scripture readings for the week of the trinity

Anuncio
HOLY NAME CATHOLIC CHURCH
HOUSTON, TX 77009
(713) 222-1255
Mass intentions for the
Week of October 21
Thomas & Martha Dendy
Gerri Weishaupt 5.00
Annie Cipolla
Vick Cipolla
Peter Cipolla
John R. Sanchez
Elba G. Sanchez
Faustino Sanchez
Camila Ramirez
Sunday
8:00
Nicasio Llanas Hernández
Adrián Santos
Epimenia Olade
Cecilia Uribe-Long- Int. Espec.
Guadalupe Alvarez
Martina Sanchez
Elvia Alvarez
Gumesinda Martinez
Petra Rodriguez-Ramirez
10:00
Thomas & Adam Troy Kmiecik
Eloisa Hinojosa
Roberto Quiroga
Wednesday
8:30
Holy Souls
Thursday
8:30 Ismael Rodriguez
Friday
8:30 John R. Sanchez
Elba G. Sanchez
Faustino Sanchez
_______________________________________________
Saturday
5:00
Presidential election
Early voting site at Holy Name
Everyone can vote early at Holy Name
from October 22nd to November 2nd.
SCHEDULE:
October 22nd To October 26th: 8:00am-4:30pm
October 27th: 7:00am-7:00pm
October 29th To November 2nd: 7am-7pm
We will NOT be a voting site on election day,
November 6th.
Elecciones presidenciales:
Lugar para votar temprano:
Todos pueden votar temprano en Santo
Nombre del 22 octubre al 2 noviembre.
HORARIO:
Octubre 22 A Octubre 26: 8:00am-4:30pm
Octubre 27: 7:00am-7:00pm
Octubre 29 A Noviembre 2: 7:00am-7:00pm
OCTOBER 21, 2012
Holy Name NO será el lugar para votar el día de
las votaciones, noviembre 6.
RCIA (Rite of Christian
Initiation)
We are offering two RCIA
programs for adults who wish to
explore the Catholic faith, or for
Adult Catholics who want to
prepare themselves for the sacraments. Fr. Murphy
meets with the English group on Wednesday, at
7:00pm and Fr. Anderson meets with the Spanish
on Saturday, at 10:00am.
RCIA (Rito de Iniciación
Cristiana)
Estamos ofreciendo dos
programas de RICA (Rito de
Iniciación Cristiana) para adultos
que desean explorar la fe católica, o
para los adultos católicos que quieran prepararse
para recibir sus sacramentos.
El padre Anderson tiene la clase de español los
sábados a las 10:00am y el padre Murphy las
clases de ingles los miércoles a las 7:00pm.
Confirmation program for teenagers
Our confirmation program has begun.
We meet in the school meeting room
on the second and 4th Sundays of each
month from 2:00pm-4:00pm. All juniors
and seniors attending our Religious Education
program or who are enrolled in a Catholic High
School are eligible for the program.
El programa de confirmación para adolescentes
El programa de confirmación ya empezó.
Las reuniones son el 2º y 4º domingo
del mes en el edificio de la escuela de
2pm-4pm. Todos los estudiantes del
once y doce grado que asistan a clases
de educación religiosa o que asisten a
escuelas católicas son elegibles para el programa.
th
29 SUNDAY OF ORDINARY TIME
The Religious Education Program
of Holy Name invites our
community to celebrate our third
annual
DAY OF THE DEAD FESTIVAL
APRENDA DE LA TRADICION HISPANA
DE RECORDAR A NUESTROS DIFUNTOS.
Domingo Oct. 28, 2012
9:00am-2:00pm
Para participar favor de contactar a
Roció Ramírez 713-225-1255
JOIN US FOR FUN, FOOD, MUSIC,
ALTAR & COSTUME CONTESTS.
LEARN HISPANIC TRADITIONS OF
REJOICING WITH DEPARTED LOVED
ONES THAT RETURN TO BE WITH US
ON THIS FESTIVE DAY.
Sunday Oct. 28, 2012
9:00am-2:00pm
To participate in our contest contact
Roció Ramírez 713-222-1255
El programa de educación religiosa
de Santo Nombre invita a nuestra
comunidad para celebrar nuestro
tercer anual
FESTIVAL DEL DIA DE LOS
MUERTOS
DISFRUTE CON NOSOTROS DE MUSICA,
COMIDA, CONCURSO DE ALTARES Y
DISFRACES.
Annual Fall Festival
The primary goal of the festival was to build
community. We accomplished that. We had a great
outpouring of time and effort by many church
members and even some non-members who come
every year to help.
Who needs to be
thanked?
To mention individual
members by name would
require mentioning more
than a hundred, and even
then I am sure some who
deserve mention would be overlooked. As pastor of
the church, I simply wish to say thanks to all who
participated. I will leave the individual giving of
thanks in the hands of God who will surely not
overlook anyone.
The secondary goal was to gain revenue to
continue our work of service. The breakdown was
as follows:
Saturday:
$16,126.00.
Sunday:
$19,950.00.
