Mais contrairement à l’homme, l’évolution n’est pas linéaire et subit de très nombreuses perturbations de type émotionnelle ou environnementale. La décharge orgastique n’est donc pas systématique comme chez l’homme et de nombreuses femmes ne connaissent pas l’orgasme. Remarque : on parle d’orgaste pour les manifestations de réactivation OΣ périphérique (éjaculation chez l’homme et contraction vaginale, périnéale et utérine chez la femme et d’orgasme pour les manifestations OΣ paroxystique centrale de type émotionnelle ; pas d’orgasme sans orgaste !!!). Los frotamientos vulvo-vaginales tienden a aumentar la excitación PΣ. Pero contrariamente a lo que ocurre en el hombre, la evolución no es lineal y sufre numerosas perturbaciones emocionales o relacionadas con el entorno. La descarga orgásmica no es por tanto sistemática como en el caso del hombre y hay numerosas mujeres que no conocen el orgasmo. Observación: hablamos de orgasto para las manifestaciones de reactivación OΣ periférica (eyaculación en el hombre y contracción vaginal , perineal y uterina en la mujer) y de orgasmo para las manifestaciones OΣ paroxísticas centrales de tipo emocional, ¡¡¡no hay orgasmo sin orgasto!!! Dia 23 et 24 : Thérapies systémiques Terapias sistémicas La Gymnastique hypopressive fait partie des Thérapies systémiques = stimulation holistique ≠ Thérapies analytiques = stimulation locale ou régionale. La Gimnasia hipopresiva forma parte de las Terapias sistémicas = estimulación holística ≠ Terapias analíticas = estimulación local o regional. Classiquement on définit le système comme étant « un ensemble d’organes ayant une même fonction » ; soit 11 systèmes :Tégumentaire, Osseux, Musculaire, Nerveux, Endocrinien, Cardio-vasculaire, Respiratoire, Digestif, Immunitaire, Urinaire, Reproducteur. Clásicamente se define un sistema como “un conjunto de órganos que tienen la misma función”; es decir existirían 11 sistemas: tegumentario, óseo, muscular, nervioso, endocrino, cardiovascular, respiratorio, digestivo, inmunitario, urinario, reproductor. Dia 25 : Thérapies systémiques Terapias sistémicas La sémantique ayant évolué par rapport au développement de la médecine spécialisée on pourrait définir le système comme étant «1 organe ayant au moins 2 fonctions * (Caufriez) » Exemple : La vessie a 2 fonctions Fonction sociale -Fonction Bactériologique * la fonction se définissant par la réponse à la question « à quoi cela sert t’il ? » Según la semántica que habría evolucionado en relación al desarrollo de la medicina especializada, podríamos definir un sistema como " 1 órgano que tendría por lo menos 2 funciones * (Caufriez) ". 13 Función Social Función Bacteriológica Ejemplo: la vejiga tiene 2 funciones: * la función se define por la respuesta a la cuestión " para qué sirve eso? " Dia 26, 27, 28, 29 et 30 : Thérapies systémiques Terapias sistémicas Les systèmes sont liés entr’eux par des liens (systémiques) directs ou indirects, hormonaux, cytokiniques ou neuropeptidiques. Los sistemas están ligados entre ellos por relaciones (sistémicas) directas o indirectas, hormonales, citoquínicas o neuropeptídicas Entorno Les systèmes endocrinien, immunitaire et nerveux ayant en général des récepteurs communs, de très nombreuses interférences entre les trois types de communication sont possibles Los sistemas endocrinos, inmunitarios y nerviosos tendrían en general receptores comunes, siendo posibles numerosas interferencias entre los tres tipos de comunicación. la gymnastique Hypopressive est une technique systémique, utilisant la communication neurologique (sensitive et sensorielle). Elle a donc une action prépondérante sur l’intégration des informations proprioceptives, kinesthésiques et vestibulaires (les informations visuelles sont volontairement limitées (pas de miroir, éclairement faible) pour des raisons posturales évidentes. Elle a également une action indirecte et limitée sur le système endocrinien et immunitaire. La Gimnasia Hipopresiva es una técnica sistémica, que utiliza la comunicación neurológica (sensitiva y sensorial). Tiene por tanto una acción preponderante sobre la integración de las