LOS DIOSES NAVEGANTES DE AMERICA PREHISPANICA Los dioses navegantes de América prehispánica Raúl Arias Sánchez Imagen de Smithsonian Institution 1 Los dioses navegantes de América prehispánica LOS DIOSES NAVEGANTES DE AMERICA PREHISPÁNICA Por Raúl Arias Sánchez (*) Universidad Nacional del Centro del Perú Museo Antropológico de la Cultura Andina Ponencia presentada en el XXI Congreso Nacional de Estudiantes de Arqueología (Setiembre de 2013) y en el XX Congreso Nacional de Estudiantes de Antropología, Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima, Perú (Noviembre de 2013). III Congreso Nacional de Antropología. Maracaibo, Venezuela. (Setiembre de 2013) * Estudiante de Antropología, Investigador del Museo Antropológico de la Cultura Andina de la Universidad Nacional del Centro del Perú. / E-mail: [email protected] Este artículo deberá ser citado de la siguiente manera: ARIAS SÁNCHEZ, Raúl (2013). Los dioses navegantes de América prehispánica, en Ensayos del Museo Antropológico de la Cultura Andina. Huancayo, Perú. 2 Los dioses navegantes de América prehispánica RESUMEN La presente investigación pretende examinar, analizar y comparar evidencias en general: iconografías, códices, cerámica, pinturas, grabados, etc. que apoyan a la tesis de contactos transpacíficos por parte de exploradores al continente americano. Estos contactos originaron una simbiosis racial y cultural, surgiendo de esta manera un estilo propio de hombres y obras. Estos exploradores procedentes de distintas partes del globo fueron los que dieron un aliento civilizador y transformador a una tierra que estaba recién floreciendo, América. Sin embargo, también de América se proyectaron a otros lugares, por ejemplo, ¿Cómo explicarnos la existencia de embalsamientos hechos a base coca en las momias de Egipto? Palabras clave: América, contactos transpacíficos, simbiosis. ABSTRACT This research aims to examine, analyze and compare evidence in general: iconography, manuscripts, ceramics, paintings, prints, etc. supporting the thesis of transpacific contact by explorers to the Americas. These contacts resulted in a racial and cultural symbiosis, thus emerging a style of men and works. These explorers from around the globe were those who gave a breath of civilization and a land transformer was freshly blooming, America. However, America also projected to other places, for example, how to explain the existence of embalming made from coca Egyptian mummies? Keywords: America, transpacific contacts, symbiosis. 3 Los dioses navegantes de América prehispánica INTRODUCCIÓN El hombre ha podido dominar la naturaleza, porque ha logrado sustituir su comportamiento biológicamente heredado por el culturalmente aprendido, esto quiere decir que el comportamiento cultural es un mecanismo de prácticas significativas que permiten la difusión de ideas, habilidades y objetos a individuos o grupos no necesariamente relacionados, sin tener en cuenta las divisiones raciales o geográficas que puedan presentar. Si aceptamos esta perspectiva teórica, estamos obligados a reconocer que la difusión y no la invención independiente es el motor primario del cambio cultural (Meggers 1997). La posibilidad de este ―préstamo‖ por parte de muchos pueblos a otros se han venido dando a lo largo de nuestra historia y aún persisten muchos ejemplos en nuestros días. Así, estas ideas, habilidades, y objetos que migraron de un lugar a otro, de pueblo a pueblo, de nación a nación, de continente a continente constituyeron los focos primarios para el desarrollo de una civilización y esto no excluye a América prehispánica. Sin embargo, ¿quién o quiénes fueron los transportadores de ―esa cultura‖ hacia América prehispánica?, ¿cómo llegaron?, ¿de dónde vinieron?, ¿qué impacto generaron en cada pueblo ―visitado‖?, ¿se quedaron o volvieron a su patria? A continuación con la ayuda de la antropología, la arqueología y la historia develaremos estas interrogantes, de esto trata el presente artículo. ¿QUIÉN O QUIENES SON LOS TRANSPORTADORES DE “ESA CULTURA” HACIA AMÉRICA PREHISPÁNICA? En toda la mitología de América prehispánica existen relatos orales, fuentes escritas, como monumentales y que cuentan que, en tiempos pasados arribaron a nuestro continente personajes de extrañas características como el color de la piel distinto a la de los indígenas, el color del cabello, la ropa, los ojos, etc.; podemos decir en forma general y contar brevemente sobre las coincidencias generalizadas que se repiten a lo largo del continente americano en una sola historia siendo que: los “extraños” aparecen en el mar con un gran séquito consigo; vienen en una gran nube por el mar, caminando sobre las aguas o encima de algo, que les permiten flotar causando un gran alboroto y generando espuma y olas. Los nativos, sienten temor al ver semejantes “bestias” aproximarse a las costas; los “extraños” arriban y pisan tierra firme; los indígenas asustados pero curiosos van al encuentro. De esta manera, los mitos, cuentos y leyendas de América narran la llegada de los “Dioses” a los pueblos amerindios tempranos que aun poseían conocimientos y tecnología rudimentaria. ¿Pero quiénes son los “dioses” que arribaron a América prehispánica?, los mencionaremos a continuación según la posición geográfica en dónde aparecieron, proyectándose del norte al sur del continente. 4 Los dioses navegantes de América prehispánica AMERICA DEL NORTE En Norteamérica encontramos a los Hopis1, un pueblo milenario provisto de un sentido profundamente simbólico y religioso. Quienes se consideran a viva voz ser los primeros habitantes de América. Los Hopis se extiendes en partes de Nuevo México, Arizona, Colorado y Utah. Este pueblo, como diría el investigador estadounidense Frank Waters (1992), ha llevado a la desesperación a antropólogos, etnólogos y sociólogos profesionales. Sin embargo, a pesar de la existencia de detalles culturales ricos y abundantes de los Hopis sólo nos ocuparemos de los registros realizados por el etnólogo Alexander M. Stephen en 1963 sobre el “hermano perdido” de los Hopis. La tradición Hopi cuenta que cuando se establecieron definitivamente en América del norte tras un largo ciclo de migraciones por todo el continente, un día llegó a las costas un hombre alto, blanco y barbado flotando en una calabaza gigante, a lo que pudieron entender los Hopis aquel “ser” se llamaba Pahána. Este hombre recién llegado les enseñó a cultivar el maíz y tratarlo, así como también hacer oraciones, tiestos, y un saludo con las manos que consistía juntar las palmas, siendo de esta manera plausible una fraternidad. Transcurrido cierto tiempo “el hermano blanco de los Hopis”, Pahána se adentró al mar y desapareció junto con su calabaza prometiendo volver algún día. Cabe resaltar que el pueblo Hopi ve en la figura de Pahána un “hermano” y no un “dios”, sin embargo, él es quién les enseña cómo comunicarse con los “verdaderos dioses” con los páhos2. Ahora propondremos una posibilidad de interpretación: a. Pahána pudo haber sido un navegante, tal vez perdido – porque la leyenda menciona que llega solo – que quiso explorar o buscar nuevas tierras. b. Pahána llegó flotando en una ―calabaza‖, de ello podemos deducir que venia en una especie de embarcación, un navío ligeramente pequeño para albergar a una sola persona. c. Pahána establece cierta comunicación con los Hopi y les transmite conocimientos (cultura), en cuanto les enseña a labrar la tierra y demás cosas. d. Pahána posiblemente provenía de un pueblo con conocimientos marítimos de navegación y astronomía, un pueblo que ya conocía las bondades de la madera para construir embarcaciones como “calabaza”, que ya conocía la preparación del maíz para la alimentación así como también las bondades de la tierra. e. Por último diremos que, en definitiva es un extranjero, por las características que presenta como, “blanco”, “barbado” y “alto”, rasgos muy poco probables en la población Hopi. 1 Pueblo situado en Estados Unios, el significado de ―Hopi‖ es paz, siendo la traducción ―Pueblo de Paz‖ según el investigador Frank Waters (1992). 2 Páoh: pluma o bara de pluma para hacer oraciones Frank Waters (1992). 5 Los dioses navegantes de América prehispánica Fig. 1.- Representación del ―hermano blanco‖ perdido de los Hopis, quién hizo la promesa de volver algún día (Muñeca Hopi perteneciente a André Breton) El problema que se nos presenta en la llegada y partida del ―Hermano Blanco de los Hopis‖ es la datación del posible contacto o encuentro, ya que los Hopis no poseen ―registros escritos” de su historia, sin embargo nos valemos, como decía el etnólogo francés Claude Lévi-Strauss (1987), de los mitos para entender y echar luz al histórico inconsciente del hombre americano. De esta manera los mitos y leyendas son una vía regia para entender al hombre, conocer su pasado y su posible ruta. CENTRO AMÉRICA Como hemos visto, los Hopis no tenían manera de “escribir” su pasado, empero, en Centroamérica la historia cambia, ellos si conocieron un tipo de escritura jeroglífica conocidos como Códices3, los cuales son pruebas fehacientes de historia. El ―dios‖ del cual nos ocuparemos se llama Quetzalcoatl4 y hace su aparición en Mesoamérica y específicamente en el Anáhuac, de este personaje alto, rubio, blanco, barbado y de profunda cultura ha dado margen a la creación de varios mitos y leyendas que los antropólogos, científicos y exploradores extranjeros han entretejido de una maraña cada vez más difícil de desenredar. En la mitología Tlahuica se borda una historia con respecto a Quetzalcóatl, semejante a la del nacimiento del Rey Salomón (León 1995), pues se dice en los antiguos códices que Quetzalcóatl fue hijo de una 3 Códices precolombinos son manuscritos pintados utilizados por los pueblos de Mesoamérica (olmecas, teotihuacanos, mayas, aztecas, etc.), formados por una escritura de carácter logosilábico, es decir, basada en signos logográficos (que designan palabras) y fonéticos (transcriben sílabas), o alfabéticos. El nombre de códice o codex es aplicado, siguiendo la nomenclatura habitual del medioevo europeo, por mexicanistas y mesoamericanistas (arqueólogos o etnohistoriadores) de manera indiscriminada y general a cualquier manuscrito pintado —casi siempre mediante glifos— con una tradición explícitamente indígena. 4 Quetzalcóatl fue una divinidad en casi toda Mesoamérica, incluyendo a los olmecas, mayas, mixtecas, toltecas, pero principalmente entre los aztecas. Su nombre se forma de dos palabras de origen Náhuatl: quetzal que es una ave de hermoso plumaje que habita la selva centroamericana y cóatl que significa serpiente. 