Sat & Sun: $36,076.00 (before expenses)
Raffle:
$13,325.00 (before expenses)
Total
$49,401 (before expenses)
Last year’s 2011 Fall Festival figures were:
HOLY NAME CATHOLIC CHURCH
HOUSTON, TX 77009
(713) 222-1255
Festival
Raffle:
Total;
$32,916.00;
$16,445.00
$49,361.00 (before expenses)
The raffle ticket winners were:
1ST PRIZE
2ND PRIZE
3RD PRIZE
4TH PRIZE
5TH PRIZE
6TH PRIZE
CARMEN LOYOLA
CHARLES GONZALEZ
MARIO PORTILLO
LORENZA GONZALEZ
ERIKA CRUZ
VIRGINIA TRUJILLO
Procrastinators 
If you forgot to turn in your raffle tickets, don’t be
embarrassed. Just drop them in the church
collection basket or bring them by the church office
so that we can record the information and give you
credit.
An observation: Many people made comments to
me that a lot of people did not take any tickets. As
pastor, I would be remiss in not mentioning that a
great number of parishioners did not expend much
effort. 263 families (more than half the community)
did not take any raffle tickets nor donate any
money. I liken it to a person who has a stroke and
is paralyzed on one side of the body. The person
can still function, but finds mobility much more
difficult.
As community, we can criticize the passive side of
the body or choose to work with the active side.
My own preference is not to dwell on the negative
but rather strive to do God’s work by continuing to
work with those who work to build community.
Festival Anual de Otoño
La meta principal del
festival fue unir la
comunidad. Lo hicimos.
Tuvimos mucha gente que
estuvo presente
ayudándonos unos
OCTOBER 21, 2012
miembros y otros no pero que cada año se
presentan para ayudarnos.
¿A Quien se le tiene que agradecer? Mencionar a
cada persona por su nombre necesitaría mencionar
a más de cien, y a un así estoy seguro dejaría
algunos sin mencionar. Como párroco de la Iglesia,
simplemente deseo dar las gracias a los que
participaron. Dejo en manos de Dios el agradecer a
cada persona porque estoy seguro que El no dejara
a nadie fuera.
El segundo objetivo fue obtener ingresos para
continuar con nuestra labor de servicio. La
distribución es la siguiente:
Sábado:
$16,126.00.
Domingo: $19,950.00.
Sab & Dom: $36,076.00 (antes de gastos)
Rifa:
$13,325.00 (antes de gastos)
Total
$49,401 (antes de gastos)
Datos del festival del año pasado (2011):
Festival
$32,916.00;
Rifa:
$16,445.00
Total:
$49,361.00 (antes de gastos)
Los ganadores de la rifa fueron:
1 º PREMIO CARMEN LOYOLA
2 º PREMIO CARLOS GONZALEZ
3º PREMIO MARIO PORTILLO
4 º PREMIO LORENZA GONZALEZ
5 º PREMIO ERIKA CRUZ
6 º PREMIO VIRGINIA TRUJILLO
Si lo deja todo para el último momento
Si olvido entregar sus boletos de la rifa del festival,
no se preocupe. Puede ponerlos en la canasta de la
colecta durante misa o traerlos a la oficina para
anotar su contribución.
Una observación: Muchas personas han hecho
comentarios a mí que una gran cantidad de
personas que no reciben los boletos.Como pastor,
yo sería negligente al no mencionar que un gran
número de feligreses no se esforzaron mucho. 263
familias (más de la mitad de la comunidad) no
tomaron sus boletos de la rifa ni dieron su
th
29 SUNDAY OF ORDINARY TIME
donación. Lo comparo con una persona que tiene
un derrame cerebral y está paralizado de un lado
del cuerpo. La persona puede seguir funcionando,
pero encuentra movilidad mucho más difícil.
Como comunidad, podemos criticar el lado pasivo
del cuerpo o elegir trabajar con la parte activa.
Mi preferencia es no detenerse en lo negativo, sino
más bien tratar de hacer la obra de Dios por seguir
trabajando con aquellos que trabajan para construir
la comunidad.
Soccer
We will begin the soccer
program for the children
beginning on Sunday,
November 4th. We have two
sessions. The first session
coached by Armando Platta meets after the Spanish
class: 11:30am -1:00pm and the second session
coached by Gustavo Acosta meets after the English
class from1:15pm -2:45pm.
You must be in the Religious program to be
eligible to play on the teams.
Futbol
Vamos a empezar el
programa de fútbol para los
niños comenzando el
domingo, 4 de noviembre.
Tenemos dos sesiones. La
primera sesión dirigida por Armando Platta sera
después de la clase de español de 11:30 am -1:00
pm y la segunda sesión dirigida por Gustavo
Acosta sera después de la clase de Inglés de
1: 15pm -2:45 pm.
Deben estar en el programa de educación religiosa
para ser elegible.
PLEASE PRAY FOR OUR ILL AND INFIRM
Zachary Tuch
Victoria Rico
Josefina
Hernandez
Virginia Vara
Herlinda
Valencia
Ruben Santillan
Jesus Uribe
Irma Rach
Jaime Delgadillo
Gabriel Salas
Jesse Guerro, Jr.
Reyes Navarro
Estella Partida
Lidia Tovar
Maria Irma
Cantu
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
10/14/12
Parishioners
$3, 512.90
Miscellaneous
35 25
THANK YOU / GRACIAS
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
Scripture reflection
To fall in love is to center on oneself.
To love is to center on the other. Jesus
says: Whoever wishes to become great in god’s
eyes must put himself as the servant for others.
Reflexión Bíblica
Enamorarse es centrarse en uno mismo. Amar es
centrarse en el otro. Jesús dice: El que quiera llegar
a ser grande a los ojos de Dios, debe ponerse como
siervo ante los demás.
HOLY NAME CATHOLIC CHURCH
HOUSTON, TX 77009
(713) 222-1255
OCTOBER 21, 2012
Descargar