptos para la
carretera, en calentadores, hornos y otros equipos de
combustión. Combustible para uso en motores diesel marinos,
calderas, turbinas de gas y otro equipo de combustión.
Consulte el Capítulo 16 para conocer los usos registrados
según la norma REACH.
Usos no sugeridos
:
Este producto no ha de usarse en aplicaciones distintas a las
recomendadas en el apartado 1 sin seguir primero las
recomendaciones del proveedor.
1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Fabricante/Proveedor
Teléfono
Contacto de correo
electrónico para la
Ficha de Seguridad de
Sustancia Química
(MSDS)
:
Shell Trading Rotterdam B.V.
Weena 70
3012 CM Rotterdam
Netherlands
:
:
+31 10 441 5000
[email protected]
:
+44 (0)151 350 4595
1.4 Teléfono de emergencia
SECCIÓN 2: Identificación de los peligros
2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
Reglamento (CE) N.° 1272/2008 (CLP)
Fecha 01.03.2013
1/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Clases de peligros/Categorías de peligros
Carcinogenicidad, Categoría 1B
Mutagenicidad en células germinales,
Categoría 1B
Toxicidad aguda, Categoría 4; Inhalación
Tóxico para la reproducción, Categoría 2
Toxicidad sistémica específica de órganos
diana- exposiciones repetidas, Categoría 2;
Sangre.; Hígado.; Timo.
Peligros agudos para el medio ambiente
acuático, Categoría 1
Peligroso para el medio ambiente acuático.
Peligro a largo plazo., Categoría 1
Declaraciones de peligro
H350
H340
H332
H361d
H373
H400
H410
H-EUH066
67/548/EEC o 1999/45/EC
Características de los peligros
C2: Carcinógeno, categoría 2;Tóxico para
reproducción, categoría 3.; Xn: Nocivo.; N:
Peligroso para el medio ambiente.;
Frases R del apartado 3
R20; R45; R46; R48/21; R63; R66; R50/53
2.2 Elementos de la etiqueta
Etiquetado de acuerdo con la Reglamentación (CE) N.° 1272/2008.
Pictogramas de
:
amenazas
Palabras de advertencia
:
Peligro
Declaraciones de peligros
de CEE
:
PELIGROS PARA LA SALUD:
H340: Puede causar defectos genéticos.
H350: Puede provocar cáncer.
H332: Nocivo en caso de inhalación.
H361d: Se sospecha que afecta al feto.
H373: Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones
prolongadas o repetidas.
Sangre.
Hígado.
Timo.
Fecha 01.03.2013
H-EUH066: La exposición repetida puede provocar sequedad
o formación de grietas en la piel.
2/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
PELIGROS MEDIOAMBIENTALES:
H410: Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos
nocivos duraderos.
H400: Muy tóxico para los organismos acuáticos.
Declaraciones preventivas de CEE
Prevención
: P201: Pedir instrucciones especiales antes del uso.
P260: No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los
vapores/el aerosol.
P281: Utilizar el equipo de protección individual obligatorio.
Respuesta
:
P301+P310: EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar
inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN
TOXICOLÓGICA o a un médico.
P331: NO provocar el vómito.
Eliminación:
:
P501: Desechar el contenido y el recipiente en un depósito
para basura o de reciclaje adecuado de acuerdo con las
reglamentaciones locales y nacionales.
Riesgos para la Salud
:
El sulfuro de hidrógeno es muy tóxico y puede ser fatal si se
inhala.
El sulfuro de hidrógeno (H2S), un gas muy inflamable y tóxico,
y otros vapores peligrosos pueden desprenderse y acumularse
en el espacio de cabeza de los depósitos de almacenamiento,
buques de transporte y otros contenedores cerrados.
Puede atenuar el sentido del olfato y tiene un umbral alto de
olor, en consecuencia, no valerse del olor como una indicación
de peligro.
El contacto con el material caliente puede provocar
quemaduras térmicas que pueden producir un daño
permanente de la piel.
Riesgos para la
seguridad
:
No está clasificado como inflamable pero puede arder. Incluso
a temperaturas inferiores al punto de inflamación pueden
existir vapores inflamables. Por esta razón, debería tratarse
como un líquido potencialmente inflamable. Puede inflamarse
en superficies con temperaturas superiores a la de auto
ignición. Este material es un acumulador de estática. Incluso
con conexión y puesta a tierra adecuadas, este material aún
puede acumular una carga electrostática. Si se acumula una
2.3 Otros peligros
Fecha 01.03.2013
3/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
cantidad de carga suficiente, puede producirse descarga
electrostática e ignición de mezclas aire-vapor inflamables.
Información adicional
:
Este producto es para uso, únicamente en sistemas cerrados.
Esta sustancia no cumple con todos los criterios de cribado en
cuanto a persistencia, bioacumulación y toxicidad y por lo
tanto, no se considera persistente, bioacumulativa y tóxica
(PBT) o muy persistente y muy bioacumulativa (mPmB).
SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes
3.1 Sustancia
Sinónimos
:
Marine Fuel oil
Fuel oil, residual
:
Las distintas corrientes que se combinan para formar el
producto, se obtienen de los procesos de destilación y
desintegración y contienen una mezcla de hidrocarburos
saturados, aromáticos y olefínicos con índices de carbono
predominantemente en el rango de C9 a C50. Contienen
componentes desintegrados con combinaciones aromáticas
policíclicas, principalmente de 3 cadenas cerradas, pero con
algunas estructuras de 4 a 6 cadenas cerradas. Contienen
combinaciones desulfuro, oxígeno, nitrógeno, vanadio y otros
metales con >10 ppm w/w.
3.2 Mezclas
Descripción de la
preparación
Componentes Peligrosos
Clasificación de componentes según Reglamentación (CE) N.° 1272/2008
Nombre químico
Nº CAS
Número CE
Fuel oil, residual
68476-33-5
270-675-6
N.° de registro
REACH
01-2119474894-22
Residuos de petróleo
de torre atmosférica
Residues (petroleum),
catalytic cracking
Residuos (petróleo)
termodesintegrados
64741-45-3
265-045-2
01-2119485975-17
0,00 100,00%
0,00 - 50,00%
92061-97-7
295-511-0
01-2119486485-25
0,00 - 20,00%
64741-80-6
265-081-9
01-2119484869-13
0,00 - 20,00%
Fecha 01.03.2013
4/62
Conc.
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Destilados (petróleo),
ligeros desintegrados
catalíticamente (aceite
de ciclo ligero)
Residuos (petróleo),
atmosféricos
Destilados (petróleo),
medios de destilación
directa, gama completa
Residues (petroleum),
steam-cracked
Distillates (petroleum),
cracked steam-cracked
petroleum distillates
Nombre químico
Fuel oil, residual
Residuos de petróleo
de torre atmosférica
Residues (petroleum),
catalytic cracking
Residuos (petróleo)
termodesintegrados
Destilados (petróleo),
ligeros desintegrados
catalíticamente (aceite
de ciclo ligero)
Residuos (petróleo),
atmosféricos
Destilados (petróleo),
medios de destilación
directa, gama completa
Residues (petroleum),
steam-cracked
Distillates (petroleum),
cracked steam-cracked
petroleum distillates
64741-59-9
265-060-4
01-2119489734-23
0,00 - 10,00%
68333-22-2
269-777-3
01-2119485969-10
0,00 - 50,00%
68814-87-9
272-341-5
01-2119486887-13
0,00 - 10,00%
64742-90-1
265-193-8
01-2119485585-2
0,00 - 5,00%
68477-38-3
270-727-8
01-2119480186-3
0,00 - 1,00%
Clases de peligros y categoría
Carc., 1B; Acute Tox., 4; Repr., 2;
STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1;
Aquatic Acute, 1;
Carc., 1B; Acute Tox., 4; Repr., 2;
STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1;
Aquatic Acute, 1;
Carc., 1B; Acute Tox., 4; Repr., 2;
STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1;
Aquatic Acute, 1;
Acute Tox., 4; Carc., 1B; Repr., 2;
STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1;
Aquatic Acute, 1;
Acute Tox., 4; Skin Corr., 2; Asp. Tox.,
1; Carc., 1B; STOT RE, 2; Aquatic
Acute, 1; Aquatic Chronic, 1; Flam. Liq.,
3;
Carc., 1B; Acute Tox., 4; Repr., 2;
STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1;
Aquatic Acute, 1;
Asp. Tox., 1; Acute Tox., 4; STOT RE,
2; Aquatic Chronic, 2; Aquatic Acute, 2;
Declaraciones de peligro
H350; H332; H361d; H373;
H410; H400; H-EUH066;
Carc., 1B;
H350;
Skin Corr., 2; Acute Tox., 4; Carc., 1A;
Muta., 1B; Asp. Tox., 1; STOT RE, 3;
Aquatic Acute, 1; Aquatic Chronic, 1;
H315; H302; H350; H340;
H304; H373; H400; H410;
H350; H361d; H332; H373;
H410; H400; H-EUH066;
H350; H332; H361d; H373;
H410; H400; H-EUH066;
H332; H350; H361d; H373;
H410; H400; H-EUH066;
H332; H315; H304; H350;
H373; H400; H410; H226;
H350; H332; H361d; H373;
H410; H400; H-EUH066;
H304; H332; H373; H411;
H401; H-EUH066;
Clasificación de componentes según directiva 67/548/EEC
Fecha 01.03.2013
5/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Nombre
químico
Nº CAS
Fuel oil,
residual
68476-33-5
Residuos de
petróleo de torre
atmosférica
Residues
(petroleum),
catalytic
cracking
Residuos
(petróleo)
termodesintegra
dos
Destilados
(petróleo),
ligeros
desintegrados
catalíticamente
(aceite de ciclo
ligero)
Residuos
(petróleo),
atmosféricos
Destilados
(petróleo),
medios de
destilación
directa, gama
completa
Residues
(petroleum),
steam-cracked
Distillates
(petroleum),
cracked steamcracked
petroleum
distillates
64741-45-3
92061-97-7
N.° de
Símbolo(s
Frases R
registro
)
del
REACH
apartado 3
270-675-6
01T, Xn, N R45; R48/21;
R20; R63;
2119474894R66; R50/53
22
265-045-2
01T, Xn, N R45; R48/21;
R20; R63;
2119485975R66; R50/53
17
R20; R45;
295-511-0
01T, Xn, N
2119486485R48/21; R63;
25
R66; R50/53
Conc.
0,00 100,00%
0,00 50,00%
0,00 20,00%
64741-80-6
265-081-9
01211948486913
T, Xn, N
R20; R45;
R48/21; R63;
R66; R50/53
0,00 20,00%
64741-59-9
265-060-4
01211948973423
T, Xn, Xi,
N
R20; R38;
R45; R48/21;
R65; R50/53
0,00 10,00%
68333-22-2
269-777-3
01211948596910
272-341-5
01211948688713
T, Xn, N
R20; R45;
R48/21; R63;
R66; R50/53
R20; R65;
R66; R51/53
0,00 50,00%
T
R45
0,00 5,00%
T, Xn, Xi,
N
R22; R38;
R45; R46;
R65; R67;
R50/53
0,00 1,00%
68814-87-9
64742-90-1
68477-38-3
Información Adicional
Fecha 01.03.2013
Número
CE
:
265-193-8
0121194855852
270-727-8
0121194801863
Xn, N
0,00 10,00%
Contiene sulfuro de hidrógeno, CAS # 7783-06-4. Contiene
6/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Cumeno, CAS # 98-82-8 Contiene Naftaleno, CAS # 91-20-3.
