C02 A02_2007_capacidad operacional.doc

Anuncio
AIS - COLOMBIA
AFTN: SKBOZXOI
Teléfono: (57 1) 2662249
Fax: (57 1) 2663915
E-mail: [email protected]
AIC
DIRECCIÓN DE SERVICIOS A LA
NAVEGACIÓN AEREA
GRUPO DE INFORMACIÓN AERONAUTICA
Aeropuerto Internacional ElDorado Of. 509
Bogota D.C.
A02/07
C02/07
22 MAY/07
CAPACIDAD OPERACIONAL AEROPUERTO EL DORADO
OPERATIONAL CAPACITY AIRPORT EL DORADO
Para la determinación de la capacidad
OPERACIONAL para cada pista, inicialmente
se determinó la capacidad EXTREMA
mediante el método estándar de la FAA, de
acuerdo a la Circular AC 150/5060-5, Change
2, titulado “AIRPORT CAPACITY AND
DELAY”, donde la capacidad EXTREMA fue
calculada en términos de capacidad horaria de
las pistas, considerando los factores
siguientes:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
For the determination of the OPERATIONAL
capacity for each runway, initially the
EXTREME capacity decided by means of the
standard method of the FAA, according to the
Circular AC 150/5060-5, Change 2, titled "
AIRPORT CAPACITY AND DELAY ", where
the EXTREME capacity was calculated in
terms of hourly capacity of runways,
considering the following factors:
Configuración de Pistas.
Índice de Mezcla de aeronaves.
Configuración de Calles de rodaje de
salida de pista.
Características Operacionales; y
Condiciones Meteorológicas.
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
CONFIGURACIÓN DE PISTAS
Configuration of Runways.
Index of Mixture of aircrafts.
Configuration of Taxiways of exit of
runways.
Operational Characteristics; and
Meteorological Conditions.
RUNWAYS CONFIGURATION
ƒ
13L
Longitud
Elevación
3800m
8360 ft.
ƒ
13R
Longitud
elevación
3800m
8360 ft.
ƒ
13L Length 3800m. Elevation 8360 ft.
ƒ
13R Length 3800m Elevation 8360 ft.
INDEX OF MIXTURE OF AIRCRAFTS
ÍNDICE DE MEZCLA DE AERONAVES
% (C + 3D)
% (C + 3D)
Where:
Donde:
ƒ C
se refiere al % de aeronaves
de categoría C de acuerdo al peso
bruto máximo certificado.
ƒ D
se refiere al % de aeronaves
de categoría D de acuerdo al peso
bruto máximo certificado.
Las aeronaves de categorías A y B de
acuerdo a su peso bruto máximo certificado,
no son consideradas para el cálculo de índice
de mezcla.
C it refers to the % of aircrafts of
category C of agreement to the
maximum certified gross weight.
ƒ D it refers to the % of aircrafts of
category D of agreement to the
maximum certified gross weight.
The aircrafts of categories A and B in
agreement to his maximum certified gross
weight, they are not considered for the
calculation of index of mixture.
ƒ
1
Para el aeropuerto El Dorado en hora pico se
determinaron índices de mezcla en VMC e
IMC así:
ƒ
ƒ
13L
13R
For the El Dorado airport in hour I sting
indexes of mixture decided in VMC and IMC
like that:
94
110
13L 94
13R 110
CONFIGURACIÓN DE CALLES DE SALIDA
DE PISTA
CONFIGURATION
RUNWAYS
Para efectos de cálculo de capacidad se tiene
en cuenta la ubicación de las calles de salida
de pista comúnmente utilizadas, así:
For effects of calculation of capacity there is
born in mind the location of the streets of exit
of track commonly used, this way:
ƒ
RWY 13L
a. TWY C
b. TWY J
c. TWY A
ƒ
ƒ
1890 m. desde el THR.
2651 m. desde el THR.
3749 m. desde el THR.
ƒ
2499 m. desde el THR.
3200 m. desde el THR.
RWY 13L
RWY 13R
In agreement to the location of the Taxiways,
we have factors of exits of track, this way:
ƒ
RWY 13L
RWY 13L
a. En VMC
b. En IMC
a. In VMC 0.89
b. In IMC 0.89
0.89
0.89
ƒ
ƒ
TAXIWAY
a. TWY D 2499 m. From the THR.
b. TWY P 3200 m. From the THR.
De acuerdo a la ubicación de las Calles de
rodaje, tenemos factores de salidas de pista,
así:
ƒ
EXIT
a. TWY C 1890 m. From the THR
b. TWY J 2651 m. From the THR
c. TWY TO 3749 m. From the THR.
