9078 15 04 2004 DOGV - Núm. 4.732 Superávit déficit (Fecha, firma y sello) Superàvit Dèficit (Data, signatura i segell) ANNEX IV ANEXO IV Justificació de la subvenció Justificación de la subvención (Nom)..., amb DNI núm..., domicili a..., província de..., CP..., carrer/plaça ..., núm...., com a representant legal de..., inscrita en el Registre de..., amb CIF..., telèfon..., fax..., domiciliada a..., província de... CP..., carrer/plaça... núm.... _ (Nom)..., con DNI nº..., domicilio en..., provincia de..., CP..., calle/plaza ..., nº..., como representante legal de..., inscrita en el Registro de..., con CIF..., teléfono..., fax..., domiciliada en..., provincia de... CP..., calle/plaza... nº... _ Presente: Justificació del... % de la subvenció concedida per la Resolució del conseller de data..., segons l’Orde d... i la documentació requerida d’estar al corrent de pagament amb la Seguretat Social i amb Hisenda. (Lloc i data) Presento: Justificación del... % de la subvención concedida por Resolución del conseller de fecha..., conforme a la Orden de... y la documentación requerida de estar al corriente de pago con la Seguridad Social y con Hacienda. (Lugar y fecha) Llista de les factures que s’aporten 1. Professionals. 2. Despeses necessàries per al desplegament del programa. 3. Cursos de professionals. 4. Despeses de material no inventariable. 5. Despeses de manteniment de la seu. 6. Despeses de desplaçament. g) ALTRES ASSUMPTES Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació Relación de facturas que se aportan 1. Profesionales. 2. Gastos necesarios para el desarrollo del programa. 3. Cursos de profesionales. 4. Gastos material no inventariable. 5. Gastos mantenimiento de la sede. 6. Gastos desplazamiento. g) OTROS ASUNTOS Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo ORDE de 30 de març de 2004, de la Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació, per la qual es regula l’aplicació del programa Eurodyssée en la Comunitat Valenciana, i per la qual es convoquen ajudes en el marc d’este. [2004/F3714] ORDEN de 30 de marzo 2004, de la Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo, por la que se regula la aplicación del programa Eurodyssée en la Comunidad Valenciana, y por la que se convocan ayudas en el marco del mismo. [2004/F3714] La Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació, participa anualment en el desenvolupament del programa Eurodyssée, creat en l’any 1985 per l’Assemblea de Regions d’Europa. El programa Eurodyssée permet establir intercanvis entre joves treballadors de les regions d’Europa que hi participen, que els possibiliten beneficiar-se d’una formació lingüística i d’un període de pràctiques en una empresa estrangera. Les distintes regions assumixen la responsabilitat de gestionar el programa, i basant-se en això realitzen la selecció dels candidats, s’encarreguen del seu enviament i acollida, i gestionen les ofertes de períodes de pràctiques. La Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo, viene participando anualmente en el desarrollo del programa Eurodyssée, creado en el año 1985 por la Asamblea de Regiones de Europa. El programa Eurodyssée permite establecer intercambios entre jóvenes trabajadores de las regiones de Europa participantes en el mismo, que posibilitan a éstos beneficiarse de una formación lingüística y de un periodo de prácticas en una empresa extranjera. Las distintas regiones asumen la responsabilidad de gestionar el programa, y en base a ello realizan la selección de los candidatos, se encargan del envío y acogida de éstos, y gestionan las ofertas de periodos de prácticas. La Generalitat Valenciana, a través de su participación en el programa, pretende apoyar la promoción y formación laboral de los jóvenes valencianos, facilitándoles para ello el acceso a una experiencia de intercambio internacional. Por otra parte, y en aplicación del principio de reciprocidad, establecido por la Asamblea de Regiones de Europa para la aplicación del programa Eurodyssée, la Comunidad Valenciana, para poder enviar jóvenes valencianos al extranjero, se compromete a recibir y facilitar estancias a jóvenes provenientes de otras regiones. Constatando la importancia que reviste esta iniciativa para la formación e inserción profesional de los jóvenes, la promoción del regionalismo y de una conciencia europea, y el fomento de la internacionalización de las empresas, la presente orden, tiene por objeto regular un régimen de ayudas, a las que se puedan acoger las entidades y empresas de la Comunidad Valenciana que oferten periodos de prácticas a los participantes extranjeros del programa. En el La Generalitat Valenciana, a través de la seua participació en el programa, pretén donar suport a la promoció i formació laboral dels joves valencianes, facilitant-los per a això l’accés a una experiència d’intercanvi internacional. D’altra banda, i en aplicació del principi de reciprocitat, establit per l’Assemblea de Regions d’Europa per a l’aplicació del programa Eurodyssée, la Comunitat Valenciana, per a poder enviar joves valencians a l’estranger, es compromet a rebre i facilitar estades a joves que provenen d’altres regions. Constatant la importància que revestix esta iniciativa per a la formació i inserció professional dels joves, la promoció del regionalisme i d’una consciència europea, i el foment de la internacionalització de les empreses, la present ordre té per objecte regular un règim d’ajudes, a les quals es puguen acollir les entitats i empreses de la Comunitat Valenciana que oferisquen períodes de pràctiques als participants estrangers del programa. En el cas de joves comuni- DOGV - Núm. 4.732 15 04 2004 taris, estes ajudes estaran cofinançades pel Fons Social Europeu, en el marc del Programa Operatiu Integrat de la Comunitat Valenciana 2000-2006. Al mateix temps es pretén establir els criteris i les regles bàsiques que permeten la selecció dels joves treballadores residents en la Comunitat Valenciana que vulguen accedir al programa d’intercanvis. Per tot això, i fent ús de les atribucions que em conferix l’article 35 de la Llei 5/1983, de 30 de desembre, de Govern Valencià, i l’article 47 del Text Refós de la Llei d’Hisenda Pública de la Generalitat Valenciana, 9079 caso de jóvenes comunitarios, dichas ayudas estarán cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, en el marco del Programa Operativo Integrado de la Comunidad Valenciana 2000-2006. Al mismo tiempo se pretende establecer los criterios y reglas básicas que permitan la selección de los jóvenes trabajadores residentes en la Comunidad Valenciana que deseen acceder al programa de intercambios. Por cuanto antecede, y en uso de las atribuciones que me confiere el artículo 35 de la Ley 5/1983, de 30 de diciembre, de Gobierno Valenciano y el artículo 47 del Texto Refundido de la Ley de Hacienda Pública Valenciana, ORDENE DISPONGO CAPITOL I Acollida de joves treballadors CAPITULO I Acogida de jóvenes trabajadores Secció primera. Disposicions comunes Sección primera. Disposiciones comunes Article 1 Objecte i àmbit 1. Constituïx l’objecte de la present ordre l’establiment del règim de concessió d’ajudes destinades a la realització d’intercanvis de perfeccionament, entre joves treballadors europeus, d’edat compresa entre els 18 i els 30 anys, de les regions europees adherides al programa Eurodyssée de l’Assemblea de Regions d’Europa, a fi de facilitar als participants una experiència laboral en l’estranger, i al mateix temps el perfeccionament d’una altra llengua, tot això dins del marc del programa Eurodyssée, aprovat per l’Assemblea de Regions d’Europa. 