Limited Warranty: United States and Overnight Exchange Canada Oki Data Americas, Inc. (Oki Data) warrants this printer to be free from defect in material and workmanship and will remedy any such defect according to the terms of this Limited Warranty. Oki Data will repair (or at its option, replace) at no charge, any defective component(s) of the Printer for one (1) year from the date of purchase except for the printhead (LED imaging array), which is warranted for a period of five (5) years from date of purchase. This Limited Warranty extends to the original purchaser only. This Limited Warranty does not extend to consumable items. To make request or claim for service under this Limited Warranty the original purchaser has the option to implement the overnight exchange procedure (U.S and Canada only; see Overnight Exchange) or return the OKIPAGE product, shipping prepaid, in the original shipping container or equivalent, to Oki Data or an authorized Oki service center and assume the risk of loss or damage in transit. A written receipt for the product, showing the date of purchase, dealer’s name, and both the model and serial numbers of this printer must accompany any request or claim for work to be performed under this Limited Warranty. This Limited Warranty shall not apply if the product has been damaged due to abuse, misuse, misapplication, accident, or as a result of service or modification by any other than an authorized Oki service center. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE ON THE FACE HEREOF AND DESCRIBED ABOVE. NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL EXTEND BEYOND THE RESPECTIVE WARRANTY PERIOD DESCRIBED ABOVE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Oki Data SHALL NOT BE RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS ARISING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. Additional information on obtaining service under this Limited Warranty is available by contacting the Oki dealer from whom the product was purchased, by contacting Oki Data directly at 1-800-OKIDATA (U.S. and Canada, English only), or 1-856-222-5276 (Spanish only) or by contacting one of the service locations listed. This Limited Warranty applies to this Oki printer. However, the procedure for obtaining service may vary outside the continental United States. Contact your OKI dealer for such warranty service information. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Available in the United States and Canada If you choose to use our Overnight Exchange service, call 1-800OKI-DATA: our trained personnel will try to solve your problem over the phone. If they determine that your printer hardware is defective, an exchange printer will be shipped to you via air express. Have your credit card available as our representative will be asking for this information. You will receive the exchange printer the next business day—or no later than the second business day. Return the original printer to Oki Data by using the same packaging materials you received with the exchange printer. The printer to be returned must be made available for pickup by Oki Data’s representative within 2 business days of your receipt of the exchange printer: failure to do so may result in your being charged the full price of the exchange unit . Before you ship the printer, remove the image drum and toner cartridge to prevent damage to the printer during shipment: failure to do so may result in a fee for cleaning/repairs which will be charged to your account. When Overnight Exchange is used, the returned machine becomes the property of Oki Data. Exchange machines may be new or repaired, at the option of Oki Data: the exchange machine becomes the property of the customer when the returned machine has been picked up by Oki Data’s designated carrier. The exchange printer will be warranted for thirty (30) days or the remaining warranty period of the returned printer, whichever is longer. Overnight Exchange of the printer for a printhead failure is limited to one year from date of purchase. For the remaining printhead warranty period, replacement will be at an authorized service center or authorized third party service organization. Call 1-800-OKIDATA for authorized service locations. Oki Data Service Center Information UNITED STATES CANADA Oki Data Americas, Inc. Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247 Oki Data Americas, Inc. Tel: 800-654-3282 Fax: 905-238-4427 MEXICO BRAZIL Oki Data de Mexico, S.A. de C.V. Tel: (525) 263-8780 Fax: (525) 263-8785 Oki Data do Brasil, Ltda. Tel: 55-11-5011-1518 Fax: 55-11-5012-0267 Material Safety Data Sheet OKIPAGE 8z Toner (Type 6) 52111701 MSDS #58331801 For more information, contact Oki Data at: 2000 Bishops Gate Boulevard Mount Laurel, NJ 08054-4620 Emergency Information: call 1-800-OKI-DATA (1-800-654-3282); US & Canada Only MSDS (continued) Vapor Pressure: Not applicable Vapor Density (Air=1): Not applicable Evaporation Rate (Butyl Acetate=1): Not applicable Specific Gravity (H2O=1): 1.15 Solubility in water: Negligible Appearance and odor: Black granules, no odor Fire and Explosion Hazard Data Flash Point (Method Used): Not applicable Emergency First Aid Procedures Emergency Procedure Toner swallowed (ingested) Dilute by giving two glasses of water and induce vomiting by administering Syrup of Ipecac (follow manufacturer’s instructions). Seek medical attention. NEVER give anything by mouth or attempt to induce vomiting in a person who is unconscious. Toner inhaled. Remove person to fresh air. Seek medical attention. Toner gets in the eyes Note Flush eyes with large quantities of cool water for 15 minutes, keeping the eyelids open with fingers. Seek medical attention. Small amounts of toner on skin or clothing can easily be removed with soap and cold water. Hot water makes toner harder to remove. Hazardous Ingredients Styrene-Butyl Acrylate Copolymer (91% by weight) CAS# 25767-47-9 OSHA TWA 15 mg/m3 for total dust ACGIH TLV 10 mg/m3 for total dust Carbon Black (5-7% by weight) CAS# 1333-86-4 OSHA TWA 3.5 mg/m3 ACGIH TLV 3.5 mg/m3 Polypropylene (less than 3% by weight) CAS# 9003-07-0 OSHA TWA 15 mg/m3 for total dust ACGIH TLV 10 mg/m3 for total dust Amorphous Fumed Silica (less than 1% by weight) CAS# 67762-90-7 OSHA PEL 15.0 mg/m3 for total dust ACGIH TLV 10.0 mg/m3 for total dust Note This product is not regulated under Section 313 of SARA, Title III. Physical Data 2 Flammable Limits Lower Explosive Limit: Not applicable Upper Explosive Limit: Not applicable Extinguishing Media: Water, CO2, Dry Chemical, or Foam Special Fire Fighting Procedures: Do not use methods that may create a dust cloud, such as high pressure water and/or steam Unusual Fire and Explosion Hazards: – Organic components decompose at 200-455°C (392851°F). – Material may explosively combust when finely suspended in air. – Thermal decomposition of organic components may result in release of oxides of carbon and nitrogen. Health Hazards Data Routes of Entry: Inhalation, Ingestion, Eyes, Skin. 1. Styrene-Butyl Acrylate Copolymer Subcutaneous implantation of polymeric styrene powder in rats has induced tumors at the site of implantation. 2. Carbon black (Group 2B “Possible Carcinogen”; IARC) Overexposure to carbon black is associated with causing irritation, conjunctivitis, and corneal hypoplasia of the eyes; minor irritation and eczema of the skin; and irritation and bronchitis. Long-term inhalation exposure may be associated with causing lung cancer. 3. Polypropylene (Group 3 “Not Classifiable”; IARC) Subcutaneous implantation of polypropylene powder in rats has induced tumors at the site of implantation. 4. Amorphous Fumed Silica (Group 3 “Not Classifiable”; IARC) Overexposure to amorphous silica has been associated with causing irritation of the lungs and pneumoconiosis. Long-term inhalation exposure may be associated with producing tumors in laboratory animals. Reactivity Data Stability: Stable Polymerization: Will not occur. Hazardous Decomposition Products: Thermal decomposition may result in release of oxides of carbon and nitrogen. Melting Point: 110°C (230°F) Temperature: Do not expose to temperatures above 200°C (392°F). Boiling Point: Not applicable Incompatibility: Avoid exposure to strong oxidizers. MSDS (continued) Spill Cleanup and Disposal Spill Cleanup Small Spills 1. Remove sources of ignition. 