El sulfuro de hidrógeno puede existir en el líquido y en el vapor.
La composición es compleja y varía con la fuente del aceite
crudo. Los fuel Oils pesados son mezclas de combustibles
residuales y cortes destilados que siempre requieren
calentamiento antes de su utilización.
Consulte el Capítulo 16 para leer el texto completo de las
frases de riesgo (R) y peligro (H).
Esta sustancia no cumple con todos los criterios de cribado en
cuanto a persistencia, bioacumulación y toxicidad y por lo tanto,
no se considera persistente, bioacumulativa y tóxica (PBT) o
muy persistente y muy bioacumulativa (mPmB).
SECCIÓN 4: Primeros auxilios
4.1 Descripción de los primeros auxilios
Información General
:
Inhalación
:
Contacto con la Piel
:
Contacto con los Ojos
:
Fecha 01.03.2013
La vaporización de H2S que haya quedado retenida en la ropa
puede suponer un peligro para los personas de salvamento.
Mantener la protección respiratoria para evitar que la víctima
contamine a la persona de salvamento. Debería usarse
ventilación mecánica si hubiera alguna posibilidad de
resucitación.
Llevar al aire fresco. No intentar rescatar la víctima a menos
que se use protección respiratoria adecuada. Si la víctima
tiene dificultad para respirar u opresión pectoral, mareos,
vómitos, o no responde, dar oxígeno 100% con respiración de
salvamento o resucitación cardiopulmonar (CPR) según se
necesite y transportar al servicio médico más cercano.
Producto frío: Quitar la ropa contaminada. Lavar el área
expuesta con agua y después lavar con jabón, si hubiera. Si la
irritación continúa, obtener atención médica.
Producto caliente - En caso de contacto con el producto
caliente, enfríe de inmediato el área quemada con agua
corriente o mediante inmersión en agua durante al menos 15 a
20 minutos. No intente retirar nada del área quemada ni
aplique ninguna crema o ungüento para quemaduras. Durante
el transporte no cubra la herida con vendajes o paños ya que
se podrían adherir al producto.
Producto frío: Lavar el ojo con cantidades de agua en
abundancia. Si la irritación continúa, obtener atención médica.
Producto caliente - En caso de contacto con el producto
caliente, enfríe el área de la quemadura con abundante agua
7/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Ingestión
:
Autoprotección del
prestador de primeros
auxilios
4.2 Principales síntomas
y efectos, agudos y
retardados
:
4.3 Indicación de toda
atención médica y de los
tratamientos especiales
que deban dispensarse
inmediatamente
:
:
corriente durante al menos 15 minutos. No intente retirar nada
del área quemada ni aplique ninguna crema o ungüento para
quemaduras.
Si se produce espontáneamente el vómito, mantener la cabeza
por debajo de la altura de las caderas para evitar la aspiración.
No administrar nada por vía oral.
Cuando se administren primeros auxilios, asegúrese de utilizar
los equipos de protección personal apropiados de acuerdo al
incidente, la lesión y los alrededores.
H2S produce una amplia gama de efectos que dependen de la
concentración transportada por el aire y la duración de la
exposición: 0,02 ppm, umbral de olor, olor a huevos podridos;
10 ppm, irritación de los ojos y del tracto respiratorio; 100 ppm,
tos, dolor de cabeza, mareos, náuseas, irritación ocular,
pérdida del sentido del olfato en minutos; 200 ppm, potencial
de edema pulmonar después de >20-30 minutos; 500 ppm,
pérdida de la conciencia después de exposiciones de corta
duración, potencial de paro respiratorio; >1000 ppm, pérdida
de la conciencia inmediata, puede conducir rápidamente a la
muerte, puede requerirse resucitación cardiopulmonar
inmediata. No depender del sentido del olfato como aviso.
H2S causa fatiga olfatoria rápida (insensibiliza el sentido del
olfato). No existen pruebas de que el H2S se acumulará en el
tejido corporal después de la exposición repetida. Los signos y
síntomas de dermatitis por disminución de grasa cutánea
pueden incluir una sensación de ardor y/o un aspecto
seco/agrietado.
Sulfuro de hidrógeno (H2S) - Asfixiante del SNC. Puede
causar rinitis, bronquitis y, ocasionalmente, edema pulmonar
después de una exposición severa.
La exposición a sulfuro de hidrógeno a concentraciones
superiores a la norma de exposición laboral recomendada
puede provocar dolor de cabeza, mareos,
Recurra al médico o al centro de control de tóxicos para
asesoramiento.
SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios
Despejar el área de incendio de todo el personal que no sea de emergencia.
5.1 Medios de extinción
:
Medios de Extinción No
Adecuados
:
Fecha 01.03.2013
Espuma, agua pulverizada o en forma de neblina. Puede
usarse polvo químico seco, dióxido de carbono, arena o tierra
solamente para incendios pequeños.
No usar chorros de agua directamente sobre los productos en
combustión, ya que esto puede provocar una explosión de
8/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
5.2 Peligros específicos
derivados de la sustancia
o la mezcla
:
5.3 Recomendaciones
para el personal de lucha
contra incendios
:
Consejos Adicionales
:
vapor y propagar el incendio. Se debe evitar el uso simultáneo
de espuma y agua sobre la misma superficie, ya que el agua
destruye la espuma.
Los productos de combustión peligrosos pueden contener:
Una mezcla compleja de partículas sólidas (en suspensión) y
líquidas, y gases (humo). Óxidos de nitrógeno. Óxidos de
azufre. Compuestos orgánicos e inorgánicos no identificados.
Incluso a temperaturas inferiores al punto de inflamación
pueden existir vapores inflamables. El vapor del producto es
más pesado que el aire, y se propagan por el suelo, siendo
posible la ignición a distancia de donde se originaron. Se
hunde en el agua dulce, flota en el mar y puede iniciarse una
reignición en la superficie del agua. Al calentar este material,
pueden despedirse sulfuro de hidrógeno (H2S) y otros óxidos
de azufre tóxicos. No valerse del sentido del olfato como
aviso. Si se produce combustión incompleta, puede originarse
monóxido de carbono.
Se debe usar un equipo de protección adecuado incluidos
guantes resistentes a químicos; se recomienda el uso de un
traje resistente a químicos si se espera tener contacto
prolongado con el producto derramado. Se debe usar un
equipo de respiración autónomo en caso de acercarse al fuego
en un espacio confinado. Se debe escoger la vestimenta del
bombero aprobada según las normas (p. ej. Europa: EN469).
Mantener los depósitos próximos fríos rociándolos con agua.
Si es posible, retire los contenedores de la zona de riesgo. Si
el fuego no se puede extinguir la única acción es la evacuación
inmediata. Contener el material residual en los lugares
afectados para prevenir que el material entre en desagües
(alcantarillas), zanjas, y vías fluviales.
SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental
Evitar contacto con el material derramado o liberado. Para guía sobre la selección de equipo
protector personal, véase el Capítulo 8 de la Ficha de Seguridad del Producto (Material Safety
Data Sheet). Ver capítulo 13 para información sobre eliminación del producto. Respetar toda la
legislación local e internacional en vigor. Remover ropa / indumentaria contaminada. Evacuar
de la zona a todo el personal no necesario. Evite el contacto con piel, ojos y ropa. Ventilar
ampliamente la zona contaminada.
6.1 Precauciones
personales, equipo de
protección y
procedimientos de
emergencia
Fecha 01.03.2013
:
6.1.1 Para personal que no es de emergencia: No inhale
humos ni vapor. No manipule equipos eléctricos.
6.1.2 Para personal de emergencias:
9/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
6.2 Precauciones
relativas al medio
ambiente
:
6.3 Métodos y material de
contención y de limpieza
:
Consejos Adicionales
:
6.4 Referencia a otras
secciones
:
Fecha 01.03.2013
Aislar las fugas, sin riesgos personales, si es posible. Eliminar
todas las posibles fuentes de ignición del área circundante y
evacuar a todo el personal. Intentar dispersar el gas o dirigir su
flujo hacia un lugar seguro usando, por ejemplo,
nebulizadores. Tomar medidas preventivas contra la
descargas electrostáticas. Asegurar la continuidad eléctrica
mediante unión y conexión a masa (puesta a tierra) de todo el
equipo. Controlar el área con medidor de gas combustible.
Puede inflamarse en superficies con temperaturas superiores
a la de auto ignición.
Tomar medidas para minimizar los efectos en el agua
subterránea. Contener el material residual en los lugares
afectados para prevenir que el material entre en desagües
(alcantarillas), zanjas, y vías fluviales. Prevenir su extensión o
entrada en desagües, canales o ríos mediante el uso de arena,
tierra u otras barreras apropiadas.
Para derrames pequeños de líquido (< 1 bidón), transferir por
medios mecánicos a un envase sellable y etiquetado para la
recuperación del producto o su eliminación segura. Dejar que
los residuos se evaporen o absorban a un material absorbente
apropiado y eliminar de forma segura. Desalojar la tierra
contaminada y eliminar de forma segura.
Para derrames grandes de líquido (> 1 bidón), transferir por
medios mecánicos tales como un camión tanque con sistema
de vacío a un depósito de salvamento para recuperación o
eliminación segura. No eliminar los residuos con descarga de
agua. Retener como residuos contaminados. Dejar que los
residuos se evaporen o absorban en un material absorbente
apropiado y eliminar de forma segura. Desalojar la tierra
contaminada y eliminar de forma segura. Palear a un
recipiente adecuado, claramente marcado, para su eliminación
o recuperación de conformidad con las reglamentaciones
locales.
Notificar a las autoridades si se produce, o es probable que se
produzca, cualquier exposición al público en general o al
medio ambiente. Si se produce un derrame importante que no
puede contenerse, avisar a las autoridades locales. Los
derrames que se produzcan en el mar deberán ser atendidos
mediante un Plan de Emergencias como el requerido en el
Anexo 1 de la Regulación 26 de MARPOL.
En el Capítulo 8 de esta Hoja de Seguridad podrá encontrar
una guía para la selección de los equipos de protección
personal. En el Capítulo 13 de esta Hoja de Seguridad podrá
encontrar una guía para la disposición de material derramado.
10/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento
Precauciones Generales
:
7.1 Precauciones para
una manipulación segura
:
Trasvase de Producto
:
Fecha 01.03.2013
Evitar la respiración del material o el contacto con el mismo.
Usar solamente en áreas bien ventiladas. Lavarse bien
después del manejo. Véase el Capítulo 8 de esta Ficha de
Seguridad de Material para consejo sobre la selección de
equipo de protección personal. Usar la información en esta
ficha como datos de entrada en una evaluación de riesgos de
las circunstancias locales con el objeto de determinar los
controles apropiados para el manejo, almacenamiento y
eliminación seguros de este material. Prevenga derrames. Los
artículos de piel contaminados, incluido el calzado, no pueden
descontaminarse y deberían destruirse para impedir el reuso.
Actividades de mantenimiento y abastecimiento - Evitar la
inhalación de vapores y el contacto con la piel.