informaciones propioceptivas, cinestésicas y vestibulares (las informaciones visuales son voluntariamente limitadas (no se utiliza espejo, luz débil) por razones posturales evidentes. También tiene una acción indirecta y limitada sobre el sistema endocrino e inmunitario. L’environnement (alimentaire, UV, thermique ….) a une incidence sur la communication entre systèmes. El entorno (alimenticio, UV, térmico...) tiene una incidencia sobre la comunicación entre los sistemas. la gymnastique hypopressive tient compte également de l’environnement alimentaire et préconise les régimes hypotoxiques (Pr Seignalet) et la prise massive d’anti-oxydants **. la Gimnasia Hipopresiva también tiene en cuenta el entorno alimenticio y preconiza los regímenes hipotóxicos (Pr Seignalet) y la toma masiva de antioxidantes **. ** lors de la pratique de la gymnastique hypopressive, la production de radicaux libres est très importante et augmente considérablement les risques liés à l’oxydation de ceux-ci (par ex : formation accrue de péroxydes lipidiques) 14 ** en el momento de la práctica de la gimnasia hipopresiva, la producción de radicales libres es muy importante y aumenta considerablemente los riesgos relacionados con la oxidación de éstos (por ej: formación aumentada de peróxidos lipídicos). la gymnastique hypopressive menée selon une rythmique particulière (ex : balancement, rythme des exercices) pourrait conduire chez certaines personnes à une intégration (hypothalamique ou limbique) régulatrice avec résultats thérapeutiques sur certaines dysfonctions : dysménorrhées, arythmie cardiaque, trouble de la libido, anxiété, …… et être ainsi assimilée à ce qu’on appelle les « reprocessing therapies » la Gimnasia Hipopresiva llevada según un rítmo particular (ex: equilibrio, ritmo correcto de los ejercicios) podría conducir a ciertas personas a una integración (hipotalámica o límbica) reguladora, con resultados terapéuticos sobre algunas disfunciones: dismenorreas, arritmia cardíaca, alteraciones de la líbido, ansiedad, … y ser así asimilada a lo que se llaman «reprocessing therapies». Dia 31, 32, 33 et 34 : Liens systémiques neurologiques – exemple pratique Relaciones sistémicas neurológicas - Ejemplo práctico Test : 1. Flexion du tronc en avant, jambes tendues, mesurer la distance sol-doigts en évitant les compensations. Test : 1. Flexión del tronco hacia delante, piernas estiradas, medir la distancia suelo-dedos evitando las compensaciones. 2. ouvrir la bouche au maximum des possibilités et maintenir durant 25 sec. 2. Abrir la boca al máximo posible y mantener durante 25 seg. 3. Contracter les muscles peauciers du cou et maintenir durant 25 sec. 3. Contraer los músculos cutáneos del cuello y mantener durante 25 segundos 4. Refaire les mesures 4. Repetir las medidas Le gain est en moyenne de 12% (suivant une étude réalisée sur 200 personnes adultes en restriction de mobilisation des ischio-jambiers – le groupe témoin « stretching » obtient une amélioration de 6% max. !!! La ganancia es del 12 % por término medio (según un estudio realizado sobre 200 personas adultas con restricción de movilidad de los isquiotibiales, el grupo control "stretching" obtiene una mejora del 6 % como máximo !!! Dia 35 : Liens systémiques neurologiques – effet neuronique de divergence Relaciones sistémicas neurológicas - efecto neurónico de divergencia Le test précédent démontre l’effet systémique par stimulation de récepteurs neurologiques avec intégration bulbo-cerebelleuse et réponse motrice divergente : c’est-à-dire dans ce cas : relaxation volontaire des « masticateurs » (inhibition trijéminale intégrée pendant 25 sec.) associée ensuite à une contraction volontaire des muscles peauciers (activation faciale intégrée pendant 25 sec.) ; la réponse motrice est une relaxation des ischio-jambiers (dans 95 % des cas). En simplifiant, cela donne le schéma suivant : 15 Ordre d’inhibition trijéminale Ischio-Jambiers Voie secondaire Voie principale El test precedente demuestra el efecto sistémico por estimulación de los receptores neurológicos con integración bulbo-cerebelosa y respuesta motriz divergente: es decir en