2. Clean up spill with wet cloth. Large Spills 1. Remove sources of ignition. 2. Wear protective gear: respirator, rubber gloves, goggles (see below) 3. Clean up spill with scoop, being careful not to generate a lot of dust. Year 2000 Compliance All products currently sold by Oki Data are Year 2000 Compliant. Each product contains information technology that accurately processes date and time data between the years 1999 and 2000, and carries no issue for the September 9, 1999 (9999) programming concern. These products, when used in combination with products purchased from other manufacturers, whose products properly exchange date and time information, will accurately process the date and time. All future products are committed to meeting the same Year 2000 compliance. ENERGY STAR As an ENERGY STAR® Partner, Oki Data has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Waste Disposal: Follow appropriate federal, state and local regulations. Safe Handling and Use Respiratory Protection: Not normally required. For large spills, use NIOSH-approved full face-piece respirator with HEPA cartridge during cleanup. OKI and OKIPAGE are registered trademarks/marques déposées/ marcas registradas, of Oki Electric Industry Company, Ltd. ENERGY STAR is a registered trademark of the United States Environmental Protection Agency. Protective Gloves and/or Eye Protection: Not normally required. For large spills, use rubber gloves and chemical worker’s goggles during cleanup. Ventilation: Outside of normal ventilation, not normally required. Other Protective Equipment and/or Hygienic Practices: None Special Precautions Precautions for Handling or Storage: Protect from high heat. Avoid making dust. Other Precautions: None The information contained in this MSDS is based on data considered accurate; however, no warranty is expressed or implied regarding the accuracy of these data or the results to be obtained from the use thereof. Vendor assumes no responsibility for injury to vendee or third person party proximately caused by the product if reasonable safety procedures are not adhered to as stipulated in the MSDS. Furthermore, vendor assumes no responsibility for injury to vendee or third person party proximately caused by abnormal use of the product even if reasonable safety procedures are followed. Additionally, vendee assumes the risk of his use of the product. Current as of 5/1/00 Every effort has been made to ensure that the information in this document is complete, accurate, and up-to-date. Oki Data assumes no responsibility for the results of errors beyond its control. Oki Data also cannot guarantee that changes in software and equipment made by other manufacturers and referred to in this guide will not affect the applicability of the information in it. Mention of software products manufactured by other companies does not necessarily constitute endorsement by Oki Data. Copyright 2000 by Oki Data Americas, Inc. All rights reserved. Written and produced by the Oki Data Training & Publications Department. Please address any comments on this publication by mail to: Training & Publications Department Oki Data Americas, Inc. 2000 Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, New Jersey 08054-4620 by e-mail to: [email protected] We welcome you to visit our web site: http://www.okidata.com English 3 Safety Instructions Your OKI printer has been carefully designed to give you years of safe, reliable performance. As with all electrical equipment, however, there are a few basic precautions you should take to avoid hurting yourself or damaging the printer: • Read the setup instructions in the Quick Setup guide carefully. Be sure to save it for future reference. • Read and follow all warning and instruction labels on the printer itself. • Unplug the printer before you clean it. Use only a damp cloth; do not use liquid or aerosol cleaners. • Place your printer on a firm, solid surface. If you put it on something unsteady, it may fall and be damaged; if you place it on a soft surface, such asa rug, sofa, or bed, the vents may be blocked, causing the printer to overheat. • To protect your printer from overheating, make sure all openings on the printer are not blocked. Don’t put the printer on or near a heat source, such asa radiator or heat register. Keep it out of direct sunlight. Allow enough room around the printer for adequate ventilation and easy access to the paper trays. • Do not use your printer near water, or spill liquid of any kind into it. • Be certain that your power source matches the rating listed on the back of the printer. If you’re not sure, check with your dealer or with your local power company. • Your printer has a grounded, 3-prong plug as a safety feature, and it will only fit into a grounded outlet. If you can’t plug it in, chances are you have an older, non-grounded outlet; contact an electrician to have the outlet replaced. Do not use an adapter to defeat the grounding. • The printer must be installed near a power outlet which remains easily accessible. • To avoid damaging the power cord, don’t put anything on it or place it where it will be walked on. If the cord becomes damaged or frayed, replace it immediately. • If you are using an extension cord or power strip with the printer, make sure that the total of the amperes required by all the equipment on the extension is less than the extension’s rating. The total ratings of all equipment plugged into the outlet should not exceed 15 amperes. • Do not poke anything into the ventilation slots on the printer; you could get a shock or cause a fire. • Aside from the routine maintenance described in the online manual, don’t try to service the printer yourself; opening the cover may expose you to shocks or other hazards. • Do not make any adjustments other than those outlined in the online manual: you may cause damage requiring extensive repair work. See the online manual for information on how to get your printer serviced by qualified OKI technicians, or call 1-800-OKI-DATA for the location of your nearest service center. If anything happens that indicates that your printer is not working properly or has been damaged, unplug it immediately and follow the procedures in the online manual for having your printer serviced. These are some of the things to look for: • The power cord or plug is frayed or damaged. • Liquid has been spilled into the printer, or it has been exposed to water. • The printer has been dropped, or the cabinet is damaged. • The printer does not function normally when you are following the operating instructions. Federal Communications Commission Declaration of Conformity for 120 Volt Models 1. Product Identification OKIPAGE 8z, model EN8067A or EN8067B 2. Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 3. Responsible Party Oki Data Americas, Inc. 2000 Bishops Gate Boulevard Mt. Laurel, NJ 08054-4620 1-800-654-3282 (1-800-OKI-DATA) If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. It is the responsibility of the user to obtain the required shielded cable in order to ensure compliance of this equipment with FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved by Oki Data may void your authority to operate this device. Industry Canada Radio Interference Statement for 120-Volt Models This apparatus complies with the Class “B” limits for radio interference as specified in the Industry Canada Radio Interference Regulations. Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement for 230/240-Volt Models WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. It is the responsibility of the user to obtain the required shielded cable in order to ensure compliance of this equipment with FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved by Okidata may void your authority to operate this device. 