LEXICO CANARIO De las voces y expresiones populares usadas en la novela ” Las Campanas son de Bronce...” PABLO 4KMLES (Separata de la segunda edÍción : de.la página 431 a Ia 461) 1968 VOCES EN IA Y EXPRRSIONRS NOVELA “LAS DE SABOR CAMPANAS CANARIO SON DE USADAS RRONCE,..” Alguien me habla dicho: “algunas palabras no las entiendo”... Esto me ha movido a agregar un indice de voces y expresioma de especial sabor canario usudas en esta uovala. No pocas son castellanas ya en desuso, “a-isla-das”, pero vivas en las Islas. La mayoria son extrafias para el diccionario de la Academia. Y no estan todas, alguna se habra escapado J entresacarlas del libro; o el autor no ha caido en la cuenta de que son modalidades del decir canario. tDe &tas. de las ignoradas, perdón, pues, como decimos por aqui, “si le digo, le engaño...” Preparado este prdlogo y el vocabulario correspondfente, con 370 palabras, recibi la visita de un poeta, chano Sosa, y de un novelista, Diez T’ino. Y hablando de todo, me indicó el primero -a falta de cuartos los poetas brindan poemas, inspiración e ideasla de que serfa interesante confrontar el vocabulario de mi novela con el de Pancho Guerra, oportunamente editado, Alegue que el mfo era muy modesto, y estaba ya listo para la imprenta, y con escaso tiempo para la confrontación. Insta el novelista: -Es fácil. Basta señalar con asteriscos las voces no contenidas en el l&rico de Pancho Guerra... -Eso llevará dos horas a lo m¿Is...- insiste el poeta. Estas “dos horitas” han sido, amigos poeta y escritor, dos semanas integras: leer y releer el Lexico de Pancho Guerra (810 paginas) ; consultar y confrontar el diccionario de la Academia: y otra vez rastrear las voces escondidas en la madriguera de mi libro, amen de ponerlas en limpio de nuevo. Total, alrededor de 600 palabras, mas bien más que menos, apiladas en este cestón “raido” de expresiones populares ca-3- narlas. Y ahi me planté. Las que queden toca al lector descubrirlag y ‘larlss a conocer: títil y grato entretenimiento. Asf, pues, si resultase excesivo y aburrido este largo aphndice, Ya se sabe a quienes pedir cuentas. Yo me lavo las manos... Solamente advertir: 1) Ektas voces son del habla viva de los grancanarios. Muohas saltaron de labios del interlocutor a las paginas del libro, “violtas y coleando”. Otras aguardaron en fichas durante muchos años, para ser presentadas ahora en su propia salsa. II) Las no recogidas en el Léxico de Pancho Guerra (“Lkx. P. C.” en el texto), o que tienen distinto significado, van snfialadas con asterisco (* ) , Suman unas 259. III) No se pretende enmendar la plana, ni mucho menos, al excelente trabajo de la “Peña Pancho Guerra”, ni hay en el mio intenciones tecnico-lingüisticas. Solamente cooperar y destacar el tan meritorio de ellos, ya que, como es el dicho: “mano puesta, ayfta es...” A * * * * ABANADOR.Utensilio de palma para avivar el fuego, abanico. De abano. Dar aire con el “abanador”. Ahsaicaree. ABANAFCMorirse, estarse muriendo i De “apicarla” ABICARZIA. = irse a pique ? ACISCAR.-Goger una cosa en el aire. “A~ís~alo” = cõgelo. AGALLAR-Bajar las bestias la cabeza. De agachar pwlblemente. AGIBAR.-Echar a perder, estropear. Se usa m&ls en reflesivo: agibame; como tener giba. jDel castellano gibar = fastidiar, molestar ? iAI, MHRIA!-iAve Maria! Dicese tambien jaimeria!, jamería! AJECHO. - Seguido, sin parar, con orden. Usase tambidn “ajechito”. iHaz aje8chlto! = hazlo ordenadamente. AJIJIDOS.--Chillido de jubilo. lAjlji!, gritan los canarios en los campos. De ahl “ajijldos”. AJILADO.Xrecido por el sol (la planta). De ahilado probablemente. AJILLADO.-Estropeado, fallido, por lluvia o viento (las plantas). AJORCA.-Palo con ~plías para remover la paja = horqueta, horca. -4- AJOBBADA.-Se dice del animal que por alguna causa no da leche. AJOTO.-A causa de, a razón de. Probablemente del castellano “hoto” usado por Sancho (Part. 2.*, cap. 4 del “Quijote” : <<No ha dc vivir cl hwnbre en hoto de otro sino de Dios”. Sancho pronunciarla “EXNJOTC”. De ahf conservan los canarios el precioso “AJOTO”. Este procede a au vea del latmo “fautus” = conflauza. Se usa tastbián “AJOTAR”, que es apabullar a uno. AJULBAB-Espantar a las gallimk Mandar a alguien a paseo, de mal modo. AIBBBC~N.-Estanque de agua. Ya en desuso, queda como cani nombre ,propio de los xr& antiguos. ALCANC~BL.-Comida verde sembrada para animales: orchista, cebada, habas... AIJ3ChNTIN-Alegador, de mucho palabrerfo, cuentista. ,-Viento qÜe viene del Este. Suele * ALE9STEXLLO (VItiTO)ser muy variable. ALIJAR-SOltar, aflojar dmero. -&-Por lo visto, al parecer... Suele usarse repetido: alm6, alm6.. . “De “al modo”. ALONGAFt.-Traer, alcanzar, dar en la mano. * A.TLPoAD0R.A. - Hierba silvestre. La guardan como “panasco”. * ALTO.-” * + * * + * * pesar de todo es así.. . ; lo cierto es que.. . i De “al todo” ? AMARARSC.-&tar a gusto en un sitio, acostumbrarse. AMAPOLA BGBBACBA.-Els azul. Entontece a los animales que la comen. AMBOSADA.~Pu5ado de algo, con ambas man- = alanorzada. AMOCBINAR-Malhumorarse, amilanarse. ANDINO. -Vagabundo, listoide, que sabe mucho, extravagante. ANOJO (Estar de).-Se dice del animal que un a50 no da leche = “ajorrado”. APABBABSE.-Disimular, hacerse el que no sabe, el despistado. &WBGAFtSEl.-Atragantarse, añusgarse. APEIRAR-Preparar, ordenar. ApI.JC!O (Me la).-% el juego del escondite, cuando un ni50 quiere descansar. APCQuINAFt.-Apocarse, achicarse. Significa tambi6n a50jar dinero; y en este sentido lo recoge el L6x. P. G. AQuEIUARSE.-Palabra de aplicación mtiltiple. En la no- -5- vela significa acostumbrarse, hacerse a un ambiente, a un un trabajo. AREEJUNDlR.-Darse prisa, andar ligero, trabajar mucho y bien. * A.RFWPANOCHE.-Confusión, revoltura con algo de esc&ndalo. * ARRJ!ZAMR.-Recoger laa sobras de algo, aprovecharlo toz cwrebtiar. .-Trasto viejo e imítll, cosa inservible y peALlzmmo sada * ~AFLR.OLLAS.~n gran cantidad, de sobra, tirado. + iARSE!.-Voz para espantar a los perros. ASEXO.-Ahogo, fat&a, aliento dificultoso = acecl o. ASIGUN.-Según. * ATA.RAJOSTEL-Objeto pesado e inservible. ATARECO.-Trasto inútil = tareco. ATIFA.lTO.-Llenito, rebosando. Diminutivo de “atifado” ATORRARSE.-Agacharse, ocultarse. Es como el “aparrarae”, en sentido material. + ATULRRUUA!RSE. - muivocarse, atolondrarse, quedar confundido. AWúN. - Golondrina canaria; vencejo. Presagian agua, se dice. * AVIO (Hacerse un). - Verse en apuros, estar indeciso, no saber que hacer. B BA.lFO.--Se tiene por palabra indlgena = cabrito. Voz muy usada en Canarias. Y se emplea en algunas frases: “Irsele el balfo” a uno es desentonar en sociedad y desafinaren el canto, Wohar un puflo a la balfa” es la acción de hablar el novio con la novia. “Estar como un balfo” es estar fuera de tono, desequilibrado, algo “majareta”‘. “Ser la madre de la baifa” es ser la causa oculta de algo, la razón no confesada de un hecho... BA.IFUDO.