este caso: relajación voluntaria de los "masticadores" (inhibición trigeminal integrada durante 25 segundos) asociada luego a una contracción voluntaria del músculo-cutáneo (activación facial integrada durante 25 segundos); la respuesta motriz es una relajación de los isquiotibiales (en el 95 % de los casos). Simplificando, esto se traduce en el esquema siguiente: Órden de inhibición trigeminal Isquiotibiales Via secundaria Via principal Dia 36 : Gymnastique hypopressive – Synthèse théorique Gimnasia hipopresiva – Síntesis teórica • • • • • • • • • • • • • • • Gymnastique posturale à effets systémiques Gimnasia postural con efectos sistémicos Normalisatrice des pressions abdominales Normalizadora de las presiones abdominales Utilise la messagerie neuropeptidique Utiliza el mensajero neuropeptídico Effets secondaires hormonaux et immunitaires Efectos secundarios hormonales e inmunitarios Activation Orthosympathique Activación ortosimpática Normalisation des tensions musculaires striées Normalización de las tensiones musculares estriadas Utilisée à titre complémentaire S.D.P. et C.M. Utilizada como tratamiento complementario en el S.D.P. (síndrome de deficiencia postural) y en las C.M. (cadenas musculares). Utilisée à titre préventif dans le post-partum 16 • Utilizada como tratamiento preventivo en el postparto. Dia 37 : Gymnastique hypopressive – Exercices Gimnasia hipopresiva - Ejercicios Le programme présenté au cours est le programme de base. Il est accessible physiquement à la majorité des personnes à l’exception des contrindications majeures (grossesses et hypertension artérielle) et de contrindications secondaires ou plus exactement de difficultés d’exécution pour certains exercices et pour certains patients souffrant de limitations patho-histologiques articulaires, à considérer au cas par cas. C’est un cours collectif et présente de ce fait certains avantages sur le plan cognitif. El programa presentado en el curso de cadenas musculares es el programa de base. Es accesible físicamente a la mayoría de las personas a excepción de las contraindicaciones absolutas (embarazo e hipertensión arterial) y de contraindicaciones relativas o más exactamente de dificultades de ejecución para ciertos ejercicios y para ciertos pacientes que sufren de limitaciones pato-histológicas articulares, lo cual tendrá que ser considerado caso por caso. Es un curso colectivo y por este hecho presenta ciertas ventajas sobre el plano cognoscitivo. Position « debout » (4 exercices à exécuter 3 fois chacun à un rythme régulier et relativement soutenu). Posición "de pie" (4 ejercicios a ejecutar 3 veces cada uno, a un ritmo regular y relativamente sostenido). Exercice intermédiaire (permet le passage de la position « debout » à la position à « genoux » ; à exécuter une seule fois) Ejercicio intermediario (permite el paso de la posición «de pie» a la posición «de rodillas»; a ejecutar una sola vez). Position « à genoux » (3 exercices à exécuter 3 fois chacun à un rythme régulier et relativement soutenu). Posición «de rodillas» (3 ejercicios a ejecutar 3 veces cada uno, a un ritmo regular y relativamente sostenido). Exercice intermédiaire (permet le passage de la position à « genoux » à la position « coucher ventral » ; à exécuter une seule fois) Ejercicio intermediario (permite el paso de la posición «de rodillas» a la posición «de decúbito ventral»; a ejecutar una sola vez). Position « coucher ventral » (1 exercice cinétique du « coucher ventral » au « genupectoral » et inversément à exécuter 3 fois à un rythme régulier et relativement soutenu). Posición «decúbito ventral» (1 ejercicio cinético de paso del «decúbito ventral» a la posición «genu-pectoral» y a la inversa; a ejecutar 3 veces a un ritmo regular y relativamente sostenido). Exercice intermédiaire (permet le passage de la position « coucher ventral » à la position « quadrupédique » en passant par le « genu-pectoral » ; à exécuter une seule fois) Ejercicio intermediario (permite el paso de la posición «decúbito ventral» a la posición de «cuadrupedia» pasando por el «genu-pectoral»; ejecutar una sola vez) 17 Position « quadrupédique » (1 exercice à exécuter 3 fois à un rythme régulier et relativement soutenu). Posición de «cuadrupedia» (1 ejercicio que hay que ejecutar 3 veces a un ritmo regular y relativamente sostenido). Exercice intermédiaire (permet le passage de la position « quadrupédique » à la position « assis-talons-genu-pectoral » ; à exécuter une seule fois) Ejercicio intermediario (permite el paso de la posición de «cuadrupedia» a la posición «sentado-talones-genu-pectoral» ; a ejecutar una sola vez). Position « genu-pectoral-assis-talons » (1 exercice à exécuter plusieurs fois à un rythme lent et en tenant compte d’une éventuelle gibbosité dorsale) Posición «genu-pectoral-sentado-talones» (1 ejercicio que se ejecuta muchas veces a un ritmo lento y teniendo en cuenta si existe una eventual gibosidad dorsal). Exercice intermédiaire (permet le passage de la position « genu-pectoral-assis-talons » à la position « assis-tailleur » et inversément ; à exécuter trois fois à un rythme lent), l’exercice se terminant par la position « assis-tailleur » Ejercicio intermediario (permite el paso de la posición «genu-pectoral-sentado-talones» a la posición «sentado-sastre») y a la inversa; a ejecutar tres veces a un ritmo lento), el ejercicio se acaba en la posición «sentado-sastre». Position « assis-tailleur » (3 exercices à exécuter 3 fois chacun à un rythme régulier et relativement soutenu). Posición «sentado-sastre» (3 ejercicios que se ejecutan 3 veces cada uno a un ritmo regular y relativamente sostenido). Position « assis-plage » ou « semi-assis » (3 exercices à exécuter 3 fois chacun à un rythme régulier et relativement soutenu). Posición «sentado-playa»o «semisentado» (3 ejercicios a ejecutar 3 veces cada uno a un ritmo regular y relativamente sostenido). Position « coucher dorsal » (1 exercice cinétique permettant le passage de la position « coucher dorsal » à la position « coucher ventral » et inversément, en tournant dans un sens et puis dans l’autre [= 1 exercice complet] ; à exécuter trois fois à un rythme lent). Posición «decúbito dorsal» (1 ejercicio cinético que permite el paso de la posición «decúbito dorsal» a la posición «decúbito ventral» y a la inversa, girando en un sentido y luego en el otro [= 1 ejercicio completo]; a ejecutar tres veces a un ritmo lento). L’exercice terminal (présenté dans le livre de gymnastique hypopressive) ne fait pas partie du cours de base, s’adresse uniquement aux personnes maîtrisant parfaitement les exercices de base et est toujours réalisé individuellement sous contrôle du thérapeute. El ejercicio terminal (presentado en el libro de gimnasia hipopresiva) no forma parte del curso de base, únicamente se dirige a las personas que dominan perfectamente los ejercicios de base y siempre es realizado individualmente bajo control del terapeuta. 18 Dia 38, 39 et 40 : Gymnastique hypopressive – Exercices Gimnasia hipopresiva - Ejercicios. Tous les exercices se font en apnée expiratoire, permettant ainsi un meilleur relâchement du diaphragme thoracique. La majorité des gens ne maintiennent pas plus de 10 sec. leur apnée expiratoire, en particulier pendant une posture hypopressive (production accrue de CO2) ; au départ, il est donc impératif de reprendre la respiration (2 à 3 fois) durant l’exécution d’un exercice ; l’important est de maintenir la posture durant tout le temps de l’exercice (plus de 25 sec.) même lors de la respiration. Après quatre semaines d’entraînement quotidien en hypopressif (20 minutes par jour), on assiste généralement à une augmentation très significative du temps d’apnée expiratoire (3 à 4 fois le temps de départ), jusqu’à dépasser la minute pour certaines personnes. Les techniques hypopressives augmentent la faculté anaérobique des cellules musculaires (+ 15 % en moyenne). Todos los ejercicios se hacen en apnea espiratoria, permitiendo así una mejor relajación del diafragma torácico. La mayoría de la gente no puede mantener más de 10 segundos su apnea espiratoria, en particular durante una postura hipopresiva (por producción aumentada de CO2); al principio, es pues necesario repetir la respiración (2 - 3 veces) durante la