RWY 13R
a. TWY D
b. TWY P
OF
RWY 13R
RWY 13R
a. En VMC
b. En IMC
a. In VMC 0.93
b. In IMC 0.94
0.93
0.94
CARACTERÍSTICAS OPERACIONALES
OPERATIONAL CHARACTERISTICS
De acuerdo a un análisis estadístico se
determinó un porcentaje de Arribos de 47%
para cada pista en VMC y en IMC.
In agreement to a statistical analysis there
decided a percentage of arrivals of 47 % for
every runway in VMC and in IMC.
No se tuvo en cuenta el factor de Toque y
Despegue, ya que en el aeropuerto no se
efectúan entrenamientos de pista.
There was not in mind the factor of Touch and
Go, since in the airport trainings tracks are not
effected.
2
CONDICIONES METEOROLÓGICAS
METEOROLOGICAL CONDITIONS
Se realizó un análisis de capacidad horaria en
condiciones VMC e IMC para cada pista.
There was realized an analysis of hourly
capacity in conditions VMC and IMC for
every runway.
RESULTADO
RESULT
Basado
en
los
factores
expuestos
anteriormente y de acuerdo a la metodología
FAA la capacidad EXTREMA del aeropuerto
El Dorado es la siguiente:
Based on the exposed factors previously
and in agreement to the methodology FAA
the EXTREME capacity of the El Dorado
airport is the following one:
CAPACIDAD EXTREMA = C* x T x E
EXTREMES CAPACITY = C* x T x E
Donde:
C*
capacidad
horaria
base, la cual involucra el índice de mezcla y el
% de Arribos.
Where: C* hourly capacity bases, which
involves the index of mixture and the % of
arrivals.
T
factor de Touch and Go.
T
actor of Touch and Go.
E
factor de salidas de pista.
E
factor of exits of runway.
Entonces:
Then:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Capacidad horaria RWY 13L (VMC) =
56 x 1 x 0.89 = 50 ops/h.
ƒ
Hourly Capacity RWY 13L (VMC) =
56 x 1 x 0.89 = 50 ops/h.
Capacidad horaria RWY 13L (IMC) =
51 x 1 x 0.89 = 45 ops/h.
ƒ
Hourly Capacity RWY 13L (IMC) =
51 x 1 x 0.89 = 45 ops/h.
Capacidad horaria RWY 13R (VMC) =
57 x 1 x 0.93 = 53 ops/h.
ƒ
Hourly Capacity RWY 13R (VMC) =
57 x 1 x 0.93 = 53 ops/h.
Capacidad horaria RWY 13R (IMC) =
51 x 1 x 0.94 = 48 ops/h.
ƒ
Hourly Capacity RWY 13R (IMC) =
51 x 1 x 0.94 = 48 ops/h.
Dado que el porcentaje de llegadas es 47%,
se concluye que la capacidad extrema de
Arribos es:
ƒ
RWY 13L (VMC) = 23 arribos/h.
ƒ
RWY 13L (IMC) = 21 arribos/h.
ƒ
RWY 13R (VMC) = 25 arribos/h.
ƒ
RWY 13R (IMC) = 23 arribos/h.
Assuming that the percentage of arrivals is
47%, concludes that the Extreme
capacity of Arrivals is:
Capacidad Total Extrema de Arribos (13L y
13R)
ƒ
VMC
48 arribos/h.
ƒ
IMC
44 arribos/h.
ƒ
RWY 13L (VMC) = 23 arrivals /h.
ƒ
RWY 13L (IMC) = 21 arrivals /h.
ƒ
RWY 13R (VMC) = 25 arrivals /h.
ƒ
RWY 13R (IMC) = 23 arrivals /h.
Arrivals Total Extreme capacity (13L
and 13R)
ƒ VMC
48 arrivals/h.
ƒ
3
IMC
44 arrivals/h.
CAPACIDAD OPERACIONAL
OPERATIONAL CAPACITY
La capacidad EXTREMA de pista se ve
afectada por factores como:
The EXTREME capacity of runway is affected
by factors as:
ƒ
Mínimas
de
reglamentarias.
ƒ
Precisión
de
navegación.
ƒ
separación
ƒ
Regulation Minims of separation.
ƒ
Precision
navigation.
Capacidad de vigilancia ATC.
ƒ
Capacity of ATC surveillance.
ƒ
Comunicaciones e información.
ƒ
Communications and information.
ƒ
Mezcla de la flota de aeronaves en
términos de categoría por turbulencia
de
estela
y
velocidades
de
aproximación.