-Al que tiene bigote y cara ancha lo llamamos “baifudo”. BALADRoN.--Pillastre, sinvergllenaa, informal. BALANCES.-Balanceos, movimientos ritmlcos a un lado y a otro. * BALAGO.-Paja entera, sin trillar. La atan en “mantullos” (haces), y con ellos chamuscan la piel del cerdo despu& de matarlo para dejarla llmpla. Con ‘W.lagos7 se confeccionan -6- E z ! d I rústicos cestones (tafios) para guardar el trigo. En Lex. P. G. parece confundirse “b&lazo” con “balango”. BALANGO-Planta silvestre, de tallo alto. BALAYO.--Cestbn grande de junco y mimbre. De “balaio” (cesto) como dicen en Brasil. BARBA (de millo).-Pelusa de pifia de maie (millo). DARDAGO.-Candul, * * * * * * * * * indolente, lerdo. BABDINO.-Baza de perros. A veces lo llevan como nombre propio. BARRIGA (Tener).--%! dice del atrevido y fresco. Terreno embarrado, achocolatado, empaBABBULIENTO.pado. BATUMBBIO.-Elogio exagerado, palabrerio, “emedina”. P. G. la usa en otro sentido. BEBEBASE.-Bebida de poco valor. BELJZT~N.-Primera leche de cualquier animal. Se la considera voz del idioma canario antiguo. BElLINGO.-Broma, diversión, gracia tonta. BElLINGUliAB. _ Hacer “belingos”. Bromear tontamente. Tambien perder el tiempo en boberias, estar “enralado”, “ensayado”. BEIBLGTAS.--Pieza del arado = belorta. BEHN~iGAL.-Csntaro para agua, Dlcese tamblen “Bernagal”. mA.-(Estar en).4stfin “en berza” los sembrados cuando empiezan a crecer. EértB en el Df,cc. de la Academia. BEZOS.-Los labios “Dar por los bezos” es dar que mercccr a uno, cobrarsela, superarlo en algo. BICO.-Elxtremo de una vasija para soltar el liquido; labios. ,De pico, seguramente. Los canarios cambiamos mucho la P en B o F: pico = hico; pizco = flzco.. . ¿ Serla por dificu1ta.d de pronunciar la P? En el lenguaje indigena, canario antiguo, ‘hay muy pocas palabras con la letra P. ;BIElN IDE...!- Modismo para expresar la abundancia de algo: iBien de gente! iBien de coches! Es muy usada esta manera de encomiar en Canarias. BIQUElBA.-Biquera es donde gotea el agua. Y como el agua cae del tejado o de los canales en la puerta de las cssas, para decir que una cosaesta cerca se dice: “está en la puerta de la biqueray. El castellano es piquera: cambio de P por l3. BIRIMBAO (Hacer).-Darle con los dedos en los labios a los niños. El birimbao es un instrumento músico con una len-7- güeta que se pone entre los dientes y se mueve dice. “Birimbaos” le hacian los abuelos a sus con el in- nietos. * BIRRIOSO.-Estropeado, desgastado, sin valor: de birria. * BLANOA (Estar sin).-Estar sin dinero, sin cuartos. Hoy decimos “estoy sin una rubia”, porque ya la pcacta no CR de plata. BOBERA.-Tonto, simplón, bobo: tontería. grande le dicen “bocajlgo”. * BOCHINCHE.--Tienducho pequeño, sin mucho aseo, BOGA.-Pescado de baja calidad. Se vendían fritas en las fiestas. De ahi el dicho: “vete a freir bogas”; o sea vete a hacer el tonto 8 otro sitio. * HXAJIGO.-Al de boca BORREGA.-Bolsita de goma donde los viejos guardan cl tabaco en picadura. BORSOLANA.-Porcelana. BOTARSE.-Precipitarse, hacer algo sin pensarlo. INO tc botes! equivale al 1tú tranquilo! de ahora. * BRINQUIOS.-Saltos, brincos de júbilo o de dolor. * Bucm? (Palomo) .-Se dice del palomo que es ladrón de palomas. iBUF!--Expresión de asombro = ;uf!. Se emmplea bien como rechazando algo. BURGADILLO. - Diminutivo de “burgado”, caracol pequeAo. Cocido se usa como “enyesque” BURRA (Echar una).-Jugada lucha canaria. * BURROMINA. - Animalada, sentido. o “tapa”. especial tonteria en el deporte grande, palabra de la sin * CA’ .-En cssa de... “Ca’ mi abuela” es en casa de mi abuela. Recuerda al “cshez” de los franceses. CAC!HETON.--Los canarios cuando dan un cachete lo dan fuerte. Por eso no dicen cachete, sino *‘cacheWm”, que sue. na mas. CACHIMBA.-Es la pipa española y el cachimbo americano; aunque el Dice. de la Atad. dice que es voz africana. * CAC23IRULO.-Hombre torpe y moralmente pesado; que no razona. CACHORRO. - Sombrero. Si es pequeño le llaman “cachorra”. * CAGAPLAZAS.-Xuando un jugador no pasa de tres piedras en el envite le llaman “cagaplazas”. -8-- CAIDA (Salir por) .-Cuando un luchador sale a suplir a otro ya vencido en la lucha canaria, se dice que “sale por cada” = por caldo. Eln esta lucha pierde el que cae. * CAlLGN.-Que se cae, tumbdn. Se aplica m& bien a los animales. CAlRON.-Ser un “cair6n” es ser un bruto, un salvaje. i Vendra de %lcair6n”, un pajar0 grande y de instintos rapaoes? cALDm-m vaclo u oquedad dejada por los volcanes al arrojar la lava parece una “caldera”, a veces de dimensiones tremendas. A estos hoy- inmensos, tan frecuentes en Canarias, los llamamos “calderas”. Según el L6x. P. G. esta denominación pesó al vocabulario geográfico cientfflco Internacional. Admitida por la Academia en 1966. CALl3NTAl3SE.~adarse. Eln activo es enfadar a otro. CmTON.-Que se “calienta” (enfada) por poca cosa. A veces, * CALIMBrn. el que hace enfadar a otro. Juego infantil. Explicación de unos niños: “Nos ponemos asi -y se colocan en cruz contra la pared-. Vlene otro y nos toca jcallm;bre!. El cogido se queda para hipnotizarle...“. i Se ha enterado la B. 1. C. ? * CAMA.-Pieza encorvada del arado. CAMBADO.-Torcido.+De cambado. Dice un refran: “el derecho de la jose (hoz) es ser cambao” CAMONINA.-En el lenguaje infantil, engafln, pillerla. Tmnbien quedarse con dinero, haciendo ver a la madre que en la tienda le cobraron m6s. CAMIWRRIO.-IIombre cANcAB- - del campo, “maiwo”, poco culto. A.-Una animalada, una brutalidad. Bs lo que hace un “cancaburro”. CANCABUBBO.-Un bruto, sin cultura y atrevido encima. * CANDElLA.(Haber) .-Haber pleito con trompadas. Cuando dos se “calientan” y pelean, hay “candela”. * CANGARRO.-Trasto viejo, cacharro inutil. No lo veo en el Dice. de la Atad. (6.* edicidn) ; pero alguien me escribió hace poco desde Zaragoza: “estoy hecho un cancarro...” Y no era canario.. . CANGO.-(Echar un).-Otro ardid de la lucha canaria: “atacando con la )pierna derecha el tobillo derecho del contrario”, dice el Lex. P. G. * i CANTIMPLONTI!-Suele decirse “y cantimplonti! ; y equivale a iya esta todo arreglado!, ;no hay más nada que decir!, iy sanseacabõ! CASITA (Hacer una).-Adelantarse a otro en la cola, colarse. CAPILOTB. - Pajaro gris muy cantador, con una moflita - Q‘- negra (el macho). Junto con los mirlos y los “canarios monte” (canarios silvestres) son la delicia y el encanto las “medianias” canarias: entre los 800 y 1.500 metros altura. Ds deformación de capirote. Debe llamarse así su motita.. j C¶AR.AC!HO !-i Contra, CRTam hn ! CARAJACA.-Hígado CARAPACHO.-Hoja * * * * * * * * + * del de de por asado que se ve,nde en las fiestas. seca de ptia de maia. Las usaban los V~C~OS eu VOZ dt: ptpd de ~UIIMT, y Ia4 escogian amorosas (tiernas) y cercanas a la mazorca (carozo). dejandolas secar por mucho tiempo. CAPPIANDO.