6 Los dioses navegantes de América prehispánica mujer virgen llamada Chimalma y del Rey-Dios Mixtocóatl, monarca de Tollán5. Ahora bien de lo que expone Hooker (1996: 123) podemos extraer: “Cuenta la leyenda que cuando la creación del mundo había terminado, los dioses y humanos vivían en armonía, todos eran felices, a excepción del dios Quetzalcóatl que veía con enojo como los humanos eran subyugados por los demás dioses. Por lo que decidió adoptar la condición humana para compartirles el conocimiento y el arte que poseían las deidades. Al llegar al mundo de los humanos vagó por muchas tierras hasta llegar a Tollan, lugar que se dice, actualmente está en México dentro del Estado de Hidalgo. A su arribo se estaba ofreciendo un sacrificio en honor de su hermano Tezcatlipoca, y enfurecido por esta barbaridad, detuvo la ejecución. El sacerdote que realizaba el sacrificio, gritó furioso, mientras el cielo se tornaba gris con nubes que anunciaban una gran tormenta, rayos y truenos. Quetzalcóatl los calmó y les dijo que mientras él estuviera en Tollan la ciudad florecería como ninguna.Acto seguido alzó las manos al cielo y los vientos empezaron a soplar, despejando las nubes. Desde ese entonces, los hombres quisieron rendirle culto como a una deidad. Rechazó cualquier clase de lujo y los invitó a vivir con humildad y a aprender con la pureza del alma.A partir de ese momento, Tollan creció y prosperó. El dios en forma de humano les enseño a cultivar las semillas del maíz, a trabajar el jade, oro y la obsidiana, a teñir el algodón, el arte de la astronomía, enriqueció su escritura, fomentó el culto a los dioses y prohibió los sacrificios humanos, en lugar de eso les enseñó el autosacrificio punzándose con espinas de maguey. Creó una orden de doncellas que se dedicarían a la limpieza y mantenimiento de los templos, en fin, la ciudad se convirtió en una ciudad grande, bella y sagrada. Pero el dios Tezcatlipoca, hermano de Quetazalcóatl, no estaba contento con el desempeño de su pariente, así que ideó un perverso plan para destruir su imagen. Cierto día, Tezcatlipoca se disfrazó de anciano y le llevó un regalo a Quetzalcóatl, éste lo recibió con gran gusto y humildad, al ver que se trataba de un maguey que emanaba un líquido exquisito. Sin embargo, Quetzalcóatl no sabía que ese líquido tan delicioso era el “octli” o “pulque”, bebida embriagante que no había sido descubierta.Quetzalcóatl la bebió con mucho agrado, bebió y cantó como nunca. Estaba tan extasiado que llenó de deseos carnales, como mujer a Quetzalpetatl, una sacerdotisa de su culto, rompiendo su celibato. A la mañana siguiente se sintió inmundo y tomó la resolución más difícil de su vida, pues ya no era digno de dirigirTollan.Se dirigió hacia el mar, construyó una barca con serpientes y navegó con rumbo a donde se pone el sol, prometiéndoles a los toltecas que volvería en un año “Ce Ácatl” para regresar a Tollan a vengar por esa traición”. De lo expuesto algunos historiadores, a las representaciones de Quetzalcóatl lo muestran como un hombre blanco, alto y barbado. Por lo que, se asegura que este personaje pudo haber sido real, tratándose de un vikingo que llegó a las costas del Golfo 5 En Ecuador existe un pueblo de nombre similar, Tallán, que cuentan la historia de un príncipe perdido. (Metraux 1928) 7 Los dioses navegantes de América prehispánica de México y que tiempo después los Toltecas convirtieron en su dios, por todos los conocimientos nuevos que les inculcó (De la Garza 1975). Por otro lado, para la fecha de la aparición de este “dios”, el historiador peruano Antonio del Busto (Busto: 2005, 2006) dice que la aparición de Quetzalcóatl debió ser hacia el año 900 d. C. siendo el Periodo Postclásico Temprano de Centroamérica en donde estaban en pleno florecimiento las culturas Tolteca o Tollan, Texcoco y Tlaxcalteca, Tarascos, Mixtecas y Tula. Fig. 2.- Representaciones de Quetzalcóatl La posibilidad de hechos de Quetzalcóatl: a. En primer lugar, Quetzalcóatl viene de un lugar (morada de los dioses) de donde ya son conocidos las artes y las ciencias. b. Lo segundo, arriba y vaga por Tollán, posiblemente al igual que el “hermano perdido Hopi” se haya extraviado y se dispuso a explorar. c. Detiene en la escena un sacrificio, asumimos que este “dios” venia de una cultura espiritual posiblemente oriental por la manera de autocastigo que enseña. d. Imparte su cultura a un pueblo que lo toma como “dios”, de lo que extraemos―les enseño a cultivar las semillas del maíz, a trabajar el jade, oro y la obsidiana, a teñir el algodón, el arte de la astronomía, enriqueció su escritura‖, por tanto de donde venía ya existía la agricultura, lo mismo que la metalurgia y decoraciones, la astronomía que por ende era usada en los viajes por mar y la predicción de los fenómenos celestes, y sobre todo era de un pueblo que sabia o tenia un tipo de escritura. Entonces podemos decir que Quetzalcóatl venia de una civilización en términos de Carl Sauer (1952: 25): “…una civilización se caracteriza principalmente por conocer la agricultura, ganadería, metalurgia, cerámica, arquitectura, textilería y navegación.” Pero a nuestro criterio le faltaría una característica más, la escritura. Siendo esta ultima el medio por el cual se puede transmitir y preservar toda clase de información, como acontecimientos importantes, viajes, etc. Por otro lado, los Mayas adoptaron la tradición y conocieron a Quetzalcóatl con el nombre de Kukulkán según refieren varios investigadores como Oker (1996), Horna (2006), León (1995, 1984), De la Garza (1975), De Landa (1966) y Barrera (1969). Con 8 Los dioses navegantes de América prehispánica esta aclaración, a Kukulkán se le atribuye la fundación de Chichénitza, se le conoce también como Xolotl, “Divinidad del Inframundo”; Ehécatl, “Dios del viento”, etc. Fig. 3.- Kukulkán es el nombre maya de Quetzalcóatl, personaje importante en el período posclásico de los mayas, en el libro sagrado Popol Vuh se le conoce como "Gukumatz". Aquí lo vemos en un dibujo de un bajorrelieve de Yaxchilán. Ahora nos trasladaremos hasta Hawai6. Es de conocimiento universal que los ancestros del pueblo hawaiano cruzaron el océano desde la Polinesia (Kuykendall 1957), y se asentaron en esta isla del Pacifico. Por lo que apunta Buck (1945) los hawaianos rendían culto a cuatro dioses principales. Sus lugares de culto, llamados “heiaus”, eran construidos con roca volcánica. La estructura religiosa y social giraba en torno al concepto ―kapu”, conocido en el resto de la Polinesia como tabú, que establecía reglas prohibitivas o restrictivas para varios de los segmentos de la sociedad y creaba un sistema de castas. La sociedad Hawaii transmitía sus leyendas y tradiciones por medio de canciones, bailes, poemas y cuentos. El folklore y la mitología hawaiana es rica y variada, siendo abordada en su momento por varios estudiosos como Buck (1945), Malo (1951), Kuykendall (1957), Sahlins (1981, 1985), Valery (1985) y recientemente por Kuper (2001). De los citados trabajos, expondremos en el que nos interesa, “el arribo de un dios”. La historia del primer contacto de los europeos con Hawai había sido objeto de interés de los estudiosos desde el momento en que llegaron a Inglaterra las noticias del dramático final de Cook (Kuper 2001). Todo comienza con el explorador inglés James Cook (1728-1779) quién desembarcó en Kauai en enero de 1778. Bautizó su descubrimiento con el nombre de islas 6 Hawai (estado) o Hawaii (estado), estado perteneciente a los Estados Unidos y situado en el océano Pacífico central. Está compuesto principalmente por las islas Hawaii y varios islotes. Las islas más importantes son, ordenadas según su tamaño, Hawaii, Maui, Oahu, Kauai, Molokai, Lanai, Niihau y Kahoolawe. Hawaii se incorporó a la Unión el 21 de agosto de 1959 como el estado número 50. Sus principales ciudades son Honolulú (la capital), Hilo, Kailna, Kaneshe y Waipaku. 9 Los dioses navegantes de América prehispánica Sandwich. Después de un viaje al norte del Pacífico, Cook regresó a Hawaii para pasar el invierno, pero las anteriormente relaciones amistosas con los hawaianos se habían deteriorado y fue asesinado en el transcurso de una expedición punitiva contra ellos en 1779. Sahlins (1981) hace una lectura de la muerte de Cook, y menciona que los hawaianos lo identificaron con “Lono”, un “dios blanco” que llegó un día y que prometió regresar en otro. Acerca de esta identificación que se le hace a Cook, Kuykendall (1957) expone: “Era una idea lógica, ya que Cook llegó cada vez durante la estación del makahiki y Lono (…) era un dios del Makahiki. Entre los hawaianos había una tradición que decía que Lono partido a Kahiki y se suponía que, entonces, habría reegresado. Las velas de los barcos extrajeras se parecía al estandarte de kapa 7 asociado a la imagen de Lono; y la manera como el escuadrón de Cook navegaba ociosamente a lo largo de las costas de varias islas era más que una pequeña insinuación del avence del dios alrededor de la isla durante la fiesta de makahiki.” De lo que expone Kuper (2001), cuando, en enero de 1979, desembarcó Cook en Kealakekua, estaba bien encaminado para ser aceptado de manera general como Lono, de esto Sahlins (1981) añade: “Tan pronto como fue a la costa, acompaña por algunos de sus oficiales, los sacerdotes los tomaron por su cuenta y los convirtieron en la figura central de la ceremonia elaborada en el heiau de Hikiau, con lo que los sacerdotes querían decir que lo reconocían como la encarnación de Lono; hasta el ultimo día de su vida, los nativos lo trataron con respeto que llegaba a la adoración. No es seguro se Cook se dio cuenta de la significación religiosa de todo esto”. Tras un tiempo anclados, aprovisionándose gracias a los hospitalarios isleños y poniéndolo todo a punto, Cook largó las velas y zarpó. Sin embargo, su mástil se rompió y se vio obligado a volver (Malo 1951). Entonces, se reasumieron las viejas relaciones, aunque los hawaianos sentían curiosidad sobre la razón que había hecho volver a los extranjeros. Los hurtos se hicieron más comunes. Se llevaron las herramientas de los herreros, lo cual produjo una refriega en la que un jefe llamado Palea fue golpeado con un remo. Siguió la pérdida más grave de un bote. Cook adoptó su estrategia acostumbrada y trató de tomar al rey como rehén hasta que se devolviese la propiedad robada. Pero los hawaianos se habían tomado suspicaces como dice Kuykendall (1957): “Lono, si en realidad era Lono, nunca antes había ido a visitar a un jefe de tal forma armado, apoyado por una escolta de soldados y con un movimiento concertado y aparentemente hostil de botes armados procedentes de los dos barcos.” 