4 Industry Canada Radio Interference Statement for 230/240-Volt Models This apparatus complies with the Class “A” limits for radio interference as specified in the Industry Canada Radio Interference Regulations. European Union Council of the European Communities Statement of Electromagnetic Conformance for 230/240-Volt Models This product complies with the requirements of the Council Directive 89/336/EEC on the approximation of the laws of the member states relating to electromagnetic compatibility. This product is in conformity with Directive 73/23/EEC on the harmonization of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits. Français Garantie limitée: États-Unis et Canada LA GARANTIE DÉCRITE DANS CE DOCUMENT EST LA SEULE GARANTIE EXPLICITE VALIDE. AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE POUR TOUT USAGE QUELCONQUE, NE POURRA S’APPLIQUER AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS. Certaines juridictions excluent la péremption des délais d’une garantie implicite, il est donc possible que les péremptions citées ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. OKI DATA NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉQUENTS OU DES PERTES CAUSÉES PAR L’UTILISATION DE CE PRODUIT. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits et conséquents, il est donc possible que ces péremptions ne s’appliquent pas dans votre cas. De l’information supplémentaire sur la façon d’obtenir le service couvert par cette garantie limitée est disponible chez le dépositaire OKI DATA où le produit a été acheté, ou en communiquant directement avec Okidata au 1-800-OKI-DATA (É-U. et Canada, en anglais seulement), ou au 1-856-222-5276 (en espagnol seulement), ou encore en communiquant avec un des centres de service cités. Centres de réparation Oki Data Oki Data Americas, Inc. (Oki Data) garantit que cette imprimante est exempte de tout défaut de fabrication et de matériau, et qu’elle corrigera tout défaut selon les conditions de cette garantie limitée. États-Unis Canada Oki Data Americas, Inc. Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247 Oki Data Americas, Inc. Tel: 800-654-3282 Fax: 905-238-4427 Oki Data réparera (ou remplacera, à sa discrétion) sans frais, toute composante défectueuse de l’imprimante pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, sauf la tête d’impression (tête d’image DEL), qui est garantie pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux produits consommables. Mexique Brésil Oki Data de Mexico, S.A. de C.V. Tel: (525) 263-8780 Fax: (525) 263-8785 Oki Data do Brasil, Ltda. Tel: 55-11-5011-1518 Fax: 55-11-5012-0267 Pour soumettre une demande ou une réclamation de service couverte par cette garantie limitée, l’acheteur original a le choix de mettre en œuvre la procédure de remplacement le lendemain de l’appel (aux É-U. et au Canada seulement ; voir Remplacement le lendemain), ou de retourner le produit Oki Data, expédié en port payé, dans l’emballage original ou l’équivalent, à Oki Data ou à un centre de service agréé Oki Data, et assumer le risque de perte ou de dommage durant le transport. Un reçu du produit indiquant la date d’achat, le nom du détaillant et le numéro de série et le numéro de modèle de l’imprimante Oki Data doit accompagner la demande ou la réclamation afin que le travail soit effectué sous la garantie limitée. Cette garantie limitée ne s’applique pas si le produit a été endommagé suite à des abus, un mauvais usage, une mauvaise application, un accident, ou suite à des réparations ou des modifications effectuées par un centre de service non agréé Oki Data. Cette garantie limitée ne s’applique qu’à cette imprimante Oki Data. Cependant, la procédure pour obtenir du service peut varier à l’extérieur de la zone continentale des États-Unis. Communiquer avec le dépositaire Oki Data pour obtenir de l’information sur ce service de garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez disposer d’autres droits qui peuvent varier de juridiction en juridiction. Remplacement de lendemain de l’appel Disponible aux États-Unis et au Canada Si vous optez pour le service de remplacement de lendemain de l’appel, téléphonez au 1-800-OKI-DATA : notre personnel qualifié essaiera de régler votre problème au téléphone. Si on établit que le matériel de l’imprimante est défectueux, on vous enverra alors une imprimante de remplacement par messagerie aérienne. Ayez votre carte de crédit en main, le représentant aura besoin de cette information. Vous recevrez une imprimante de remplacement le jour ouvrable suivant— ou au plus tard le deuxième jour ouvrable. Français 5 Vous devez retourner l’imprimante défectueuse à Oki Data en l’emballant dans l’emballage de l’imprimante de remplacement afin qu’elle soit prête lorsque le représentant de Oki Data passera la prendre, soit dans un délai de 2 jours ouvrables suivant la réception de votre imprimante de remplacement. Si vous ne vous pliez pas à cette procédure, on vous chargera le prix de l’imprimante de remplacement. Afin d’éviter d’endommager l’imprimante durant l’expédition, retirer le tambour d’image et la cartouche de toner avant d’expédier l’imprimante. Si vous ne le faites pas, on pourra vous charger des frais de nettoyage et de réparation. Lorsque la procédure de remplacement de lendemain est utilisée, l’imprimante retournée devient la propriété de Oki Data. Les imprimantes de remplacement peuvent, à la discrétion de Oki Data, être neuves ou réparées. L’imprimante de remplacement devient la propriété du client lorsque le service de messagerie choisi par Oki Data a ramassé l’imprimante retournée et elle est garantie durant trente (30) jours ou durant le reste de la période de garantie de l’imprimante retournée, selon le délai le plus long. Le service de remplacement de l’imprimante le lendemain pour une défectuosité de la tête d’impression est limité à un (1) an à compter de la date d’achat. Pour le reste de la période de garantie de la tête d’impression, le remplacement se fera à un centre de service agréé. Veuillez téléphoner au 1-800-OKI-DATA pour connaître le centre de service le plus près de chez vous. Ingrédients dangereux Copolymère de styrène-butyl-acrylate (91% en poids) CAS# 25767-47-9 OSHA TWA 15 mg/m3 de poussière au total ACGIH TLV 10 mg/m3 de poussière au total Noir de carbone (5 à 7% en poids) CAS# 1333-86-4 OSHA TWA 3,5 mg/m3 ACGIH TLV 3,5 mg/m3 Polypropylène (moins de 3% en poids) CAS# 9003-07-0 OSHA TWA 15 mg/m3 de poussière au total ACGIH TLV 10 mg/m3 de poussière au total Silice amorphe sublimé (moins de 1% en poids) CAS# 67762-90-7 OSHA TWA 15 mg/m3 de poussière au total ACGIH TLV 10 mg/m3 de poussière au total Remarque : Ce produit n’est pas réglementé en vertu de l’article 313 de SARA, Titre III. Caractéristiques physiques Point de fusion : 110° C (230° F) Point d’ébullition : Sans objet Pression de vapeur : Sans objet Toner de l’OKIPAGE 8z (Type 6), 52111701 Fiche signalétique de sécurité de produit no 58331801 Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Oki Data au : 2000 Bishops Gate Boulevard Mount Laurel, NJ 08054-4620 Pour information d’urgence : téléphoner au 1-800-OKI-DATA (1-800-654-3282); États-Unis et Canada seulment Densité de vapeur (Air=1) : Sans objet Taux d’évaporation (acétate de butyle=1) : Sans objet Densité (H2O=1) : 1,15 Solubilité dans l’eau : Négligeable Apparence et odeur : Granules noires, aucune odeur Risques d’incendie et d’explosion Point d’inflammabilité (méthode utilisée) : Sans objet Limites d’inflammabilité Limite inférieure d’explosivité : Sans objet Limite supérieure d’explosivité : Sans objet Procédures de premiers soins Urgence Toner avalé (ingestion) Procédure Diluer en donnant deux verres d’eau et provoquer des vomissements en administrant du sirop d’ipéca (suivre les indications du fabricant). Consulter un médecin. Ne JAMAIS donner quoi que ce soit par voie orale ou provoquer des vomissements chez une personne inconsciente. Toner avalé (ingestion) Faire prendre de l’air frais à la personne et consulter un médecin. Inhalation de toner Toner dans les yeux, Rincer les yeux avec une bonne quantité d’eau fraîche durant 15 minutes en gardant les paupières ouvertes avec les doigts. Consulter un médecin. Remarque : 6 Il est possible d’enlever de petites quantités de toner sur la peau ou les vêtements en utilisant du savon et de l’eau froide. L’eau chaude rend le toner plus difficile à enlever. Produits d’extinction : Eau, CO2, produit chimique à sec ou mousse Règles à observer dans la lutte contre les feux spéciaux : Ne pas employer de méthodes qui pourraient créer un nuage de poussière comme de l’eau ou de la vapeur sous pression élevée. Risques particuliers d’incendie et d’explosion : – – – Les composantes organiques se décomposent entre 200 et 445° C (392 et 851° F). Lorsque les particules fines sont suspendues dans l’air, le produit peut brûler de façon explosive. La décomposition thermique des composantes organiques peut avoir comme effet de libérer des oxydes de carbone et de l’azote. Risques pour la santé Voies de pénétration : Inhalation, ingestion, yeux, peau. 1. Copolymère de styrène-butyl-acrylate L’implantation sous-cutanée de poudre de styrène polymérique chez les rats a provoqué des tumeurs au site de l’implantation. 