2. El règim d’ajudes serà d’aplicació tal i com es determina en els articles següents. Artículo 1. Objeto y ámbito 1. Constituye el objeto de la presente orden el establecimiento del régimen de concesión de ayudas destinadas a la realización de intercambios de perfeccionamiento, entre jóvenes trabajadores europeos, de edad comprendida entre los 18 y los 30 años, de las regiones europeas adheridas al programa Eurodyssée de la Asamblea de Regiones de Europa, con el objeto de facilitar a los participantes una experiencia laboral en el extranjero, y al mismo tiempo el perfeccionamiento de otra lengua, todo ello dentro del marco del programa Eurodyssée, aprobado por la Asamblea de Regiones de Europa. 2. El régimen de ayudas será de aplicación tal y como se determina en los siguientes artículos Article 2. Accions a les quals cal donar suport 1. Les ajudes establides aniran destinades a subvencionar la contractació i/o estades formatives dels participants estrangers en el programa Eurodyssée, en els termes previstos en les seccions segona i tercera del present capítol. Artículo 2. Acciones apoyables 1. Las ayudas establecidas irán destinadas a subvencionar la contratación y/o estancias formativas de los participantes extranjeros en el programa Eurodyssée, en los términos previstos en las secciones segunda y tercera del presente capítulo. Article 3. Beneficiaris de les ajudes 1. Podran ser beneficiàries d’estes ajudes aquelles entitats públiques i privades de la Comunitat Valenciana que, comptant amb una estructura organitzativa i mitjans suficients, proporcionen un lloc de treball als participants estrangers en el programa. 2. Les institucions, entitats i empreses que vulguen concórrer a les ajudes que per la present ordre es regulen, hauran de complir els requisits següents: a) El centre de treball concret on el candidat exercisca la seua labor professional haurà d’estar radicat en la Comunitat Valenciana. b) Estar legalment constituïdes i inscrites en el registre corresponent, si és el cas. c) Acreditar, abans que acabe el termini de presentació de sol·licituds previst en esta convocatòria, estar al corrent de les seues obligacions tributàries i amb la Seguretat Social, en els termes establits per l’Ordre de 30 de maig de 1996 de la Conselleria d’Economia i Hisenda. En el cas que s’aporte únicament sol·licitud de certificació a l’òrgan corresponent, l’original de la certificació haurà d’incorporar-se a l’expedient abans de l’acabament del termini establit en l’article vuité. Artículo 3. Beneficiarios de las ayudas 1. Podrán ser beneficiarias de estas ayudas aquellas entidades públicas y privadas de la Comunidad Valenciana que, contando con una estructura organizativa y medios suficientes, proporcionen un puesto de trabajo a los participantes extranjeros en el programa. 2. Las instituciones, entidades y empresas que deseen concurrir a las ayudas que por la presente orden se regulan, deberán cumplir los siguientes requisitos: a) El centro de trabajo concreto donde el candidato desempeñe su labor profesional deberá estar radicado en la Comunidad Valenciana. b) Estar legalmente constituidas e inscritas en el Registro correspondiente, en su caso. c) Acreditar, antes de que finalice el plazo de presentación de solicitudes previsto en esta convocatoria, estar al corriente de sus obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, en los términos establecidos por la Orden de 30 de mayo de 1996 de la Conselleria de Economía y Hacienda. En el supuesto en que se aporte únicamente solicitud de certificación al órgano correspondiente, el original de la certificación deberá incorporarse al expediente antes de la finalización del plazo establecido en el artículo octavo. Article 4. Curs d’idioma, manutenció i allotjament 1. Els treballadors estrangers que accedisquen a un període de pràctiques professionals en la Comunitat Valenciana, realitzaran amb caràcter previ un curs intensiu de perfeccionament de l’idioma espanyol, així com activitats d’immersió cultural. El cost del curs, així com les despeses de manutenció i allotjament durant la seua realització, seran finançats íntegrament per la Generalitat Valenciana. 2. Els participants estrangers en el programa assumiran els costos del viatge d’anada i tornada des de la seua regió d’origen a la Artículo 4. Curso de idioma, manutención y alojamiento 1. Los trabajadores extranjeros que accedan a un período de prácticas profesionales en la Comunidad Valenciana, realizarán con carácter previo un curso intensivo de perfeccionamiento del idioma español, así como actividades de inmersión cultural. El coste del curso, así como los gastos de manutención y alojamiento durante la realización del mismo, serán financiados íntegramente por la Generalitat Valenciana. 2. Los participantes extranjeros en el programa asumirán los costes del viaje de ida y vuelta desde su región de origen a la 9080 15 04 2004 DOGV - Núm. 4.732 Comunitat Valenciana, així com les despeses de manutenció i allotjament durant la duració de la pràctica laboral. Comunidad Valenciana, así como los gastos de manutención y alojamiento durante la duración de la práctica laboral. Article 5. Fluxos d’arribada de joves estrangers a la Comunitat Valenciana La Comunitat Valenciana, sempre que això siga possible, preveu per a l’execució del programa Eurodyssée establir cada any dos fluxos d’arribada de joves estrangers a la nostra Comunitat, que tindran com a dates aproximades d’inici els mesos de maig o octubre. La duració de l’estada estarà compresa entre tres i cinc mesos per als joves del primer flux i entre tres i sis mesos per als del segon flux. No obstant això, el termini per a la presentació de sol·licituds per part de les empreses valencianes sol·licitants serà comú per a ambdós fluxos. La Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació es reserva el dret d’admetre sol·licituds fora d’este termini en el cas que el programa així ho requerisca. El termini màxim per a tramitar estes sol·licituds serà de tres mesos comptats des de la data en què hagen tingut entrada en el registre. Artículo 5. Flujos de llegada de jóvenes extranjeros a la Comunidad Valenciana La Comunidad