7 Kapa, es una designación Polinesia a una especia de ropa sin tejer hecha a partir de la coreteza de la llamada morera del papel (Broussonetia papyrifera) 10 Los dioses navegantes de América prehispánica Se reunió una muchedumbre y algunos marineros fueron presa del pánico. El propio Cook disparó su arma dos veces. En la confusión, lo tumbaron al suelo y lo mataron. Los hawaianos se llevaron el cuerpo y lo trataron como el de un gran jefe (Valery 1985). Los británicos se reagruparon y tomaron duras represalias. Finalmente, después de una semana, se hicieron las paces. Los hawaianos devolvieron a los barcos algunos de los huesos de Cook (Kuper 2001). Los ingleses los arrojaron al mar en una ceremonia funeraria y partieron. La versión que hemos resumido en las líneas anteriores representa el consenso de los estudiosos en el momento de la intervención de Sahlins (1985). Su autor, Ralph Kuykendall (1957) era profesor de historia en la Universidad de Hawai y su libro de la época precolonial era el primer volumen de lo que se iba a convertir en una historia oficial de las isla, sintetizando los conocimientos académicos contemporáneos. Lo que hizo Sahlins (1985) fue proseguir y profundizar la lógica de esta identificación generalmente aceptada entre Cook y Lono. Tal como leyó interpretó testimonios (y éste continúa siendo un motivo de controversia), cuando Cook visitó por primera vez las islas hawaianas de Kauai y Niihau, a principios de 1778, durante la estación de “makahiki”, consagrada a Lona, los autóctonos tomaron a los marineros ingleses por dioses. Sin embargo, los hawaianos no tardaron en descartar semejante idea, particularmente a la vista del ansia de los marineros por acostarse con las mujeres hawaianas y por compartir sus comidas con ellos (Kuper 2001). De lo que sabemos de Cook, es que era una persona de talla alta, de test blanca, ojos claros y cabello claro (rubio), posiblemente tenía una gran barba cuando arribó al actual Hawai mostrándolo como una persona algo mayor (Kuykendall 1957). Como hemos podido ver “la confusión” que provocan los “dioses” cuando se les aparecen a los indígenas es un fiel reflejo que mucho antes, personajes semejantes dejaron una gran huella cultural. Fig. 4- James Cook, foto de la colección Hulton Deutsh. 11 Los dioses navegantes de América prehispánica AMÉRICA DEL SUR América del Sur ha sido siempre un lugar que ha despertado por mucho tiempo el interés de los antropólogos, historiadores, arqueólogos y otros investigadores que vieron en nuestro continente una tierra mágica, exótica, llena de riquezas y de misteriosas ciudades. Si enumeraríamos una lista de estos investigadores8 y sus trabajos tendríamos serios problemas de espacio, por lo que citaremos sólo a los que se ocuparon de la mitología sudamericana. La tradición que presentamos ahora pertenece a los Tamanacos9 y trata sobre la formación del mundo, este breve comentario que hacemos del texto fue recogido por el célebre misionero italiano, el padre Gillij (1780: 167) que vivió mucho tiempo en las regiones del Orinoco. Refiere este misionero: “Que Amalivaca, el padre de los tamanacos, es decir, el Creador del género humano, llegó en cierto día sobre una canoa, en los momentos de la gran inundación, que se llama la edad de las aguas, cuando las olas del océano chocaban en el interior de las tierras, contra las montañas de la Encaramada. Cuando les preguntó el misionero a los tamanacos, cómo pudo sobrevivir el género humano después de semejante catástrofe, los indios le contestaron al instante; que todos los tamanacos se ahogaron, con la excepción de un hombre y una mujer que se refugiaron en la cima de la elevada montaña de Tamacú, cerca de las orillas del río Asiverú, llamado por los españoles Cuchivero”. Según el historiador francés Metraux (1928: 33): ―Amalivaca no fue una creación mítica sino un hombre histórico; el primer civilizador de Venezuela, cuyo nombre se ha conservado en la memoria de millares de generaciones‖. De esto podemos ver que Amalivaca, que llega por agua de una tierra lejana, prescribe leyes a la naturaleza y obliga a los pueblos a renunciar a su ―modo de vida‖; y estos rasgos diversos de un sistema de creencia son muy dignos de fijar nuestra atención. Al igual que sus congéneres Hopi, Maya y Azteca llega provisto de un gran conocimiento, de un gran bagaje cultural. De la misma tradición Guaraní y en base a trabajos de Fabio Picasso (1999), tenemos un mito general que abarca el inconsciente colectivo de dicho pueblo. Apunta 8 Quien mejor penetró en el mundo religioso guaraní y consiguió transmitir sus cantos, fue León Cadogan (18891973). El también, como Nimuendaju, fue admitido por un grupo guaraní, los Mbya del Guairá y recibió el nombre que un cacique-chamán le reveló durante el rito de iniciación: Tupa-kuchuvi-vevé: dios-torbellino-que-vuela. El mismo cuenta, en la introducción a AyvuRapytá, cómo un azar —obtener la liberación de un indio— le permitió descubrir la existencia de las tradiciones secretas de los Mbya, después de muchos años de relaciones amistosas con ellos, en todo cuyo lapso no había escuchado una sola palabra que hiciera sospechar siquiera la existencia de tales tradiciones. 9 Pueblo venezolano perteneciente a la familia Guaraní-Tupí habitaba, pues en gran parte de los actuales territorios de Brasil, Paraguay, Argentina, Uruguay, Guayana, Bolivia, Perú y Ecuador. 12 Los dioses navegantes de América prehispánica la tradición la existencia de un héroe (“dios”) llamado Pay Zumé (o Sumé para los tupíes) y que fue identificado como Santo Tomás10 o Tomé, que habría llegado desde el Asia a evangelizar estas tierras. Pay Zumé, según las leyendas indígenas, llevaba una cruz, quería enseñarles una nueva religión, hacía milagros y les explicó el cultivo de la mandioca, manihot (yuca), pero como no le oyeron, no le habían escuchado partió a otras tierras, no sin advertirles que muchos años después vendrían otros hombres parecidos a él que predicarían sus mismas palabras y los reunirían en grandes pueblos, enseñándoles a amarse unos a otros y a tener una sola mujer. Fig. 5.- Santo Tomé o Pay Zumé representado en la imagen hallada en Santo Tomé das Pedras. En la tradición mítica indígena brasileña no son raras las referencias a los civilizadores blancos. La mayor de estas figuras es sin dudas Sumé. Este héroe se reviste de singular importancia considerando que su influencia se hace presente en toda la franja del litoral atlántico brasileño, desde Río Grande do Sul hasta Maranhao (Marañón), más allá de algunos territorios en el interior. Sumé es el héroe civilizador principal de los Tupi y es denominado como un “poderoso hechicero, blanco, barbado que vino del lado del mar‖. Los indios de Maranhao contaban que Sumé les había enseñado a sus antepasados a cultivar y preparar la mandioca, en un tiempo legendario en que todos se alimentaban de raíces duras y amargas. Sin embargo, las actividades de Sumé no se limitaron exclusivamente a la tareas agrícolas. A este personaje fueron atribuidas también la apertura de caminos y la introducción de nuevos principios religiosos. Sumé era evidentemente pacifista mientras que los tupinambá eran guerreros. Por ello los relatos cuentan al héroe expulsado y perseguido por los salvajes. En el sur se asegura que Sumé se trasladó a Paraguay donde habría enseñado el uso de la Yerba Mate, siguiendo su camino desde allí hasta Perú. Durante esta jornada habría abierto la carretera conocida como Peabiru o Piabuyu, es decir ―Camino de la Montaña del Sol”. Muchos 10 Santo Tomás de Aquino (1225-1274), filósofo y teólogo italiano, en ocasiones llamado Doctor Angélico y El Príncipe de los Escolásticos, cuyas obras le han convertido en la figura más importante de la filosofía escolástica y uno de los teólogos más sobresalientes del catolicismo. 13 Los dioses navegantes de América prehispánica especialistas dedican suma atención al sistema de caminos peruano prehispánico como Lumbreras (1969), Hyslop (1984, 1992), Zuidema (1964) y Rostworowski (1981, 1992, 2004). El Estado Incaico marcaba su presencia sobre una vasta región a través de carreteras muy elogiadas por los conquistadores europeos (Del Busto 2005). Cubría todos los puntos cardinales excepto el Este del imperio lo cual se explicaría por la ferocidad de los indios amazónicos. Sin embargo, la vía existente en Brasil llamada Peabiru podría en algún punto ligarse con la red de caminos del Perú. En el siglo XVII con el redescubrimiento de la carretera también se la rebautizó como Santo Tomé artificio utilizado por los jesuitas para facilitar la catequesis en virtud de la similitud fonética de Tomé con Sumé. Incluso se afirma que algunos de ellos se hicieron pasar como reencarnaciones del héroe civilizador nativo (Picasso 1999). Lo curioso es que el paso de Pai Sumé o Santo Tomé era casi siempre señalado por una huella atípica ya que estaba marcada en plena roca. Indígenas de Paraguay y Perú conservan estas tradiciones afirmando que se trata de la huella del pie de Pay Sumé que provenía del este, desde Brasil. El padre Alonso de Ovalle en “Historia del Reyno de Chile” (1995) asegura que en el valle de Quito un indígena viejo, cantador tradicionalista que enseñaba a los jóvenes las leyendas de los antepasados, les afirmaba que después del diluvio apareció en el Perú un hombre blanco y barbado llamado Tomé quien predicaba una doctrina desconocida. Federico González Suárez en su obra “Historia General de la República de Ecuador” (1996), afirma: “La tradición relativa a ciertos hombres blancos y barbados, que aparecieron de repente en medio de las tribus indígenas, es otra circunstancia muy digna de examen, tratándose de la historia de las naciones, que poblaron antiguamente estas provincias. Las tribus de los zarsas y las de las paltas en la provincia de Loja, y las de los puruhaes en Ambato y en Latacunga señalaban unas piedras grandes, en las cuales se veían impresas las huellas de un pie humano, que manifestaba ser de varón. Esas piedras eran muy veneradas por los indios, porque decían que sobre ellas se había solido parar un personaje misterioso, que enseñaba doctrinas religiosas nuevas y desconocidas. Este personaje era extranjero, andaba como peregrino y, al despedirse de los indios, se quitó la sandalia con que llevaba calzados sus pies, y estampando en la piedra su planta derecha, dejó patentes sus huellas, para memoria y recuerdo perpetuo de su venida a estos lugares y de su predicación a las antiguas tribus indígenas pobladoras de estas provincias”. Los conquistadores y los primeros cronistas americanos explicaban muy fácilmente esta tradición, diciendo que el personaje misterioso no podía ser otro sino uno de los Apóstoles y, sin duda ninguna, Santo Tomás o San Bartolomé. De este modo, la presencia de los dos Santos Apóstoles en el Nuevo Mundo les parecía un hecho averiguado y acerca de cuya verdad no podía dudarse. (Picasso 1999). 