-AgMndose mucho, moviendo brazos y manos. CARR.ANCIO.-Cosa anticuada, en desuso; trasto viejo, lo que hace mucho ruido. C-.-Puesto o carro movible donde se venden goloYhlaa CARRTJCHO (Viejo) .-Adem&s del “coco” existe en Canarias “el Viejo CarruchoJ~, que es un hombre feo que en un saco se lleva a los nlfio.9 malos y llorones. CASA DE& NIx?O. - LMmase asi un internado para nifíos hu&fanns!, instituido a raíz del Movimiento en Las PalmaB. Oficialmente es el Hogar ‘“Mario C&ar”, nombre del primer caldo de la Falange Canaria y sobrino del autor del libro. CASaARRIAS (Ser un) .-Tener mucho “genio” (retwciones violentas), enfadarse de poca cosa. iVaya cascarrias!, decimos a quien se enfada mucho. En otro sentido lo trae el IRx P. G. (suciedad). CASPAFWG-Esquila grande de ovejas, cencerro. CASUAL (Por un).-Por casualidad, sin esperarlo. $ATASQUí!-He aqul, cata aqui... “iCatasqu5 que llegué al alpendre!“, dira uno del campo para significar que lleg6 al establo. ;CIATAY!.-He ahi, cata ahi; eso fue. De “cata” y %hi”, como el anterior es de “cata” y “aquí”. Son expresiones populares entre viejos del campo. CERCADO.-Trozo labrado de tierra. Suelen tener un cerco de piedras, de donde se les dice “cercados”. -OTE.-Miedo. ;Tiene un cerote!, decimos para significar el emiedo que pasa alguien. CJBTC (Mantener el) .-El que vigila o cuida a dos novios sc dice que “esta manteniendo el cesto”. “No estoy para mantener el cesto”, dice uno cuando no qulere suplir o vigilar a otro. - 10 - * CEVILES (Los) .-Los guardias civiles son los “cevIles”, er. Canarias. CINCHA.-Se dice de la oveja con llsta negra en el vientre rcinchada. * ;CITO!-Para e~rtni2k.r los WrrW: !CitO. pelTOOO! * CLINIJOIS.+Peaueflos. ohiwillaje. “familias”. COCO.-Cabeza,~ “iFu&e coco!“, ie exclama al verse a Uno de oabesa grande. * cocoR.R.A!zo. - Un golpe duro recibido en la cabeza es w “cocorrazo”. De “coco” . . . ~C~IAFTSCC.-M~SZ tostado hasta reventar. “Cochafisco” en Gran Canaria; pero en cada isla tiene su nombre: tafeña, roscas, pajaritas, palomitas, flores, rositas, rosas, chafisco. Da pie esta palabra para un bonito articulo. * COCIDO.-Tieso, presumido, muy entonado. COMBCHOSO.-Remilgado. ahorrativo en extremo. COMPATA.-Compacta. * COMPROMISO (Estar de).-Estar en estado, encinta. CCNEJA.-Herida grande, muy abierta; m&s bien la causad: por piedra. ;CONCJO!-42xclamación de asombro = caramba, contra. * CORAJIEiNTC.~uy enfadado, lleno de coraje, “enroBado”. * @3RCHOLW!-iCaramba! icaracho! iJinojo! * CORBiE-COELRE.iSe le dice al que siempre va apurado 3 est& en todos sitios. * CORSA.-Artefacto de palos entramados para trasladar o rastras objetos de muoho peso. Se,gCm el Dice. de la Academia, es voz canaria, y equivale al castellano “rastra” !’ al “narria” vasco. En el pueblecito donde se desarrolla 1;. novela la llaman “CORSA ABRASTRAl3A”, y la he vlstc us&ndose. Un entendido me ha hecho observar lo interesante de esta palabra. * COMA.-Elquivale a sabida, conocida. De %orrerse” = divulgarse. + CORUJO.-El “corujo” es otro coco para los nifios canarios Este no ‘es el viejo Carrucho, sino una especie de brujo misterioso que se lleva a los niños malos. * COTOS.-Clase de higos. * CRISPOSO.-Crispado, elrpeBpado. * CUAJADO.4Lleno, colmado, espeso. CUALO.-Cual convertidb.en “cualo” “cuala”. CUAL0 (A).-“~Acualo?” es iqu6 coba?, iqu6 dice usted’! CUANTIMAS.-Cuanto m&, teniendo en cuenta. CUEVA.-Casa vivienda. A imitación de los antiguos canarios, muchisimos campesinos habitan en “cuevas” perfec- ll - tamente acomodadas, y muclro que las mismas casas. CUICO.-Listo, vivo, lince. CHAFLAMEJk-Persona m& gustosas sin seriedad, y cómodas nada de fiar; Ybala- Arfin”. * CHINCHAPmS.-Un perros en grande. * CEIINCH1N (Al) .-De cualquiera, corrida, como un m,olesto, un matacon banda de ultiica, al contado. CHIRGARSE.-Tener miedo, asustarse, achicarse. “; Se chirgs todo!” decimos del que cogió miedo ante otro. Significa tambien mojarse. El L6x. P. G. trae una curiosa ewhcación de este Qegundo significado. Tambien chingar = mojar. CHIRGO.-Miedo, susto. Un chorro de algo: “un chirgo de ron...” * CHTRRIMURIS.-Ghiquillaje. * * * * niños molestos. CHIRRINGO.-Pajaros chirringos son unos pajaros muy chillones, que dicen que se mueren de rabia si los cogen. CHO.-Los viejos del campo no tenian Don, sino “Cho”; Cho Juan, Cho Pedro. Todavia hoy tienen este titulo algunos prohombres del campo. Tío se convirti6 en “ti6” y 6ste en “cho”. Jxblo ser un título honroso. CHOLAS.-Zapatos viejos, chancletas. CHUCHANGO.-Caracol de tierra. CHUMINO.-Un hombre chupado, de poca apariencia, encogido. CHUNGADA.-Una broma, una gracia burda. De chunga. CHUNGANTH-El que hace o dice “chungadas”. Alegre, amigo de bromas. CHUPHNCO.--Casuch6n, choza, “cueva”, vivienda modesta. CHURRICSO.+Pringoso, estropeado, sin forma, viejo. De “churro”. CHURRUNGUILT-C-Un “chirgo” (ohorro) de ron, de vino, lo dicen “un churrunguillo”. D DHJAR (Tocar a).-Dar el tercero y último toque o repique para la misa. “Tocan a d:jar”, se dice el que lo oye, como diciendo: tocan a dejar de tocar... - 12 - * DESAYUNARSE.-Saber una cosa por primera vez. “Ahora me desayuno”, se dice cuando nos enteramos de algo que debiamos haber sabido, ya. DESCAMISADA.-Reunibn de vecinos para quitar las hojas a las piñas de maiz. * DESCOBRAR.-En la trilla, allanar las espigas para trillarlas mejor. DESHOJADA.-EY unu “descamisada”. Reunión para desho- jar pifias de maiz. * Dl?TAL.-Palo donde se encaja la reja del arado = delantal. * mTARSE.-Alargarse en el tiempo, tardar mucho, entretenerse y no caminar. E * * + * * EZHARSELA.-Darse importancia, ser farruco = 1No te la eches!, decimos a quien-presume-mucho. EUHON.-El que “se la echa”, es un “echón”, prwurnido, vanidoso. EMBOSTARSE.-Hartarse, comer mucho. En el Dice. “abonar una tierra con bosta". EMBULLO.--Engafio, apariencia. “engodo”, creencia vana. “Con el embullo de hacerse rico, se fue pa’Cuba”, decimos. EMBULLAR (#SE).-En activo es ilusionar a otro; en pasivo es ilusionarse uno mismo, sin mucho fundamento. EXPANCHAR (SE) .-Hartarse, llenar la “pancha” (panza). EMPESO.-El castizo “en peso” se ha convertido en el “empeso” canario. Significa “en conjunto”, todos, por lo recto, seguido, etc. E?MPENIOARSE.-Levantarse sobre la punta de los pies. “Peninos” se llaman en Canarias los primeros pasos del nino. .-Muy derecho, todo tieso, como quien estfl EMPERCHADO en una percha. EMPIPOTIADC-Elegante, con sus mejores vestidos. EMPIPOTIAR.-Ir elegante, con vestidos de dia de fiesta. EMPITADO. - Flanqueado de pitas. Los caminos canarios suelen estar “empitados”. EMPOLVADO (Gofio).-Comer gofio en seco se dice “gofio empolvado”. Se conoce enseguida, porque empolva el rostro. EMPOTAJAR.-Embrollar una cosa, enredarla, estropearla. De “potaje”. ENCHARCARLA.-Echar una cosa a perder, estropear un asunto. Del encharcar material el enoharcar formal. - 13 - * * * * * * * * * ENCHUMBADO.