Valenciana, siempre que ello sea posible, prevé para la ejecución del Programa Eurodyssée establecer cada año dos flujos de llegada de jóvenes extranjeros a nuestra Comunidad, que tendrán como fechas aproximadas de inicio, los meses de mayo y octubre. La duración de la estancia estará comprendida entre tres y cinco meses para los jóvenes del primer flujo y entre tres y seis meses para los del segundo flujo. No obstante, el plazo para la presentación de solicitudes por parte de las empresas valencianas solicitantes será común para ambos flujos. La Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo se reserva el derecho de admitir solicitudes fuera de este plazo en caso de que el programa así lo requiera. El plazo máximo para tramitar estas solicitudes será de tres meses a contar desde la fecha en que hayan tenido entrada en el Registro Article 6. Sol·licituds, documentació i termini 1. Les sol·licituds es presentaran en el model que es facilitarà en el Servici del Fons Social Europeu o en els PROP, en qualsevol dels registres recollits en l’article 38.4 de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, modificada per la Llei 4/1999 de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú, dirigides a la Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació, adjuntant la documentació que a continuació es detalla seguint, si és el cas, els models que es faciliten: f) Declaració jurada del representant de l’entitat on es faça constar que l’entitat o empresa no és beneficiària de cap altra ajuda o subvenció de caràcter públic o privat en relació amb els mateixos llocs de treball oferits. g) Declaració del representant legal de l’entitat on es faça constar les ajudes sotmeses al règim de minimis rebudes en els últims tres anys, d’acord amb el Reglament CE núm. 69/2001 de la Comissió Europea de 12 de gener segons model. 2. Quan la sol·licitud no reunisca els requisits assenyalats en l’article 70 de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú, o no duga adjunta la documentació que d’acord amb esta ordre resulte exigible, es requerirà l’interessat perquè en el termini de 10 dies a partir de l’endemà de la recepció de la notificació, esmene la falta o adjunte els documents preceptius, amb la indicació que, si no ho fa així, se’l considerarà per desistit de la seua petició i s’arxivarà sense més tràmit. Artículo 6. Solicitudes, documentación y plazo 1. Las solicitudes se presentarán según modelo que se facilitará en el Servicio del Fondo Social Europeo o en los PROP, en cualquiera de los registros contemplados en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, dirigidas a la Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo, adjuntando la documentación que a continuación se detalla siguiendo, en su caso, los modelos que se faciliten: a) Documentación acreditativa de la válida constitución e inscripción registral de la entidad, y de la representación que ostenta la persona que comparece como solicitante. b) Acreditación de estar al corriente en la actividad y en las obligaciones tributarias estatales, autonómicas y locales y en las cotizaciones a la Seguridad Social, según los términos previstos en el artículo 3.2.c). c) Tarjeta de identificación fiscal d) Datos de domiciliación bancaria según modelo que se facilitará al efecto (ficha de mantenimiento de terceros). e) Informes adjuntos a la solicitud en las que se señalará para cada puesto de trabajo o práctica formativa ofertada, las funciones, la categoría profesional, perfil requerido del candidato, y presupuesto detallado en el que se hará constar el salario o beca mensual bruto a percibir por el joven, todo ello según los modelos que se faciliten. f) Declaración jurada del representante de la entidad en la que se haga constar que la entidad o empresa no es beneficiaria de ninguna otra ayuda o subvención de carácter público o privado en relación con los mismos puestos de trabajo ofertados. g) Declaración del representante legal de la entidad en la que se haga constar las ayudas sometidas al régimen de minimis recibidas en los últimos tres años, de conformidad con el Reglamento CE nº 69/2001 de la Comisión Europea de 12 de enero según modelo. 2. Cuando la solicitud no reúna los requisitos señalados en el artículo 70 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, o no se acompañe la documentación que de acuerdo con esta orden resulte exigible, se requerirá al interesado para que en el plazo de 10 días a partir del siguiente a la recepción de la notificación, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciere, se le tendrá por desistido de su petición, archivándose sin más trámite. Article 7. Criteris d’avaluació de les sol·licituds 1. En la concessió de les ajudes es valorarà el grau d’interés de la pràctica formativa, les funcions que s’han de dur a terme, la implicació de l’empresa en el seguiment i tutoria del jove, la realització de pràctiques Eurodyssée anteriors, si n’hi ha, així com recerca d’allotjament pròxim al centre de treball. Artículo 7. Criterios de evaluación de las solicitudes 1. En la concesión de las ayudas se valorará el grado de interés de la práctica formativa, las funciones a desarrollar, la implicación de la empresa en el seguimiento y tutorización del joven, el desarrollo de prácticas Eurodyssée anteriores si las hubiere, así como búsqueda de alojamiento cercano al centro de trabajo. a) Documentació acreditativa de la vàlida constitució i inscripció registral de l’entitat i de la representació que té la persona que compareix com a sol·licitant. b) Acreditació d’estar al corrent en l’activitat i en les obligacions tributàries estatals, autonòmiques i locals i en les cotitzacions a la Seguretat Social, segons els termes previstos en l’article 3.2.c). c) Targeta d’identificació fiscal d) Dades de domiciliació bancària segons el model que es facilitarà a l’efecte (fitxa de manteniment de tercers). e) Informes adjunts a la sol·licitud on s’assenyalarà per a cada lloc de treball o pràctica formativa oferida, les funcions, la categoria professional, el perfil requerit del candidat, i pressupost detallat on es farà constar el salari o beca mensual brut que ha de percebre el jove, tot això segons els models que es faciliten. DOGV - Núm. 4.732 15 04 2004 9081 2. Una vegada acabat el termini de presentació d’instàncies, s’enviarà a les entitats sol·licitants les ofertes trameses per les distintes regions europees per a les places oferides, amb la finalitat que trien el candidat més adequat. Per a això podran realitzar una entrevista telefònica o els mitjans que consideren necessaris per a verificar el nivell d’idioma i les informacions aportades pels candidats, sense que això supose la seua selecció definitiva. 