ejecución de un ejercicio; en realidad lo importante es mantener la postura durante todo el tiempo del ejercicio (más de 25 segundos) incluso durante el momento de la respiración. Después de cuatro semanas de entrenamiento diario en hipopresión (20 minutos al día), generalmente se produce un aumento muy significativo del tiempo de apnea espiratoria (3 - 4 veces el tiempo inicial), hasta sobrepasar el minuto para ciertas personas. Las técnicas hipopresivas aumentan la facultad anaeróbica de las células musculares (+ el 15 % por término medio). Dans les applications individuelles des techniques hypopressives, nous utilisons la ventilation en oxygène pur (12 ventilations forcées pour 4 apnées) ; nous parvenons ainsi à augmenter considérablement le temps d’apnée expiratoire en situation hypopressive (record actuel supérieur à 3 min.) et à augmenter considérablement et rapidement la faculté anaérobique cellulaire musculaire. En las aplicaciones individualizadas de las técnicas hipopresivas, utilizamos la ventilación con oxígeno puro (12 ventilaciones forzadas para 4 apneas); llegando así a aumentar considerablemente el tiempo de apnea espiratoria en situación hipopresiva (récord actual superior a 3 min.) y a aumentar considerable y rápidamente la facultad anaeróbica celular muscular. 19 L’effet est encore augmenté si nous plaçons le sujet en milieu aquatique à 2 mètres de profondeur en situation hypopressive et en ventilation à l’oxygène pur dans les mêmes conditions que précédemment. (Programme aquatique). Les bons résultats expérimentaux obtenus (chez des sujets sains et sportifs) sont explicables par une meilleure diffusion de l’O2 dans le plasma sanguin (Courbe de Barcroft). El efecto está todavía más aumentado si colocamos al sujeto en un medio acuático a 2 metros de profundidad en situación hipopresiva y con ventilación con oxígeno puro en las mismas condiciones que anteriormente (Programa acuático). Los buenos resultados experimentales obtenidos (en sujetos sanos y deportistas) son explicables por una mejor difusión del O2 en el plasma sanguíneo (Curva de Barcroft). Ces applications qui sont encore actuellement expérimentales, mais que nous utilisons déjà dans notre « Centre de Thérapies fonctionnelles » à Mallorca ouvrent des possibilités nouvelles dans la préparation des sportifs de haut niveau, mais également dans le traitement d’algies liées à la présence de fibroses intra-tissulaires (cystalgies radiques, endométrioses …) Estas aplicaciones que son todavía actualmente experimentales, pero que ya estamos utilizamos en nuestro " Centro de Terapias funcionales " en Mallorca abren nuevas posibilidades en la preparación de los deportistas de alto nivel, pero igualmente en el tratamiento de algias vinculadas a la presencia de fibrosis intratisulares (cistitis intersticiales, endometriosis,...). Tous les exercices ont une base commune s’appuyant sur trois clefs : - la gravité : la majorité des exercices sont réalisés en « chute antérieure » (projection de l’axe de gravité vers l’avant) le maintien de la position pendant plus de 25 sec. et au maximum des possibilités articulaires et musculaires (stimulation du Renshaw, du Golgi) la contraction volontaire de muscles « hypopresseurs » (en particulier le Grand dentelé) Todos los ejercicios tienen una base común, que se apoya en 3 claves: - la gravedad: la mayoría de los ejercicios son realizados en «caída anterior» (proyección del eje de gravedad hacia delante = anteposición del tronco). - el mantenimiento de la posición durante más de 25 segundos y al máximo de las posibilidades articulares y musculares (estimulación de Renshaw, de Golgi) - la contracción voluntaria de los músculos «hipopresores» (en particular el Serrato mayor). Dia 41 et 42 : Gymnastique hypopressive – Exercices 1-2 Gimnasia hipopresiva - Ejercicios 1-2 (1) Position orthostatique, pieds parallèles, coudes fléchis à 90°, poignets fléchis à 90°, bord radial des mains posés sur les crêtes iliaques. (1) Posición ortostática, pies paralelos, codos doblados a 90 °, muñecas dobladas a 90 °, borde radial de las manos colocado sobre las crestas iliacas. 20