-Mojado totalmente, chorreando agua por la ropa. ENCl3JMl3AFL-Mojar del todo, pero con vestido puesto. Es una de esas voces tan populares y expresivas, que se sorprende uno de no verla en el Dice. de la Academia (6.’ edición). ENDENANTElS.-Hace poco. Castellano en desuso, pero conservado en Canarias, como tantos otros vocablos. ENDIMAkX-Ademaba. HNFURRU~O.-Enfado grande y sin explicaciones. HNlWRRU~ARSiE.~o~er un “enfurnr50”. Como “enzurrwnarse”: enfadarse y no-hablar. EWGUILI.&L--Hncandíladas, engañadas malamente, hipnotimdas. ENJALMO.-Hombre pesado, molesto. ENRALADO.-Alegre en demasia, sin fundamento. iNo seas enralado”, se dice a uno que se ha salido de sus casillas. BE.-Salirse de raya en sus gracias, estar de “relajo” (de payasadas), alegrarse en demasía: estar muy “privado” (contento), iNo te enrales!, decimos a quien está demasiado alegre. Como convertir la seriedad en “rala” (pasta blanda). ENRALO.-El hecho de enralarse es “enralo”. ENRAMADA.-Hl adorno que se hace con velas y flores a la Santísima Virgen en el mes de mayo. Cada barrio rlVallZa en hacerlo mejor que el otro. ElNRA.BWCAXLI& - Rabiosilla, enfadada. De “enrabiscarse”. HNRA!BISCARSE.-Enrabiarse, molestarse de mala manera. Coger rabia. EXREBUJINA - Revoltura, enredo, lia. “Emhrujina” en L6x. P. G. EINR.HDINA.-Como “enreibujina”, pero mz5,sreferido a cosas. ENROLAR.-Unirse a otros, apuntarse para algo, inscribirse ,para embarcarse. ElNTALkXXR.-Meterse entre riscos, estar en un precipio. “Talísco” es una piedra grande. De donde “entaliscarse” es estar entre piedras o peñones, tan abundantes en los riscos canarios. HNTOAVIA.-Todavia. lWY’EISQUE.-Tapa, entremes, algo que aibre el apetito. ENZURRONARSE.-Enfadarse sin oir razones, y sin hablar. Como meterse en un zurrón. ;EQUHJCTJA!. - Preciosa palabra del campesino canario. - 14 - Quiere decir: leso es!, irazones claras!, iy no se diga m&s! iYa esta todo dicho! .-Estropear, destronar. * ESCAMCCHAR * ESCARMENA (Dar una).;Dar una paliza. una sofocluina. i.De carmenar - desenredar la lana? En Canarias dicen %scarmenar’>. * EV.-Sacar a uno el jugo, dejarlo sin cuartos. ESCCB6N.-Arbusto de las “medianlas”, cuyas ramas se usan para el fuego y los animales. Es verde-blanco, mientras que el moderno “tasajaste” es verde negro. * ESCORAR.--Estropear algo, inutilizarlo. * ESGANDIO.-Hambriendo, con muchas ganas, mirando a ver si le echan.. * ESLAMBUSXAR. - Arrugar, quitar el brillo, dejar lamido. Corresponde al L’1ambus<o’9 .del Léx. P. G. * ESRUNCAR-Malherir a uno, desnucarlo, matarlo. ESPABILAR (SE).-Andar listo, hacer bien las cosas, abrir los ojos. (Del despabilar castellano. ESPERRIDO.-Chillido grande, como de perro. * ESPESA (Leche). - Leche acida, “agriada”. El moderno A los de la ciudad de Guia les gusta mucho la “yoghourt”. leche espesa, dice la gente. * ESPICHADO.-Lleno, completo, sin caber m&s, con cia 8 objetos. * ESPICHAR-Llenar en demasia, referido más bien encajonadas o coches cargados. * ESPUCHO.-Palitroque afilado para deshojar pifias * ESQUIRRIAR.-Dejar a otro sin cuartos, escurrirle sillos. referena cosa9 de maiz. los bol- F FACBENTO.-Que “se la echa”, se da importancia. * FAMILICS.-Chiquillaje, niños. FA~O~SO.--Gangoso. En el Dice. de la Atad. como americanismo. FARFULLElNTO.-Hablador, ruidcso, tramposo. Eu este último significado equivale al “farfullero” del L6x. P. G. FATUTO.-Desmayo, sobre si se patatús, pequefio ataque. decía desmayo o ataque. Llamado como juez, sentencio: se dice “fatuto”. FEXXUFLSE.-Pelear, es ipegale, acometer acometele!. - 15 - a otro. “iF&hate Discutían dos un canario cou k!” * FElLdiiLE.--De pocos alcances, sencillote, “sanana7~. Debe ser el pelele castellano, convertida la 9. en F., comoacostumbra.n los canariois. (V. “blco”.) FHRRUGIENTO.-De poco valor, anticuado, deshecho, herrumbroso. 142 herrumbre (“ferruge” en Canarias) deducimos ferrugiento. + E’INE?I;E.-DhSl, ahuecado, l‘manSo*’ (manido). “Flinfle” en IAX. * * * * * * P. 0. FINUHO.-Algo (puntiagudo: madero o hierro afilado. Ek el pincho castellano, convertida la P. en F, como en muchas otras palabras. (V. “felele” y “hico”.) FIZCC-Un poco, un cachito. ll& el pizco castellano, cambiando la P en F, cosa frecuentfsima en Canarias. Al parecer no usaban esta letra (P) los antiguos indfgenas. (V. ‘<hico”, “felele”, “fincho” “abicarIa”, “biquera”.) FLOR (Queso de).-Queso hecho con la flor de cardo como cuajo. Arte heredado de los primitivos canarios. Es un queso exquisito. FLUS (Estar sin).-No tener cuartoe, estar “esquirriado”. En el Dice. de la Atad “hacer flux” es acabarsele el dinero, sin pagar a nadie. En la baraja, “tener flux” es sacar todss las cartas del mismo palo. FOFURA. - Calidad de fofo; estar hueco, tanto material como espiritualmente. FOCALDRA.-Hoguera; m&s bien la que hacen los chiquillos por juego. FOLLORUSCO.-Gajos seco9, desperdicios arb6reos. ,De follaje, se~guramente. FONIL.-Rl embudo es en Canarias un fonil, voz castellana., pero muy conservada en las Islas. ;FOS!-Exclamación de asco. Es el ifo! castellano. FOSFOLtHNTO.-Que se regaiía de ,poco, repudioso. Que hace ifOs, fos! a todo. FOSFWRlENTO.-Enfadado por nada, inquieto, protestón; vivo como un fósforo. FOTOTUM. - Corrupción de “fac totum”, expresión latina equivalente a “el que lo hace todo”. FREZADA.-Manta de lana con listas, dicen los del campo. Manta peluda, dice el Dice de la Atad., que tambi6n la lluma frazada. El canónigo canario Civerio de Vera, nieto de. Pedro de Vera, en su libro “Viaje ‘de la Tierra Santa, año 1596, aconseja a los peregrinos que lleven consigo “una frezada y un traspontin” (colchõn pequeno). En las notas a su reciente edición, por Elías Serra, se dice: “frazada, del - 16 - * * * * catalan flsssada, ,penetró en el castellano desde 1546 y, mientras en la Penlnsula se perdi6 al fin del siglo XVII, en cambio se mantiene en America?‘. Es extraflo no haga referencia a Canarias, donde también, al menos en Gran Canaria, esta voz se consewa muy en actualidad. ll?R30! ExPresión infantil para indicar que otro est6 lejos de lo que busca. ;FUCHA. FUCHA! (Elstarj.-jlndica la insistencia con que se pide’0 ae repite una cosa: como si dijera lfincha, fincha! (lpinoha, pincha!). También lfucha, camello! se emplea, como el jchucha, camello!, para ordenar que se eche. FUERA (Pa’).-Lejos, en tierras de otras latitudes. FUIWNDO.-Moviendose mucho. De fuñir = amasar la harina. FURRIO.-Desmadejado, sin nervio, alicaído: fallido. FURRUNGUEO.-Parranda, distracci6n con música de guitarra mal tocada. FURRUNGIAR.-Tocar la guitarra malamante. iDe “furruco”, especie de zambomba? GACHA.-Pequefia, baja, agachada. * GAJO (.Ser un).-Ser muy alto, ser un lefio, pesado. GALIbN.-Arrogante, pleitista, atrevido. Se aplica a los jóvenes. GAMONA.-Arbusto silvestre del pinar (“gamón”), de flor blanca. Los brazos florecidos del “maguen” son ‘gan* GANCHO.Am?.