14 Los dioses navegantes de América prehispánica Ellos mismos (conquistadores y cronistas) se han ocupado de referir datos acerca de extrañas piedras grabadas con pisadas y otros símbolos atribuidos a Santo Tome, por ejemplo: se hace mención de la piedra venerada cerca de Ambato en el antiguo distrito de Riobamba, hecha poco tiempo después de fundada esta ciudad, y cuando todavía era llamada la Villa del Villar Dompardo, en 1605. Esta piedra se llama Gonzanamáy de ella habla el padre Calancha, quién, en su Crónica moralizada (1638), ha consagrado varios capítulos a la relación de todas cuantas memorias se conservaban en el Perú acerca de este personaje misterioso, el cual según piensa el padre Calancha, no pudo ser otro sino el apóstol Santo Tomás y un discípulo suyo. Es más que seguro que quedan aun muchos más documentos por releer y analizar teniendo en cuenta la posible existencia de viajeros nórdicos y normandos o aún templarios en las tierras de nuestro continente. Mientras el análisis concienzudo y prolijo de textos y crónicas y las investigaciones de campo sigan por la ―ruta de los navegantes‖ y no por el sendero de las especulaciones sin fundamento el enigma de la presencia de personajes “los dioses” comenzarán a develarse poco a poco. Ahora nos vamos hacia el Perú, en la costa norte de nuestro país, en Lambayeque encontramos el mito de Naylamp11 o Ñam-Lap que se remonta muchos siglos atrás, a manera de resumen se cuenta que en aquella época donde los antiguos peruanos fueron testigos de la llegada de un gran señor. Larco (1938: 44) cuenta la leyenda que recogió: ―…que una gran flota de balsas, comandadas por Naylamp desembarcaron cerca a la desembocadura del río Faquisllanga, luego de lo cual caminaron un largo trecho hasta encontrar un sitio ideal para asentarse y construir un palacio al que denominaron Chot‖. La tradición dice que en el lugar principal de este (Chot) palacio colocaron a Yampallec, figura esculpida en piedra verde, que trajeron consigo y que representaba la imagen del mismo Naylamp. El significado de Yampallec es: ―figura y estauta de Naylamp‖. El tiempo transcurre, pasan los años, viviendo en paz, procrean muchos hijos; hasta que Naylamp abandona a su pueblo para irse volando en forma de un ave. Esto podría haber sucedido, dicen los estudiosos Golte (2009), Kauffmann (2002), Donnan (1992), Lumbreras (1969), Larco (1966) y Kroeber (1925) entre los años 900 d.C. y 1300 d.C. Interpretando: a. Al igual que los demás ―dioses‖, Naylamp o Ñam-lap proviene de un pueblo de navegantes, pero ahora la leyenda se sofistica un poco más porque no viene solo, llega con una gran flota consigo. 11 Deidad de la cultura Chimú que se desarrolló entre el 1375 - 1476 d. C. avanzaron en el campo dela metalurgia, trabajando el enchapado, dorado, perlado, etc. Su obra más representativa fue el tumi, cuchillo ceremonial de oro utilizado en los sacrificios para los dioses. 15 Los dioses navegantes de América prehispánica b. Es plausible entonces que este grupo que arribo a las costas de Lambayeque tenía bien claro su objetivo de exploración, sino ¿para qué invertir tanto tiempo y una gran cantidad de navíos y personas? c. Una vez en tierra firme, estos ―extranjeros‖ se disponen a explorar y construir un palacio (templo), de ello extraemos que tuvieron un gran sentido religioso. d. Traen a Yampallec que era una piedra verde con la imagen de Naylamp, esta piedra pudo haber sido el jade12 que era usado y colocado únicamente como instrumento religioso. En este caso, el ―dios‖ no promete volver sino que ―se va volando‖ ¿o huye tal como lo hizo el Quetzalcóatl de los Mayas? Fig. 6.- Representaciones Chimú de Naylamp: alto relieve (izquierda), Tumi (Derecha . Fig. 7.- Variaciones de Naylamp, textilería (izquierda y centro), orfebrería (derecha). 12 El jade se utilizaba en la antigüedad para fabricar armas, utensilios y adornos. Una variedad de jade era usada por los nativos de las islas del Mar del Sur para la fabricación de hachas. El jade siempre ha sido valorado en China y en Japón como la más preciosa de todas las piedras; los ejemplares más bellos de jade, esculpidos en forma de ornamentos como jarrones, vasijas, placas y estatuas, muchos de los cuales son ahora piezas de museo, se tallaron en China. Los antiguos mexicanos empleaban el término genérico chalchihuite para denominar todas las piedras verdes, entre ellas el jade y la jadeíta, con las que elaboraban orejeras, narigueras, pectorales y adornos de los labios, entre otros objetos suntuarios. 16 Los dioses navegantes de América prehispánica Tal y como sucedieron con Mayas y Aztecas, Moches13 y Chimúes ―compartieron (tal vez) un mismo dios‖ quién también tuvo un papel civilizador. Fig. 8.- Representaciones Moche de la Divinidad Intermediadora (izquierda) y la Divinidad de la Vía Láctea (derecha), según Golte (2009) Fig. 9.- Representaciones Moche de Naylamp Si la llegada de Naylamp presenta algunas dudas aún, existe en el Museo Larco una placa ornamental alusiva a esta divinidad que ―vino del mar‖ en donde se puede observar de manera resaltante sus características raciales: Fig. 10.- Placa ornamental de Naylamp, se pueden ver claramente rasgos no amerindios, como por ejemplo una barba. 13 La cultura moche floreció entre el 400 - 750 d. C. Fueron hábiles ceramistas de primer orden, destacaron por sus huacos retratos, de carácter antropomorfo, zoomorfo y fitomorfo. Su cerámica tenía carácter documental, reproduciendo mitos y ceremonias, así como también escenas de la vida cotidiana y la sexualidad. 17 Los dioses navegantes de América prehispánica A continuación transcribimos una importante publicación de la Revista Caretas n° 1187 que dice: “Corre el año 900 d.C. Atravesando una frondosa masa de algarrobos y zapotes, una comitiva de nobles de la cultura Sicán, descendientes de los Mochica, identifican un claro en el bosque de Ferreñafe, Lambayeque. Inmediatamente, los sacerdotes realizan alineaciones astrológicas y corroboran que ese es el lugar indicado para adorar al dios Naylamp. Levantan la huaca Las Ventanas y el bosque se vuelve su capital sagrada. Hoy el lugar responde al nombre de Santuario Histórico Bosque de Pómac. Desde entonces, y durante casi 500 años, alrededor de 50,000 habitantes Sicán reinaron en la zona hasta ser sucedidos por los Chimú, unos 160 años antes de la llegada de los españoles. En ese tiempo su orfebrería y arquitectura fue impresionante. En el Área Natural Protegida, de 5,887 hectáreas, se erigen 20 pirámides de adobe en un radio de 45 Km2. Con el Proyecto Arqueológico Sicán –iniciado en 1978 por el arqueólogo japonés Izumi Shimada junto al Ph.D. Carlos Elera– se descubrió que cada una de ellas albergaba riquezas notables.“Tan sólo en la huaca Loro se hallaron 1,200 kilos de objetos preciosos”, sostiene Elera, presidente del Comité de Gestión de Pómac: “Esto la hace la tumba prehispánica más rica del continente”. Por algo también se llama Huaca del Oro. Con esto, “el 90% de las piezas de oro del Perú precolombino viene de los Sicán”, añade. El metal servía para adorar a Naylamp y endiosar al Señor de turno. Así lo demuestra el Gran Tocado Ceremonial con un Naylamp de ojos alados bajo un felino de oro puro. Para los Sicán, Pómac era un bosque sagrado. Para los miles de visitantes que llegan al Museo Nacional de Sicán año a año, es dorado. (T.M.)” Esta publicación hace referencia a un importante acontecimiento de difusión de una tradición o tal vez de una vivencia propia que se transmitió de generación en generación sobre un personaje, sobre un “dios navegante”. Fig. 11.- Áurea y felina representación de Naylamp –por influencia moche– en Gran Tocado (Ecuador) 18 Los dioses navegantes de América prehispánica Otra leyenda de “dios navegante”, alto, con barba, de piel clara hace su aparición en el Perú, en Tiahuanaco14 o Tiwanaku, este “dios” es conocido como Viracocha15. Sabemos que cuando los primeros colonizadores españoles pisaron el Perú en 1532, se quedaron sorprendidos ante los gigantes monumentos abandonados en el paisaje. Según los incas, aquellos colosos fueron erigidos por una raza de “dioses blancos” que vivieron allí en tiempos inmemoriales. Aquellos arquitectos eran hombres sabios, pacíficos, que no sólo transmitieron sus conocimientos sobre agricultura, astronomía y arquitectura, sino que también enseñaron una manera de ver la vida. Sobre la historia de este “dios” anotamos el trabajo de Rankin (1999: 144) a continuación: “De estos misteriosos seres las leyendas recogen el paso de Tangaroa, Rongo, Hotu Matua, entre otros. Pero quizás el que más sobresale es el nombre del dios Tiki, quien, como los demás, aseguraba venir de un país calcinado por el sol. Maui, uno de los adeptos de Tiki y pariente cercano además, aseguraba que procedía de un lugar llamado Pura, y la palabra pura es la que indica la parte del cielo por donde se levanta el sol. Así no era difícil adivinar que Tiki, por ser pariente suyo, provenía del mismo sitio. Gracias a ello, los indígenas del Perú lo llamaron Illa-Tiki o Kon-Tiki, que dicho de otra manera significa Fuego-Tiki o Sol-Tiki. En tiempos anteriores a los incas, en la zona litoral del Perú, los indios lo denominaban Kon, mientras en el interior del país era conocido como Tiki. Sin embargo, cuando los incas llegaron al poder descubrieron que estos dos nombres pertenecían a la misma divinidad que ya ellos llamaban Viracocha, es decir Espuma de Mar, y entonces unieron los tres nombres: Kon-Tiki-Viracocha, aunque algunos han llegado a pensar que su verdadero nombre era Inga Viracocha. Este dios en particular era sumo sacerdote y líder de los demás dioses blancos que lo seguían. Junto con él al menos doce hombres más habían arriesgado sus vidas cruzando el mar por intentar llegar a la Polinesia. Sus nombres, afortunadamente, se han conservado hasta nuestros días: Ku, Kane, Kama, Kura, Kukara, Ilo, Mauri, Ra, Rangi, Papa, Taranga e Hiti. Estos hombres blancos