Las propiedades inherentes tóxicas y de fatiga olfatoria
(sentido del olor) del sulfuro de hidrógeno requieren que se
usen alarmas para el monitoreo del aire si se espera que las
concentraciones alcancen niveles nocivos, como en espacios
encerrados, recipientes de transporte calentados y situaciones
de derrame o de fuga. Si la concentración en aire es superior a
50 ppm, el área debería evacuarse a menos que se encuentre
en uso protección respiratoria. Evite el contacto prolongado o
repetido con la piel. No coma ni beba nada cuando lo use.
Extinguir llamas. No fumar. Eliminar fuentes de ignición. Evitar
chispas. Conecte a tierra todos los equipos. Use una
ventilación local por aspiración si existe riesgo de inhalación
de vapores, neblinas o aerosoles. Eliminar debidamente
cualquier trapo contaminado o materiales de limpieza a fin de
evitar incendios.
Evite salpicaduras en el llenado. Una vez llenado el depósito,
espere 2 minutos antes de abrir las tapas o compuerta (para
depósitos como los de camiones cisterna). Una vez llenado el
depósito, espere 30 minutos antes de abrir las tapas o
compuerta (para depósitos de gran capacidad). Mantener los
recipientes cerrados cuando no se usan. Incluso con conexión
y puesta a tierra adecuadas, este material aún puede acumular
una carga electrostática. Si se acumula una cantidad de carga
suficiente, puede producirse descarga electrostática e ignición
de mezclas aire-vapor inflamables. Tenga precaución al
realizar operaciones de manipulación que puedan originar
peligros adicionales a causa de la acumulación de cargas
estáticas. Las mismas pueden incluir, pero sin limitarse a,
bombeo (especialmente flujos turbulentos), mezcla, filtrado,
carga a chorro, limpieza y llenado de tanques y contenedores,
11/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
7.2 Condiciones de
almacenamiento seguro,
incluidas posibles
incompatibilidades
:
Materiales
Recomendados
:
Materiales No Adecuados
:
Consejo en el Recipiente
:
Fecha 01.03.2013
muestreo, transbordo, medición, operaciones de camiones de
aspiración, y movimientos mecánicos. Dichas actividades
pueden resultar en descarga estática, por ej., la formación de
chispas. NO use aire comprimido para operaciones de llenado,
descarga o manipulación.
Almacenamiento en bidón y contenedor pequeño: Los bidones
/ tambores pueden apilarse hasta un máximo de 3 en altura.
Use contenedores identificados de forma adecuada y
susceptibles de cierre. Evitar la entrada de agua.
Almacenamiento en depósito: Los tanques deben estar
especialmente diseñados para este producto. Los depósitos de
almacenamiento a granel deben circundarse con un cubeto
(muro de contención). Aleje los depósitos del calor y de otras
fuentes de ignición. Los tanques deben ser equipados con
serpentines de calefacción. Asegurar que los serpentines de
calefacción siempre estén cubiertos con el producto (mínimo
15 cm). Durante el bombeo se genera carga electrostática. La
descarga electrostática puede provocar incendio. Para reducir
el peligro, cerciórese de que haya continuidad eléctrica
mediante la conexión a tierra (puesta a tierra) de todos los
equipos. Los vapores presentes en el espacio de cabeza del
contenedor de almacenamiento pueden encontrarse en el
límite de explosividad/inflamabilidad y, por lo tanto, ser
inflamables. Consulte la sección 15 para información adicional
sobre legislación específica acerca del envasado y
almacenamiento de este producto.
Para contenedores o revestimientos de contenedores, utilice
acero inoxidable. El aluminio también puede usarse en
aplicaciones donde no exista riesgo innecesario de incendio.
Son ejemplos de materiales adecuados: polietileno de alta
densidad (HDPE) y Viton (FKM), cuya compatibilidad se ha
ensayado específicamente con este producto. Para
revestimientos de contenedores, use pintura epoxídica
solidificada con aducto de aminas. Para obturaciones y juntas,
use: grafito, PTFE (teflón), vitón A, vitón B.
Algunos materiales sintéticos pueden ser inadecuados para
contenedores o revestimientos de contenedor dependiendo de
la especificación del material y el uso previsto. Entre los
ejemplos de materiales a evitar se encuentran: caucho natural
(NR), caucho de nitrilo (NBR), caucho de etilenopropileno
(EPDM), polimetil metacrilato (PMMA), poliestireno, cloruro de
polivinilo (PVC), poliisobutileno. No obstante, algunos
productos pueden ser adecuados para materiales de guantes.
Los recipientes, incluso los que se han vaciado, pueden
contener vapores explosivos. No realizar operaciones de corte,
perforación, afilado, soldadura, o similares, en los recipientes o
12/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
7.3 Usos específicos
finales
:
Información Adicional
:
sus inmediaciones.
Consulte el Capítulo 16 y/o los anexos para conocer los usos
registrados según la norma REACH.
Consulte las referencias adicionales que proporcionan
prácticas de manipulación seguras para líquidos considerados
acumuladores de estática: Instituto Estadounidense del
Petróleo 2003 (Protection Against Ignitions Arising out of
Static, Lightning and Stray Currents, Protección contra
igniciones ocasionadas por corrientes vagabundas, estáticas y
de rayos) o norma NFPA 77 de la Asociación Estadounidense
de Protección contra el Fuego (Recommended Practices on
Static Electricity, Prácticas recomendadas para electricidad
estática). CENELEC CLC/TR 50404 (Electrostática: código de
prácticas para evitar peligros por electricidad estática).
Asegurarse que se cumplen todas las normativas locales
respecto a manejo y almacenamiento.
SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual
Si en este documento se proporcionan valores de la American Conference of Governmental
Industrial Hygienists (ACGIH), los mismos son solo para proveer información.
Leer junto con la posible situación de exposición relacionada con su uso específico que se
encuentra en el Anexo.
8.1 Parámetros de control
Límites de Exposición Ocupacional
Material
Sulfuro de
Hidrógeno
Cumeno
Fecha 01.03.2013
Origen
ACGIH
Tipo
TWA
ppm
1 ppm
ACGIH
STEL
5 ppm
VLA (ES)
VLA-ED
5 ppm
7 mg/m3
VLA (ES)
VLA-EC
10 ppm
14 mg/m3
ACGIH
TWA
50 ppm
VLA (ES)
VLA-ED
20 ppm
100 mg/m3
VLA (ES)
VLA-EC
50 ppm
250 mg/m3
13/62
mg/m3
Observación
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Naftaleno
VLA (ES)
SKIN_DES
ACGIH
TWA
10 ppm
ACGIH
STEL
15 ppm
ACGIH
SKIN_DES
VLA (ES)
VLA-EC
15 ppm
80 mg/m3
VLA (ES)
VLA-ED
10 ppm
53 mg/m3
VLA (ES)
SKIN_DES
Puede ser
absorbido por la
piel.
Puede ser
absorbido por la
piel.
Puede ser
absorbido por la
piel.
Índice de Exposición Biológica (BEI)
Material
Naftaleno
Determinante
Tiempo de
muestreo
1Hydroxypyrene,
con hidrólisis (1HP) en Orina
Tiempo de
muestreo: Al
finalizar el turno
y la semana de
trabajo.
Índices de
exposición
biológica
Referencia
ACGIH BEL
(2011)
Niveles sin efecto derivados (Derived No EffectLevels, DNEL)
Componente
Fecha 01.03.2013
Ruta de
exposición
Tipo de
exposición
(prolongada/bre
ve)
14/62
Área de
aplicación
Valor
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Fuel oil, residual
Residuos de
petróleo de torre
atmosférica
Residues
(petroleum),
catalytic cracking
Fecha 01.03.2013
Inhalación
efectos agudos,
sistémicos
Trabajador
4700 mg/m3/15
min. (aerosol)
Cutánea
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,065 mg/kg 8h
Inhalación
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,12 mg/m3/8h
(aerosol)
Oral
efectos
sistémicos a largo
plazo
Consumidor
0,015 mg/kg 24h
Inhalación
efectos agudos,
sistémicos
Trabajador
4700 mg/m3/15
min. (aerosol)
Cutánea
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,065 mg/kg 8h
Inhalación
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,12 mg/m3/8h
(aerosol)
Oral
efectos
sistémicos a largo
plazo
Consumidor
0,015 mg/kg 24h
Inhalación
efectos agudos,
sistémicos
Trabajador
4700 mg/m3/15
min. (aerosol)
Cutánea
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,065 mg/kg 8h
15/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Residuos
(petróleo)
termodesintegrad
os
Destilados
(petróleo), ligeros
desintegrados
catalíticamente
(aceite de ciclo
ligero)
Fecha 01.03.2013
Inhalación
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,12 mg/m3/8h
(aerosol)
Oral
efectos
sistémicos a largo
plazo
Consumidor
0,015 mg/kg 24h
Inhalación
efectos agudos,
sistémicos
Trabajador
4700 mg/m3/15
min. (aerosol)
Cutánea
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,065 mg/kg 8h
Inhalación
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,12 mg/m3/8h
(aerosol)
Oral
efectos
sistémicos a largo
plazo
Consumidor
0,015 mg/kg 24h
Inhalación
efectos
sistémicos a corto
plazo
Trabajador
2230 mg/m3
Cutánea
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
2,4 mg/kg
Inhalación
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
30 mg/m3
Oral
efectos
sistémicos a largo
plazo
Consumidor
1,0 mg/kg
16/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Residuos
(petróleo),
atmosféricos
Inhalación
efectos agudos,
sistémicos
Trabajador
4700 mg/m3/15
min. (aerosol)
Cutánea
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,065 mg/kg 8h
Inhalación
efectos
sistémicos a largo
plazo
Trabajador
0,12 mg/m3/8h
(aerosol)
Oral
efectos
sistémicos a largo
plazo
Consumidor
0,015 mg/kg 24h
Información relacionada
con la concentración
prevista sin efecto
:
La sustancia es un hidrocarburo con una composición
compleja, desconocida o variable. Los métodos
convencionales de derivar concentraciones previstas sin efecto
(PNEC) no son apropiados y no es posible identificar una sola
PNEC representativa para tales sustancias.
Métodos de Control
:
Es posible que se requiera monitorear la concentración de las
sustancias en la zona de respiración de los trabajadores o en
el lugar laboral general para confirmar que se cumpla con un
límite de exposición ocupacional (OEL) y con la idoneidad de
los controles de exposición. Para algunas sustancias es
posible que también sea apropiado el monitoreo biológico.
8.2 Controles de la exposición
Información General
: El nivel de protección y los tipos de controles necesarios
variarán dependiendo de las potenciales condiciones de
exposición. Seleccionar controles basados en una valoración
de riesgos de las circunstancias locales. Las medidas a tomar
apropiadas incluyen las relacionadas con: Usar sistemas
sellados siempre que sea posible. Ventilación adecuada para
controlar las concentraciones suspendidas en el aire, por
debajo de las directrices/límites de exposición. Se recomienda
ventilación local del lugar. Lavaojos y duchas para uso en caso
de emergencia. Se recomiendan cañones de agua a presión
para incendios y sistemas surtidores de agua a granel.
Siempre cumpla las medidas de buena higiene personal, como
lavarse las manos después de manipular el material y antes de
17/62
Fecha 01.03.2013
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
comer, beber o fumar. Lave rutinariamente la ropa de trabajo y
los equipos de protección para quitar los contaminantes.