“. GAmIFA (Una).-Un poco, un “fisco”, un trocito de algo. En el Ikx. P. G. otro signlflcado: “pasta de gofio con queso tlerno”. Ambos pueden con~~le~nentarm. GANIGO.-Vasija de barro cocido, según los canarios antigUOS. GARUJA.-Llovizna ,pequeAa. Por asimilación se dice “garuja” a cualquier poco de algo: una garuja de pan, una garuja de gofio. GARUJIAR.--Cuando caen “garujas”, se dice que “esta garujiando”. CEITO.-Elegancia, habilidad, destreza. GENIOSO.-Persona que se enfada poco. Estar “genioso” es estar molesto. GEWl?ERIO.-Mucedumbre, gentio. - II - ; @ s dii I H i E 0 i d E : ; ; t 50 GENTINA.-Palma. También mal 01or. GIBARlBlRA.-Manía, bulla, extravagancia. OIRRON.-Tarugo, trozo grueso de madera o árbol. GmEPtA.-Jaula especial para coger pajaros. 9?alsete” lo llaman tambi6n. GOBIO.-Harina de grsno tOStadO: maiz, Cebada, trigo. Ee el alimento popular de las Islas Canarias, que debiera ofrecerse taanbi6n a los turistas, como plato tipico, en sus rnultiples variedades: con leche y miel, en turrón, rapadura, “sancocho”, y hasta empolvao.. . %scaldón”, “pella”, CKWI‘ZN.-Vulgar, ordinario, un cualquiera; uno que come mucho gcZl0.. GOF’IO (Palillo).-Gofio de cebada, por los filamentos de estc ccrcal. GOGO.-Ahogo en las gallinas. Cuando alguien se atraganta se dice “le dio el gogo”. GOIJSNKA!R.-Husmear, meter las narices, averiguar. GOLPITO (Al).-Despacio, sin prisas. “iVaya al golpito”!, se le dice a quien viene apurado. GGRILLO.-Diminuti,vo de “goro” = cerca de piedras para refuxio del viento. GOTAk3N.-GoterOn. GUAGUA.-Autobtís. Como al nrinciuio eran muv baratos para hacer competencia al tknviá (en Las Palmas), se llam6 a ceo “ir de guaya” (sin pagar). Y “guuagucw” se quedaron, GRILLOTAS.--Esquila para ovejas. Hay grillotas altas, redondas y chicas. Tambien se dice “guillotss”. GRIPO.-Gripe. * GALGUEaZO.-Garganta, cuello. El garguero español, dicho tambi6n garguero. GUINEO.-Ganto monótono, palabrerio pesado y aburrido. GWIR.0 (Dar el).-Vitilar a los novios, observar a otro a escondidas. GUIRREA.-Lucha a pedradas muy frecuente entre niños hasta no hace muchos años: recuerdo de guerreros canürios que combatían a pedradas. GURUNCHO.-Casucha miserable, vivienda pobre. i De “goro”? En LRX. P. G. es “gurancho”. * HAlIGA (Un).-Coche de lujo, “Quiero un coche de los mejores que “haiga”. . ., dicen que pidi un ricach6n: voz mc. derna. HORA (Coches de).-Los autobuses que salen a hora fija. - 18 - INSALLA.-Montón, conjunto de cosas, personas o animales. J * J-.-Alegador, JAClO (Hacer como Lb. un) ,-Hallar que habla mucho y con engafko. o tener tiempo para una eosa. tener un “vacío” del P. G. con otro significado. trabajo pf.bra haaer otro. En JAHW-Cabra. Voz tenida por indígena, muy usada. En diminutivo dicen “jalrita”. JALA,-Paliza. iLe dio una jal’&, se dice. JALEXEO.-Bulla, ruido, ocupación sin orden. * JALEXIABC (Estar).-Tener muchos quehaceres, estar muy ocupado. JAMN.-Tirb, principalmente de nrtijas. l3ar un “jahk’t” es pegar. .T&T&C.-Hallazgo, JANDOREA.dasto, dicho m&s bien en burla. sucia, i JrgtPara llamar. JA~-LANDINU.-I~~O~I~FL~, gandula, Como i fulano! maleducada, (Jincar un) .-Dar lim- Bebe ser el castizo iaho ! engaflaClOr. * JABbN.-Arbusto del pinar. JASE.-Haz y hace, aspirando la H, y pronunciando nario. JECHóN.-Como “ech6n” = que se da ImrpOrtanCia, echa”. * JEXUA.-Herida. JElRZERO.--Hervidero, muchedumbre. *JIC sin un puflctaP1o en Câ“se la a otro. * JIGCNA.-Palabra despectiva con que se dice a una mujer que se parece a un higo, o le gusta mucho este fruto. JILARSE.-Marcharse. iJilate!, se dice a uno para que se vaya. * JILO (Tener).-Sentir hambre o ganas de comer. Abreviado de “ jilorio” . JILC (Espantar el).-Matar el hambre, comer. JlLOBIO.-Hambre, ganas de comer. iTengo un jilorio!, dirá un “campurrio” cuando siente mucho apetito. JlNCARSE.--Beber o comer de un trago. i JINQJO. l-Emresión de impaciencia o enojo. JIRL-Abreviación de “jaira”. El pastor se dirige a ellas exclamando jaira, jiri, jairitaa! - 19 - * JIRIW.-InqUietUd, miedo, ptcazón moral. * JUMBQTJE. - Pleito, lia. “Haber jumeque” es haber ,pendencla. * LADRONIZA.-Robo, engaño para robar. * LAGARTEIRO-Que coge el sol como un lagarta. Los chiquillos de pueblos vecinos se insultan mutuamente con este titulo. * LAliRóN.-Ladrón. + LAMBRUJA.-Pedacito de algo. Como “garuja”. + LAnO.-Daño, perjuicio, casa mal hecha. * LEJwnJ .-Lejanía, lejura. IZITA (Dar 1.-Pegar. LIMA (Cantos de) .-Cantos del campo. Según L& P. G. proceden de Per& *LINDA (Una).-Una peseta, una moneda. Otro sentido en L6x. P. G. * LINDRINAS. - Clase de ciruelas: negras, pequefias como aceitunas. ‘LOMO (Coger el) .-Pegarle a otro, darle golpes. * LONGUI (Hacerse el) .-Hacerse el sordo, marcharse. Es expresión moderna. LOQUINARIO.-Medio loco, atrevido, sin fundamento. castellano, aplicado al * LUIXO-Brillante, lúcido. “Leudo” pSQ. M MACHANGADA.-Cosas prapias de machango. MAOHA.NGO.-Mono, payaso, “ensayado”. LX L’machangos” como los monos monadas, seggún hacen ‘*machangadss”, respuesta de una estudiante al examinarse. * MACHIJEMBRA.-Voz insultante para decir a uno que no se sabe si es varón o hembra. XACHONA.-Se con muchachos. * MACHORRA.-Oveja dice de la niña que juega y estA De ahi viene “machonear”. estéril. Machorra “ajorra”, muoho dicen los * MADERTO.-Cantidad de madera para hacer algo. MADRlTAS.-Monjas. MAGUA.-Pena, sentimiento. Quedarse “maguado” es tener pesar por algo que pudo evitarse. * MAGU-EN. El brote o amtcna de tres o cuatro metros que surge de toda pita vieja. Lo llaman tambi6n “pitón”. - 20 - MAGULLbN.-Contusi6n, MAJALULO.-Camello MXkV.X4NlENTO.-De nada. rB MALDIOJO (Hacer).vista, Los canarlos costumbre acudir a medad con yerbas y ( M.AIEJóN.-Malucho, otro sentido. magullamiento. pequeho. Bruto, pesado. mala gana, sin apetito Maleficio, hacer daflo a otro con la creían mucho en e:1 “maldiojo”; y era las “sajorinas” para curar esa enferrezados. desganado. El L6x. P. G. lo trae en MALl3NGRASIA.-Fea, * * * * * * ni deseo de poco simptWcs, que no muestra bue- na cara. iMALIMPIAO!-iQu6 l&stima! Como adjetivo, malogrado. iMalimpiao viaje!, se dice cuando se ha hecho un en balde. En L6x P. G, = “malimpriao”; pero da esta versión en sus frases hechas. MALUBA.-Enfermedad ligera y mantenida. En la famosa carta “delito” fotocopiada en el libro se emplea esta palabra (p&g. 176). En L6x. P. G. = enfermedad grande. MALJECHO.-Maleficio. Un “maldiojo” es un “maljecho”. - Golpazo fuerte. Mandarria, es un gran MANDABBIAZO. martillo usado en los barcos. iVendrá de ahi “mandarriazo” ? Según el L6x. P. G. es “golpe dado por Mandarrias, el gran luchador”. Podrian tal vez coincidir las dos versiones, suponiendo que a Mandarrias se le hubiera dado e&e nombre por eso, porque era fuerte como una mandarria, En mi nifiez vi luchar a este casi mftico luchador canaria en la ciudad de Gula. MAMANZA.