ƒ
Mixture of the fleet of aircrafts in terms
of category for turbulence of stele and
speeds of approximation.
ƒ
Tácticas de secuenciamiento ATC
(intervalos).
ƒ
Tactics of secuence ATC (intervals).
ƒ
Otras restricciones de carácter socioambiental y económico.
ƒ
Other
restrictions
of
character
environmental and economic matters.
ƒ
Meteorología: En Colombia en general
y en especial en el altiplano cundiboyacense, por estar ubicados en la
zona tropical, donde no existen ni las
estaciones climatológicas (verano,
otoño, invierno o primavera), ni los
frentes atmosféricos ( ya sean cálidos,
fríos u ocluidos), además influenciados
por los dos océanos y un complejo
relieve, resulta que el comportamiento
de los parámetros meteorológicos a lo
largo del año depende básicamente de
la presencia de fenómenos tales como
“El niño o La niña” y de la ubicación y
estado de desarrollo de la Zona de
Confluencia Intertropical, la cual en
sus desplazamientos de sur a norte en
el primer semestre y de norte a sur en
el segundo, genera únicamente
períodos secos o períodos lluviosos.
ƒ
Meteorology: In Colombia in general
and especially in the region cundiboyacense, for being located neither in
the tropical zone, where not even the
climatologic stations exist (summer,
autumn, winter or spring), even not the
atmospheric fronts (already be hot,
cold or occluded), besides influenced
by both oceans and a complex relief, it
turns out that the behavior of the
meteorological parameters throughout
the year depends basically on the
presence of such phenomena as " EL
NIÑO or LA NIÑA " and of the location
and condition of development of the
Zone Intertropical Confluence, which in
his displacements of south to north in
the first semester and from north to
south in the second one, generates
only dry periods or rainy periods.
Todo lo anterior, unido a la falta de
desarrollo en la aplicación de los
modelos numéricos y de información
de alta calidad para los pronósticos,
hace que el sistema climático como
tal aparezca como un sistema caótico,
supremamente difícil de acertar con
los pronósticos.
Everything previous, joined the lack of
development in the application of the
numerical models and of information of
high quality for the forecasts, does that the
climatic system as such appears as a
chaotic system, highly difficult to succeed
with the forecasts.
performance
de
4
of
performance
of
CAPACIDAD OPERACIONAL DEL
SECTOR PISTAS
(LADO AIRE – LADO TIERRA)
OPERATIONAL CAPACITY OF RUNWAYS
SECTOR
( AIR SIDE – GROUND SIDE)
36 ARRIBOS/HORA
36 ARRIVALS/HOUR
Nota: Se aclara que esta capacidad no
corresponde a los sectores de BOGOTA
LLEGADAS, SALIDAS NORTE y SALIDAS
SUR, para los cuales se llevara a cabo la
evaluación de capacidad correspondiente.
Note: it is explained that this capacity does not
match to the sectors of BOGOTA ARRIVALS,
NORTH
DEPARTURES
and
SOUTH
DEPARTURES, for which one was taking to
the evaluation of corresponding capacity.
CAPACIDAD ATC
ATC CAPACITY
Con el fin de continuar con la optimización la
Capacidad
Operacional
previamente
determinada de los sectores de control, se han
iniciado coordinaciones para el diseño
estrategias de mejoramiento en cuanto a:
In order to continue with the optimization
the
Operational
Capacity
before
determined of the sectors of control,
coordination have begun for the design
strategies of improvement as for:
ƒ
Procedimientos ATC (reglamentación
de operaciones)
ƒ
Procedures ATC (regulation of
operations)
ƒ
Programas
para
el
ATC,
de
capacitación,
entrenamiento
en
simulador y la debida recurrencia, de
acuerdo a las condiciones de
operación especiales del aeropuerto El
Dorado.
ƒ
Program for the ATC, of training,
training in malingerer and the due
recurrence, in agreement to the
special conditions of operation of
the airport El Dorado.
ƒ
ƒ
Revisión
de
procedimientos
Radiotelefónicos y Fraseología que
permitan
avanzar
en
dicha
optimización.
Review
of
procedures
Radiotelephony and Phraseology
that they allow to advance in the
above mentioned optimization.
Una vez ejecutado un proceso de
mejoramiento de los factores anteriormente
citados, la capacidad ATC será evaluada y a la
vez determinada una mínima de competencia
para cada controlador en el Puesto de trabajo.
Once executed a process of improvement
of the factors previously mentioned, the
capacity ATC will be evaluated and
simultaneously determined a minim of
competition for every controller in the
Working place.
5
Descargar