Descarte la ropa contaminada y el calzado que no se haya
podido limpiar. Siga prácticas de buena limpieza de las
instalaciones. Defina los procedimientos de manipulación
segura y mantenimiento de los controles. Eduque y capacite a
los trabajadores acerca de los peligros y las medidas de
control relevantes para las actividades normales asociadas a
este producto. Asegúrese de seleccionar, probar y mantener
adecuadamente los equipos que se usan para controlar la
exposición, ej. equipos de protección personal, ventilación de
escape local.
Controles de la exposición ocupacional
Equipo de Protección
Individual
:
Protección para los
Ojos
:
Protección para las
Manos
:
Fecha 01.03.2013
El equipo de protección individual (EPI) debe satisfacer las
normas nacionales recomendadas. Comprobar con los
proveedores de equipo de protección personal.
La información proporcionada se realizó de acuerdo con la
directiva de EPI (Directiva del Consejo 89/686/EEC) y los
estándares del Comité Europeo de Normalización (CEN).
Gafas a prueba de salpicaduras químicas (monogafas
resistentes a productos químicos). Si una evaluación del riesgo
local lo considera apropiado, quizás no sea necesario el uso
de gafas para proteger de salpicaduras de químicos y es
posible que las gafas protectoras proporcionen la protección
adecuada de los ojos.
De acuerdo con la Norma EN166 de la UE.
La higiene personal es un elemento clave para el cuidado
eficaz de las manos. Los guantes tienen que usarse sólo con
las manos limpias. Después de usar los guantes, las manos
deberían lavarse y secarse concienzudamente. Se recomienda
el uso de una emulsión hidratante no perfumada. La idoneidad
y durabilidad de un guante es dependiente de su uso, p.ej.,
frecuencia y duración de contacto, resistencia química del
material del guante, destreza. Siempre solicite consejo de los
proveedores de guantes. Deberán cambiarse los guantes
contaminados. En el caso de contacto continuo le
recomendamos el uso de guantes con un tiempo de
permeabilidad de más de 240 minutos, preferentemente para >
480 minutos si se pueden identificar guantes apropiados. Para
protección a corto plazo o de salpicaduras recomendamos lo
mismo, pero reconocemos que puede no haber disponibles
guantes con este nivel de protección y en este caso puede ser
aceptable un tiempo de permeabilidad menor, siempre y
cuando se sigan regímenes apropiados de mantenimiento y
18/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Protección corporal
:
Protección
Respiratoria
:
Peligros térmicos
:
reemplazo. El grosor de los guantes no es una buena forma de
predecir la resistencia a un químico, ya que esta depende de
la composición exacta del material de los guantes.
Seleccione guantes aprobados de acuerdo a la normativa legal
vigente (p.ej., Europa EN374, EE.UU. F739). Si manipula
productos calentados, use guantes termorresistentes.
Seleccione guantes aprobados de acuerdo a la normativa legal
vigente. Para contacto prolongado, frecuente o repetido se
sugiere el uso de guantes de nitrilo. Para protección frente a
salpicaduras/contacto imprevistos, pueden ser adecuados los
guantes de Neopreno, PVC.
Guantes/guantes de puño largo, botas, y mandil resistentes a
productos químicos (cuando existe riesgo de salpicaduras).
Si los controles de ingeniería no mantienen las
concentraciones en aire a un nivel adecuado para proteger la
salud de los trabajadores, seleccionar un equipo de protección
respiratoria para las condiciones de uso específicas y que
cumpla la legislación en vigor. Comprobar con los proveedores
de equipos de protección respiratoria. Cuando los respiradores
con filtro de aire no sean adecuados (p.ej.concentraciones en
aire muy altas, riesgo de deficiencia de oxígeno, espacios
confinados) usar aparatos de respiración autónoma. Cuando
los respiradores con filtro de aire sean adecuados, elegir una
combinación adecuada de máscara y filtro. Todo el equipo de
protección respiratoria y uso deben estar de conformidad con
las regulaciones locales.
Seleccionar un filtro adecuado para combinaciones de
partículas / gases y vapores orgánicos (punto de ebullición <
65ºC) (149ºF) cumpliendo la norma EN14387.
Al manipular productos calentados, use guantes resistentes al
calor, casco de seguridad con visor y mamelucos resistentes al
calor (con puños en los guantes y botamangas) y botas
resistentes, por ejemplo cuero resistente al calor.
Controles de Exposición Medioambiental
Medidas de control de la
: Los sistemas de aspiración de vapores deberán diseñarse
exposición ambiental
observando los reglamentos locales sobre límites de emisión
de de substancias volátiles en vigor. En la sección 6 puede
encontrar información sobre medidas ante una liberación
accidental.
Controles de la exposición del consumidor
Medidas de control de la
: Si una repetida o prolongada exposición de la piel con la
exposición para
sustancia es verosímil, usar guantes adecuados según EN374
consumidores
y aplicar el programa de protección de la piel para empleados.
Fecha 01.03.2013
19/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas
9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Aspecto
Olor
Umbral de olor
pH
Punto de ebullición inicial y
rango de ebullición
Punto de
fusión/congelación
Punto de inflamación
Límites de Inflamabilidad o
Explosión superior / inferior
Temperatura de auto
ignición
Presión de vapor
Densidad relativa
Densidad
Densidad volumétrica
aparente
Solubilidad en agua
Solubilidad en otros
disolventes
:
:
:
:
:
Coeficiente de partición nOctanol/agua
Viscosidad dinámica
Viscosidad cinemática
Densidad del vapor (aire=1)
Velocidad de evaporación
(Ac n-Bu=1)
Temperatura de
descomposición
Inflamabilidad
Propiedades oxidantes
: Datos no disponibles
Propiedades explosivas
9.2 Información adicional
Conductividad eléctrica
Fecha 01.03.2013
Entre marrón y negro. Líquido viscoso.
Hidrocarburo.
Datos no disponibles
No se aplicable
150 - 600 °C / 302 - 1.112 °F
: < 30 °C / 86 °F
: > 60 °C / 140 °F (ASTM D-93 / PMCC)
: Valor típico 0,50 - 5,00 %(V)
: > 250 °C / 482 °F
:
:
:
:
0,1 hPa a 40 °C / 104 °F
Datos no disponibles
< 1,01 g/cm3 a 15,00 °C / 59,00 °F
Datos no disponibles
: Despreciable.
: Datos no disponibles
:
:
:
:
Datos no disponibles
< 200 mm2/s a 100 °C / 212 °F
Datos no disponibles
Datos no disponibles
: Datos no disponibles
: No es aplicable.
: No es aplicable.
: No clasificado
: Conductividad baja: < 100 pS/m, La conductividad de este
material lo convierte en un acumulador de estática., Un líquido
es considerado no conductor si su conductividad es inferior a
20/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
100 pS/m y semiconductor si su conductividad es inferior a
10000 pS/m., Ya se trate de un líquido no conductor o
semiconductor, las precauciones son las mismas., Diversos
factores como la temperatura del líquido, la presencia de
contaminantes y los aditivos antiestáticos pueden influir
enormemente en la conductividad de un líquido.
Información adicional
: No es aplicable.
SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad
10.1 Reactividad
: Se oxida en contacto con el aire.
10.2 Estabilidad química
: Estable en condiciones normales de uso.
10.3 Posibilidad de
reacciones peligrosas
:
10.4 Condiciones que
deben evitarse
10.5 Materiales
incompatibles
10.6 Productos de
descomposición
peligrosos
Sensibilidad a la
Descarga Estática
No se espera una reacción peligrosa al manipular y almacenar
de acuerdo con las indicaciones.
: Evitar el calor, chispas, llamas al descubierto y otras fuentes de
ignición.
: Agentes oxidantes fuertes
: Durante un almacenamiento normal, es de esperar que no se
formen productos peligrosos de descomposición. La
descomposición térmica depende en gran medida de las
condiciones. Cuando este material experimente combustión o
degradación térmica u oxidante desprenderá una mezcla
compleja de sólidos, líquidos y gases llevados por el aire,
incluidos monóxido de carbono, dióxido de carbono, óxidos de
azufre y compuestos orgánicos no identificados.
: Sí, en ciertas circunstancias el producto puede inflamarse
debido a la electricidad estática.
SECCIÓN 11: Información toxicológica
11.1 Información sobre los efectos toxicológicos
Criterios de Valoración
:
Vías de exposición
probables
:
Fecha 01.03.2013
La información dada está basada en datos del producto,
conocimientos de sus componentes y la toxicología de
productos similares.
A menos que se indique lo contrario, los datos presentados
representan al producto en su totalidad y no los componentes
individuales.
El contacto con la piel y los ojos son las vías primarias de
exposición aunque la exposición también puede producirse por
21/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
:
inhalación o tras la ingestión accidental.
Toxicidad baja: LD50 > 5000 mg/kg , Rata
Toxicidad baja: LD50 >2000 mg/kg , Conejo
Nocivo en caso de inhalación. LC50 > 1.0 - <= 5.0 mg/l / 4 h,
Rata
Presumible irritación ligera. El contacto prolongado/repetido
puede causar sequedad en la piel que puede producir
dermatitis. El contacto con el material caliente puede provocar
quemaduras térmicas que pueden producir un daño
permanente de la piel.
Presumible irritación ligera. El producto caliente puede
provocar quemaduras severas de los ojos y/o ceguera.
La inhalación de vapores o producto en forma de neblina
puede producir irritación del sistema respiratorio.
No se espera que sea sensibilizante.
:
No se considera que suponga un peligro de inhalación.
Mutagenicidad de célula
germinal
Carcinógenesis
:
Puede causar alteraciones genéticas hereditarias.
:
Causa cáncer en animales de laboratorio.
Material
Fuel oil, residual
Fuel oil, residual
Residuos de petróleo de
torre atmosférica
Residuos de petróleo de
torre atmosférica
Residues (petroleum),
catalytic cracking
Residuos (petróleo)
termodesintegrados
Destilados (petróleo),
ligeros desintegrados
catalíticamente (aceite de
ciclo ligero)
Destilados (petróleo),
ligeros desintegrados
catalíticamente (aceite de
ciclo ligero)
Residuos (petróleo),
atmosféricos
Destilados (petróleo),
medios de destilación
:
:
:
:
Clasificación Carcinogénica
IARC 2B: Posible carcinógeno.
GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B
IARC 2B: Posible carcinógeno.
:
GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B
:
GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B
:
GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B
:
IARC 3: La clasificación por los datos disponibles no es
posible.
:
GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B
:
GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B
:
GHS / CLP: No está clasificado como carcinógeno
Toxicidad Oral Aguda
Toxicidad Dérmica Aguda
Toxicidad Aguda por
Inhalación
Corrosión/Irritación de la
piel
Daño/Irritación grave de
los ojos
Irritación del Aparato
Respiratorio
Sensibilización
respiratoria o cutánea
Peligro de aspiración
Fecha 01.03.2013
:
:
:
:
:
:
22/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
directa, gama completa
Residues (petroleum),
steam-cracked
Residues (petroleum),
steam-cracked
Distillates (petroleum),
cracked steam-cracked
petroleum distillates
Sulfuro de Hidrógeno
Cumeno
Cumeno
Naftaleno
Naftaleno
:
Naftaleno
Naftaleno
Toxicidad para la
Reproducción y el
Desarrollo
:
IARC 2B: Posible carcinógeno.