-Mamadera; comer a costa de otro. Gustarle a uno la “mamsnza” es vivir a costa de otro. MANlIiE.--Fresco, aprovechado. Es palabra más bien moderna. MANGANAZO.--Golpe duro y fuerte. MANGANTE. - Engañador, Informal, que negocia suciamente. MANGONES-Medias mangas, manguitos. MANIOBO.-Tardo en decidirse, parado. MANQUE-Aunque. “Manque me qué’e sin cuartos, comprar6 un coche”, diria un canario del campo. MANTULLO.-Haz, montón. “Btiago” es un *‘mantullo dc paja sin trillar”, me dice Pedro, el quesero de la novela. MAQUINEO.-Bulla, ruido, “traquina”: de maquina, seguramente. - 21 - t 5 I s * MABAMBALLCS.-GaJos mas caídas. secos, paJullos para el fuego, ra- cocu que asusta a los nillos canarios, junto con “el viejo Garrucho” y el “Corujo”. Hacer el “maragullo” es meter miedo ,haciendo ruido. MARULLG-Desechos, conjunto de piedras de tamaño pequeflo. Otro sentido en Lex. P. G. * lLAR.FLAGULLO.-OLro M.ATFLAQUINA4ulla, ruidn, majadería. i. ne “Matraquilla” en L6x. P. G. MA.TUNCO.-Alicaido, medio enfermo, MAWBO.4ombrt * * * * * * * del campo mafraquear ? “malejón”. (“~ampurrio”). ;Dticir a uno %naúro” es tratarle de bruto e inculto. ~Vendra de mauro r moro? iO de maduro? ;MECACHIS!--Elxpresi6n de entre enfado y asombro. iContra, caramba! Es palabra muy popular en Canarias, pero no la veo en el *Dice. de la Atad. MHLINDRO.-Geranio, flor que adorna las carreteras canarias. MENElTO.-Tienducho, puesto de bebidas MBRBQUBTHNGUB. - Blandengue, Yinfle”, delicado, mimoso; que se lo lleva el viento. MHRITAR.-Tener meritos. “Usted merita una corona”, diria un campesino auténtico para elogiar a alguien. MEZOMEXNTODO.-Entrometido, curios6n sin miramientos. MILLO.-Maíz, base del “gofio” canario. MINGONA..-Pedilona, tonta, meona. MINGUIAR-Pedir, recoger’ sobras. ;MIUSTE!~xpresión de asombro. Equivale a imire usted! MO’A ‘E GUíA (A la).-Es pagar cada cual lo suyo, cuando varios amigos acuden a un bar. Guía es una ciudad de Gran Canaria, de conocido abolengo aristocr&tico. fundada por 10s conouistadores, frente a Galdar, que fue la ciudad de los antiguos canarios. MOJO.-Salsa pioante, improaclndiblc MONIGOTE.-El monaguillo en buen sentido. i MONI0 !-Abreviacl6u cn cl es en Canarias de i demonio “sancocho”. un “monigote”, ! MOlW20.-Excremento de las ;bestias. “Apañar mofiigos” es recogerles para abono de las tierras. En tiempos pasados, los niflos po,bres “recogian mofiigos”... En castellano c= “bofligo”. * MOREXWN. - Mancha mnrada gor muaa de un golpee car. denal. - 22 - ‘lj MOSQUIA-Molesta, de mal humor, como 81 le picaran las moscas. * MU’A (Estar de).-Estar de poco gusto, como los pajaros cuando cambian de plumas. N NAUUADQS.-Vestido largo que se ponía a loa niika para el bautizo. * NAUTA.-Yerba silvestre buena para serenar los nervios. * NIALA-Conjunto de cosas, personas o animales. De “nidalada” = crfa de pajaritos. * NANA’ (A ca’) .-A cada paso, a cada instante; 8 cada nonada de tiempo c a cada poco. R f%MERA.-Planta de hojas snchas que se crSa junto aguas y en los barrancos. lWNGA.-GPusil&nime, Simplón, tonto. 8 las 0 * OCHO (Estar en piedras de a).-Estar en estado. En el envite, está “en piedras de a ocho” el que posee puntos suficientes (piedras) para ganar pronto. Otro sentido en Ik& co P. G. * OÍSLO.-La mujer u otra persona querida. Es voz castellana cl&iica. * OPILAR-Opcración * * * * cuera para ciertas “maluras”. Oonsis- tfa en contraer la piel en las espaldas del niño “opilado”, que se quejaba con estallidos. En el Dice .de la Atad. opilaclon es obstruccmn. ORCHTSTA.-Hierba, comida de animales. ORZAR.-Cambiar de giro las vacas cuando estan arando o trillando. ;Orza, pajarita!, dMa un labriego. En castellano poner proa al viento los barcos. OREJERAS.-Pksxs encajadns en el delantal del arado para ensanchar el zurce. (Voz castellana”. OVILLAR.-Disponerse gara la defensa personal moviendo los ptios, como quien ovilla o boxoa. - 23 - P * PADRE HILARIO.-Un sado @lo. famoso “padrito” misionero del pa- conjunto de cosas. ¿pC pila = ciunulo de cosas ? PALOTE.-Pma de maiz 4‘dt?scamisada” de los “campaohos” (hojas). Tamblen “carozo”. PAMEWFO.~rdlnflón, relleno; hombre hueco. PAPA.-Patata. Ningún canario dira patata. Quien lo diga es “peninsular”. PANASCC.--Hierba almacenada en las cuevas para pasto de animales. En L6x. P. G. = %ierbecilla que queda despu& de segado el pasto alto”. PAPAG0EVOS.-Gigantes y cabezudos en otras latitudes. PAPILLA (Saber de) .-Saber de corrida, sin dudar. PAPITA DTJLCEl.-Al que es comodón y le gustan cosas finas se dice que “le gusta la papita dulce”. PAREJA (Una) .-Guardias viclles. Había muchas “parejas” se dice por habla muchos guardias. Y una amiga a otra: “no sabia, mujer que te habias casado con una pareja...” PARLOTEX&S.-Habladoras, cotorras. PARTIAS (Correr las siete).-Ser hombre de mundo, de experiencia, ‘kndino”. PASTUROS.-Excremento de las vacas. ;Vete a comer pastunos fritos!, se dice por desprecio. PATUJA.-Animalada. Decir “patujds” es decir despro@& tos. (iDe pato&ada?) PAYO ( A) .-Al por mayor, en abundancia. PEDAZO.-Trozo de tierra, un “cercado”. De tanto repartirse las tierras canarias, se convierten en “cedazos”. PELA (Llevar a la).-&evar un nino a la espalda. PEXECHEl-Cuando se nombra la leche. se suele nreguntar: “ide la burra Ipeleche ?“. Parace indicarse coñ ,eko que * PAILA-Montbn, * * * * * * * hay engaño. PE&LA GOFIO.-El gofio amasado al puno con caldo, miel, o con agua y sal, se llama “una pella”. “Atencion, pella indigesta” fue el telegrama puesto a un seminarista canario en Roma, al que hablan enviado una pella de gofio con miel. Al amigo le fue dificil convencer a los superiores, que lo creyeron un cable cifrado... PELLIZMN.-Pellizco. PENCO.-Gandul, hombre largo, “plrgano”. PENINO.-Primeros ipasos de un niño. Hacer ‘penlnos” en - 24 - * * * * * * * * algo es relixar las primera practicas de un menester = chlitos. Pl%USCO.--Pefi6n, piedra grande e irrcaular. PEIF&ElNQU~N.-Especie de lagartija: el perenquén o salamandra. “Echar perenquenes”, es decir palabrotas y maldiciones. PERINQTJBLA.-Mujer falsa, de cuidado. PElRRUIwNTOS.“Malón” (hombre malo), rabioso; que ense5a los dientes, a modo de perro. Tanlbi6n dicese “pefiurriento”. PILFO.-Pillo, trasto, nada de fiar. Ser un “pajar0 pinto” es ser deiwwo (JSjaro) .-JilguerO. masiado listo, en mal sentido. PIRA (Dar una) .-Dar una trompada.. PIOLA.-Ell juego “pidola” de los niños peninsulares es en Canarias “piola”. PIPIAR.-Dejar a otro limpio, sin nada, en el jueão. PIRATAS (Coches).-Autobuses de transporte que trabajan fuera de la ley. Los otros son “10s de hora” (de la exclusiva). PfRGANO.-Palo de hoja de palma sin rama. Se usa para palo de escoba. “Dar un pirganazo” es dar un palo; y ‘<ser un pírgano” es ser alto y flaco. PITbN.-Antena o palo alto que brota de las pitas viejas. Lo llaman igualmente “magu6n”. PLATIQUE.