2. Finalizado el plazo de presentación de instancias, se enviará a las entidades solicitantes las ofertas remitidas por las distintas regiones europeas para las plazas ofertadas, al objeto de que éstas elijan el candidato más adecuado. Para ello podrán realizar una entrevista telefónica o cuantos medios consideren necesarios para verificar el nivel de idioma y las informaciones aportadas por los candidatos, sin que ello suponga su selección definitiva. Article 8. Resolució de concessió de les ajudes 1. La Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació, podrà demanar al sol·licitant l’aportació addicional d’altres documents o dades complementàries que estime necessàries per a resoldre sobre la sol·licitud presentada. 2. La competència per a la concessió o denegació de les ajudes recollides en la present ordre, correspon al conseller d’Economia, Hisenda i Ocupació. 3. La resolució es notificarà als interessats en els termes previstos en l’article 58 de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú modificat per la Llei 4/1999 de 13 de gener i haurà de fixar expressament la quantia de l’ajuda. 4. El termini màxim per a tramitar i resoldre els expedients, comptat des de l’acabament del termini de presentació d’instàncies, serà de sis mesos. Una vegada transcorregut el termini sense que haja recaigut resolució, s’entendrà desestimada la sol·licitud de concessió de l’ajuda per silenci administratiu en els termes previstos en l’article 43 de la Llei 30/1992 de 26 de novembre, modificat per la Llei 4/1999 de 13 de gener; i això sense perjudici que subsistisca l’obligació legal de resoldre sobre la petició formulada. 5. Les resolucions a què fan referència els paràgrafs anteriors esgoten la via administrativa i contra elles es podrà interposar recurs contenciós administratiu davant el Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana, en el termini de 2 mesos comptat des de la notificació de la resolució corresponent, d’acord amb el que disposa l’article 14 de la Llei 29/1998, de 13 de juliol, reguladora de la Jurisdicció Contenciosa Administrativa. I això sense perjudici del que disposen els articles 116 i 117 de la Llei 30/ 1992, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú, i de la possibilitat que els interessats puguen exercitar, si es el cas, qualsevol altre que estimen procedent. Davant la desestimació per silenci administratiu es podrà interposar contra l’acte presumpte idèntic recurs, en el termini de 6 mesos comptat des que haja acabat el termini per a dictar i notificar la resolució expressa que es menciona en l’apartat 5 del present article, tot això d’acord amb el que disposa l’article 46.1 de la Llei 29/1998, de 13 de juliol, reguladora de la Jurisdicció Contenciosa Administrativa i sense perjudici del que disposen els articles 116 i 117, abans mencionats. Artículo 8. Resolución de concesión de las ayudas 1. La Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo, podrá recabar del solicitante la aportación adicional de otros documentos o datos complementarios que estime necesarios para resolver sobre la solicitud presentada. 2. La competencia para la concesión o denegación de las ayudas contempladas en la presente orden, corresponde al conseller de Economía, Hacienda y Empleo. 3. La resolución se notificará a los interesados en los términos previstos en el artículo 58 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común modificado por la Ley 4/1999 de 13 de enero y deberá fijar expresamente la cuantía de la ayuda. 4. El plazo máximo para tramitar y resolver los expedientes, a contar desde la finalización del plazo de presentación de instancias, será de seis meses. Transcurrido el plazo sin que haya recaído resolución, se entenderá desestimada la solicitud de concesión de la ayuda por silencio administrativo en los términos previstos en el artículo 43 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificado por la Ley 4/1999 de 13 de enero; y ello sin perjuicio de que subsista la obligación legal de resolver sobre la petición formulada. 5. Las resoluciones a que se refieren los párrafos anteriores agotan la vía administrativa y contra ellas podrá interponerse recurso contencioso administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana, en el plazo de 2 meses a contar desde la notificación de la resolución correspondiente, de acuerdo con lo establecido en el artículo 14 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa. Y ello sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 116 y 117 de la Ley 30/ 1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y de la posibilidad de que los interesados puedan ejercitar, en su caso, cualquier otro que estimen procedente. Frente a la desestimación por silencio administrativo podrá interponerse contra el acto presunto idéntico recurso, en el plazo de 6 meses a contar desde que hubiese finalizado el plazo para dictar y notificar la resolución expresa que se menciona en el apartado 5 de este artículo, todo ello de conformidad con lo dispuesto en el artículo 46.1 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa y sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 116 y 117, antes mencionados. Article 9. Obligacions del beneficiari Són obligacions de l’entitat beneficiària, a més de l’aportació de la documentació requerida en la sol·licitud: a) Seleccionar els candidats d’entre els joves preseleccionats per la Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació, en un termini màxim de 3 dies des de la tramesa per fax de les candidatures. Artículo 9. Obligaciones del beneficiario Son obligaciones de la entidad beneficiaria, además de aportar la documentación requerida en la solicitud: a) Seleccionar a los candidatos de entre los jóvenes preseleccionados por la Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo, en un plazo máximo de 3 días desde la remisión por fax de las candidaturas. b) Acreditar ante la entidad concedente el cumplimiento de los requisitos y condiciones que determine la concesión de la ayuda, contratando a los jóvenes durante el período previsto, comunicando las bajas que se produzcan. Asimismo, la entidad beneficiaria se compromete a informar al Servicio del Fondo Social Europeo de cualquier incidencia que tenga lugar durante la actividad laboral del joven a la mayor brevedad posible. En caso de que la contratación no se haga efectiva por causas imputables a la empresa, ésta estará obligada a indemnizar al joven en la cuantía necesaria para costear su regreso a la región de origen en vuelo regular clase turista; en caso de incumplimiento, no podrá participar en el Programa Eurodyssée durante las dos anualidades siguientes. b) Acreditar davant l’entitat concedent el compliment dels requisits i de les condicions que determine la concessió de l’ajuda, contractar els joves durant el període previst i comunicar les baixes que es produïsquen. Així mateix, l’entitat beneficiària es compromet a informar al Servici del Fons Social Europeu de qualsevol incidència que tinga lloc durant l’activitat laboral del jove tan prompte com siga possible. En el cas que la contractació no es faça efectiva per causes imputables a l’empresa, esta estarà obligada a indemnitzar el jove en la quantia necessària per a costejar la seua tornada a la regió d’origen en vol regular classe turista; en el cas d’incompliment, no podrà participar en el programa Eurodyssée durant les dues anualitats següents. 