2. Noir de carbone (Groupe 2B «Cancérigène possible» ; IARC) Une surexposition au noir de carbone peut causer une irritation, une conjonctivite et une hypoplasie des yeux ; une irritation mineure de la peau et de l’eczéma; et une irritation et une bronchite. L’inhalation à long terme peut causer le cancer des poumons. 3. 4. Polypropylène (Groupe 3 «Inclassable» ; IARC) L’implantation sous-cutanée de poudre de polypropylène chez les rats a provoqué des tumeurs au site de l’implantation. Silice amorphe sublimé (Groupe 3 «Inclassable» ; IARC) Une surexposition au silice amorphe sublimé peut causer une irritation des poumons et une pneumoconiose. L’inhalation à long terme semble être associée au développement de tumeurs chez les animaux de laboratoire. Réactivité Stabilité : Stable Polymérisation : Ne se produit pas. Produits de décomposition dangereux : La décomposition thermique peut avoir comme effet de libérer des oxydes de carbone et de l’azote. Température : Ne pas soumettre à des températures de plus de 200° C (392° F). Incompatibilité : Éviter l’exposition aux oxydants puissants. Nettoyage des déversements et élimination Nettoyage des déversements Déversement faible 1. Éliminer toute source d’inflammation. 2. Ramasser le déversement avec un linge humide. Déversement important 1. Éliminer toute source d’inflammation. 2. Utiliser un équipement de protection : masque protecteur, gants en caoutchouc, lunettes à coques (voir ci-dessous). 3. Ramasser le matériau déversé avec une pelle, en prenant garde de ne pas faire trop de poussière. Élimination des déchets : Suivre les règlements fédéraux, provinciaux et locaux en vigueur. Précautions pour la manutention et l’utilisation Protection des voies respiratoires : Habituellement non requise. Pour nettoyer lors de déversements importants, utiliser un masque complet homologué NIOSH/MSHA avec cartouche pour matières suspendues. Gants protecteurs et/ou protection des yeux : Habituellement non requis. Pour nettoyer lors de déversements importants, utiliser des gants en caoutchouc et des lunettes à coques contre les produits chimiques. Aération : Sauf l’aération habituelle, habituellement non requis. Autres équipements de protection et/ou pratiques d’hygiène : Aucun Précautions spéciales Précautions pour la manutention et l’entreposage : Ne pas soumettre à une chaleur intense. Éviter de faire de la poussière. Autres précautions : Aucun L’information contenue dans cette fiche signalétique de sécurité de produit est basée sur des données considérées comme exactes ; aucune garantie explicite ou implicite n’est cependant offerte quant à l’exactitude de ces données ou des résultats de leur utilisation. Le fournisseur n’assume aucune responsabilité en cas de blessure de l’acheteur ou d’une tierce personne provoquées par la proximité du produit si des mesures de sécurité raisonnables ne sont pas observées comme spécifié dans la fiche signalétique de sécurité de produit. En outre, le fournisseur n’assume aucune responsabilité en cas de blessure de l’acheteur ou d’une tierce personne provoquées par la proximité d’une utilisation anormale du produit, même si des mesures de sécurité raisonnables ont été utilisées. De plus, l’acheteur assume les risques associés à son utilisation du produit. Information valide au 1/5/00 Conforme à l’an 2000 Tous les produits actuellement vendus par Oki Data sont conformes à l’an 2000. La technologie de l’information, qui traite de façon précise les données de date et d’heure de l’année 1999 à l’an 2000, est intégrée à tous les produits. Ces produits, combinés à des produits d’autres fabricants qui changent correctement les renseignements de date et d’heure, traitent de façon précise la date et l’heure. Tous les produits qui seront éventuellement fabriqués seront conformes à l’an 2000. Français 7 ENERGY STAR En tant que partenaire de ENERGY STAR®, Oki Data a démontré que ce produit rencontre les lignes de conduite d’efficacité énergétique établies par ENERGY STAR. OKI et OKIPAGE sont des marques déposées de Oki Electric Industry Company, Ltd. ENERGY STAR est une marque déposée de la United States Environmental Protection Agency. Tous les efforts ont été déployés afin que l’information contenue dans ce document soit complète, exacte et à jour. Oki Data n’assume aucune responsabilité pour les conséquences causées par des erreurs au-delà de son contrôle. Oki Data ne peut pas également garantir que des modifications au logiciel et au matériel effectuées par les autres fabricants et mentionnées dans ce guide n’affecteront pas l’applicabilité du contenu de l’information. Les mentions de produits de logiciel développés par les autres sociétés ne constituent pas nécessairement l’endossement d’Oki Data. Copyright 2000 par Oki Data Americas, Inc. Tous droits réservés. Rédigé et produit par le Service des publications et de la formation Oki Data. Veuillez adresser tout commentaire : • par la poste : Training & Publications Department Oki Data Americas, Inc. 2000 Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, New Jersey 08054-4620 • par courriel : [email protected] Venez visiter notre site Web : http://www.okidata.com Notice importante de sécurité Votre imprimante Oki Data a été conçue pour vous assurer un fonctionnement fiable et sécuritaire pendant de nombreuses années. Comme avec tout matériel électrique, il y a cependant des mesures de base à suivre pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’imprimante : • Lisez attentivement les directives d’installation dans le Guide d’installation rapide. Conservez-le pour vous y référer dans l’avenir. • Lisez et suivez tous les avertissements et directives qui sont affichés sur l’imprimante même. • Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. N’utiliser qu’un chiffon humide ; n’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. 8 • Déposez votre imprimante sur une surface ferme et stable. Si vous la déposez sur une surface instable, elle peut tomber et s’endommager ; si vous la placez sur une surface moelleuse, par exemple un tapis, un divan ou un lit, les fentes d’aération peuvent être obstruées et cela risque de faire surchauffer l’imprimante. • Pour prévenir une surchauffe de l’imprimante, assurez-vous qu’aucune des ouvertures de l’imprimante n’est obstruée. Ne placez pas l’imprimante sur ou près d’une source de chaleur, telle un radiateur ou autre. Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. Il doit y avoir suffisamment d’espace autour de l’imprimante afin d’assurer une aération adéquate et d’avoir facilement accès aux plateaux d’alimentation. • N’utilisez pas votre imprimante près de l’eau et prenez garde que du liquide n’y soit renversé. • Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux spécifications inscrites à l’arrière de l’imprimante. Si vous avez des doutes, consultez votre détaillant ou la compagnie d’électricité. • Votre imprimante a, comme dispositif de sécurité, une fiche à trois broches qui ne se branche que dans une prise de courant mise à la terre. Si vous ne réussissez pas à brancher l’imprimante, il s’agit probablement d’une vieille prise électrique sans mise à la terre ; communiquez avec un électricien pour la faire remplacer. N’utilisez pas d’adaptateur pour contourner la mise à la terre. • Installez cette imprimante à proximité d’une prise facilement accessible. • Pour éviter que le cordon d’alimentation ne soit endommagé, ne posez rien dessus et ne le placez pas dans un endroit où l’on pourrait marcher dessus. Si le cordon est endommagé ou éraillé, remplacez-le immédiatement. • Si vous utilisez une rallonge ou une barre d’alimentation avec l’imprimante, assurez-vous que l’ampérage total de tout le matériel est inférieur à la spécification de la rallonge. L’ampérage total de tout le matériel branché dans la prise ne devrait pas dépasser 15 ampères. • N’enfoncez rien dans les fentes d’aération de l’imprimante ; vous pourriez recevoir un choc électrique ou causer un incendie. • Mis à part l’entretien normal décrit dans le manuel en ligne, ne tentez pas d’effectuer vous-même l’entretien de l’imprimante ; vous pourriez vous exposer à des décharges ou à d’autres risques en soulevant le couvercle. • Ne faites aucun ajustement autre que ceux décrits dans le manuel en ligne, vous pourriez causer des dégâts importants. Consultez le manuel en ligne pour de l’information sur la façon d’obtenir du service des techniciens qualifiés de OKI DATA pour l’entretien de votre imprimante, ou téléphonez au 1-800-OKI-DATA pour connaître le centre de service le plus près de chez vous. Si quoi que ce soit se produit vous indiquant que votre imprimante ne fonctionne pas correctement ou qu’elle a été endommagée, débranchez-la immédiatement et suivez les directives du manuel en ligne pour que votre imprimante soit réparée. Voici quelques-uns des éléments auxquels il faut prêter attention : • Le cordon d’alimentation ou la prise est éraillé ou endommagé. • Du liquide a été renversé dans l’imprimante ou elle a été exposée à l’eau. • L’imprimante est tombée par terre ou le boîtier est endommagé. • L’imprimante ne fouctionne pas correctement malgré l’observation de la procédure normale d’emploi. Déclaration d’Industrie Canada concernant le brouillage radioélectrique pour les modèles fonctionnant en 120 volt. Cet appareil est conforme aux critères établis pour la Classe «B» en ce qui concerne le brouillage radioélectrique, tel que spécifié par Industrie Canada dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique. Déclaration d’Industrie Canada concernant le brouillage radioélectrique pour les modèles fonctionnant en 230/ 240 volt. Cet appareil est conforme aux critères établis pour la Classe «A» en ce qui concerne le brouillage radioélectrique, tel que spécifié par Industrie Canada dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique. Déclarations du Conseil européen de l’union des communautés européennes sur la conformité électromagnétique pour les modèles fonctionnant en 230/240 volts. Ce matériel est conforme aux dispositions de la Directive du Conseil 89/336/CEE applicables à l’approximation de la législation des états membres en ce qui concerne la compatibilité des équipements électromagnétiques. Ce produit est conforme à la Directive 72/23/EEC sur l’harmonisation des lois des états membres relativement au matériel électrique devant être utilisé dans des limites de tension spécifiques. Español Garantía limitada: Latinoamérica Oki Data garantiza que esta impresora está libre de defectos de materiales y mano de obra y corregirá cualquier defecto de este tipo conforme a los términos de esta Garantía limitada. Esta Garantía limitada no se aplica a productos consumibles, incluyendo pero sin limitarse a las cintas, los fusibles, etc. Oki Data reparará (o sustituirá a opción propia) sin cargo alguno, cualquier componente defectuoso de la Impresora por el período de un (1) año a partir de la fecha de compra excepto el cabezal de impresión (matriz LED de formación de imagen), que está garantizado por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Esta Garantía limitada se aplica al comprador original solamente. Para hacer un pedido o reclamo de servicio bajo esta Garantía limitada, el comprador original debe enviar el producto Oki Data a Oki Data o a un centro de servicio autorizado de Oki Data dentro del país donde se compró el mismo. El comprador que devuelve el producto para su reparación deberá pagar todos los costos de transporte hasta el centro de servicio. Toda solicitud o reclamo para que se realicen reparaciones bajo la Garantía limitada debe estar acompañado por una factura para el producto, con la fecha de compra, el nombre del vendedor, el modelo y el número de serie de la impresora Oki Data. Esta Garantía limitada no tendrá vigencia si el producto se ha dañado debido a abuso, uso indebido, aplicación indebida, accidentes o como resultado de servicios o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por el centro de servicios de Oki Data. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS EXCEPTO LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE EN ESTE DOCUMENTO. NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE, A GARANTÍAS DE PROPÓSITO ESPECIAL, TENDRÁ VIGENCIA POR UN PERÍODO MAYOR DE UN AÑO INDICADO ANTERIORMENTE. Información sobre los Centros de Servicio Tecnio Oki Data ESTADOS UNIDOS Oki Data Americas, Inc. Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247 MÉXICO Oki Data de Mexico, S.A. de C.V. Tel: (525) 263-8780 Fax: (525) 263-8785 CANADÁ Oki Data Americas, Inc. Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-905-238-4427 BRASIL Oki Data do Brasil, Ltda. Tel: 55-11-5011-1518 Fax: 55-11-5012-0267 Para obtener la lista más completa y reciente de los Centros de Servicio de Oki Data: • Visite nuestro sitio Web: www.okidata.com • En Latinoamérica, comuníquese con el Coordinador de Servicios de Latinoamérica en las oficinas principales de Oki Data por el teléfono 609-222-5276 (sólo español). Español 9 Tóner para OKIPAGE 8z (Tipo 6) 52111701 Datos sobre la seguridad de los materiales 58331801 Para más información, comuníquese con Oki Data en: 2000 Bishops Gate Boulevard Mount Laurel, NJ 08054-4620 Procedimientos de primeros auxilios en caso de emergencia Emergencia Procedimiento Tóner ingerido (tragado) Diluir tomando dos vasos de agua e inducir el vómito con jarabe de ipecacuana (siga las instrucciones del fabricante). Procurar atención médica. NUNCA administre nada por vía oral ni induzca el vómito en una persona que ha perdido el conocimiento. Tóner inhalado Sacar a la persona al aire fresco. Procurar atención médica. Si el tóner cae en los ojos Lavar los ojos con abundante agua fría durante 15 minutos, manteniendo los párpados abiertos con los dedos. Procurar atención médica. Datos físicos Punto de fusión: 110 °C (230 °F) Punto de ebullición: no procede Presión del vapor: no procede Densidad del vapor (Aire=1): no procede Índice de evaporación (Acetato butílico=1): no procede Gravedad específica (H2O=1): 1,15 Solubilidad en el agua: insignificante Aspecto y olor: gránulos negros, inodoro Peligro de incendio y explosión Punto de inflamabilidad (método usado): no procede Límites de inflamabilidad Límite de explosión mín.: no procede Límite de explosión máx.: no procede Medios de extinción: agua, CO2, sustancias químicas en polvo o espuma Procedimientos especiales de extinción de incendios: no utilice métodos que puedan crear una nube de polvo, como vapor o agua a alta presión Peligros de incendio y explosión poco comunes: – Nota Los pequeños derrames de tóner en la piel o la ropa pueden limpiarse fácilmente con agua fría y jabón (el agua caliente dificulta la eliminación del tóner). – – Ingredientes peligrosos Copolímero de acrilato de estireno-butilo (91% por peso) CAS # 25767-47-9 OSHA TWA 15 mg/m3 para el volumen total de polvo ACGIH TLV 10 mg/m3 para el volumen total de polvo Negro carbón (5-7% por peso) CAS # 1333-86-4 OSHA TWA 3,5 mg/m3 ACGIH TLV 3,5 mg/m3 Polipropileno (menos de 3% por peso) CAS # 9003-07-0 OSHA TWA 15 mg/m3 para el volumen total de polvo ACGIH TLV 10 mg/m3 para el volumen total de polvo Sílice de humo amorfo (menos de 1% por peso) CAS # 67762-90-7 OSHA PEL 15,0 mg/m3 para el volumen total de polvo ACGIH TLV 10,0 mg/m3 para el volumen total de polvo Nota 10 Este producto no está regulado bajo la Sección 313 de SARA, Título III. Los componentes orgánicos se descomponen a 200-455 °C (392-851 °F). El material fino suspendido en aire puede producir una combustión explosiva. La descomposición térmica de los componentes orgánicos puede causar la liberación de óxidos de carbono y de nitrógeno. Peligros para la salud Vías de penetración: inhalación, ingestión, ojos, piel. 1. Copolímero de acrilato de estireno-butilo La implantación subcutánea del polvo de estireno polimérico en ratas ha inducido tumores en el sitio de implantación. 