-Conversaci6n, palique. sin cuartos, con 10s bolPRANGANA (Estar en la) .-Estar sillos vacios. PRIVADO (Estar).-Es estar alegre, eufórico. “lJestís, qu6 privado!“, decimos a quien da muestras de estar muy contento. Es un punto menos que “enralado”. PUNTAS (E8char) .-Decir indirectas, alusiones molestas. PUNTILLA.-Navaja de bolsillo. PUmTlnAR.-Dar con los punos; defenderse y acometer con ellos. PUPULO.-ET que se queda en una piedra en el juego del envite. + QUESITO-IRI~.-U8man * QUIBUCO.-Equivocación. QUIMBAMBAS (Estar sin darse cuenta. assi:a la cebolla, alimento en las)-Estar - 25 - barato. en la luna, encantado, QTJINm (Echar un).-Tomarse un trago de ron. Debe ser del valor antiguo: quince &ntimos. QUXNQ~.~L&mpara de petr61eo, con tubo de cristal. Su primer fabricante, el franc6.s Quinquet, dio nombre 8 este invento, muy usado en Canarias. * QUUNT’~TE.-Quitando, dejando tiparte.. . QTJIQTJERE (Ga.llo).-Gallo de pelea, pequeño y valiente. -4 los pleitistas se les llama “quíqueres”. * QUISQUIAR.-Dejar a otro sin nada en el juego, “ripiar:‘, “pipiar”. Ikxico infantil. R * * * * * * + RABUJIl3NTO. - Encogido, poco desarrollado; como quien tiene “rabuja”, que es una enfermedad que entristece a 10s perros. RADIO-BCCA,Emisora cultural canaria. RADROJAR.-W plantar las “papas” por cada dos simientes a derecha se pone una a izquierda: eso es “radrojar” -me dice un campesino.-Para la de la izquierda, el “radrojo” se hunde mds el “,plsntM’, y al hecho de plantarla se llama “radrojar”. RAIDC-Colmado, rebosante, lleno a tope. RAJARSE.-Ausentarse, irse para evitar un compromiso. RALEXLA.-Algo entre blando y liquido. De “ralo” = semiliquido. El gofio mezclado con miel y leclhe forma una Valera gofio”. A la “ralera” de barro la llaman “chareta”. RA.RA~-Roña; pero en Canarias decimos mas “rafia” que rofla. RkPADURA.-Golosina de gofio y miel, en que son especialistas los palmeros (de la Palma). RASOA (Echar un) .-Pelearle a uno, enfad&rsele. RASCARSE.-Picarse, molestarse por algo. Del rascarse ma terial al rascarse espiritual. FSBEL;LNA.-Decioiõn subita, impensada. Cuando kuzcomor algo sin mucha razõn se dice: “es que me dio la rebelina”. RBBBLLARSE.-Rebelarse, insubordinarse; ponerse rebelde. -ENQ VElAR.--Marcharse ; pro a la fuerza, como echados con rebenque. RBBOMN.-Conjunto de cosas como formando bola. Un “rebolón” de tuneras es un grupo apelotonado ãe estas plantas, RBBORBOILLR.-Hervir, hacer burbujas. RElBW. - Bullento, alborotador, amigo del rebumbio. - 26 - + REJ3U~UrLl&.-4Xsecho, lo que no se aprovecha; plfk da maiz de )poco grano. En Ldx. P. G. es “rebusco”. * REFATImA (A la).-A la rebatiña “acudir a porfía a coger una cosa arrebatandosela de las manos a otros”, segun el Dice. de la Atad. Se cambia B por F. .s REF’FGGGA.-Frescona, suelta para hablar y decir. Que le gusta refregar = dar en cara a otro. REGARIZA. - Guando un niño quiere burlarse de otro, le Burla hecha con exprcsionco del rostro. hace “regaiiizas”. En la Escuela es muy frecuente: “;sefiorita, Juanito me esta haciendo regazas !“. FSiGUILETE Como un).-Apurtio, a prh+¿%. “Rehtiete” eh Ldx. P. G. Y así en el Dlcc. de la Atad., con significado de “flechilla con p,úa en un extremo.. . y plumas en el otro”. Se supone que la flecha va veloz. * REGULAR.Ser regular es ser posible, probable, normal y razonable. RELAJO.--Confianza exagerada, “enralamiento”, falta de seriedad en el trato. RELEJE.-Un poco menos que “relajo”. * RELINGAR.-Dar con fuerza: “;le relingo un sopapo!“. REXKPLCN (De).-De pronto, de golpe, sin esperarlo: “de rempl6n le largó una trompa...” Dicen también “de ramp16n”. * RESPINGONA.-Mujer que responde siempre y no se calla, “saltaperico”. * RESQUE,MCSO.Sentido, auemado. desconfiado. REVkNIDO.-Sin desarrÓll&, encogido: de revenir. * ROMATISMQ.-Dolores de “roma” (reuma) dicen los campesinos canarios. Y “romatismo.. .” * ROSAMALVA.-Flor silvestre parecida al %nelindro” (geranio), de flores azules y blancas, semiacampanilladas. * ROBO.-El frontis blanqueado de una “cueva” (vivienda primltlva y campestre) i De rozar ? * RUEGA.-Cafia rajada en un extremo y con un “palote” dentro, para coser tunos sin picarse. S SACATO.-Desacato. SAJGRW.-Sabihondo, diojos” y “maljechos” adivinador. Las curanderas son %ajorinas”. SALPICONA.-Alegre, viva, - amiga 27 del baile de “mal- y de brincar. SALTAPERICOS. “saltapericOS”. * SANACA.-Sencillote, SANANA.-Buenazo, SAMRUCAR.-Tirar, * * * * * * * - El triquitraque castellano es aquí un abobado, simple. sanote, algo afeminado. empujar desde lo alto. ;SamMcalo! es “tiralo de ahi abajo”. SANCOCHO. - “Cherne salado” (bacalao canario) compuesto con papas y comido con n~ojo +ún: ylalu tlylco del condumio isleño. SANGOLOTEAR-Moverse un li’quido en su recipiente, agitarse mucho una #persona u objeto. De “sangoloteo”. SANGRO.-Ardiente, de mucha sangre, apopl&ico, decidido. SANTIGUADO.-Hacer cruces Y decir rezos nara curar del “maldiojo” y el “maljecho” =-santiguad& SATO. - SBn sal, apagado, simplbn. Casi lo contrario de sangro. SAYOSG-Comedianta, ensayada; graciosa sin gracia. SI LE DIGO LE ENGA#O.-Con esa frase se responde cuando no sabemos lo que se nos pregunta, para no engañar. SINGUANGO.-Bobón, medio mono, simple. Entre %angro” y “sato”. SISARRA.-Algarabia, ruido iDe chicharra? SGBAJIENTO.--Confianzudo, pesado, majadero en sus caricias. SOFOCON.-Majadero, insistente hasta sofocar; que se sofoca (enfada) por poco. En L6x. P. G. con otro significado. SOLAPóN.-Corte techado en cualquier risco, ‘grande y ancho: “solape de piedras”, de dice en el L6x. P. G. SOLJ5lUDO.--Que coge mucho sol, moreno brillante, coloradote. SOLIMPIAR. - “Pipiar”, dejar limpio de cuartos a otro; hurtar. SOLLAJO.-Gente de baja calaiía. SOMBRERIAR.-Adular, saludar con el sombrero. SONIDO (Pegar un) .-Dar un golpe con fuerza, que suene, a otra persona: pegarle. * S0l?IMI’A.-Tontaina, entrometida, pillastre. SOPLADERA.-Globito de niilos, que se sopla y se hincha. SORIMBA.-Vientecillo frio y acuoso. Ese viento deja el rostro colorado: y al que enrojece de vergüenza decimos que “cogi6 una sorimba”. SOl%IMF+EAR.--Cuando hay “sorimba”, %orimbea”. Sacudir y cachetear a otro hasta ponerlo colorado. - 28 - SORROBALLAR.Vencer, humillar a otro. Como reflexivo, revolcarse en basura. SOF&ROB&m. ~~ Loa humildes, los pobres son “el WIW ballo”. * SOSLAIREl.-Al vuelo, a medio ver, al soslayo. SOTURNO.-TristOn, oscuro, i, De nocturno? T TABAl.BA.-Arbusto de jugo amargo y lechoso que abunda en las cumbres de Gran Canaria. * TABARRIENTO.-Pesado, majadero hasta cansar: que da la tabarra... TABEFZ-Llquido sobrante y que escurre al hacerse el queso. Alimento de campesinos y de pobres, una vez guisado. es mas apreciado cuando tiene trozos de cuajada = “tumbos”. * TABUCAZO.-Golpe fuerte, calda. TACBA.-Clavo. TAITA.-Simple, abobado, * TAJARASTEl.