HOLY NAME CATHOLIC CHURCH HOUSTON, TX 77009 (713) 222-1255 Mass intentions for the Week of October 21 Thomas & Martha Dendy Gerri Weishaupt 5.00 Annie Cipolla Vick Cipolla Peter Cipolla John R. Sanchez Elba G. Sanchez Faustino Sanchez Camila Ramirez Sunday 8:00 Nicasio Llanas Hernández Adrián Santos Epimenia Olade Cecilia Uribe-Long- Int. Espec. Guadalupe Alvarez Martina Sanchez Elvia Alvarez Gumesinda Martinez Petra Rodriguez-Ramirez 10:00 Thomas & Adam Troy Kmiecik Eloisa Hinojosa Roberto Quiroga Wednesday 8:30 Holy Souls Thursday 8:30 Ismael Rodriguez Friday 8:30 John R. Sanchez Elba G. Sanchez Faustino Sanchez _______________________________________________ Saturday 5:00 Presidential election Early voting site at Holy Name Everyone can vote early at Holy Name from October 22nd to November 2nd. SCHEDULE: October 22nd To October 26th: 8:00am-4:30pm October 27th: 7:00am-7:00pm October 29th To November 2nd: 7am-7pm We will NOT be a voting site on election day, November 6th. Elecciones presidenciales: Lugar para votar temprano: Todos pueden votar temprano en Santo Nombre del 22 octubre al 2 noviembre. HORARIO: Octubre 22 A Octubre 26: 8:00am-4:30pm Octubre 27: 7:00am-7:00pm Octubre 29 A Noviembre 2: 7:00am-7:00pm OCTOBER 21, 2012 Holy Name NO será el lugar para votar el día de las votaciones, noviembre 6. RCIA (Rite of Christian Initiation) We are offering two RCIA programs for adults who wish to explore the Catholic faith, or for Adult Catholics who want to prepare themselves for the sacraments. Fr. Murphy meets with the English group on Wednesday, at 7:00pm and Fr. Anderson meets with the Spanish on Saturday, at 10:00am. RCIA (Rito de Iniciación Cristiana) Estamos ofreciendo dos programas de RICA (Rito de Iniciación Cristiana) para adultos que desean explorar la fe católica, o para los adultos católicos que quieran prepararse para recibir sus sacramentos. El padre Anderson tiene la clase de español los sábados a las 10:00am y el padre Murphy las clases de ingles los miércoles a las 7:00pm. Confirmation program for teenagers Our confirmation program has begun. We meet in the school meeting room on the second and 4th Sundays of each month from 2:00pm-4:00pm. All juniors and seniors attending our Religious Education program or who are enrolled in a Catholic High School are eligible for the program. El programa de confirmación para adolescentes El programa de confirmación ya empezó. Las reuniones son el 2º y 4º domingo del mes en el edificio de la escuela de 2pm-4pm. Todos los estudiantes del once y doce grado que asistan a clases de educación religiosa o que asisten a escuelas católicas son elegibles para el programa. th 29 SUNDAY OF ORDINARY TIME The Religious Education Program of Holy Name invites our community to celebrate our third annual DAY OF THE DEAD FESTIVAL APRENDA DE LA TRADICION HISPANA DE RECORDAR A NUESTROS DIFUNTOS. Domingo Oct. 28, 2012 9:00am-2:00pm Para participar favor de contactar a Roció Ramírez 713-225-1255 JOIN US FOR FUN, FOOD, MUSIC, ALTAR & COSTUME CONTESTS. LEARN HISPANIC TRADITIONS OF REJOICING WITH DEPARTED LOVED ONES THAT RETURN TO BE WITH US ON THIS FESTIVE DAY. Sunday Oct. 28, 2012 9:00am-2:00pm To participate in our contest contact Roció Ramírez 713-222-1255 El programa de educación religiosa de Santo Nombre invita a nuestra comunidad para celebrar nuestro tercer anual FESTIVAL DEL DIA DE LOS MUERTOS DISFRUTE CON NOSOTROS DE MUSICA, COMIDA, CONCURSO DE ALTARES Y DISFRACES. Annual Fall Festival The primary goal of the festival was to build community. We accomplished that. We had a great outpouring of time and effort by many church members and even some non-members who come every year to help. Who needs to be thanked? To mention individual members by name would require mentioning more than a hundred, and even then I am sure some who deserve mention would be overlooked. As pastor of the church, I simply wish to say thanks to all who participated. I will leave the individual giving of thanks in the hands of God who will surely not overlook anyone. The secondary goal was to gain revenue to continue our work of service. The breakdown was as follows: Saturday: $16,126.00. Sunday: $19,950.00. Sat & Sun: $36,076.00 (before expenses) Raffle: $13,325.00 (before expenses) Total $49,401 (before expenses) Last year’s 2011 Fall Festival figures were: HOLY NAME CATHOLIC CHURCH HOUSTON, TX 77009 (713) 222-1255 Festival Raffle: Total; $32,916.00; $16,445.00 $49,361.00 (before expenses) The raffle ticket winners were: 1ST PRIZE 2ND PRIZE 3RD PRIZE 4TH PRIZE 5TH PRIZE 6TH PRIZE CARMEN LOYOLA CHARLES GONZALEZ MARIO PORTILLO LORENZA GONZALEZ ERIKA CRUZ VIRGINIA TRUJILLO Procrastinators If you forgot to turn in your raffle tickets, don’t be embarrassed. Just drop them in the church collection basket or bring them by the church office so that we can record the information and give you credit. An observation: Many people made comments to me that a lot of people did not take any tickets. As pastor, I would be remiss in not mentioning that a great number of parishioners did not expend much effort. 