9082 15 04 2004 DOGV - Núm. 4.732 c) Com a mesura de control s’haurà de presentar davant l’òrgan gestor a l’acabament del contracte, un informe final respecte al desenvolupament de les accions subvencionables, així com els documents acreditatius dels pagaments mensuals al jove seleccionat, i si és el cas, els documents que acrediten els ingressos en l’Agència Tributària per les retencions fiscals que corresponguen i butlletins de cotització a la Seguretat Social, de les persones contractades. d) Sotmetre’s a les accions de control financer que corresponguen d’acord amb el que estableix l’article 81 i concordants de la Llei General Pressupostària, així com en cas de cofinançament a través del FSE, als controls que pertoquen segons la normativa comunitària. e) En el supòsit d’ajudes cofinançades pel FSE els beneficiaris estaran obligats al compliment de les disposicions d’informació i publicitat establides en les disposicions comunitàries. c) Como medida de control deberá presentar ante el órgano gestor a la finalización del contrato, un informe final respecto al desarrollo de las acciones subvencionables, así como los documentos acreditativos de los pagos mensuales al joven seleccionado, y en su caso, los documentos que acrediten los ingresos en la Agencia Tributaria por las retenciones fiscales que correspondan y boletines de cotización a la Seguridad Social, de las personas contratadas. d) Someterse a las acciones de control financiero que correspondan de conformidad con lo establecido en el artículo 81 y concordantes de la Ley General Presupuestaria, así como en caso de cofinanciación a través del FSE, a los controles que procedan según la normativa comunitaria. e) En el supuesto de ayudas cofinanciadas por el FSE los beneficiarios estarán obligados al cumplimiento de las disposiciones de información y publicidad establecidas en las disposiciones comunitarias. Article 10. Minoració i resolució de les ajudes concedides 1. L’incompliment de les obligacions, condicions i terminis establits en la present ordre i en la resolució i la concessió després de la presentació de la sol·licitud d’altres ajudes per al mateix objecte, podrà donar lloc a la minoració de la subvenció concedida. Artículo 10. Minoración y resolución de las ayudas concedidas 1. El incumplimiento de las obligaciones, condiciones y plazos establecidos en la presente orden y en la resolución y la concesión con posterioridad a la presentación de la solicitud de otras ayudas para el mismo objeto, podrá dar lugar a la minoración de la subvención concedida. 2. El incumplimiento por el beneficiario de cualquiera de los requisitos, condiciones y demás circunstancias que dieron lugar al otorgamiento de la subvención, la variación de la finalidad de la actuación o la falta de acreditación de la misma, dará lugar a la incoación, por el órgano competente para la concesión de las ayudas, del correspondiente expediente que podrá finalizar en su caso, con la revocación de la subvención concedida y la obligación de reintegrar las ayudas percibidas y los intereses de demora desde el momento del pago de la subvención. En la tramitación del procedimiento se garantizará, el derecho del interesado a la audiencia. Sección segunda: disposiciones específicas para la contratación de jóvenes con nacionalidad de países de la UE y de aquellos países para los que la legislación española permite su contratación sin un permiso de trabajo 2. L’incompliment pel beneficiari de qualsevol dels requisits, condicions i altres circumstàncies que van donar lloc a l’atorgament de la subvenció, la variació de la finalitat de l’actuació o la falta d’acreditació d’esta, donarà lloc a la incoació, per l’òrgan competent per a la concessió de les ajudes, de l’expedient corresponent que podrà acabar, si és el cas, amb la revocació de la subvenció concedida i l’obligació de reintegrar les ajudes percebudes i els interessos de demora des del moment del pagament de la subvenció. En la tramitació del procediment es garantirà el dret de l’interessat a l’audiència. Secció segona: Disposicions específiques per a la contractació de joves amb nacionalitat de països de la UE i d’aquells països per als quals la legislació espanyola permet la contractació sense un permís de treball Article 11. Acciones a les quals cal donar suport 1. Les ajudes establides es destinaran als contractes de treball que es formalitzen amb els participants estrangers amb nacionalitat d’un estat membre de la Unió Europea i aquells procedents de països per als quals la legislació espanyola permet la contractació sense un permís de treball. Estos contractes hauran de tindre una duració de tres a cinc mesos per als joves del primer flux i de tres a sis mesos per als del segon flux. 2. La quantia de la subvenció serà de 1.412,37 euros mensuals per lloc de treball oferit, a la qual s’incorporarà una aportació de l’empresa de 114,19 euros mensuals, la totalitat de l’ajuda concedida s’haurà d’afectar a sufragar els costos laborals (salari, sense inclusió d’hores extraordinàries, i Seguretat Social) de les persones contractades. 3. En el cas que, atenent cada modalitat de contractació, el cost salarial mensual siga superior als 1.526,57 euros resultants, correspondrà a l’empresa o entitat beneficiària aportar la diferència. 4. En el cas de joves comunitaris, les ajudes descrites podran comptar amb finançament del Fons Social Europeu, en este cas seran d’aplicació les disposicions que regulen este fons estructural. Article 12. Liquidació de les ajudes Les ajudes que es concedisquen a les entitats que oferisquen llocs de treball que tenen per objecte la contractació dels joves estrangers amb nacionalitat d’un estat membre de la Unió Europea i aquells procedents de països per als quals la legislació espanyola permet la contractació sense un permís de treball, es pagaran amb la presentació prèvia del contracte de treball i alta en el règim de la Seguretat Social que corresponga, en tot cas, abans de transcorregut un mes des de la firma del contracte esmentat. No obstant això, en Artículo 11. Acciones apoyables 1. Las ayudas establecidas se destinarán a los contratos de trabajo que se formalicen con los participantes extranjeros con nacionalidad de un Estado miembro de la Unión Europea y aquellos procedentes de países para los que la legislación española permite su contratación sin un permiso de trabajo. Dichos contratos deberán tener una duración de tres a cinco meses para los jóvenes del primer flujo y de tres a seis meses para los del segundo flujo. 