:
GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B
:
GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1A
:
:
:
:
:
:
GHS / CLP: No está clasificado como carcinógeno
IARC 2B: Posible carcinógeno.
GHS / CLP: No está clasificado como carcinógeno
ACGIH Group A4: No clasificable como un carcinógeno
humano.
NTP: Razonablemente anticipado a ser un agente
carcinógeno humano.
IARC 2B: Posible carcinógeno.
GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 2
:
Causa fetotoxicidad en dosis que son tóxicas para la madre.
Resumen de la evaluación de las propiedades de las sustancias CMR (carcinógenas,
mutágenas o tóxicas para la reproducción)
Carcinógenesis
: Categoría 1B,
Mutagénesis
: Categoría 1B
Toxicidad
: Este producto no cumple los criterios de clasificación de las
reproductiva
categorías 1A/1B.
(fertilidad)
Toxicidad sistémica
específica de órganos
diana- exposición única
Toxicidad sistémica
específica de órganos
diana- exposiciones
repetidas
Información Adicional
:
No se espera que suponga un peligro.
:
Puede causar daños a los órganos o sistemas de órganos por
la exposición prolongada o repetida. Sangre. Hígado. Timo.
:
Puede haber clasificaciones de otras autoridades en diferentes
marcos reglamentarios.
SECCIÓN 12: Información ecológica
Criterios de Valoración
Fecha 01.03.2013
:
Los combustibles se elaboran generalmente mezclando varias
corrientes de refinería. Se han realizado estudios
ecotoxicológicos con diversas mezclas de corrientes de
23/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
12.1 Toxicidad
Toxicidad Aguda
Peces
Crustáceos acuáticos
Algas/plantas
acuáticas
Microorganismos
Toxicidad Crónica
Peces
Crustáceos acuáticos
hidrocarburos, pero sin contener aditivos. La información
emitida se basa en el conocimiento de los componentes y en
la ecotoxicología de productos similares.
A menos que se indique lo contrario, los datos presentados
representan al producto en su totalidad y no los componentes
individuales.
:
:
:
:
Se espera que sea muy tóxico: LL/EL/IL50 < 1 mg/l (para
organismos acuáticos) (LL/EL50 expresa la cantidad nominal
de producto requerido para preparar el extracto acuoso de
prueba.)
Nocivo: LL/EL/IL50 10-100 mg/l
Tóxico: LL/EL/IL50 1-10 mg/l
Muy tóxico: LL/EL/IL50 < 1 mg/l
:
Se espera que sea prácticamente no-tóxico: LL/EL/IL50 >100
mg/l
:
CSEAO/NSEAO previstos de > 0.01 - <=0.1 mg/l (en base a
datos modelo)
CSEAO/NSEAO previstos de > 0.1 - <=1.0 mg/l (en base a
datos modelo)
:
12.2 Persistencia y
degradabilidad
:
12.3 Potencial de
bioacumulación
:
Los constituyentes volátiles se oxidarán rápidamente en el aire
por reacciones fotoquímicas. Los constituyentes principales
son inherentemente biodegradables
Contiene constituyentes con el potencial de bioacumularse
Log Kow > =4
12.4 Movilidad en el suelo
:
Se evapora parcialmente del agua o de superficies del suelo,
pero permanece una proporción significativa al cabo de un día.
Grandes volúmenes de producto pueden penetrar en el suelo y
contaminar las aguas subterráneas. Contiene constituyentes
volátiles Se hunde en agua dulce, pero flotará en agua de mar
y formará una mancha de hidrocarburos.
12.5 Resultados de la
valoración PBT y mPmB
:
Esta sustancia no cumple con todos los criterios de cribado en
cuanto a persistencia, bioacumulación y toxicidad y por lo
tanto, no se considera persistente, bioacumulativa y tóxica
(PBT) o muy persistente y muy bioacumulativa (mPmB).
12.6 Otros efectos
adversos
:
Las películas que se forman en el agua pueden afectar la
transferencia de oxígeno y dañar los organismos.
Fecha 01.03.2013
24/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación
13.1 Métodos para el tratamiento de residuos
Eliminación del Material
:
Eliminación de Envases
:
Legislación Local
:
Recuperar o reciclar si es posible. Es responsabilidad del
productor de residuos determinar la toxicidad y las
propiedades físicas del material producido para determinar la
clasificación de residuos apropiada y los métodos de
eliminación de conformidad con los reglamentos en vigor. No
eliminar enviando al medio ambiente, drenajes o cursos de
agua. Evite que el agua del fondo del depósito penetre en la
tierra, pues ello contaminaría el suelo y el agua subterránea.
Los residuos originados por derrame o limpieza de tanques,
deben eliminarse de acuerdo con la legislación vigente,
preferiblemente en colector o gestor / contratista reconocido.
La competencia y capacidad del colector o del gestor /
contratista debe determinarse con antelación.
Enviar los bidones/tambores a un recuperador o chatarrero.
Drenar el contenedor completamente. Una vez vaciado,
ventilar en lugar seguro lejos de chispas y fuego. Los residuos
pueden causar riesgos de explosión si se calientan por encima
del punto de inflamación. No perforar, cortar o soldar los
bidones/tambores sucios. No contaminar el suelo, agua o el
medio ambiente con el recipiente de desechos. Cumpla con la
legislación vigente oficial para la recuperación o residuos.
Código UE de eliminación de desechos (EWC): 13 07 01 Fuel
oil y diesel. El número asignado para residuos se asocia con el
uso adecuado. Elusuario tiene que decidir si su uso particular
origina la asignación deotro código de residuos.
La eliminación debe hacerse de conformidad con las leyes y
reglamentos regionales, nacionales y locales en vigor. Los
reglamentos locales pueden ser más rigurosas que los
requisitos regionales o nacionales y se deben cumplir.
SECCIÓN 14: Información relativa al transporte
Transporte terrestre (ADR/RID):
ADR
14.1 Número ONU
: 3082
: MATERIA LÍQUIDA POTENCIALMENTE PELIGROSA PARA
14.2 Designación oficial de
transporte de las Naciones
EL MEDIO AMBIENTE, N.E.P. (Aceite combustible, aceite
Unidas
residual, combustible pesado)
14.3 Clase(s) de peligro
: 9
para el transporte
Fecha 01.03.2013
25/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
14.4 Grupo de embalaje
Etiqueta de peligro (riesgo
primario)
14.5 Peligros para el medio
ambiente
14.6 Precauciones
particulares para los
usuarios
RID
14.1 Número ONU
14.2 Designación oficial de
transporte de las Naciones
Unidas
14.3 Clase(s) de peligro
para el transporte
14.4 Grupo de embalaje
Etiqueta de peligro (riesgo
primario)
14.5 Peligros para el medio
ambiente
14.6 Precauciones
particulares para los
usuarios
14.6 Precauciones
particulares para los
usuarios
:
:
III
9
:
Si.
:
Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación
y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales
que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con
el transporte.
:
:
:
3082
MATERIA LÍQUIDA POTENCIALMENTE PELIGROSA PARA
EL MEDIO AMBIENTE, N.E.P. (Aceite combustible, aceite
residual, combustible pesado)
9
:
:
III
9
:
Si.
:
Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación
y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales
que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con
el transporte.
Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación
y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales
que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con
el transporte.
:
Transporte marítimo (código IMDG):
14.1 Número ONU
: UN 3082
14.2 Designación oficial de : ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
transporte de las Naciones
N.O.S.
Unidas
Nombre técnico
: (Fuel oil, residual, Heavy fuel oil)
14.3 Clase(s) de peligro
: 9
para el transporte
14.4 Grupo de embalaje
: III
14.5 Peligros para el medio : Si.. Contaminante del mar
ambiente
14.6 Precauciones
: Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación
particulares para los
y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales
usuarios
que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con
el transporte.
Fecha 01.03.2013
26/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Transporte aéreo (IATA):
14.1 Número ONU
14.2 Designación oficial de
transporte de las Naciones
Unidas
Nombre técnico
14.3 Clase(s) de peligro
para el transporte
14.4 Grupo de embalaje
14.6 Precauciones
particulares para los
usuarios
:
:
3082
Environmentally hazardous substance, liquid, n.o.s.
:
:
(Fuel oil, residual, Heavy fuel oil )
9
:
:
III
Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación
y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales
que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con
el transporte.
14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio Marpol 73/78 y del Código
IBC
Categoría de la
: No es aplicable.
contaminación
Tipo de la nave
: No es aplicable.
Nombre de producto
: No es aplicable.
Precaución especial
: No es aplicable.
Información Adicional
:
Las normas MARPOL se aplican al transporte a granel por
mar.
SECCIÓN 15: Información reglamentaria
La información reglamentaria no pretende ser extensa. Pueden aplicarse otras reglamentaciones a
este material.
15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente
específicas para la sustancia o la mezcla
Otra información regulatoria
Restricciones de uso
recomendadas (usos no
sugeridos)
:
Este producto no ha de usarse en aplicaciones distintas a las
recomendadas en el apartado 1 sin seguir primero las
recomendaciones del proveedor.
15.2 Evaluación de la
seguridad química
:
Se llevó a cabo una Evaluación de la seguridad química para
esta sustancia.
Fecha 01.03.2013
27/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
SECCIÓN 16: Otra información
Frases R del apartado 3
R20
Nocivo por inhalación.
R22
Nocivo por ingestión.
R38
Irrita la piel.
R45
Puede provocar cáncer.
R46
Puede causar alteraciones genéticas hereditarias.
R48/21
Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel.
R50/53
Muy tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo
efectos negativos en el medio ambiente acuático.
R51/53
Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos
negativos en el medio ambiente acuático.
R63
Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto.
R65
Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar.
R66
La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la
piel.
R67
La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo.
Fecha 01.03.2013
28/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Declaraciones de peligros de CEE
H-EUH066
La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la
piel.
H226
Líquidos y vapores inflamables.
H302
Nocivo en caso de ingestión.
H304
Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
H315
Provoca irritación cutánea.
H332
Nocivo en caso de inhalación.
H340
Puede causar defectos genéticos.
H350
H361d
H373
H400
H401
H410
H411
Puede provocar cáncer.
Se sospecha que afecta al feto.
Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o
repetidas.
Muy tóxico para los organismos acuáticos.
Tóxico para los organismos acuáticos.
Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
Usos identificados según el sistema de descriptores de usos
Usos: trabajador
: producción de sustancias- Industria
Título
Usos: trabajador
Título
:
Uso como producto intermedio- Industria
Usos: trabajador
Título
:
Distribución de la sustancia- Industria
Usos: trabajador
Título
:
Preparación y embalaje de sustancias y mezclas- Industria
Usos: trabajador
Título
:
Uso como combustible- Industria
Usos: trabajador
Título
:
Uso como combustible- Industria
Fecha 01.03.2013
29/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Información Adicional
:
Este documento contiene información importante para
garantizar el almacenamiento seguro, la manipulación y el uso
de este producto. La información contenida en este documento
debería transmitirse a la persona de su empresa responsable
del asesoramiento en temas de seguridad.
:
Este producto es para uso, únicamente en sistemas cerrados.