263 families (more than half the community) did not take any raffle tickets nor donate any money. I liken it to a person who has a stroke and is paralyzed on one side of the body. The person can still function, but finds mobility much more difficult. As community, we can criticize the passive side of the body or choose to work with the active side. My own preference is not to dwell on the negative but rather strive to do God’s work by continuing to work with those who work to build community. Festival Anual de Otoño La meta principal del festival fue unir la comunidad. Lo hicimos. Tuvimos mucha gente que estuvo presente ayudándonos unos OCTOBER 21, 2012 miembros y otros no pero que cada año se presentan para ayudarnos. ¿A Quien se le tiene que agradecer? Mencionar a cada persona por su nombre necesitaría mencionar a más de cien, y a un así estoy seguro dejaría algunos sin mencionar. Como párroco de la Iglesia, simplemente deseo dar las gracias a los que participaron. Dejo en manos de Dios el agradecer a cada persona porque estoy seguro que El no dejara a nadie fuera. El segundo objetivo fue obtener ingresos para continuar con nuestra labor de servicio. La distribución es la siguiente: Sábado: $16,126.00. Domingo: $19,950.00. Sab & Dom: $36,076.00 (antes de gastos) Rifa: $13,325.00 (antes de gastos) Total $49,401 (antes de gastos) Datos del festival del año pasado (2011): Festival $32,916.00; Rifa: $16,445.00 Total: $49,361.00 (antes de gastos) Los ganadores de la rifa fueron: 1 º PREMIO CARMEN LOYOLA 2 º PREMIO CARLOS GONZALEZ 3º PREMIO MARIO PORTILLO 4 º PREMIO LORENZA GONZALEZ 5 º PREMIO ERIKA CRUZ 6 º PREMIO VIRGINIA TRUJILLO Si lo deja todo para el último momento Si olvido entregar sus boletos de la rifa del festival, no se preocupe. Puede ponerlos en la canasta de la colecta durante misa o traerlos a la oficina para anotar su contribución. Una observación: Muchas personas han hecho comentarios a mí que una gran cantidad de personas que no reciben los boletos.Como pastor, yo sería negligente al no mencionar que un gran número de feligreses no se esforzaron mucho. 263 familias (más de la mitad de la comunidad) no tomaron sus boletos de la rifa ni dieron su th 29 SUNDAY OF ORDINARY TIME donación. Lo comparo con una persona que tiene un derrame cerebral y está paralizado de un lado del cuerpo. La persona puede seguir funcionando, pero encuentra movilidad mucho más difícil. Como comunidad, podemos criticar el lado pasivo del cuerpo o elegir trabajar con la parte activa. Mi preferencia es no detenerse en lo negativo, sino más bien tratar de hacer la obra de Dios por seguir trabajando con aquellos que trabajan para construir la comunidad. Soccer We will begin the soccer program for the children beginning on Sunday, November 4th. We have two sessions. The first session coached by Armando Platta meets after the Spanish class: 11:30am -1:00pm and the second session coached by Gustavo Acosta meets after the English class from1:15pm -2:45pm. You must be in the Religious program to be eligible to play on the teams. Futbol Vamos a empezar el programa de fútbol para los niños comenzando el domingo, 4 de noviembre. Tenemos dos sesiones. La primera sesión dirigida por Armando Platta sera después de la clase de español de 11:30 am -1:00 pm y la segunda sesión dirigida por Gustavo Acosta sera después de la clase de Inglés de 1: 15pm -2:45 pm. Deben estar en el programa de educación religiosa para ser elegible. PLEASE PRAY FOR OUR ILL AND INFIRM Zachary Tuch Victoria Rico Josefina Hernandez Virginia Vara Herlinda Valencia Ruben Santillan Jesus Uribe Irma Rach Jaime Delgadillo Gabriel Salas Jesse Guerro, Jr. Reyes Navarro Estella Partida Lidia Tovar Maria Irma Cantu $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ 10/14/12 Parishioners $3, 512.90 Miscellaneous 35 25 THANK YOU / GRACIAS $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ Scripture reflection To fall in love is to center on oneself. To love is to center on the other. Jesus says: Whoever wishes to become great in god’s eyes must put himself as the servant for others. Reflexión Bíblica Enamorarse es centrarse en uno mismo. Amar es centrarse en el otro. Jesús dice: El que quiera llegar a ser grande a los ojos de Dios, debe ponerse como siervo ante los demás. HOLY NAME CATHOLIC CHURCH HOUSTON, TX 77009 (713) 222-1255 OCTOBER 21, 2012