encabezados por Tiki se alargaban los lóbulos de las orejas artificialmente. Eran llamados Orejas Largas por los incas. Los indios vecinos de la mítica ciudad de Tiahuanaco, aseguraban que el lago Titicaca era el lugar de residencia del dios Tiki, pero una leyenda cuenta que los dioses blancos fueron perseguidos y masacrados por un jefe indio llamado Cari proveniente del valle de Coquimbo. Todo parece indicar que la raza blanca quedó parcialmente aniquilada por aquel salvaje, pero Tiki y algunos de sus hombres lograron escapar. Los indios que habitaban ambos lados de las Américas, contaban que en tiempos pasados unos hombres barbudos, de piel blanca, ojos azules y cabellos de 14 Tiahuanaco en la ciudad situada a mayor altura del mundo antiguo. Su nombre significa ―Ciudad de los dioses‖. Las escasas pruebas de carbono 14 señalan una fecha de fundación anterior al 300 d.C. por razones desconocidas, todos los trabajos cesaron en torno al 900 d.C. 15 En quechua, apu significa señor, tiqsi significa fundamento, base, inicio; mientras que wiraqucha proviene de la fusión de dos vocablos: wira (grasa) y qucha (laguna). Es plausible que el nombre original sea wayraqucha- el viento de los mares- tanto por su concepción como un personaje que aparece por el lado del mar y como viento. Características señaladas en Kon -viracocha de los relatos de Huarochirí, como en la desaparición de Tunupa 19 Los dioses navegantes de América prehispánica color rojo, desembarcaron en las costas de su país. Venían en grandes naves que poseían alas de cisne y casco luminoso. Lo cierto es que tiempo después de haber salido huyendo del Perú, Tiki y sus adeptos fueron a parar a la isla del Polinesio. Los habitantes de estos pequeños trozos de tierra pertenecen a la misma raza polinesia que ven en Tiki a su antepasado original. Allí los orejones fueron atacados por un grupo de Orejas Cortas (caníbales) que, al parecer atraído por el color blanco de sus pieles y el color rojizo de sus cabellos, no pudieron evitar la tentación de exterminarlos. De igual manera este personaje señaló a los hombres, animales y vegetales las funciones que debían cumplir en la Tierra. Después de acabar su obra siguió el camino del Sol, perdiéndose en el océano con su comitiva por el oeste. Por lo que sabemos Viracocha fue venerado por las culturas andinas desde el Primer Horizonte o Formativo. De él, nos refiere la Dr. María Rivara de Tuesta en un episodio de la vida del Inca Huayna Cápac cuando a éste se le presenta un “fantasma” que vaticina el arribo de hombres blancos al Tawantinsuyu (2000: 74): “Debemos partir de esta inicial formación aun cuando la explicación de este acontecimiento queda en la bruma de lo imaginativo y sólo podemos establecer una remota relación, obedeciendo a la descripción física del ´del fantasma´ - un hombre con barbas -, con algún navegante perdido que hubiese podido llegar al Cuzco desde las costas atlánticas del sur de nuestro continente y que el sacerdocio puso secretamente en comunicación con el príncipe en sus tres años de destierro en los pastos de Chita. Este extraño personaje, que pudo ser un naufrago, habría informado el sacerdocio, y en general al joven futuro Inca, de la existencia de otra remota cultura y le habría explicado, así mismo, ciertos aspectos fundamentales de la misma. De hecho Viracocha adopta el nombre de la entidad explicativa de todo lo existente y fue, al mismo tiempo, un renovador en muchos otros aspectos, incluyendo el religioso”. En Chavín16 lo encontramos en la Estela de Raimondi como el Dios de los Báculos. En Tiahuanaco lo encontramos en la Portada del Sol; llamándosele Dios Llorón. En Huari, lo encontramos en sus vasijas y textilería; llamándosele Dios Bizco, al representar sus ojos las fases de la Luna. Siendo sus características como refieren los cronistas Cabello de Balboa (1951), Cobo (1953), Estete (1924) y Oliva (1998) este personaje salió del agua (posiblemente una adaptación del mar), enseñó a los hombres y mujeres a trabajar la tierra, era de test blanca, con barba y alto. Los Incas lo consideraron un dios principal como el Inti o Sol. De las pruebas de su existencia existen muchos testimonios arqueológicos a lo largo y ancho del país y las encontramos principalmente en la iconografía, para ello usaremos el cuadro cronológico que estableció John Howlan Rowe en 1948 adaptada a nuestro propósito explicativo para el Perú. 16 Chavín se desarrolló, aproximadamente entre el año 900 y el 200 a.C., en el área andina septentrional e incluso en la zona costera del norte de Perú. El estilo Chavín, caracterizado por una cerámica monocroma negra y el motivo decorativo de jaguares en tejidos, objetos metálicos y óseos, se extiende hasta el norte de Perú. 20 Los dioses navegantes de América prehispánica Esquema 1.- Comparación estilística de los navegantes que arribaron al Perú prehispánico, elaboración propia. 21 Los dioses navegantes de América prehispánica Esquema 2.- Cronología del posible arribo de navegantes en América Prehispánica, elaboración propia. 22 Los dioses navegantes de América prehispánica Con respecto al caso de los Incas, el cronista Pedro Pizarro (1986) afirmó que la familia del Inca Atahualpa era alta, de piel más blanca que de la los españoles y que tenían los cabellos de color rojo. Estas líneas nos hacen pensar si los Incas (los forjadores de un gran Estado conocido como Tawantinsuyu que se extendía a lo largo de Sudamérica en más de 4000 km) fueron una raza autóctona o, ¿todo lo contrario?. Como hemos podido observar la tradición de los ―dioses navegantes‖ en el Perú y en los demás países americanos es amplia y está bien documentada en crónicas y en el arte prehispánico; ya sea la Divinidad Atigrada Chavín, el Dios volador de Paracas y Nazca, el Naylamp Moche y Chimú, el Apo Catequil de Cajamarca, el Dios del fuego de los Yauyos (Wallalo Karhuincho) (Mallma y Torres 2009), Pachacámac, el Inti de los Incas, el Amalivaca de Guaraní o el Pay Zumé de los tupíes, todos cuentan y mantienen la tradición de que en un época muy lejana llegaron “los dioses” a sus costas, y ellos les enseñaron a convivir con sus hermanos, les enseñaron a construir templos en honor a ellos o a una autoridad espiritual superior, pues querámoslo o no, ellos, “los navegantes”, trajeron y expandieron una nueva cultura y dejaron muy una gran huella de su presencia. Lo que la iconografía prehispánica sudamericana nos presenta y demuestra es un sinnúmero de viajeros (y no uno solo) que nos visitaron, ya que es improbable por ejemplo que la “Divinidad Atigrada” Chavín haya vivido más de 2000 años, hasta ver florecer a la sociedad Chimú y se haga conocer como Naylamp. Por lo que, afirmamos que nuestro continente fue “visitado y explorado” en muchas y diversas ocasiones a lo largo de su historia. Ahora nos vamos más al sur, nos vamos hasta Chile. Utilizaremos “un elemento probatorio”, un hallazgo pétreo perteneciente al complejo El Vergel ubicado en la localidad chilena de Mulchén, cerca de Angol. La forma del lito es más o menos cilíndrica, algo plana y más ancha hacia una punta. Hacia la otra disminuye en diámetro y termina algo redondeada. La superficie es áspera y no muestra en ninguna parte desgaste por algún uso. El material es roca granular, algo fina de mica negra (biotita) cementada con cuarzo o tal vez feldespato. El color es gris oscuro casi negro. A la luz del sol las hojuelas de mica reflejan como diamantes. Pero lo que más nos llama la atención de dicho descubrimiento son las características raciales que presenta, visiblemente no pertenecientes a ningún grupo étnico chileno o mapuche17. 17 Los Mapuche son un pueblo amerindio de la familia lingüística araucana, cuyos habitantes actualmente viven en Chile y Argentina. Su origen mítico se sitúa en la lucha entre las serpientes Kai Kai y Ten Ten, pelea que derivó en un diluvio que duró ‗más de tres meses‘ y que les obligó a refugiarse en un cerro cerca del río Biobío a partir del cual poblaron la Tierra. 23 Los dioses navegantes de América prehispánica Fig. 12- Escultura lítica en andesita, hallada en terrenos de cultivo, posee 122 mm de largo y 33 mm de ancho en su parte más gruesa pesando apenas 159 gramos. Se puede observar un rostro masculino con una especia de yelmo o casco y una prominente barba. Si los indígenas chilenos vieron algo en cierto momento de su historia que los impacto y que en algún momento lo calificaron como divino, hicieron todo lo posible para que ese recuerdo se quedara con ellos y perdure en el tiempo. Sin duda el arte prehispánico no posee un carácter atribuido a la imaginación o a la inspiración como sugieren muchos estudiosos (Méndez 2009), sino que plasma acontecimientos importantes ya sea en piedra, en tela, en metales o de manera oral (en cantos o poemas). Lo que encontramos pues en las obras culturales del antiguo hombre americano son relatos que ocurrieron en un tiempo y lugar determinado con hombres y “dioses” de carne y hueso. Estos relatos no son “cuentos” que inculcan valores o enseñanzas éticas para una generación, sino son hechos históricos, sucesos culturalmente importantes que forjaron la identidad de un pueblo. ¿CÓMO LLEGARON? No proponemos una fecha única del arribo de “los navegantes” a América, sino una serie de secuencias, que se establecen y diferencian en miles de años, de esta manera debieron existir viajes exploratorios ya sea por huida (búsqueda de refugios al presentarse fenómenos telúricos, terremotos, tsunamis y erupciones volcánicas), por buscar nuevas tierras o por una simple pérdida o desviación acaecida en el mar. En 1947 el etnólogo y explorador noruego Thor Heyerdahl nos hizo reconocer que el mar lejos de ser un elemento que separaba a los pueblos (como hasta en la actualidad se cree), pudo ser un medio capaz de unir a las más antiguas civilizaciones. Pues bien Heyerdahl no se equivocó. 