2. Negro carbón Grupo 2B “posible carcinógeno”; IARC La sobreexposición al negro carbón se asocia con irritación de los ojos, conjuntivitis e hipoplasia de la córnea; irritación leve de la piel y eccema; e irritación y bronquitis. La exposición a la inhalación a largo plazo puede asociarse con cáncer de pulmón. 3. Polipropileno Grupo 3 “No clasificable”; IARC La implantación subcutánea del polvo de polipropileno en ratas ha inducido tumores en el sitio de implantación. 4. Sílice de humo amorfo Grupo 3 “No clasificable”; IARC La sobreexposición al sílice amorfo se asocia con irritación de los pulmones y neumoconiosis. La exposición a la inhalación de largo plazo puede asociarse con tumores en animales de laboratorio. Datos sobre la reactividad Estabilidad: estable Polimerización: no ocurrirá. Productos peligrosos de la descomposición: la descomposición térmica puede causar la liberación de óxidos de carbono y de nitrógeno. Temperatura: no exponer a temperaturas superiores a los 200 ºC (392 ºF). Incompatibilidad: evitar el contacto con oxidantes fuertes. Limpieza y eliminación de derrames Limpieza de derrames Derrames pequeños 1. Eliminar las fuentes de ignición. 2. Limpiar el derrame con un paño húmedo. Derrames grandes 1. Eliminar las fuentes de ignición. 2. Usar equipo protector: respirador, guantes de goma, gafas (ver más abajo) 3. Limpiar el derrame con una pala teniendo cuidado de no generar demasiado polvo. Eliminación de desechos: seguir los reglamentos federales, estatales y locales. Conformidad con el año 2000 Todos los productos vendidos actualmente por Oki Data cumplen con los requisitos de conformidad con el año 2000. Cada producto contiene tecnología de información que procesa de manera exacta los datos de hora y fecha entre los años 1999 y 2000. Cuando estos productos se utilizan con otros productos adquiridos de otros fabricantes, los cuales procesan adecuadamente la información sobre la hora y la fecha, procesarán con exactitud la fecha y la hora. Todos los productos futuros se diseñarán con el compromiso de cumplir con los requisitos de la conformidad con el año 2000. ENERGY STAR Como socio de ENERGY STAR®, Oki Data ha determinado que este producto cumple con las directrices ENERGY STAR de eficiencia de energía. OKI y OKIPAGE son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd. ENERGY STAR es una marca registrada de la Environmental Protection Agency de los Estados Unidos. Seguridad en la manipulación y el uso Protección respiratoria: generalmente no es necesaria. Para limpiar derrames grandes, use durante la limpieza una máscara respiratoria completa aprobada por NIOSH con filtro HEPA. Guantes protectores y protector ocular: generalmente no se requieren. Para derrames grandes, use guantes de goma y gafas de protección química durante la limpieza. Ventilación: sólo se requiere ventilación normal. Otros equipos protectores y prácticas de higiene: ninguno Precauciones especiales Precauciones en la manipulación y el almacenamiento: protéjase del calor excesivo. Evítese la formación de polvo. Otras precauciones: ninguna Es nuestra intención que la información contenida en este documento sea completa, exacta y actualizada. Oki Data no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de errores fuera de su control. Oki Data tampoco garantiza que los cambios en el software y el equipo que hagan otros fabricantes y a los que se hace referencia en esta guía no afectarán la aplicación de la información aquí contenida. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye una aprobación por parte de Oki Data. Copyright 2000 de Oki Data. Reservados todos los derechos. Escrito y producido por el Departamento de capacitación y publicaciones de Oki Data. Dirija sus comentarios sobre esta publicación • La información contenida en estos Datos sobre seguridad se basa en datos considerados exactos; no obstante, no se expresan ni sugieren garantías en cuanto a la exactitud de dichos datos ni a los resultados que se obtengan de su uso. El proveedor rechaza toda responsabilidad por lesiones al consumidor o a terceras partes posiblemente causadas por este producto, si no se han cumplido los procedimientos razonables de seguridad tal y como se estipula en las hojas de Datos sobre la seguridad de los materiales. Asimismo, el proveedor rechaza toda responsabilidad por lesiones al consumidor o a terceras partes causadas por el uso anormal de este producto, aun cuando los procedimientos razonables de seguridad se hayan cumplido. Además, el comprador asume los riesgos por el uso de este producto. por correo, a: Training & Publications Department Oki Data Americas, Inc. 2000 Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, New Jersey 08054-4620 • o por correo electrónico a: [email protected] Visite nuestro sitio Web: http://www.okidata.com Vigente a partir del 1/5/00 Español 11 Información de seguridad Su impresora Oki Data ha sido cuidadosamente diseñada para darle muchos años de servicio seguro y confiable. Sin embargo, como sucede con todo equipo eléctrico, hay unas pocas precauciones básicas que debe tomar para evitar lastimarse o dañar la impresora. • Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y de operación de la guía de Instalación Rápida. Asegúrese de guardarla para usarla como referencia en el futuro. • Lea y observe las etiquetas de aviso e instrucciones en la impresora. • Desenchufe la impresora antes de limpiarla. Use solamente un paño húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol. • Coloque la impresora sobre una superficie firme y sólida. Si la pone sobre una superficie inestable, se puede caer y dañar; si la coloca sobre una superficie blanda, como por ejemplo una alfombra, un sofá o una cama, se pueden bloquear las ventilaciones, causando el sobrecalentamiento de la impresora. • Para evitar que la impresora se sobrecaliente, asegúrese de que todas sus aberturas estén libres. No ponga la impresora cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un radiador o la salida de un conducto de aire caliente. No la someta a la luz solar directa. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la impresora para que haya buena ventilación y fácil acceso a las bandejas de papel. • No use la impresora cerca del agua y no derrame ningún tipo de líquido dentro de la misma. • Asegúrese de que la fuente de alimentación coincida con el valor nominal listado en la parte posterior de la impresora. Si no está seguro, consulte con su proveedor o con su compañía local de electricidad. • Como medida de seguridad, la impresora tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 contactos, y solamente podrá enchufarlo en una toma de corriente con conexión a tierra. Si no lo puede enchufar, es posible que tenga una toma de corriente antigua, sin conexión a tierra; llame a un electricista para que cambie la toma de corriente. No use un adaptador para omitir la conexión a tierra. • Esta impresora deberá instalarse cerca de una toma de corriente de acceso fácil. • Para no dañar el cable de alimentación, no ponga nada sobre el mismo ni lo ponga en un sitio por donde se camine. Si se daña o desgasta el cordón, cámbielo inmediatamente. • Si usa un cordón de extensión o una regleta de tomas de corriente con la impresora, asegúrese de que el amperaje total requerido por todo el equipo en la línea de extensión sea menor que el valor nominal de la extensión. Los valores nominales totales de todo el equipo enchufado en las tomas de corriente no debe exceder los 15 amperios. 