2. La cuantía de la subvención será de 1.412,37 euros mensuales por puesto de trabajo ofertado, a la que se incorporará una aportación de la empresa de 114,19 euros mensuales, debiéndose afectar la totalidad de la ayuda concedida a sufragar los costes laborales (salario, sin inclusión de horas extraordinarias, y Seguridad Social) de las personas contratadas. 3. En el caso de que, atendiendo a cada modalidad de contratación, el coste salarial mensual fuera superior a los 1.526,57 euros resultantes, corresponderá a la empresa o entidad beneficiaria aportar la diferencia. 4. En el caso de jóvenes comunitarios, las ayudas descritas podrán contar con financiación del Fondo Social Europeo, siendo de aplicación en este caso las disposiciones que regulan este fondo estructural. Artículo 12. Liquidación de las ayudas Las ayudas que se concedan a las entidades que oferten puestos de trabajo que tienen por objeto la contratación de los jóvenes extranjeros con nacionalidad de un Estado miembro de la Unión Europea y aquellos procedentes de países para los que la legislación española permite su contratación sin un permiso de trabajo, se abonarán previa presentación del contrato de trabajo y alta en el régimen de la Seguridad Social que corresponda, en todo caso, antes de transcurrido un mes desde la firma del citado contrato. No DOGV - Núm. 4.732 15 04 2004 9083 el supòsit que la vigència del contracte de treball se suspenga abans del seu acabament, es tindrà en compte el que disposa l’article 10 de la present ordre. obstante, en el supuesto de que la vigencia del contrato de trabajo se suspenda antes de su finalización, se estará a lo dispuesto en el artículo 10 de la presente orden. Article 13 En allò no previst específicament en esta secció seran d’aplicació les normes generals establides en la secció precedent. Secció tercera: disposicions específiques relatives a les estades formatives de joves en els quals no concorren les circumstàncies previstes en la secció segona Artículo 13 En lo no previsto específicamente en esta sección serán de aplicación las normas generales establecidas en la sección precedente. Sección tercera: disposiciones específicas relativas a las estancias formativas de jóvenes en los que no concurran las circunstancias previstas en la sección segunda Article 14 1. Podran concedir-se ajudes per a estades formatives en institucions, entitats o empreses de la Comunitat Valenciana, de joves participants en el programa en els quals no concorren les circumstàncies previstes en la secció segona. Esta estada formativa no suposarà cap vinculació laboral entre el jove participant i l’entitat i la seua duració no podrà ser superior a tres mesos. La quantia de la subvenció es calcularà a raó de 1.412,37 euros per cada mes de duració de l’estada formativa, a la qual s’incorporarà una aportació de l’entitat beneficiària d’un mínim de 114,19 euros mensuals, la totalitat de l’ajuda s’haurà d’afectar a sufragar la beca de l’estada formativa. Serà a compte del becari la cobertura de l’assistència sanitària per malaltia comuna, a través de la subscripció de la pòlissa d’assegurança oportuna. 2. Podran ser beneficiàries d’estes ajudes les entitats públiques o privades que, complint els requisits establits en l’article 3, oferisquen als joves participants en el programa en els quals no concorren les circumstàncies previstes en la secció segona, la realització d’una estada formativa. 3. El pagament de l’ajuda es realitzarà amb la presentació prèvia de la documentació que acredite el compromís adquirit entre l’entitat oferent de l’estada formativa i el jove participant, on consten les dades i la firma d’este i del representant legal de l’empresa, així com l’inici d’esta. Constituirà obligació de l’entitat beneficiària, com a mesura de control, la presentació a l’acabament de l’estada formativa d’un informe respecte al desenvolupament de l’estada, acompanyat dels justificants del pagament al jove participant de les beques mensuals totals. 4. En allò no previst específicament en esta secció seran d’aplicació les normes generals establides en la secció 1ª del present capítol. Artículo 14 1. Podrán concederse ayudas para estancias formativas en instituciones, entidades o empresas de la Comunidad Valenciana, de jóvenes participantes en el programa en los que no concurran las circunstancias previstas en la sección segunda. Dicha estancia formativa no supondrá vinculación laboral alguna entre el joven participante y la entidad y su duración no podrá ser superior a tres meses. La cuantía de la subvención se calculará a razón de 1.412,37 euros por cada mes de duración de la estancia formativa, a la que se incorporará una aportación de la entidad beneficiaria de un mínimo de 114,19 euros mensuales, debiéndose afectar la totalidad de la ayuda a sufragar la beca de la estancia formativa. Será de cuenta del becario la cobertura de la asistencia sanitaria por enfermedad común, a través de la suscripción de la oportuna póliza de seguro. 2. Podrán ser beneficiarias de estas ayudas las entidades públicas o privadas que, cumpliendo los requisitos establecidos en el artículo 3, oferten a los jóvenes participantes en el programa en los que no concurran las circunstancias previstas en la sección segunda, la realización de una estancia formativa. 3. El pago de la ayuda se realizará previa presentación de la documentación que acredite el compromiso adquirido entre la entidad oferente de la estancia formativa y el joven participante, en la que consten los datos y la firma de éste y del representante legal de la empresa, así como el inicio de la misma. Constituirá obligación de la entidad beneficiaria, como medida de control, la presentación a la finalización de la estancia formativa de un informe respecto del desarrollo de la estancia, acompañado de los justificantes del pago al joven participante de las becas mensuales totales. 