Información adicional
Información adicional
Esta sustancia no cumple con todos los criterios de cribado en
cuanto a persistencia, bioacumulación y toxicidad y por lo
tanto, no se considera persistente, bioacumulativa y tóxica
(PBT) o muy persistente y muy bioacumulativa (mPmB).
Referencias principales
de las abreviaciones
usadas en esta hoja de
seguridad
:
Las abreviaciones y los acrónimos estándar que se usan en
este documento se pueden buscar en publicaciones de
referencia (ej. diccionarios científicos) o en sitios Web.
Carc. = Carcinogenicidad
Muta. = Mutagenicidad en células germinales
Repr. = Tóxico para la reproducción
Acute Tox. = Toxicidad aguda
Skin Corr. = Corrosión/irritación cutáneas
Asp. Tox. = Peligro por aspiración
Flam. Liq. = Líquidos inflamables
STOT RE = Toxicidad sistémica específica de órganos dianaexposiciones repetidas
ACGIH = Conferencia Americana de higienistas Industriales
gubernamentales
ADR = Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de
mercancías peligrosas por carretera
AICS = Inventario Australiano de Sustancias Químicas
ASTM = Sociedad Americana de pruebas de Materiales
BEL = Limites de exposición biológicos
BTEX = Benceno, tolueno, etilbenceno, xilenos
CAS = Servicio de Químicos Abstractos
CEFIC = Consejo Europeo de la Industria Química
CLP = Clasificación, Embalaje y Etiquetado
COC = Método en vaso abierto de Cleveland
DIN = Deutsches Institut fur Normung
DMEL = Nivel derivado con efecto mínimo
DNEL = Nivel sin efecto derivado
DSL = Lista de Sustancias Domesticas de Canadá
EC = Comisión Europea
EC50 = Nivel Efectivo 50
ECETOC = Centro Europeo de Eco toxicología y Toxicología
Fecha 01.03.2013
30/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
de Químicos
ECHA = Agencia Europea de Químicos
EINECS = Inventario Europeo de Sustancias Químicas
Comerciales Existentes
EL50 = Carga eficaz cincuenta
ENCS = Inventario Japonés de existentes y nuevas sustancias
químicas
EWC = Código Europeo de Residuos
GHS = Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y
Etiquetado de Químicos
IARC = Agencia Internacional de Investigación del Cáncer
IATA = Asociación de Transporte Aéreo Internacional
IC50 = Concentración 50 Inhibidora
IL50 = Nivel 50 inhibidor
IMDG = Código Marítimo Internacional de Mercancías
Peligrosas
INV = Inventario Químico de China
IP346 = Test Nº 346 del Instituto de Petróleo para la
determinación de los Aromáticos Poli cíclicos DMSO extraíbles
KECI = Inventario Coreano de Químicos Existentes
LC50 = Concentración Letal 50
LD50 = Dosis letal para el 50%
LL/EL/IL = Carga Letal / Carga Efectiva / Carga inhibitoria
LL50 = Nivel Letal 50
MARPOL = Convención Internacional para la prevención de la
contaminación de barcos
NOEC/NOEL = Concentración con Efectos No Observados /
Nivel de Efectos No Observados
OE_HPV = Exposición laboral - Elevado volumen de
producción
PBT = Persistente, Bioacumulativo y Tóxico
PICCS = Inventario Filipino de químicos y sustancias químicas
PNEC = Concentración de no efectos previsibles
REACH = Registro, Evaluación y Autorización de químicos
RID = Reglamento relativo al transporte internacional de
mercancías peligrosas por ferrocarril
SKIN_DES = Designación para la piel
STEL = Limite de exposición a corto tiempo
TRA = Evaluación del Riesgo Específica
TSCA = Ley Americana de Control de Sustancias Químicas
TWA = Media Ponderada en el Tiempo
vPvB = Muy Persistente y muy Acumulativo
Referencia de literatura
principal
Fecha 01.03.2013
:
Los datos citados provienen, sin limitaciones, de una o más
fuentes de información (ej. datos toxicológicos de los Servicios
31/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
de Salud de Shell, datos de los proveedores de materiales,
CONCAWE, la base de datos IUCLID de la Unión Europea, la
reglamentación 1272/2008 de la CE, etc.).
Distribución de la Ficha
de Datos de Seguridad
:
Número de Versión de la
Ficha de Datos de
Seguridad.
:
La información contenida en este documento deberá ponerse
a la disposición de cualquier persona que pueda estar en
contacto o manejar este producto.
1.1
Fecha de Vigencia de la
Ficha de Datos de
Seguridad
Revisiones de la Ficha de
Datos de Seguridad.
Reglamentación de la
Ficha de datos de
Seguridad del Producto.
Delimitación de
responsabilidad
:
01.03.2013
:
Una barra vertical (|) en el margen izquierdo indica una
modificación con respecto a la versión anterior.
Reglamento 1907/2006/CE modificado por el Reglamento
453/2010/CE
Fecha 01.03.2013
:
:
La información contenida en este documento, está basada en
nuestros conocimientos actuales y es nuestra intención
describir el producto solamente en relación con la salud, la
seguridad y el medio ambiente. Por lo tanto, no deberá
interpretarse como garantía de ninguna propiedad específica
del producto. En consecuencia, corresponde al usuario bajo su
exclusiva responsabilidad, decidir si estas informaciones son
apropiadas y útiles.
32/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Posible situación de exposición: trabajador
Fuel oil
SECCIÓN 1
Título
Descriptor de usos
TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
producción de sustancias - Industria
Sector de uso: SU 3, SU8, SU9
Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3,
PROC 8a, PROC 8b, PROC 15
Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 1, ERC
4, ESVOC SpERC 1.1.v1
Alcance del proceso
Producción de sustancias o uso como producto químico de
proceso o producto de extracción en sistemas cerrados o
blindados. Incluye exposiciones casual durante el
reciclaje/aprovechamiento, transferencia de material,
almacenamiento y toma de pruebas con los trabajos unidos
de laboratorio, mantenimiento y almacenamiento (incluido
barco marítimo/fluvial, vehículo de carretera/sobre carriles y
contenedor para granel).
SECCIÓN 2
CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE
GESTIÓNDE RIESGOS
Sección 2.1
Control de la exposición del trabajador
Características del producto
Forma física del producto
Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP.
Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos
que se establezca lo contrario).,
en el producto.
Frecuencia y duración del uso
Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente
indicado).
Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición
Operación tiene lugar a una temperatura elevada (>20°C sobre la temperatura ambiente).
Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral.
Posibles situaciones
favorables
Medidas generales
(carcinógenos)
Fecha 01.03.2013
Medidas de gestión de riesgos
Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de
procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre.
exposición por medidas como sistemas cerrados,
33/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
instalaciones especiales yminimar la extracción de aire
apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las
conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible,
limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de
mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el
acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un
entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la
exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un
ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso
está identificado por ciertos escenarios contribuyentes;
cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los
residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de
trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo
han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas
de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la
necesidad de una observación de salud basada en riesgo.
Exposición general
(sistema cerrado)
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Muestra del procesoFuera.
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Actividades laboratorias
Tratar bajo una salida de humos o con un proceso
equivalentemente apropiado para reducir la exposición.
Usar guantes apropiados, examinados según EN374.
buque de altura / barco
fluvial cargar y descargar
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Transporte por conducciones cerradas.
Limpiar la línea de transferencia antes de desacoplarla.
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Carga de camión cisterna y
vagones
Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o
bajo una instalación de explusión de aire.
o
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Fecha 01.03.2013
34/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Limpieza y mantenimiento
del equipamento
Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento
del equipamiento.
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según
EN374) durante la formación especial.
Almacenamiento granel de
productos
Guardar la sustancia en un sistema cerrado.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Sección 2.2
Control de la exposición ambiental
Sustancia es una UVCB compleja
Principalmente hidrófobo
Cantidades utilizadas
Parte usada regional del tonelaje-UE:
0,1
Cantidad de uso regional (toneladas/año):
1,1E+07
Fracción usada localmente de las toneladas regionales:
5,2E-02
Toneladas anuales del lugar (toneladas / año):
6,0E+05
Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día):
2,0E+06
Frecuencia y duración del uso
Puesta libre continua.
Días de emisión (días/Año):
300
Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos
Factor de dilución de agua dulce local::
10
Factor de dilución de agua de mar local:
100
Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental
Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 1,0E-04
de RMM):
Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre
3,0E-06
inicial antes de RMM):
Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial
1,0E-04
antes de RMM):
Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación
al medio ambiente
Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las
estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos .
Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones
al aire y liberaciones al suelo
Peligro del medio ambiente se provoca por sereshumanos sobre la
exposición (mayoría deglución) indirecta.
Fecha 01.03.2013
35/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o
recuperarla allí.
Si se vacía en la planta depuradora domésticano es necesario un
tratamiento del agua residual en el lugar.
Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%):
90
Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 85,9
la eficiencia de limpieza requerida de >= (%):
En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es
0,0
necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con
una eficiencia de (%):
Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio
No echar lodo industrial sobre suelos naturales.
Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar.
Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales
del municipio
Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8
tratamiento doméstico de aguas negras (%)
Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el
88,8
emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%):
Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 2,3E+06
libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d):
Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 10.000
Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la
eliminación
Durante la producción la sustancia no forma residuos.
Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos
Durante la producción la sustancia no forma residuos.
SECCIÓN 3
CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN
Sección 3.1: Salud
Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA,
sino indicado de otra manera.
Sección 3.2: Medio ambiente
El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental
con el modelo Petrorisk.
SECCIÓN 4
Fecha 01.03.2013
PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA
POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
36/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Sección 4.1: Salud
La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones
de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo.
Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe
asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente.
Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos
cancerígenos.
Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos.
Sección 4.2: Medio ambiente
La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a
todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de
gestión de riesgo adecuadas.
El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación
de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación.
Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías
en emplazamiento, sólo o en combinación.
Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet
(http://cefic.org).
Fecha 01.03.2013
37/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Posible situación de exposición: trabajador
Fuel Oil
SECCIÓN 1
Título
Descriptor de usos
TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
Uso como producto intermedio - Industria
Sector de uso: SU 3, SU8, SU9
Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3,
PROC 8a, PROC 8b, PROC 15
Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 6A,
ESVOC SpERC 6.1a.v1
Alcance del proceso
Uso de la sustancia como intermedio entre sistemas cerrados
o contenidos (no se relaciona con Condiciones estrictamente
controladas). Incluye exposiciones eventuales durante el
reciclado o la recuperación, el traslado de materiales, el
almacenamiento, el muestreo, las actividades de laboratorio
relacionadas, el mantenimiento y la carga (incluyendo
buques o barcazas marinas, automóviles, trenes y
contenedores para mercancías a granel).
SECCIÓN 2
CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE
GESTIÓNDE RIESGOS
Sección 2.1
Control de la exposición del trabajador
Características del producto
Forma física del producto
Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP.
Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos
que se establezca lo contrario).,
en el producto.
Frecuencia y duración del uso
Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente
indicado).
Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición
Operación tiene lugar a una temperatura elevada (>20°C sobre la temperatura ambiente).
Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral.
Posibles situaciones
favorables
Medidas generales
(carcinógenos)
Fecha 01.03.2013
Medidas de gestión de riesgos
Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de
procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre.
exposición por medidas como sistemas cerrados,
38/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
instalaciones especiales yminimar la extracción de aire
apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las
conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible,
limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de
mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el
acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un
entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la
exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un
ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso
está identificado por ciertos escenarios contribuyentes;
cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los
residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de
trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo
han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas
de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la
necesidad de una observación de salud basada en riesgo.