12 • No introduzca nada dentro de las ranuras de ventilación de la impresora; podría recibir un choque eléctrico o provocar un incendio. • Además de la rutina de mantenimiento descrita en el manual en línea, no intente prestar servicio a la impresora usted mismo; abrir la cubierta puede exponerlo a choques u otros peligros. • No haga ajustes excepto los descritos en el manual en línea; puede causar daños que requieren muchas reparaciones. Para obtener información acerca de cómo conseguir asistencia para su impresora por medio de los técnicos cualificados de OKI DATA, consulte el manual en línea, o bien llame al 1-800-OKIDATA para averiguar la dirección del centro de servicio más cercano a usted. Si sucede algo que indica que la impresora no está funcionando correctamente o que ha sido dañada, desenchúfela inmediatamente y siga los procedimientos del manual en línea para obtener servicio. Estas son algunas de las cosas que puede encontrar: • El cable de alimentación o el enchufe está dañado o roído. • Se ha derramado líquido dentro de la impresora, o se ha mojado. • La impresora se ha caído, o el gabinete está dañado. • Si la impresora no funciona correctamente cuaudo se están siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Declaraciones del Consejo de la Unión Europea de las Comunidades Europeas sobre el cumplimiento electromagnético para modelos de 230/240 voltios Este producto cumple con los requisitos de la Directiva del Consejo 89/336/EEC sobre la aproximación de la legislación de los Estados Miembros por cuanto respecta a la compatibilidad electromagnética. Este producto cumple con la Directiva 73/23/EEC sobre armonización de las leyes de los Estados Miembros referente a equipos eléctricos a ser usados dentro de ciertos límites de voltaje. OKIPAGE 8z Toner (Tipo 6) 52111701 Português Garantia limitada: América Latina A Oki Data garante que esta impressora não possui nenhum defeito de material ou de mão de obra, e remediará qualquer defeito existente de acordo com os termos desta Garantia Limitada. Esta Garantia Limitada não cobre os itens substituíveis, incluindo, mas não limitando-se a fitas, cartuchos de toner, fusores, etc. A Oki Data consertará (ou, ao seu próprio critério, substituirá), sem ônus para o cliente, qualquer componente ou componentes defeituosos da impressora, durante o período de um (1) ano a partir da data da compra, exceto pelo cabeçote de impressão (matriz de imagens LED), o qual é garantido durante um período de cinco (5) anos a partir da data da compra. Esta Garantia Limitada é fornecida apenas ao comprador original do produto. Para fazer um pedido ou solicitação de serviços cobertos por esta Garantia Limitada o comprador original deve devolver o produto Oki Data à Oki Data ou a um Centro de Serviço Autorizado da Oki Data no país onde foi adquirido. Ao devolver o produto para consertos, o comprador deve pagar por todas as despesas de transporte incorridas para enviá-lo ao Centro de Serviços Autorizado. Qualquer pedido ou solicitação de serviços a serem prestados e que sejam cobertos por esta Garantia Limitada devem ser acompanhados do recibo de compra do produto, o qual deve indicar a data da compra, o nome do estabelecimento onde foi comprado, bem como da indicação do modelo e do número serial da impressora Oki Data. Isto não deve se aplicar caso o produto tenha sido danificado devido a abuso, mau uso, uso incorreto, acidente ou como resultado de serviço ou modificação por terceiros que não sejam Centros de Serviços Autorizados Oki Data. NÃO HÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS A NÃO SER ESTAS AQUI INDICADAS E ACIMA DESCRITAS. NENHUMA GARANTIA, SEJA ELA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, QUALQUER PROPÓSITO ESPECÍFICO, SERÁ VÁLIDA APÓS O PERÍODO ACIMA DE UM (1) ANO. Informações do Centro de Serviços Oki Data ESTADOS UNIDOS Oki Data Americas, Inc. Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247 CANADÁ Oki Data Americas, Inc. Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-905-238-4427 Folha de Dados de Segurança de Material #58331801 Para obter mais informações, entre em contato com a Oki Data em: 2000 Bishops Gate Boulevard Mount Laurel, NJ 08054-4620 Procedimentos de primeiros socorros de emergência Emergência Procedimento Toner engolido (ingerido) Dilua dando dois copos de água e induza o vômito administrando xarope de Ipecac (siga as instruções do fabricante). Procure assistência médica. NUNCA dê nada pela boca nem tente induzir o vômito quando a pessoa estiver inconsciente. Toner inalado Toner entrou nos olhos Observação MÉXICO BRASIL Lave os olhos com grande quantidade de água fria por 15 minutos, mantendo as pálpebras abertas com os dedos. Procure assistência médica. Pequenas quantidades de toner na pele ou nas roupas podem ser removidas facilmente com sabão e água fria. A água quente dificulta a remoção do toner. Ingredientes perigosos Copolímero acrilato de estireno-butil (91% por peso) CAS# 25767-47-9 OSHA TWA 15 mg/m3 para total do pó ACGIH TLV 3,5 mg/m3 para total do pó Preto de carbono (5-7% por peso) CAS# 1333-86-4 OSHA TWA 3,5 mg/m3 ACGIH TLV 3,5 mg/m3 Polipropileno (menos de 3% por peso) CAS# 9003-07-0 OSHA TWA 15 mg/m3 para total do pó ACGIH TLV 10 mg/m3 para total do pó Sílica vaporizada amorfa (menos de 1% por peso) CAS# 67762-90-7 OSHA PEL 15,0 mg/m3 para total do pó ACGIH TLV 10,0 mg/m3 para total do pó Observação Oki Data de Mexico, S.A. de C.V. Tel: (525) 263-8780 Fax: (525) 263-8785 Remova a pessoa para o ar livre. Procure assistência médica. Este produto não é regulado na Seção 313 do SARA, Título III. Oki Data do Brasil, Ltda. Tel: 5511-5011-1518 Fax: 5511-5012-0267 Para obter a relação mais atualizada dos Centros de assistência técnica da Oki Data, visite nosso site na Web no http://www.okidata.com. Português 13 Dados físicos Ponto de fusão: 110°C (230°F) Ponto de ebulição: Não se aplica Pressão do vapor: Não se aplica Densidade do vapor (Ar=1): Não se aplica Taxa de evaporação (Acetato de butila=1): Não se aplica Peso específico (H2O = 1): 1,15 Solubilidade em água: Desprezível Aparência e odor: Grãos pretos, inodoros Dados sobre o risco de incêndios e explosões Ponto de fulgor (método usado): Não se aplica Limites de inflamação Limite inferior de explosividade: Não se aplica Limite superior de explosividade: Não se aplica Meio de extinção: Água, CO2, pó químico ou espuma Procedimentos especiais contra incêndios: Não use métodos que possam criar uma nuvem de poeira, como água em alta pressão e/ou fumaça Riscos incomuns de incêndio e explosão: – Componentes orgânicos se decompõem a 200-455°C (392-851°F). – O material pode entrar em combustão explosiva quando em suspensão fina no ar. – A decomposição térmica de componentes orgânicos pode resultar na liberação de óxidos de carbono e nitrogênio. Dados sobre riscos à saúde Vias de entrada: inalação, ingestão, olhos, pele. 1. 2. Copolímero acrilato de estireno-butil O implante subcutâneo de pó de estireno polimérico em ratos induziu o aparecimento de tumores no local do implante. Preto de carbono Grupo 2B “Possível carcinógeno”; IARC A superexposição ao preto de carbono está associada a irritações, conjuntivite e hipoplasia corneal dos olhos, irritações menores e eczema da pele, e irritação e bronquite. A exposição à inalação por um longo tempo pode estar associada ao câncer de pulmão. 3. Polipropileno Grupo 3 “Não classificável”; IARC O implante subcutâneo de pó de polipropileno em ratos induziu o aparecimento de tumores no local do implante. 