24 Los dioses navegantes de América prehispánica En todo el continente americano existen pruebas que la colonización empezó hace miles de años atrás desde oriente y occidente, y que en este proceso llegaron navíos de todo tipo a todas las zonas costeras18, sin embargo, no nos ocuparemos de eso, solo trazaremos algunas de las rutas que debieron seguir ―los dioses navegantes‖, para ello recurriremos a los trabajos la arqueóloga norteamericana Betty Meggers (1997) y del físico oceanográfico Nikolai Maximenko (2012) quienes proponen (cada uno por su lado) las vías marítimas que debieron seguir las antiguas embarcación para recorrer el mundo, teniendo en cuenta el tipo de navío y el tipo de corrientes existentes en el globo. La Dra. Betty Meggers (1997) recoge la opinión de muchos investigadores que coinciden en que estos contactos existieron y además fueron repetidos e independientes entre sí. Con sus colaboradores afirman que la cultura ecuatoriana de Valdivia (4.000 a.C.) tiene el mismo origen que los japoneses de Jomon Medio y que emigrantes chinos de la civilización Chang o Shang llegaron a América nada menos que 3700 años antes de nuestra era. Plantean que es muy probable que estos contactos repetidos contribuyesen a formar las altas civilizaciones precolombinas ya que muchos de los pueblos asiáticos ya conocían el arte de la navegación y la astronomía así como también tuvieron un gran avance en la “industria náutica”. Fig. 13.- Mapa de la primera posibilidad de viaje planteado por Meggers en 1997 y las corrientes marinas, los puntos corresponden a la ruta que siguió el Yasei-go III De la misma manera, el físico Nikolai Maximenko (2012) traza en base a datos por computador las rutas que nuestros antepasados pudieron seguir para llegar a América desde Occidente según algunas tradiciones nórdicas. 18 HORNA, Hernán (2006). “La Conquête des Amériques”. Éditions Demi-Luneen coéditionavecTiméli, Paris. 25 Los dioses navegantes de América prehispánica Fig. 14.- Mapa de la segunda posibilidad de viaje desde occidente, elaboración propia a partir de los criterios de Maximenko (2012) Como ya hemos podido ver tanto de Oriente como Occidente fue factible la probabilidad de viajes oceánicos por parte de ―navegantes‖ que un día decidieron ver que había más allá del mar. Algo que debemos de anotar en este apartado es que al describir el proceso de civilización de las distintas culturas precolombinas caen en un grave error los antropólogos, historiadores y principalmente los arqueólogos que conciben un desarrollo (principalmente tecnológico) aislado del resto del mundo. De ello, proponemos que el estudio de las civilizaciones precolombinas debe de abordarse como la interconexión en un megasistema. Por lo general, creemos que la cultura ―X‖ y la cultura ―Y‖ se desarrollaron aisladas la una de la otra, encapsulamos sus modos de vida, sus costumbres y su tecnología para estudiarlas unitariamente. Si aplicamos este estudio, éste nos dará vacíos históricos, fechas y fechas que pretenden describir la historia pero que no intentan nada por explicarla. ¿DE DÓNDE VINIERON? De lo expuesto, el mar es una gran “carretera” marítima por donde transitar, pero, ¿cuál es el lugar de origen de “los navegantes” que nos visitaron?. Para responder a estas interrogantes recurriremos a las tradiciones que abundan en el Viejo Mundo, así como también las que hay en Oriente sobre viajes de hombres y flotas que en algún momento arribaron nuestro continente. 26 Los dioses navegantes de América prehispánica De manera breve enumeraremos los viajes y los personajes que en algún momento llegaron a las costas americanas y se convirtieron en “dioses”: 1. Empezaremos con la tradición de los Escandinavos que exploraron y colonizaron diferentes áreas del Atlántico Norte, que incluían las islas de Groenlandia, Terranova y las costas de Canadá y posiblemente Estados Unidos, a partir del siglo X (Horna 2006). Los estudios con radiocarbono ubican los últimos rastros de asentamientos hacia 1430, según la leyenda del evento se le atribuye a Laif, hijo de Eric el Rojo el descubrimiento en el año 1000. De hecho hay tribus del Yukon y terranova con ojos azules y pelo rubio (Rivet 1992). 2. También se habla de la expedición Egipcia de Nekau hijo de Samético en el siglo VI a.C., Monarca de Egipto (595-589 a.C.), de la XXVI Dinastía que hace 2.600 años pudo haber llegado a América siguiendo los alisios canarios hasta Venezuela y El Caribe, es de conocimiento que los egipcios eran mestizos de caucasianos mediterráneos y negroides sudaneses y etíopes y comenzaron su periplo de conquista y mercader en esas fechas. 3. De la misma forma, hubo una emigración de los cananeos, puestos en fuga por Josué, la ruta es mencionada por Rivet (2002): ―….debieron partir una vez llegados a Egipto, hacia el oeste, alcanzar el litoral del Atlántico por el norte de África, para trasladarse por fin hacia América, cruzando el océano‖ 4. John Rankin (1999) apunta que los tártaros o mongoles también hicieron travesías por el Pacífico siendo Kublai-Khan en 1380 el fundador del pueblo peruano. 5. Seguidamente el francés Guines (Rivet 2002) después de estudiar y revisar los textos del escritor chino Ma-Twan-Lin, habló de una nueva tierra descubierta por un sacerdote budista chino llamado Hoei-Shin en el año 499, esta tierra maravillosa se llamaba Fu-Sang. 6. La Europa Medieval tampoco se queda atrás. Ahora los protagonistas son los famosos Caballeros de la Orden del Temple o Templarios19quienes hacia el año de 1308 de nuestra era zarpan en una Flota que soltó amarras desde La Rochelle y nunca más se supo de ella. Fernando Fluguerto (2000: 165), estudioso de la Fundación Delphos escribió sobre las expediciones Templarias a Sudamérica: “De acuerdo a nuestras investigaciones de campo y a los estudios cartográficos efectuados hasta el presente es nuestra hipótesis que efectivamente 19 Miembros de una orden medieval de carácter religioso y militar, cuya denominación oficial era Orden de los Pobres Caballeros de Cristo (también Orden del Temple). Fueron conocidos popularmente como los Caballeros del Templo de Salomón, o Caballeros Templarios, porque su primer palacio en Jerusalén era adyacente a un edificio conocido en esa época como el Templo de Salomón. 27 Los dioses navegantes de América prehispánica las singladuras templarias hacían escala en las Islas Canarias. Esto se debía a que desde el litoral atlántico europeo debían tomar rumbo Sud pegados al continente africano haciendo escalas en Canarias y en las Islas de Cabo Verde, y recién a la altura de la latitud 10° Norte, aproximadamente, hacían rumbo Oeste para acercarse a las costas americanas. De este modo evitaban la Corriente del Golfo, en dirección NE contraria a su destino, y el Mar de los Sargazos, frente al Caribe. Una vez frente a la actual Venezuela hacían nuevamente rumbo Sud aprovechando la Corriente Cálida del Brasil que los ayudaba a bajar hacia el Sud costeando el litoral sudamericano hasta la latitud 35° Sud, frente al estuario del Rio de la Plata. Recordemos que el nombre de Rio de la Plata se debió a que las barcazas Templarias que bajaban desde la zona de Cerro Corá, Paraguay (Fundiciones Templarias), siguiendo el río Paraná (que en guaraní significa “hacia el agua grande”) hasta el Rio de la Plata, debían allí trasbordar su carga a los buques templarios que llevarían los lingotes de Plata (Argentum) hasta La Rochelle. Por eso los indígenas de la zona hablaban de la presencia de Plata, pues efectivamente la veían, cuando en realidad esta procedía desde el yacimiento del Cerro Rico, en Potosí, Bolivia. Luego de la latitud 35° Sud la navegación se hacía próxima a la costa hasta penetrar en la Bahía Sin Fondo (actual Golfo de San Matías) pues en ese tramo la corriente se hacía contraria por la Corriente Fría de las Malvinas que lleva rumbo Norte. Allí en el Golfo San Matías se encontraba el Puerto Templario sobre una “ínsula costera” que figuran en varios mapas.Contamos en nuestro poder con los de Martín de Moussy (francés y probable masón) y Cruz Cano (español). (Estas cartas se enviarán por este mismo medio a quién lo solicite expresamente). A su regreso, el cruce del Atlántico se hacía más al sud aprovechando siempre la corriente que cruza hacia el África y luego tomar rumbo Norte, pegado a las costas africanas hasta volver al litoral atlántico europeo. Esta misma ruta la siguieron luego Colón, Gaboto, Vespucio, Magallanes, Sarmiento de Gamboa, etc. y también todos los Corsarios Ingleses como Francis Drake, Thomas Candish, Narborough, etc. (también los holandeses y los franceses). La llegada por tierra a la Patagonia desde Perú era prácticamente imposible por las dificultades y penurias del viaje. Esto hizo que fracasaran las expediciones de Juan de Garay, que solo llegó desde Buenos Aires hasta Tandil, y las tres expediciones de Hernando Arias de Saavedra (Hernandarias) que en la última alcanzó el Rio Negro a la altura de Choele Choel y regresó sin alcanzar su destino de la Bahía Sin Fondo donde de acuerdo a informes dados por Juan de Garay estaría una de las Ciudades de los Césares. Esta Ciudad sería justamente el Fuerte Templario objeto de nuestras expediciones. Pensamos que la flota templaria al salir de La Rochelle en 1308 cargó en el Oeste de la Gran Bretaña al Santo Grial junto con importantes reliquias y lo trajo a nuestras tierras a través del puerto fortificado que hoy se llama El Fuerte, en el Golfo San Matías”. Con esto podemos ver que es muy probable que avanzadas europeas hayan atravesado buena parte del territorio argentino en busca del definitivo enclave para depositar el Grial y probablemente a la búsqueda y explotación de los yacimientos de plata que se decía en Europa poseían los Templarios en algún sitio desconocido. Está claro que la presencia de personajes totalmente desconocidos para los nativos 28 Los dioses navegantes de América prehispánica debe haber despertado un sinnúmero de leyendas y la consecuente plasmación en la iconografía rupestre y cerámica. La leyenda de la Ciudad de Los Césares y la existencia de Cruces Templarias o europeas en un número muy apreciable en las manifestaciones plásticas indígenas sudamericanas son un apoyo importante para la posibilidad de presencia de Caballeros Templarios en América del Sur. 7. Otro relato lo encontramos en uno de los documentos más sagrados de la humanidad, la Biblia. En ella tenemos la descripción de una tierra lejana en que las flotas Fenicias navegaron en nombre del rey Salomón de Israel para adquirir oro para la construcción de un gran Templo en Jerusalén, esta tierra enigmática y rica recibe el nombre de Ofir. Su ubicación exacta no ha sido confirmada. En 1 Reyes 9:26-28 leemos: ―Salomón mandó también construir una flota en Asiongaber, que está cerca de Elat, a orillas del Mar Rojo, en la tierra de Edom. Hiram envió a esa flota algunos de sus marineros, conocedores del mar, con la gente de Salomón. Llegaron a Ofir y trajeron de allí cuatrocientos talentos de oro, que llevaron al rey Salomón.” Otro pasaje de la Biblia (2 Crónicas) sugiere que el viaje de ida y vuelta tardó tres años en completarse. La tierra de Ofir se denomina de diversas formas como un lugar en el Este, un lugar de ríos y montañas, la tierra del sol, un lugar habitado, donde incluso los simios se encuentran. El rey Salomón envió dos flotas a Ofir: uno a través del Mar Rojo, la ruta conocida por los egipcios, y otra a través del Estrecho de Gibraltar. En general se supone que ambas flotas navegaron a un puerto en la costa de África oriental. Pero si bien es cierto que los buques de Hiram hicieron el viaje en no menos de tres años, ese lugar en África no se presta a este hecho. Solo hemos anotado siete relatos que pudieran dar respuesta de la procedencia de “los dioses” que un día llegaron a América, empero, de forma segura existen muchos otras crónicas de iguales travesías en el resto del mundo. Por otra parte, debemos de mencionar un caso peculiar que redactó y demostró el historiador peruano Antonio Del Busto (2006) sobre el viaje de un “dios” que parte de América. Este “dios” se llamaba Túpac Yupanqui (quien era un personaje histórico del Tawantinsuyu) al que se le atribuye ser el “descubridor de Oceanía”, lo que sucedió con él (ocurrió también con nuestros ancestros americanos) es que los polinesios lo confundieron con una figura divina, dándole el nombre de “el dios Tupa”. Esto ocurrió por el hecho de que el Inca venia con una gran e imponente flota consigo, además de que él dijo a los polinesios que él era el hijo del Sol, razón por la cual se le atribuiría su presunta divinidad. 