4. En lo no previsto específicamente en esta sección serán de aplicación las normas generales establecidas en la sección 1ª del presente capítulo. CAPITOL II Enviament de joves treballadors CAPITULO II Envío de jóvenes trabajadores Article 15. Requisits dels participants Podran participar en el programa d’intercanvi, als efectes d’accedir a una estada de perfeccionament professional en l’estranger, aquelles persones residents en la Comunitat Valenciana que reunisquen els requisits següents: a) Tindre una edat compresa entre els 18 i 30 anys. b) Posseir un coneixement suficient de l’idioma del país d’acollida. c) Posseir una qualificació professional. d) Estar inscrit com a sol·licitant d’ocupació. Artículo 15. Requisitos de los participantes Podrán participar en el programa de intercambio, a los efectos de acceder a una estancia de perfeccionamiento profesional en el extranjero, aquellas personas residentes en la Comunidad Valenciana que reúnan los siguientes requisitos: a) Tener una edad comprendida entre los 18 y 30 años. b) Poseer un conocimiento suficiente del idioma del país de acogida. c) Poseer una cualificación profesional. d) Estar inscrito como demandante de empleo. Article 16. Sol·licituds, documentació i termini 1. Les sol·licituds de participació en el programa podran se presentades en qualsevol moment de l’any i caducaran en el transcurs d’un any natural des de la data de la seua presentació 2. Les sol·licituds s’hauran d’ajustar al model que facilitarà el Servici del Fons Social Europeu o els PROP, i es presentaran en qualsevol dels registres recollits en l’article 38.4 de la Llei 30/1992 de 26 de novembre de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú, modificat per la Llei 4/1999 de 13 de gener, junt amb la documentació següent: Artículo 16. Solicitudes, documentación y plazo 1. Las solicitudes de participación en el programa podrán ser presentadas en cualquier momento del año, caducando en el transcurso de un año natural desde la fecha de su presentación 2. Las solicitudes deberán ajustarse al modelo que se facilitará por el Servicio del Fondo Social Europeo o los PROP, y se presentarán en cualquiera de los Registros contemplados en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificado por la Ley 4/1999 de 13 de enero, junto con la siguiente documentación: a) Documentación acreditativa de la titulación profesional, y/o experiencia profesional. a) Documentació acreditativa de la titulació professional, i/o experiència professional. 9084 15 04 2004 DOGV - Núm. 4.732 4. Una vegada oferides places per part d’altres regions, la Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació convocarà els candidats amb el perfil adequat per a omplir el document de candidatura oficial i realitzar una entrevista personal. b) Certificación acreditativa de inscripción como demandante de empleo en el INEM. c) Curriculum vitae. d) Fotocopia del documento nacional de identidad. e) Una fotografía tamaño carnet. f) Certificado empadronamiento. 3. Las solicitudes presentadas se integrarán en una bolsa de candidatos que la Comunidad Valenciana ofrecerá a las diferentes regiones en función de las ofertas de trabajo recibidas acordes a la cualificación del solicitante y sin perjuicio de la selección final por parte de las regiones correspondientes, siempre y cuando se mantengan las condiciones necesarias para ser beneficiario del programa durante el proceso de selección. La Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo, podrá recabar de los candidatos la acreditación o ampliación de las informaciones que contenga la solicitud de participación. 4. Ofertadas plazas por parte de otras regiones, la Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo convocará a los candidatos con el perfil adecuado para la cumplimentación del documento de candidatura oficial y la realización de una entrevista personal. Article 17. Normativa aplicable En les estades en l’estranger dels candidats residents en la Comunitat Valenciana, serà d’aplicació la normativa laboral del país de destinació. Artículo 17. Normativa aplicable En las estancias en el extranjero de los candidatos residentes en la Comunidad Valenciana, será de aplicación la normativa laboral o educativa del país de destino. Article 18. Obligacions dels candidats Constituirà obligació dels candidats facilitar la documentació que els siga requerida per la Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació així com per la regió d’acollida o empresa receptora. La subscripció del document de candidatura oficial en resposta a una oferta determinada, obliga el candidat, en cas de ser seleccionat, a realitzar la pràctica llevat de força major degudament justificada. La renúncia injustificada a la realització de la pràctica, suposarà la baixa definitiva en el programa i l’impossibilitarà a participar en qualsevol convocatòria futura. Els candidats finalment seleccionats tindran les obligacions següents: a) Acceptació expressa de les condicions del lloc de treball oferit. b) Realització d’un informe a l’acabament de l’estada. c) Assumir els costos del viatge d’anada i tornada fins a la regió d’acollida. Artículo 18. Obligaciones de los candidatos Constituirá obligación de los candidatos facilitar la documentación que se le requiera por parte de la Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo así como de la región de acogida o empresa receptora. La suscripción del documento de candidatura oficial en respuesta a una oferta determinada, obliga al candidato a que, en caso de ser seleccionado, realice la práctica salvo fuerza mayor debidamente justificada. La renuncia injustificada a la realización de la práctica, supondrá la baja definitiva en el programa imposibilitándole a participar en cualquier convocatoria futura. Los candidatos finalmente seleccionados tendrán las siguientes obligaciones: a) Aceptación expresa de las condiciones del puesto de trabajo ofertado. b) Realización de un informe a la finalización de la estancia. c) Asumir los costes del viaje de ida y vuelta hasta la región de acogida. Article 19 A l’acabament de la pràctica, la Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació emetrà un diploma acredidatiu d’esta, sempre que s’haja realitzat dins dels paràmetres que establixen el programa Eurodyssée i la present ordre i el candidat aporte l’informe de l’acabament de l’estada. Artículo 19 A la finalización de la práctica, la Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo emitirá un diploma acreditativo de la misma, siempre y cuando ésta se haya desarrollado dentro de los parámetros que establece el Programa Eurodyssée y la presente orden y el candidato aporte el informe de la finalización de la estancia. b) Certificació acreditativa d’inscripció com a sol·licitant d’ocupació en l’INEM. c) Curriculum vitae. d) Fotocòpia del document nacional d’identitat. e) Una fotografia tipus carnet. f) Certificat empadronament. 3. Les sol·licituds presentades s’integraran en una borsa de candidats que la Comunitat Valenciana oferirà a les diferents regions en funció de les ofertes de treball rebudes concordes a la qualificació del sol·licitant i sense perjudici de la selecció final per part de les regions corresponents, sempre que es mantinguen les condicions necessàries per a ser beneficiari del programa durant el procés de selecció. La Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació podrà sol·licitar dels candidats l’acreditació o ampliació de les informacions que continga la sol·licitud de participació. CAPITOL III Apadrinament de noves regions Article 20 1. D’acord amb el reglament de funcionament del programa Eurodyssée, la Comunitat Valenciana podrà apadrinar una o diverses regions que vulguen incorporar-s’hi i que hagen sol·licitat oficialment ser apadrinades. 