-Arbusto de ramaje oscuro, útil para comida de anlcnales. * TAJARILLO.-Planta como una enredadera, de flor acampanada. TAJARRIA.-Aparejo que une las ancas y la albarda de las caballerlas = ataharre. * TALISCO. - Piedra grande, pefílón (V. “entalbcar”). “Talisca” en Lex . P . G . TALVINA.-Cosa blancuzca y rala = “ralera” y “chareta”. TA.LLA.-Cántara grande para el agua. El agua que destila de las “pilas” suele caer en la “talla” rodeada de culantrillo. TAMBORAZOS.-Golpes ruidosos, como de tambor. TAMBUCAZOS (Dar).-Moverse irregularmente. El acto de tropezar = tropezón. * TAMO.-Paja menuda que queda en la trilla. Es voz castellana. T~G.ANA.!ZO.Golpe; trago de ron o vino. * TAmO.-Cestones hechos con paja sin trillar (“lxllagos”) y donde se guarda el trigo y otros frutos. TARAJAIJ&.-Persona desgarbada, mal hecha. Al parecer de “tarabal”, arbusto espigado y poco airoso. * TAFWMBAINA.-“Totorota”, simple = tarambana. TARAMBLA.-Lengileta de madera para trancar las puer- 29 - tas por dentro. Figuradamente es la lengua; y “darle a la taramela” es hablar demasiado. TARANTA.Un cualquiera, un nadie, un simple. * TARATA.-Como Ya&nta’l: atontado, medio bobo. * TARAZ.-Golpe de viento y agua. “Vinieron unos taroces”; es decir unas lluvias fuertes y raplãss. La permanencia de esos “taroces” es “tarozada”. TARUMBA.-Atontado. El Dice. registra’ “volver a uno ‘tarumba” = atolondrarle. Es el qajullo fino que queda o cae cuando se trama * TASCO.-” el lino, y un POCO III& grande que el tamo”. me dice Guillermita, una mujer del canopo cuya hija estaba tramando. + TELERA.-“Travesaño de hierro o madera que sujeta el delantal a la cama del arado, para graduar la profundidad de la labor, Asi el Dic. de la Atad. La recojo porque puede estar en desuso en la Feninsula. * TEMOSO.-Atrevido. Recogi la palabra con este significado. En Léx. P. G. tiene otro diverso y opuesto. TEMPLADO.-Borracho. “Templadera” es borrachera. TEMPLARSE,-Emborracharse. Estar “templado” es estar borracho, o casi. TENIQUE.-4?edrusco, piedra grande. Al muy torpe se le dice “tenique”. TERGIAR.--Dar un giro o vuelta las bestias en la trilla. TERRERO. - Montón de tierra, “especie de plaza publica”, dice el Dice. de la Atad. En las Islas “terrero” es el sitio donde se practica la luoha canaria. “Salir al terrero” es salir a luchar. * TERRUME.-Tierra pegajosa, barro. TEZERA NEGRA.-Enfermedad de cabras y vacas, por la que dejan de dar leche. * TIBINQIJE-Tienducho de poca presentación. *TImKETO.--Zlz zag que forma el cauce ae las aguas en el barranco. TIESTO.-Hombre despreciable, sin formalidad. * TIMBA (Tener).--Ser persona de suerte. TIMBIQUE.-Taberna, tienducho pequeño para bebidas. En L&. Pi G. r timbeque. * TIMóN.-Palo que sale de la cama del arado. TIN-M.AWN.-Los niflos, para echar suerte, van señalando, mientras dlcen: “Un-marinde dos plngttes-cúcara-macaratitere-fue”. El “fue” es el de la suerte. TIPICO.-Un “tipico” es un joven o una joven vestidos con traje tipico. - 30 - * TIRISCA.-Envidia, rabia contra otro, mala voluntad. pronto. TU30 (A) .-Enseguida, TIRITO ( A) .-Diminutivo de “a tiro” I corriendo, rapido. TIs.TLa tisis. * TOLE (Picar el).-Marcharse, ir ,a prisa. TOIJZi%L-Lerdo, esttipido, ignorante. TOLLINA.-Paliza, m&s bien con referencia a la que se da a un nl50: “;le dioúna tollina!“, decimos. ‘IY)NCiA.-Mont6n cle cosas, unas encima de otras. * TGRAZA.-Ventarr&, tormenta; cs& como nna “tarozada”. TOSCA.-Medra grande. pedrusco. TOTIZO.-iPescuezo, cogote. ToIyI~o~~430bo, tonto, en grado “super”. Puede ser ab g6n ‘personaje” famoso, como Silvestre, el protagonista de la obra de este nombre ,de Juan del Rio Ayala. Hay una copla que empieza: “Totorota se murió. lo llevaron a enterrar...” TRABUCAR.SE.-Equivocarse, TRAFALARIO.-Estrafalario, extravagante. * TRAPICHANTE.-Enredador, engafiador. De trapichear. TRAQUINA.-Bulla, qUehacer, majaderia iFuerte traLp,dna te traes!, le decimos a uno que es un majadero. TREBOLINA.-Yerba silvestre, de flor amarilla. * TROPE;LLON.-Molestoso, atropellador, * TROPICON.-Tropiezo, acto de tropezar. * TRUJAN.-Cantar, endecha canaria; “de tanto sentimiento como las griegas”, escribió el canónigo canario Civerio de Vera, que en 1595 oy cantar éstas en Chipre, de paso para Tierra Santa. De truhán. TUCHIRSE.-Echarse el camello. “Truchirse” en L6x. P. G. * TUFO (Tener).-Sentir miedo. cobardfa. En Léx. P. G. =-= mal olor. * TTJLIGAPL-Hacer el tonto, intrigar, inventar cuentos. TUNDA.-Paliza. 1Le dio una tunda!; o sea, una paliza bien dada. TUNO.-Fruto de la “tunera”, Abundan, y muy sabrosos, en los campos canarios. Como maduran para San BartalomB. 24 de agosto, ese mes se llama el tiempo de los tunos. TUNTUNEAR. - Ir tambaleandose, al tún-tún, moviéndose a un lado y a otro. iTURRE!-VOZ para espantar a los cerdos. A veces por ; anda alla! se dice: iturre, cochino! + TUTE.-(Dar un).-Ganar, cobrarsela 8 otro, pegarle. - 81 - * iUXIA! - Para espantar a las gallinnn. Dril castellano “oxear”.Para llamarlas se dice ipita, pita, pita! Para espantarlas: juxia, gallina! Para el perro jarse!, para el cochino i turre ! IIln Ltx. P. 0. 1jusia! V * VACJ.MZAS.-Fallidas, débiles; como vacias. VElLADAS.-Reuniones al nacer un niño, hasta el bautizo. VEWl?ORRlLC.--Puesto para despachar comidas en las fiestas. Como dice la copla: Cuatro sabanas y un palo, carne de cerdo, buen vino, carajaca requem8, iya esta jeoho un ventorrillo! * VERDE (Eohar un). - Ekpansionarse, holgarse, divertirse, Oida una vez a Juan Teodoro, viejo de Juncalillo. El Dicctonario de la Atad. dice: “darse un verde”. Usala Cervantes ‘<iEa, pues, dknonos un verde en “El celoso extremefio”: de música... !” Como el comentador, RodrSguez Marin, la explica, sospecho que ya no es usada en la Penmsula esta expresiõn. + VEREA (Meter en).-Zkrderezar a uno, corregirlo, llevarlo al buen camino. * VERGaAJO.-Falanqufn, gandul. vE;RDAD DE DICh%-ELY afirmar que algo ea del dadero, Como un juramento: algo asl como Dios!, como si lo dijera Dios. VEIRDAN.-Verdad. VIIZJA (Coger una).-Avergonzarse, La “vieja” do rojizo, muy estimado. VOLADORES-Cohetes fiesteros. * VOQUIBLEL-Modo de hablar, lenguaje. * VUELTA (Dar una).-En la trilla, cambiar de bestias que forman la cobra. * iVUERTA Y VIRA. ‘--Frase para expresas que ver atras, desandar el camino. otro sentido en - 32 - todo ipalabra ver- de ea un pesca- dirección laa hay que volLex. P. G. *’ ZAMBULLO.-Torp6n, * ZAMBUMBIAR.-Dar bomba, hombre grandote. golpes, hacer ruido, alborotar: de zam- segurarr~enle. ‘ti ZARANDA.-Cedazo para cernir trigo o cebada. Voz castellana muy usada en Canarias. A quien tiene pecas se le dice que “coge el sol para una zaranda”. ZARANDAJO. - Informal. sinverrrlienza. Zarandaios” deben ser las sobras del cernir’con la Zaranda. * ZARANGULLbN.-Mozalbete. mocetón. * ZORRITA (A la).-Calladamente, a escondidas. En Iex. P. G. = “por la zorrita”. -- 33 --