29 Los dioses navegantes de América prehispánica Fig. 15.- Inca Túpac Yupanqui, según Felipe Guamán Poma de Ayala (1615), 1936 Lo que sabemos de la expedición de Túpac Yupanqui es que de dio aproximadamente en el año de 1465 d. C. (Del Busto 2006) y que se componía de más de 20000 hombres, lo que supone una flota de 400 balsas. Duro nueve meses, según unos, un año según otros, y llegó a las islas Auachumbi o Huaguachumbi y Ninachumbi (Rivet 2002). Con respecto a las embarcaciones que debieron de existir en el Perú prehispánico tenemos el dibujo de Girolamo Benzoni (1572), quién a su modo de ver, el dibujo que a continuación presentaremos es una copia fiel al modelo de los navíos que se utilizaban en antiguo Perú: Fig. 16.- Modelo de embarcaciones en el antiguo Perú, hecho por Girolamo Benzoni en 1572. 30 Los dioses navegantes de América prehispánica Este dibujo de 1572 nos hace ver que ya existía el arte de navegar en el continente sudamericano, se ven claramente remos en ambos lados de la embarcación; así como también una pequeña vela, esto implica que los antiguos americanos ya conocían y aprovechaban la energía del viento para poder trasladarse y adentrarse en el mar. Por otra parte, tenemos el modelo de embarcación que debió de llevar al Inca Túpac Yupanqui hasta Oceanía, esta idea fue propuesta y descrita de forma detallada por el historiador peruano Antonio del Busto (2006: 114): “Las partes de la balsa grande, sin cortar el cuerpo de la embarcación fueron cuatro: arboladura, velamen, caseta y guaras. Eventualmente se añadían los lugares destinados para la despensa, la cocina y el retrete. A su vez fueron accesorios importantes las áncoras o potalas, el cordaje o jarcia y posiblemente las pértigas. Empezando por la arboladura, trataremos del mástil. Este era bípode, explicando una relación debida al marino Andrés Baleato: „La cabría tiene una guinda como de 20 varas; sus palos se apoyan sobre los extremos de una tabla puesta a babor a estribor en la mediana de la balsa y están trincados a ella y a un barrote con bejucos; esa cabria lleva dos vientos a popa y un estay a proa; la vela es redonda con más caída que pujamen y éste mayor que el gratil.‟ En tal mástil o arboladura de los palos unidos en lo alto se sostenía la vela. Dos obenques lo aseguraban a popa y un tirante a proa. Algunas balsas grandes las menos tenían un segundo mástil o trinquete también bípode que izaba una vela que media la mitad de la mayo. A manera de bauprés lleva en la proa un palo bolinero que a veces sostenía un foque. La primera balsa que conocieron los españoles en 1526, la alcanzaba por el piloto Bartolomé Ruiz, tras sus mástiles y antenas de muy fina madera. La vela que oficiaba de mayo era cuadrangular o trapezoidal y estaba hecha con hilos gruesos de algodón. Se izaba en el mástil y se ataba en la parte alta de una verga. Las ataduras en este caso nunca pasaban de diez. Se gobernaba la vela por dos cabos superiores y largos y por dos jarcias bajas y cortas. La vela estaba formada por trozos de la tela cosidos entre sí; convenientemente reforzados y unidos presentaban una pieza algo menos que la superficie de la balsa. La vela del trinquete hemos visto seguida a las mismas pautas que la mayor, pero media la mitad de esta. El foque nunca lucia desplegado coligiéndose que se empleaba poco o en circunstancias precisas. Existe un dibujo de la relación de Jorge Spilbergen, que data de 1617, en el cual se representa una balsa con dos mástiles y dos velas triangulares. En este caso las velas – al revés de las grandes piraguas polinésicas – presentan un vértice hacia arriba. Hablando en general de las velas de algodón – hechas por los españoles en la costa panameña del Mar del Sur - , Pascual de Andagoya las reconoce „excelentes‟ y el piloto 31 Los dioses navegantes de América prehispánica Bartolomé Galera concluirá que eran „velas de algodón del mismo talle de manera que los nuestros navíos‟. La caseta – también llamada cabaña, casucha, cubierto, ramada o barbacoa, armadura o choza – era de caña guadúa, y su techo de dos aguas. Estaba cubierta por hojas de bijao o palma. Esta caseta podía ser de dos pisos, aunque lo usual era que fuera de uno solo. Se levantaba detrás del mástil mayor y ocupaba la quinta parte de la cubierta, extendiéndose bastante más si así lo exigía el crecido numero de viajantes o la mucha mercaduría. La misión de la caseta era defender del sol del frio, de la lluvia y de las salpicaduras del mar, también servir de dormitorio. Es posible que la balsa real de Túpac Yupanqui haya tenido una caseta de medidas especiales que diera lugar a varias habitaciones. Las guaras constituyeron el gran secreto de las balsas. Solucionaron la ausencia del timón o gobernalle y, además, sirvieron para aumentar la velocidad de la embarcación, tomar la dirección deseada, enmendar el rumbo, navegar contra el viento y vivar en redondo teniendo al viento propicio o adverso. Las guaras eran generalmente seis. Cada una media tres o cuatro varas de largo. Media vara de ancho y unos tres dedos de grosos. Se graduaban a discreción, hundiéndolas o sacándolas parcial o totalmente, siempre entre los troncos mayores. Las había en la popa, en el centro y en la proa de la balsa. Su misión podía explicarse de la siguiente manera: si las velas aprovechaban el viento, las guaras aprovechaban la corriente. Dominar simultáneamente guaras y velas era mantener la navegación feliz. La despensa funciono en la proa, lugar venteado y fresco, no mereciendo comportamiento especial. La cocina no pasó de ser un fogón en la aleta de estribor y el retrete o letrina estaba en la de babor. Situados ambos en la popa, en los flancos de la guara centra, la cocina evitaba incendios y el retrete incomodidades varias. Las áncoras o potalas fueron de piedra. Tenían forma circular y estaban horadadas en su centro para permitir el paso de los cabos y facilitar sus nudos. Viajaban cerca de proa y solían ser por amura. Cada ancla parecía una amoladera o piedra de amoral, de esas servían par afilar armas. Otros testimonios dicen que semejaba una piedra de molino o una muela de barbero. El cordaje o jarcia también era de henequén. Los cabos de esta liana tenían fama de fuertes y resistentes. Soportaban tanto la brisa como el agua salida del mar. Recordaban al cáñamo acordonado. La „Relación Samano Xerez‟ habla de „muy buena xarcia del dicho enequen […] que es como cáñamo‟. A su turno, Pascual de Andagoya habla de „un nequén que hay, que es como cerro de lino: hácese (con él) muy hermosa jarcia y más fuerte que la de España‟.” 32 Los dioses navegantes de América prehispánica Por las descripciones expuestas, la embarcación del Inca en mención sería de la siguiente manera: Fig. 17.- Modelo de embarcación Inca que debió de utilizar Túpac Yupanqui en 1465 al descubrir Oceanía, Según Antonio del Busto O tal vez como esta: Fig. 18.- Modelo de embarcación Inca propuesta por Smithsonian Institution 33 Los dioses navegantes de América prehispánica Pero esta crónica del encuentro del “dios Tupa” con lo polinesios no queda ahí. Este “dios” era racialmente de color rojo, llevó hasta Oceanía la cerámica, la textilería y la metalistería. Su arribo significó una impactante experiencia cultural, ya que hasta hoy se le conmemora con una danza en su honor (Del Busto 2006). De esto, cabe una reflexión con el acontecimiento del Inca Túpac Yupanqui, un “navegante”, que venido de tierras lejanas se convierte en “dios” y que deja testimonios de su encuentro con otros pueblos, es demás decir que este acontecimiento se ha repetido una y otra vez a lo largo de nuestra historia. Por lo expuesto, creemos que América tiene culturalmente un poco de todo, tanto de oriente como de occidente como también de su percepción propia. Pues, no diremos que fue un solo “navegante” el civilizador de toda América (o que los navegantes americanos llevaron cultura a otras partes del mundo), sino que fueron muchos, sin embargo, uno de ellos sobresalió (como la civilización de dónde venía) y fue quién se convirtió en un recuerdo que vive aún en lo más hondo del inconsciente del hombre americano. ¿QUÉ IMPACTO GENERARON EN CADA PUEBLO VISITADO? Los ―navegantes‖ quedaron inmortalizados en cada cultura que visitaron, su imagen se grabó en piedra, en arcilla, u otro material digno de ellos como el oro por ejemplo. Impulsaron el desarrollo de la civilización americana con rasgos de su propia cultura dejando parte de la suya. Enseñaron un fuerte sentimiento de vida espiritual. Edificaron templo en su honor. Procrearon hijos (“semidioses”) y estratificaron la sociedad. Enseñaron los placeres de la música y el baile. Así, por casualidad o no, cambiaron el rumbo de la historia y forjarían lo que hoy es América. ¿SE QUEDARON O RETORNARON A SU PATRIA? Como ya hemos visto, en la mayoría de casos los “dioses navegantes” se quedan durante algún tiempo en el pueblo en el cual arribaron, comen, se alimentan, vuelven a construir su embarcación y deciden regresar (huir en algunas versiones) a su lugar de origen o desaparecen volando y se pierden en el mar. Lo curioso es que en cada