Exposición general
(sistema cerrado)
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Exposición general
(sistema cerrado)Muestra
del procesoFuera.
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Actividades laboratorias
Tratar bajo una salida de humos o con un proceso
equivalentemente apropiado para reducir la exposición.
Usar guantes apropiados, examinados según EN374.
buque de altura / barco
fluvial cargar y descargar
Transporte por conducciones cerradas.
Limpiar la línea de transferencia antes de desacoplarla.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Carga de camión cisterna y
vagones
Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o
bajo una instalación de explusión de aire.
o
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
Fecha 01.03.2013
39/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
374) durante la instrucción de empleados.
Limpieza y mantenimiento
del equipamento
Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento
del equipamiento.
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según
EN374) durante la formación especial.
Almacenamiento granel de
productos
Guardar la sustancia en un sistema cerrado.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Sección 2.2
Control de la exposición ambiental
Sustancia es una UVCB compleja
Principalmente hidrófobo
Cantidades utilizadas
Parte usada regional del tonelaje-UE:
0,1
Cantidad de uso regional (toneladas/año):
1,3E+05
Fracción usada localmente de las toneladas regionales:
1,2E-01
Toneladas anuales del lugar (toneladas / año):
1,5E+04
Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día):
5,0E+04
Frecuencia y duración del uso
Puesta libre continua.
Días de emisión (días/Año):
300
Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos
Factor de dilución de agua dulce local::
10
Factor de dilución de agua de mar local:
100
Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental
Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 1,0E-05
de RMM):
Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre
1,0E-05
inicial antes de RMM):
Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial
1,0E-03
antes de RMM):
Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación
al medio ambiente
Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las
estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos .
Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones
al aire y liberaciones al suelo
Peligro del medio ambiente se provoca por sedimento de agua dulce.
Fecha 01.03.2013
40/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%):
80
Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 54,0
la eficiencia de limpieza requerida de >= (%):
En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es
0
necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con
una eficiencia de (%):
Si se vacía en la planta depuradora domésticano es necesario un
tratamiento del agua residual en el lugar.
Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o
recuperarla allí.
Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio
No echar lodo industrial sobre suelos naturales.
Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar.
Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales
del municipio
Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8
tratamiento doméstico de aguas negras (%)
Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el
88,8
emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%):
Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 1,9E+05
libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d):
Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000
Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la
eliminación
Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia.
Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos
Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia.
SECCIÓN 3
CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN
Sección 3.1: Salud
Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA,
sino indicado de otra manera.
Sección 3.2: Medio ambiente
El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental
con el modelo Petrorisk.
SECCIÓN 4
Fecha 01.03.2013
PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA
POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
41/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Sección 4.1: Salud
La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones
de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo.
Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe
asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente.
Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos
cancerígenos.
Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos.
Sección 4.2: Medio ambiente
La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a
todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de
gestión de riesgo adecuadas.
El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación
de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación.
Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías
en emplazamiento, sólo o en combinación.
Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet
(http://cefic.org).
Fecha 01.03.2013
42/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Posible situación de exposición: trabajador
Fuel Oil
SECCIÓN 1
Título
Descriptor de usos
TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
Distribución de la sustancia - Industria
Sector de uso: SU 3
Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3,
PROC 8a, PROC 8b, PROC 15
Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 1, ERC
2, ERC 3, ERC 4, ERC 5, ERC 6A, ERC 6B, ERC 6C, ERC
6D, ERC 7, ESVOC SpERC 1.1b.v1
Alcance del proceso
La carga a granel (incluída la carga de buques/barcazas,
automóviles/ferrobuses y contenedores de uso intermedio
para materiales a granel) de sustancias en sistemas cerrados
o autónomos, incluída la exposición accidental durante su
muestreo, almacenamiento, descarga, mantenimiento y
actividades de laboratorio asociadas.
SECCIÓN 2
CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE
GESTIÓNDE RIESGOS
Sección 2.1
Control de la exposición del trabajador
Características del producto
Forma física del producto
Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP.
Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos
que se establezca lo contrario).,
en el producto.
Frecuencia y duración del uso
Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente
indicado).
Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición
Se asume un uso a no más de 20°C sobre la temperatura de ambiente ( si no indicado
diferente).
Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral.
Posibles situaciones
favorables
Medidas generales
(carcinógenos)
Fecha 01.03.2013
Medidas de gestión de riesgos
Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de
procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre.
exposición por medidas como sistemas cerrados,
43/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
instalaciones especiales yminimar la extracción de aire
apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las
conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible,
limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de
mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el
acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un
entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la
exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un
ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso
está identificado por ciertos escenarios contribuyentes;
cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los
residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de
trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo
han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas
de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la
necesidad de una observación de salud basada en riesgo.
Exposición general
(sistema cerrado)
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Muestra del procesoFuera.
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Actividades laboratorias
Tratar bajo una salida de humos o con un proceso
equivalentemente apropiado para reducir la exposición.
Usar guantes apropiados, examinados según EN374.
buque de altura / barco
fluvial cargar y descargar
Transporte por conducciones cerradas.
Limpiar la línea de transferencia antes de desacoplarla.
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Carga de camión cisterna y
vagones
Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o
bajo una instalación de explusión de aire.
o
Fecha 01.03.2013
44/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Limpieza y mantenimiento
del equipamento
Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento
del equipamiento.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según
EN374) durante la formación especial.
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Almacenamiento granel de
productos
Guardar la sustancia en un sistema cerrado.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Nuestra del producto
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Sección 2.2
Control de la exposición ambiental
Sustancia es una UVCB compleja
Principalmente hidrófobo
Cantidades utilizadas
Parte usada regional del tonelaje-UE:
0,1
Cantidad de uso regional (toneladas/año):
1,1E+07
Fracción usada localmente de las toneladas regionales:
2,0E-03
Toneladas anuales del lugar (toneladas / año):
2,3E+04
Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día):
7,7E+04
Frecuencia y duración del uso
Puesta libre continua.
Días de emisión (días/Año):
300
Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos
Factor de dilución de agua dulce local::
10
Factor de dilución de agua de mar local:
100
Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental
Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 1,0E-04
de RMM):
Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre
1,0E-07
inicial antes de RMM):
Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial
1,0E-05
antes de RMM):
45/62
Fecha 01.03.2013
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación
al medio ambiente
Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las
estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos .
Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones
al aire y liberaciones al suelo
Peligro del medio ambiente se provoca por sereshumanos sobre la
exposición (mayoría deglución) indirecta.
No es necesario un tratamiento de aguas residuales.
Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o
recuperarla allí.
Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%):
90
Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 0
la eficiencia de limpieza requerida de >= (%):
En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es
0
necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con
una eficiencia de (%):
Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio
No echar lodo industrial sobre suelos naturales.
Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar.
Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales
del municipio
Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8
tratamiento doméstico de aguas negras (%)
Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el
88,8
emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%):
Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 3,8E+05
libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d):
Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000
Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la
eliminación
Tratamiento externo y evacuación de residuos respetando las correspondientes
instrucciones locales y / o nacionales.
Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos
Admisión externa y reciclamento de residuos respetando las correspondientes instrucciones
locales y nacionales.
SECCIÓN 3
CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN
Sección 3.1: Salud
Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA,
sino indicado de otra manera.
Fecha 01.03.2013
46/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Sección 3.2: Medio ambiente
El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental
con el modelo Petrorisk.
SECCIÓN 4
PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA
POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
Sección 4.1: Salud
La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones
de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo.
Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe
asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente.
Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos
cancerígenos.
Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos.
Sección 4.2: Medio ambiente
La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a
todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de
gestión de riesgo adecuadas.
El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación
de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación.
Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías
en emplazamiento, sólo o en combinación.
Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet
(http://cefic.org).
Fecha 01.03.2013
47/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Posible situación de exposición: trabajador
Fuel Oil
SECCIÓN 1
Título
Descriptor de usos
TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
Preparación y embalaje de sustancias y mezclas - Industria
Sector de uso: SU 3, SU 10
Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3,
PROC 8a, PROC 8b, PROC 15
Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 2,
ESVOC SpERC 2.2.v1
Alcance del proceso
Formulación de la sustancia y sus mezclas en operaciones
por lotes o continuas dentro de sistemas cerrados o
confinados, incluyendo la exposición accidental durante el
almacenamiento, el trasvase de materiales, el mezclado, el
mantenimiento, la toma de muestras y las actividades de
laboratorio asociadas.
SECCIÓN 2
CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE
GESTIÓNDE RIESGOS
Sección 2.1
Control de la exposición del trabajador
Características del producto
Forma física del producto
Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP.
Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos
que se establezca lo contrario).,
en el producto.
Frecuencia y duración del uso
Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente
indicado).
Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición
Se asume un uso a no más de 20°C sobre la temperatura de ambiente ( si no indicado
diferente).
Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral.
Posibles situaciones
favorables
Medidas generales
(carcinógenos)
Fecha 01.03.2013
Medidas de gestión de riesgos
Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de
procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre.
exposición por medidas como sistemas cerrados,
instalaciones especiales yminimar la extracción de aire
48/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las
conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible,
limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de
mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el
acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un
entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la
exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un
ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso
está identificado por ciertos escenarios contribuyentes;
cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los
residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de
trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo
han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas
de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la
necesidad de una observación de salud basada en riesgo.
Exposición general
(sistema cerrado)Muestra
del proceso
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Exposición general
(sistema cerrado)
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Actividades laboratorias
Tratar bajo una salida de humos o con un proceso
equivalentemente apropiado para reducir la exposición.
Usar guantes apropiados, examinados según EN374.
buque de altura / barco
fluvial cargar y descargar
Transporte por conducciones cerradas.
Limpiar la línea de transferencia antes de desacoplarla.
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Carga de camión cisterna y
vagones
Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o
bajo una instalación de explusión de aire.
, o:
Fecha 01.03.2013
49/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Trasvase bidón/cantidad
Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o
bajo una instalación de explusión de aire.
asegurar una medida suficiente de ventilación general (no
menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora).
o
Asegurarse, que el trabajo se efectua en el exterior.
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Limpieza y mantenimiento
del equipamento
Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento
del equipamiento.
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según
EN374) durante la formación especial.
Almacenamiento granel de
productos
Guardar la sustancia en un sistema cerrado.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Nuestra del producto
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Sección 2.2
Control de la exposición ambiental
Sustancia es una UVCB compleja
Principalmente hidrófobo
Cantidades utilizadas
Parte usada regional del tonelaje-UE:
Cantidad de uso regional (toneladas/año):
Fracción usada localmente de las toneladas regionales:
Toneladas anuales del lugar (toneladas / año):
Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día):
Frecuencia y duración del uso
Puesta libre continua.
Días de emisión (días/Año):
Fecha 01.03.2013
50/62
0,1
1,1E+07
2,6E-03
3,0E+04
1,0E+05
300
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos
Factor de dilución de agua dulce local::
10
Factor de dilución de agua de mar local:
100
Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental
Parte de la puesta libre en el aire del proceso(después del lugar-RRM 2,2E-03
típico en acorde con la directiva de disolventes-UE):
Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre
5,0E-06
inicial antes de RMM):
Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial
1,0E-04
antes de RMM):
Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación
al medio ambiente
Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las
estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos .
Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones
al aire y liberaciones al suelo
Peligro del medio ambiente se provoca por sereshumanos sobre la
exposición (mayoría deglución) indirecta.
Si se vacía en la planta depuradora domésticano es necesario un
tratamiento del agua residual en el lugar.
Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o
recuperarla allí.
Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%):
0
Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 54,0
la eficiencia de limpieza requerida de >= (%):
En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es
0
necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con
una eficiencia de (%):
Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio
No echar lodo industrial sobre suelos naturales.
Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar.
Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales
del municipio
Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8
tratamiento doméstico de aguas negras (%)
Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el
88,8
emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%):
Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 1,1E+05
libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d):
Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000
Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la
eliminación
Tratamiento externo y evacuación de residuos respetando las correspondientes
instrucciones locales y / o nacionales.
Fecha 01.03.2013
51/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos
Admisión externa y reciclamento de residuos respetando las correspondientes instrucciones
locales y nacionales.
SECCIÓN 3
CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN
Sección 3.1: Salud
Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA,
sino indicado de otra manera.
Sección 3.2: Medio ambiente
El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental
con el modelo Petrorisk.
SECCIÓN 4
PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA
POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
Sección 4.1: Salud
La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones
de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo.
Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe
asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente.
Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos
cancerígenos.
Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos.
Sección 4.2: Medio ambiente
La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a
todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de
gestión de riesgo adecuadas.
El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación
de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación.
Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías
en emplazamiento, sólo o en combinación.
Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet
(http://cefic.org).
Fecha 01.03.2013
52/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Posible situación de exposición: trabajador
Fuel Oil
SECCIÓN 1
Título
Descriptor de usos
TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
Uso como combustible - Industria
Sector de uso: SU 3
Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3,
PROC 8a, PROC 8b, PROC 16
Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 7,
ESVOC SpERC 7.12a.v1
Alcance del proceso
Incluye el uso como carburante (o carburante aditamento y
componentes aditivos) en sistemas cerrados o blindados
incluída la exposición ocasional durante la actividad refente a
la transferencia, uso, mantenimiento de instalción y
tratamiento de residuos.
SECCIÓN 2
CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE
GESTIÓNDE RIESGOS
Sección 2.1
Control de la exposición del trabajador
Características del producto
Forma física del producto
Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP.
Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos
que se establezca lo contrario).,
en el producto.
Frecuencia y duración del uso
Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente
indicado).
Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición
Se asume un uso a no más de 20°C sobre la temperatura de ambiente ( si no indicado
diferente).
Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral.
Posibles situaciones
favorables
Medidas generales
(carcinógenos)
Fecha 01.03.2013
Medidas de gestión de riesgos
Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de
procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre.
exposición por medidas como sistemas cerrados,
instalaciones especiales yminimar la extracción de aire
apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las
53/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible,
limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de
mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el
acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un
entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la
exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un
ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso
está identificado por ciertos escenarios contribuyentes;
cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los
residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de
trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo
han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas
de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la
necesidad de una observación de salud basada en riesgo.
Exposición general
(sistema cerrado)
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Exposición general
(sistema cerrado)Nuestra
del producto
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15
cambio de aire por hora).
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Descarga de granel
cerradaFuera.
Transporte por conducciones cerradas.
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Trasvase bidón/cantidad
Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o
bajo una instalación de explusión de aire.
o
asegurar una medida suficiente de ventilación general (no
menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora).
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Fecha 01.03.2013
54/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Funcionamiento de
equipamiento de filtro para
sustancias sólidas
asegurar una medida suficiente de ventilación general (no
menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora).
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Uso como
combustible(sistema
cerrado)
Limpieza y mantenimiento
del equipamento
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Almacenamiento granel de
productos
Guardar la sustancia en un sistema cerrado.
asegurar una medida suficiente de ventilación general (no
menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora).
Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento
del equipamiento.
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según
EN374) durante la formación especial.
Sección 2.2
Control de la exposición ambiental
Sustancia es una UVCB compleja
Principalmente hidrófobo
Cantidades utilizadas
Parte usada regional del tonelaje-UE:
0,1
Cantidad de uso regional (toneladas/año):
1,1E+07
Fracción usada localmente de las toneladas regionales:
1,4E-01
Toneladas anuales del lugar (toneladas / año):
1,5E+06
Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día):
5,0E+06
Frecuencia y duración del uso
Puesta libre continua.
Días de emisión (días/Año):
300
Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos
Factor de dilución de agua dulce local::
10
Factor de dilución de agua de mar local:
100
Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental
Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 7,0E-04
de RMM):
Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre
4,4E-07
inicial antes de RMM):
Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial
0
55/62
Fecha 01.03.2013
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
antes de RMM):
Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación
al medio ambiente
Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las
estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos .
Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones
al aire y liberaciones al suelo
Peligro del medio ambiente se provoca por sedimento de agua dulce.
Si se vacía en la planta depuradora domésticano es necesario un
tratamiento del agua residual en el lugar.
Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o
recuperarla allí.
Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%):
95
Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 87,7
la eficiencia de limpieza requerida de >= (%):
En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es
0
necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con
una eficiencia de (%):
Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio
No echar lodo industrial sobre suelos naturales.
Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar.
Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales
del municipio
Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8
tratamiento doméstico de aguas negras (%)
Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el
88,8
emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%):
Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 5,2E+06
libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d):
Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000
Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la
eliminación
Teniendo en cuenta las emisiónes de combustión en estimaciones de exposición
regionales.
Las emisiones de la combustión de desechos se considera en la evaluación regional de
exposición.
Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos
Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia.
SECCIÓN 3
Sección 3.1: Salud
Fecha 01.03.2013
CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN
56/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Sección 3.2: Medio ambiente
El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental
con el modelo Petrorisk.
SECCIÓN 4
PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA
POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
Sección 4.1: Salud
La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones
de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo.
Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe
asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente.
Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos
cancerígenos.
Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos.
Sección 4.2: Medio ambiente
La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a
todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de
gestión de riesgo adecuadas.
El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación
de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación.
Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías
en emplazamiento, sólo o en combinación.
Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet
(http://cefic.org).
Fecha 01.03.2013
57/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Posible situación de exposición: trabajador
Fuel Oil
SECCIÓN 1
Título
Descriptor de usos
TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
Uso como combustible - Industria
Sector de uso: SU 22
Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3,
PROC 8a, PROC 8b, PROC 16
Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 9A,
ERC 9B, ESVOC SpERC 9.12b.v1
Alcance del proceso
Incluye el uso como carburante (o carburante aditamento y
componentes aditivos) en sistemas cerrados o blindados
incluída la exposición ocasional durante la actividad refente a
la transferencia, uso, mantenimiento de instalción y
tratamiento de residuos.
SECCIÓN 2
CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE
GESTIÓNDE RIESGOS
Sección 2.1
Control de la exposición del trabajador
Características del producto
Forma física del producto
Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP.
Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos
que se establezca lo contrario).,
en el producto.
Frecuencia y duración del uso
Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente
indicado).
Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición
Se asume un uso a no más de 20°C sobre la temperatura de ambiente ( si no indicado
diferente).
Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral.
Posibles situaciones
favorables
Medidas generales
(carcinógenos)
Fecha 01.03.2013
Medidas de gestión de riesgos
Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de
procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre.
exposición por medidas como sistemas cerrados,
instalaciones especiales yminimar la extracción de aire
apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las
58/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible,
limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de
mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el
acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un
entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la
exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un
ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso
está identificado por ciertos escenarios contribuyentes;
cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los
residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de
trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo
han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas
de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la
necesidad de una observación de salud basada en riesgo.
Exposición general
(sistema cerrado)
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15
cambio de aire por hora).
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Exposición general
(sistema cerrado)Nuestra
del producto
Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado.
Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema
para evitar una exposición.
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15
cambio de aire por hora).
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según
EN374) durante la formación especial.
Descarga de granel cerrada
asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15
cambio de aire por hora).
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o
bajo una instalación de explusión de aire.
o
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
Trasvase bidón/cantidad
asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15
cambio de aire por hora).
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
59/62
000000034442
Fecha 01.03.2013
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o
bajo una instalación de explusión de aire.
o
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
repostar
Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o
bajo una instalación de explusión de aire.
Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
Uso como
combustible(sistema
cerrado)
Limpieza y mantenimiento
del equipamento
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN
374) durante la instrucción de empleados.
asegurar una medida suficiente de ventilación general (no
menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora).
Apagar los sistemas antes de abrir o mantener del
equipamiento.
Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para
reciclar posteriormente.
Cantidades vertidas limpiar inmediatamente.
Usar guantes resistentes a químicos ( probado según
EN374) durante la formación especial.
Sección 2.2
Control de la exposición ambiental
Sustancia es una UVCB compleja
Principalmente hidrófobo
Cantidades utilizadas
Parte usada regional del tonelaje-UE:
0,1
Cantidad de uso regional (toneladas/año):
3,3E+05
Fracción usada localmente de las toneladas regionales:
5,0E-04
Toneladas anuales del lugar (toneladas / año):
1,7E+02
Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día):
4,6E+02
Frecuencia y duración del uso
Puesta libre continua.
Días de emisión (días/Año):
365
Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos
Factor de dilución de agua dulce local::
10
Factor de dilución de agua de mar local:
100
Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental
Fracción de puesta libre en el aire de un uso amplio (sólo regional):
1,0E-04
Fracción de puesta libre en aguas residuales de uso amplio:
1,0E-05
Fracción de puesta libre en el suela de un usoamplio (sólo regional):
1,0E-05
Fecha 01.03.2013
60/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación
al medio ambiente
Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las
estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos .
Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones
al aire y liberaciones al suelo
Peligro del medio ambiente se provoca por sereshumanos sobre la
exposición (mayoría deglución) indirecta.
No es necesario un tratamiento de aguas residuales.
Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o
recuperarla allí.
Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%):
Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 0
la eficiencia de limpieza requerida de >= (%):
En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es
0
necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con
una eficiencia de (%):
Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio
No echar lodo industrial sobre suelos naturales.
Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar.
Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales
del municipio
Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8
tratamiento doméstico de aguas negras (%)
Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el
88,8
emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%):
Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 2,3E+03
libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d):
Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000
Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la
eliminación
Teniendo en cuenta las emisiónes de combustión en estimaciones de exposición
regionales.
Las emisiones de la combustión de desechos se considera en la evaluación regional de
exposición.
Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos
Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia.
SECCIÓN 3
CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN
Sección 3.1: Salud
Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA,
sino indicado de otra manera.
Fecha 01.03.2013
61/62
000000034442
Fuel Oil blend
Versión 1.0
Fecha de Vigencia 01.03.2013
Reglamentación 1907/2006/EC
Hoja de Datos de Seguridad
Sección 3.2: Medio ambiente
El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental
con el modelo Petrorisk.
SECCIÓN 4
PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA
POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN
Sección 4.1: Salud
La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones
de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo.
Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe
asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente.
Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos
cancerígenos.
Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos.
Sección 4.2: Medio ambiente
La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a
todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de
gestión de riesgo adecuadas.
El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación
de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación.
Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías
en emplazamiento, sólo o en combinación.
Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet
(http://cefic.org).
Fecha 01.03.2013
62/62
000000034442
Descargar