Guillevic

Anuncio
Guillevic
Ella
(fragmentos)
Ella camina,
el aire la lleva,
ella abre un espacio
que se torna más presente.
*
Tiene del árbol
lo que éste
calla de sí mismo.
*
Cuando ella está
la sombra se hace penumbra.
*
En todo lugar
puede ella hablar
cual manantial
en la espesura.
*
Para decir
la belleza del día,
le basta con aparecer
en el umbral.
*
Sus pestañas
son el recuerdo
de los bosques primigenios.
*
¿Adónde la montaña
que tuviera la pasión
de la que hablan sus rodillas?
*
40
Cuando ama
toda la tierra
ama con ella,
a través de ella.
(De Posibles futuros, 1996)
(Traducción de María Lopo)
Poema original
Elle // (fragmentos) // Elle marche, / L’air la porte, // Elle ouvre un espace / Rendu
plus présent. // Elle a de l’arbre / Ce que celui-ci / Tait de lui-même. // Quand elle est là
/ L’ombre se fait pénombre. // Où qu’elle soit / Elle peut parler // À la façon des sources
/ En plein bois. // Pour dire / La beauté du jour, // Il lui suffit d’apparaître / Sur le pas de
la porte. // Ses cils / Sont le souvenir / Des forêts originelles. / Où est la montagne / Qui
aurait la passion / Dont parlent ses genoux ? // Quand elle aime / Toute la terre // Aime
avec elle, / À travers elle. (© Gallimard 1996)
41
Descargar