4. Sílica vaporizada amorfa Grupo 3 “Não classificável”; IARC A superexposição à sílica amorfa foi associada à irritação dos pulmões e à pneumoconiose. A inalação por um período longo pode estar associada ao surgimento de tumores em animais de laboratório. Dados sobre a Reatividade Estabilidade: Estável Polimerização: Não ocorre. Produtos perigosos resultantes da decomposição: A decomposição térmica pode resultar na liberação de óxidos de carbono e nitrogênio. Temperatura: Não exponha a temperaturas superiores a 200°C (392°F). Incompatibilidade: Evite a exposição a oxidantes fortes. Limpeza em casos de derramamento e descarte Limpeza em caso de derramamentos Derramamentos pequenos 1. Remova as fontes de ignição. 2. Limpe o derramamento com um pano molhado. Derramamentos grandes 1. Remova as fontes de ignição. 2. Use um equipamento de proteção: respirador, luvas de borracha, óculos (veja abaixo) 3. Limpe o derramamento com uma pá, tomando cuidado para não levantar muita poeira. Descarte de refugo: Siga as leis federais, estaduais e locais apropriadas. Manuseio e uso seguro Proteção respiratória: Não é necessária normalmente. Em derramamentos grandes, durante a limpeza, use o respirador de máscara aprovado pelo NIOSH com cartucho HEPA. Luvas protetoras e/ou proteção para os olhos: Não é necessária normalmente. Em derramamentos grandes, durante a limpeza, use luvas de borracha e óculos protetores de plástico. Ventilação: Fora a ventilação normal, não é necessária normalmente. Outros equipamentos protetores e/ou práticas de higiene: Nenhum Precauções especiais Precauções para manuseio ou armazenamento: Proteja do excesso de calor. Evite levantar poeira. Outras precauções: Nenhuma As informações contidas neste MSDS são baseadas em dados considerados precisos. Entretanto, nenhum garantia expressa ou implícita é dada em relação à precisão desses dados ou dos resultados a serem obtidos com o seu uso. O revendedor não assume nenhuma responsabilidade por ferimentos do comprador ou de terceiros causados proximamente pelo produto se procedimentos mínimos de segurança não tiverem sido cumpridos como estipulado no MSDS. Além disso, o revendedor não assume nenhuma responsabilidade por ferimentos do comprador ou de terceiros causados proximamente pelo produto, mesmo se os procedimentos mínimos de segurança tiverem sido cumpridos. Além disso, o comprador assume o risco do seu uso do produto. Atual em 5/1/00 14 Compatibilidade do ano 2000 Todos os produtos comercializados atualmente pela Oki Data são compatíveis com o ano 2000. Cada produto contém tecnologia de informação que processa de forma acurada dados de data e hora entre os anos 1999 e 2000. Esses produtos, quando combinados com os produtos comprados de outros fabricantes cujos produtos trocam adequadamente informações de data e hora, processam de forma acurada a data e a hora. Todos os produtos futuros têm o compromisso de atender a essa mesma compatibilidade com o ano 2000. Informações de segurança Sua impressora Oki Data foi projetada cuidadosamente para lhe oferecer anos de desempenho seguro e confiável. Entretanto, como acontece com qualquer equipamento elétrico, existem algumas precauções básicas que você deve tomar para evitar danos à impressora e ferimentos: • Leia atenciosamente as instruções de instalação do Guia de Instalação Rápida. • Leia e siga todas as etiquetas de aviso e instruções na própria impressora. ENERGY STAR Como uma parceira da ENERGY STAR®, a Oki Data determinou que este produto atende às diretrizes de uso eficiente de energia da ENERGY STAR. OKI, OKI DATA e OKIPAGE são registered trademarks/marques déposées/marcas registradas e OKIcare é uma marca comercial da Oki Electric Industry Company, Ltda. ENERGY STAR é uma marca registrada de United States Environmental Protection Agency. Foram feitos todos os esforços para garantir que as informações neste documento fossem completas, exatas e atualizadas. A Oki Data não assume nenhuma responsabilidade pelo resultado de erros além do seu controle. A Oki Data também não garante que alterações feitas em software e equipamentos de outros fabricantes e mencionados neste guia não afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um endosso da Oki Data. Copyright 2000 da Oki Data. Todos os direitos reservados. Escrito e produzido pelo Training & Publications Department da Oki Data. Enderece qualquer comentário sobre esta publicação • por correio para: Training & Publications Department Oki Data Americas, Inc. 2000 Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, New Jersey 08054-4620 • ou por correio eletrônico para: [email protected] Teremos prazer em receber sua visita em nosso site da Web: http://www.okidata.com • Desconecte a impressora da tomada antes de limpá-la. Use apenas um pano úmido. Não use limpadores líquidos ou aerossóis. • Coloque sua impressora em uma superfície firme e sólida. Se você colocá-la sobre uma superfície instável, ela pode cair e ser danificada. Se colocá-la em uma superfície mole, como um sofá, cama ou tapete, as aberturas de ventilação podem ficar bloqueadas, causando o superaquecimento da impressora. • Para proteger sua impressora do superaquecimento, certifique-se de que todas as aberturas da impressora estejam liberadas. Não coloque a impressora sobre ou perto de uma fonte de calor, como um radiador ou registro do aquecimento. Mantenha-a fora da luz solar direta. Deixe espaço suficiente em volta da impressora para ventilação adequada e fácil acesso às bandejas de papel. • Não use sua impressora perto de água nem derrame qualquer tipo de líquido dentro dela. • Certifique-se de que sua fonte de alimentação seja adequada à classificação indicada na parte de trás da impressora. Se você não tiver certeza, verifique com o seu revendedor ou com a companhia elétrica local. • Sua impressora tem um conector de três pinos com fio-terra como um recurso de segurança e ele só se encaixa em uma tomada com fio-terra. Se não conseguir conectá-lo, provavelmente a tomada é mais antiga, sem fio-terra. Entre em contato com um eletricista para substituir a tomada. Não use um adaptador para anular o fio-terra. • A impressora deve ser instalada perto de uma tomada que seja facilmente acessível. • Para evitar danos ao cabo de alimentação, não coloque nada sobre de nem o coloque onde ele possa ser pisado. Se o cabo sofrer danos ou ficar desgastado, substitua-o imediatamente. • Se você estiver usando uma extensão com a impressora, certifique-se de que o total de ampères requerido por todos os equipamentos ligados à extensão seja menor do que a capacidade da extensão. A carga total de todos os equipamentos conectados à tomada não deve exceder 15 ampères. Português 15 • Não introduza nada nas aberturas de ventilação da impressora, você pode levar um choque ou causar um incêndio. • Exceto pela manutenção de rotina descrita no manual on-line, não tente consertar a impressora. Abrir a tampa pode expor você a choques ou a outros riscos. • Não faça ajustes que não estejam descritos no manual on-line: você pode causar danos que exigirão extensos reparos. Consulte o manual on-line para obter informações sobre como obter assistência técnica para a sua impressora de técnicos qualificados da OKI DATA ou ligue para 1-800-OKI-DATA para saber a localização do centro de assistência técnica mais próximo. Se algo acontecer que indique que a sua impressora não está funcionando bem ou que foi danificada, desconecte-a imediatamente e siga os procedimentos do manual on-line para obter assistência técnica. Aqui estão alguns itens a serem verificados: • O cabo de alimentação ou conector estão desgastados ou danificados. • Líquido foi derramado na impressora ou ela foi exposta à água. • A impressora caiu ou o gabinete foi danificado. • A impressora não opera normalmente quaudo segue as instruções de funcionamento. Conselho da União Européia das Comunidades Européias Declaração de conformidade eletromagnética para modelos de 230/ 240 volts Esse produto é compatível com os requisitos da Council Directive 89/336/EEC na aproximação das leis dos estados-membro em relação à compatibilidade eletromagnética. Esse produto está em conformidade com a Directive 73/23/EEC na harmonização das leis dos estados-membro em relação a equipamento elétrico criado para o uso em determinados limites de voltagem. 59326101 16