2. El període d’apadrinament tindrà una duració màxima de dos anys. 3. Les condicions en què es produiran els intercanvis durant el període d’apadrinament s’establiran en el conveni bilateral que es formalitze entre la Comunitat Valenciana i la regió apadrinada. Si les circumstàncies així ho obliguen, la Generalitat Valenciana, durant aqueix període, podrà assumir els costos que genere l’estada dels joves valencians en la regió apadrinada calculant el cost mensual que s’ha de pagar als joves seleccionats en funció del nivell de vida de la regió d’acollida. CAPITULO III Apadrinamiento de nuevas regiones Artículo 20 1. De acuerdo con el Reglamento de funcionamiento del Programa Eurodyssée, la Comunidad Valenciana podrá apadrinar a una o varias regiones que deseen incorporarse al mismo y que hayan solicitado oficialmente ser apadrinadas. 2. El período de apadrinamiento tendrá una duración máxima de dos años. 3. Las condiciones en que se producirán los intercambios durante el período de apadrinamiento se establecerán en el convenio bilateral que se formalice entre la Comunidad Valenciana y la región apadrinada. Si las circunstancias así lo obligan, la Generalitat Valenciana, durante ese período, podrá asumir los costes que genere la estancia de los jóvenes valencianos en la región apadrinada calculando el coste mensual a pagar a los jóvenes seleccionados en función del nivel de vida de la región de acogida. DOGV - Núm. 4.732 15 04 2004 DISPOSICIONS ADDICIONALS 9085 DISPOSICIONES ADICIONALES Primera L’import global màxim destinat a estes ajudes per al present exercici serà de sis-cents trenta-un mil tres-cents quaranta euros, que seran finançats a càrrec del programa pressupostari 612.10, línia T2586000, dels crèdits de la Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació, consignats en els pressupostos de la Generalitat Valenciana per a 2004. Primera El importe global máximo destinado a estas ayudas para el presente ejercicio será de seiscientos treinta y un mil trescientos cuarenta euros, que serán financiados con cargo al programa presupuestario 612.60, línea T2586000, de los créditos de la Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo, consignados en los presupuestos de la Generalitat Valenciana para 2004. Segona 1. En el supòsit que els documents que ha de dur adjunts la sol·licitud de concessió de les ajudes ja es troben en poder de qualsevol òrgan de l’administració actuant, el sol·licitant podrà acollirse al que establix l’apartat f) de l’article 35 de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú, sempre que es faça constar la data i l’òrgan o dependència on foren presentats o, si és el cas, emesos, i que no hagen transcorregut més de cinc anys des de l’acabament del procediment al qual corresponguen. 2. En els supòsits d’impossibilitat material d’obtenir el document, l’òrgan competent podrà requerir al sol·licitant la seua presentació o l’acreditació per altres mitjans dels requisits a què es referix el document. Segunda 1. En el supuesto de que los documentos que deben acompañar a la solicitud de concesión de las ayudas ya estuvieran en poder de cualquier órgano de la administración actuante, el solicitante podrá acogerse a lo establecido en el apartado f) del artículo 35 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, siempre que se haga constar la fecha y el órgano o dependencia en que fueron presentados o, en su caso emitidos, y que no hayan transcurrido mas de cinco años desde la finalización del procedimiento al que correspondan. 2. En los supuestos de imposibilidad material de obtener el documento, el órgano competente podrá requerir al solicitante su presentación o, en su defecto, la acreditación por otros medios de los requisitos a que se refiere el documento. Tercera Per a la convocatòria 2004, el termini de presentació de sol·licituds serà d’un mes des de l’endemà de la publicació de la present ordre en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. Tercera Para la convocatoria 2004, el plazo de presentación de solicitudes será de un mes desde el siguiente día de la publicación de la presente orden en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana DISPOSICIÓ DEROGATÒRIA Queden derogades les ordres següents que regulaven el programa Eurodyssée: a) Ordre de 7 de juny de 2001 de la Conselleria d’Economia, Hisenda i Ocupació. DISPOSICIÓN DEROGATORIA Quedan derogadas las siguientes órdenes que regulaban el Programa Eurodyssée: a) Orden de 7 de junio de 2001 de la Conselleria de Economía, Hacienda y Empleo DISPOSICIÓ FINAL La present ordre entrarà en vigor l’endemà de la publicació en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. València, 30 de març de 2004 DISPOSICIÓN FINAL La presente orden entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. Valencia, 30 de marzo de 2004 El conseller d’Economia, Hisenda i Ocupació, GERARDO CAMPS DEVESA Conselleria d’Infraestructures i Transport RESOLUCIÓ de 17 de març de 2004, del conseller d’Infraestructures i Transport, per la qual es convoca el concurs d’idees per a la remodelació de cinc places de la població de Pego (Alacant) i s’aproven les bases que n’han de regir el desenvolupament. [2004/3260] El conseller de Economía, Hacienda y Empleo, GERARDO CAMPS DEVESA Conselleria de Infraestructuras y Transporte RESOLUCIÓN de 17 de marzo de 2004, del conseller de Infraestructuras y Transporte, por la que se convoca el concurso de ideas para la Remodelación de cinco plazas de la población de Pego (Alicante) y se aprueban las bases que han de regir el desarrollo del mismo. [2004/3260] La Generalitat Valenciana a través de la Conselleria d’Infraestructures i Transport té previst escometre les obres de remodelació de cinc places de la població de Pego (Alacant) El premi consistix en l’adjudicació del contracte al guanyador del concurs pel procediment negociat sense publicitat, com establix l’article 216 de la Llei de Contractes de les Administracions Públiques, aprovada pel text refós 2/2000, de 16 de juny. Vista la proposta del director general d’Arquitectura d’11 de març de 2004, així com el contingut de les bases que s’adjunten, i en virtut de les facultats conferides per l’article 35 de la Llei 5/83, de 30 de desembre, del Govern Valencià i l’article 8 del Decret La Generalitat Valenciana a través de la Conselleria de Infraestructuras y Transporte tiene previsto acometer las obras de remodelación de cinco plazas de la población de Pego (Alicante) El premio consiste en la adjudicación del contrato al ganador del concurso por el procedimiento negociado sin publicidad, tal como se prevé en el artículo 216 de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, aprobada por Texto Refundido 2/2000, de 16 de junio. Vista la propuesta del director general de Arquitectura de fecha 11 de marzo de 2004, así como el contenido de las bases que se acompañan, y en virtud de las facultades conferidas por el artículo 35 de la Ley 5/83, de 30 de diciembre, del Gobierno Valenciano y