pueblo del continente existe una promesa por parte de los “dioses” de volver algún día, incluso muchas de las promesas están relacionadas con ciertos fenómenos climatológicos o sociales a suceder antes del nuevo encuentro, de la misma forma casualidad o no, los pueblos americanos conservan fechas en dónde la promesa hecha por sus antepasados muchos milenios atrás se cumplirá. Tal es el caso de la llegada del ―hermano blanco‖ de los Hopis que tenía una fecha de regreso que sería en 1519, sin embargo, “el hermano blanco” se atrasó y llegó en 1540 en la persona del Español Pedro Tovar, el primer hombre blanco que conocieron los Hopis (Water 1992). En México la misma fecha de 1519 corresponde al año Ce Acatl, en donde Quetzalcoatl volvería, y sí lo hizo en la persona de Hernán Cortez y los 34 Los dioses navegantes de América prehispánica demás españoles que llegaron con él. En Perú ocurre algo similar, hacia 1532 llegan a las costas de Tumbes unos seres altos, con barbas y de piel blanca, los Viracochas. Los Viracochas que habían llegado eran Francisco Pizarro y su hueste. María Rostworowski (1992) refiere que los indígenas confundieron a los españoles (como en los otros eventos) con los esperados hijos del Sol que venían a dar fin a las disputas internas que atravesaba el Estado Inca. Empero, la intenciones de estos “dioses” no fueron nada salvadoras. De manera casi similar el Capitán Inglés James Cook fue confundido con “Lono” en Centroamérica y el recuerdo del encuentro aún perdura en nuestros días como la venida de un “dios” que vino a dar orden al mundo corrupto. De este modo, al encontrar tantos paralelismo culturales entre los pueblos de América (y con el resto del mundo también) nos damos cuenta que la historia no es cómo nos la cuentan. El error tal vez no radique en la fuente de la información, sino en la manera en cómo nosotros nos acercamos más a ella y qué hacemos para comprobarla y explicarla. América no debe ser estudiada aisladamente, sino interrelacionada, conectada y comparada con el resto del mundo, ya que fue la difusión (intencionada o no) la que permitió que nuestros ancestros tuvieran grandes avances culturales y tecnológicos y fue esta misma la que hoy nos permite que compartamos estas líneas. Finalmente no pretendemos opacar el culto religioso que se le ofrecen hasta hoy a muchas de la “divinidades” descritas en líneas anteriores y menos aún decir que fueron solo “simples mortales” los que nos dieron el aliento civilizatorio; pretendemos todo lo contrario, queremos resaltar la importancia de su labor en nuestra América no solo de su legado material sino también de su espiritual. Cumplir con las normas morales, agradecer a la naturaleza por la vida e implorar y pedir al Dios Supremo por nuestro pueblo o por nosotros mismos es algo que en algún momento de nuestra historia nos lo enseñaron hombres sabios que conocían los misterios del cielo y de la tierra; y que en agradecimiento, nuestro ancestros les hicieron un sitial en su propio mundo como sus protectores, como “sus dioses”. 35 Los dioses navegantes de América prehispánica REFERENCIAS ACOSTA, José de 1940 “Historia Natural y Moral de las Indias”. Ediciones Sevilla, México. BARRERA, Alfredo 1969 “El libro de los libros de Chilam Balam”. Cuarta edición. Fondo de Cultura Económica, México. BENZONI, Girolamo 1572 “La historia del Mondo Nuovo”. Venetia, fol. 164 verso.. BUSTO, Antonio del 2005 “Los hijos del Sol”. Empresa Editora El Comercio S. A. Lima, Perú 2006 “Túpac Yupanqui: Descubridor de Oceanía”. Producciones Cantabria S. A. C. Lima, Perú BUCK, Peter 1945 “Cook‟s Discovery of Hawaiian Islands”. Bishop Museum Bulletin, n° 18. Bernice. CALANCHA, Fray Antonio de 1976/1638 “Crónica Moralizadora”. Prado Pastor, Lima. CARRASCO, David 1982 “Quetzalcoatl and the Irony of Empire”. University of Chicago Press, Chicago. CASAS, Bartolomé de las 1956 “Historia de las Indias””. Segunda Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela COBO, Bernabé 1653 “Historia del Nuevo Mundo”. Colección Academia de Historia, Madrid. DONNAN, Chirstopher 1992 “Die ikonographie von Moche”.En: BerlínHaus der Kultern der Welt, ed. Inka-Peru. 3000 JahrindianischeHochkulturen.Tubingen: Verlag Ernst Wasmuth: 100-108. FLUGUERO, Fernando 2000 “Los templarios en América”. Editorial Texcoco, México. GARZA, Mercedes de la 1975 “La conciencia histórica de los antiguos mayas”. Universidad Autónoma de México y Centro de Estudios Mayas, México. GILLIJ, Filippo 1780 “Saggio de historia americana”. StampatorVaticano nellaSapienza, Romas. 36 Los dioses navegantes de América prehispánica GOLTE, Jürgen 2009 “Moche cosmología y sociedad: una interpretación iconográfica”. Instituto de Estudios Peruanos y Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas, Lima. GONZALES, Federico 1996 “Historia General de la Republica de Ecuador”. Primera Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela GUAMÁN, Poma de Ayala Felipe 1936 “Nueva Crónica y Buen Gobierno”. Institut D‘ Erhnologie, París. HEYERDAHL, Thor 1951 “Kon – Tiki ekspedisjonen”. Primera Edición. Atenas A, G. Barcelona, España HERSKOVITS, Melville 2006 ―El hombre y sus obras”. Fondo de Cultura Económica, México. HYLOP, Jhon 1992 “Quapapñan: El sistema vial incaico”. Instituto Andino de Estudios Arqueológicos. Lima HOOKER, Richard 1996 “The Toltecs”. Colección Civilizaciones en América, Madrid. HORNA, Hernán 2006 “La Conquête des Amériques”. Éditions Demi-Lune en coéditionavecTiméli, Paris. HUAMAN POMA, Felipe 1615 ―El primer nueva crónica y buen gobierno‖. Segunda Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela. JORGE, Horacio 2003 “Crónicas de El Dorado””. Biblioteca Ayacucho, Venezuela. KAUFFMAN, Federico 2002 “Historia y arte del antiguo Perú”. Ediciones Peisa, Lima. KUYKENDALL, Ralph 1957 “The Hawaiian Kingdom 1778-1854: Foundation and Transformation”. University of Hwaiian Press. Honolulu. KUPER, Adam 2001 “Cultura: La versión de los antropólogos”. Ediciones Paidós Ibérica S.A. , Barcelona. LANDA, Fray Diego de 1966 “Relación de cosas de Yucatán”. Editorial Porrua, México. 37 Los dioses navegantes de América prehispánica LARCO, Rafael 1938 “Los mochicas”. Lima. 1966 “Checan: ensayo sobre las representaciones eróticas del Perú precolombino”. Ediciones Nagel, Suiza. LATHRAP, Donald W 1977 “Our father the Cayman, our mother the Gourd: Spinden revisited, or a unitary model for the emergence of agriculture in the New World”. Origins of Agriculture; Charles A. Reed, Ed.; Illinois. LEÓN, Miguel 1995 “Los antiguos mexicanos”. Fondo de Cultura Económica, México. 1984 “Literaturas de Mesoamérica”. Fondo del Consejo Nacional de Fomento Educativo, México. LEVI-STRAUSS, Claude 1964 “Mitologías I: Lo crudo y lo cocido”. Fondo de Cultura Económica, México. 1966 “Mitologías II: De la miel a las cenizas”. Fondo de Cultura Económica, México. 1970 “Mitología III: El origen de las maneras de mesa”. Siglo Veintiuno Editores, Argentina. 1976 “Mitología IV: El hombre desnudo”. Siglo Veintiuno Editores, Argentina. 1977 “Mito y significado”. Alianza Editorial, Buenos Aires. 1987 “Antropología estructural”. Editorial Paidós, Buenos Aires. LÓPEZ, Francisco 2003 “Historia general de las Indias y vida de Hernán Cortez”. Tercera Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela. LUMBRERAS, Luis Guillermo 1969 “De los pueblos, las culturas y las artes del antiguo Perú”. Lima MALLMA, Arturo y TORRES, Rufino 2009 “Origen e interpretación iconográfica del símbolo de la Universidad Nacional del Centro del Perú”. Seminario de Historia Rural Andina. Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima MALO, David 1951 “Hawaiian Antiquities”. University of Hawaii Pres, Honolulu. MAXIMENKO, Nikolai 2012 “Lo que queda del día”. Revista Investigación y Ciencia. Boletín N° 428 de la Edición Española de Scientific American. Washington MEGGERS, Betty 1997 “Contactos transpacíficos, el difusionismo de la cerámica Jomón”. Washington. MÉNDEZ, Lourdes 2009 “Antropología del campo artístico”. Editorial SÍNTESIS S. A., Madrid 38 Los dioses navegantes de América prehispánica METRAUX, Alfred 1928 “La ávilisationmatérielle des tribus Tupí-Guaraní”. Librairie Paul Gethner, Paris. MORUA, Fray Martín de “Los orígenes de los incas – Los pequeños grandes Libros de la Historia Americana”. Serie 1, TXI Lima. ONDEGARDO, Polo de 1916 “Información Acerca de la Región y Gobierno de los Incas”, Lima. OVALLE,Alonso de 1995 “Historia del Reyno de Chile”. Primera Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela. OVIEDO, José de 1992 “Historia de la conquista y población de la provincia de Venezuela”. Primera Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela. PICASSO, Fabio 1999 “Santo Tome”. Primera Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela. PIZARRO, Pedro 1986 “Relación del descubrimiento y conquista de los reinos del Perú”. 2da impresión. ed. y est. prel. de Guillermo Lohmann Villena, nota de Pierre Duviols, Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima. RANKIN, John 1999 “Del viaje no contado”. Primera Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela. RIVARA, María 2000 “Pensamiento prehispánico y filosofía colonia en el Perú”. Tomo I. Fondo de Cultura Económica, Lima RIVET, Paul 2002 “Los orígenes del hombre americano”. Tercera Edición. Fondo de Cultura Económica, México ROJAS, Arístides 2008 “Orígenes Venezolanos”. Primera Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela. ROSTWOROWSKI, María 1953 ―Pachacutec Inca Yupanqui”. Imprenta Torres Aguirre, Lima. 1992 ―Historia del Tahuantinsuyu”. Instituto de Estudios Peruanos, Lima. 2004 ―Incas”. Editora El Comercio S.A., Lima. SAHLINS, Marshall 1981 “Historical Methaphors and Mythical Realities: Structure in the Early History of the Sandwich Island”. 1985 “Island of History”. 39 Los dioses navegantes de América prehispánica SAUER, Carl 1952 “Agricultural Origin and Dispersals”. American Geographical Society, N.Y. VALERY, Valerio 1985 “Kingship and Sacrifice: Ritual and Society in Ancient Hawaii”. University of Chicago Pres, Chicago. VEGA, Juan. “La guerra de los Viracochas”. Ediciones Nuevo Mundo, S. A. México, D.F. VELASCO, Juan de 2009 “Historia del reino de Quito””. Cuarta Edición. Biblioteca Ayacucho, Venezuela. WATERS, Frank 1992 “El libro de los Hopis”. Primera Edición en Español. Fondo de Cultura Económica, S. A. México, D.F. ZUIDEMA, Tom 1964 “The Ceque System of Cuzco. The Social Organization of the Capital of the Inca”. E.J. Brill, Leiden. 40 Los dioses navegantes de América prehispánica 41