PERÍFRASIS VERBALES En algunas ocasiones hay ciertos matices verbales que no podemos expresar sino utilizando las perífrasis verbales. Éstas tienen significado propio y están construidas por un verbo auxiliar en forma personal seguido por otro verbo en forma no personal (infinitivo, gerundio o participio). A veces se unen con a, que, o de. El verbo auxiliar pierde total o parcialmente su valor semántico, sólo aporta información gramatical (sobre número, persona, tiempo, etc.) y es el verbo en forma no personal quien adquiere este protagonismo semántico. Perífrasis= verbo en forma personal + (prep. o conj.) + verbo en forma no personal Observa: Luis no deja de sonreír Perífrasis verbal María deja el pan sobre la mesa verbo En la primera oración el verbo dejar pierde su valor semántico para otorgárselo sonreír. En cambio en la segunda, el verbo dejar conserva su significado por completo. Asimismo en la primera oración la estructura perifrástica forma una unidad indisoluble, un conjunto de significado pleno. Para saber si una estructura es perifrástica o no, además de lo visto hasta ahora, veremos que cuando forma perífrasis no podemos sustituir la forma no personal del verbo por lo, ni por eso: Echó a correr → *Echó a eso. No es gramaticalmente correcto decir algo así. Como última comprobación veremos que es imposible sustituir la forma verbal no personal por qué interrogativo en una pregunta: Intenta ayudarle → ¿Qué intenta? No es una forma perifrástica Echó a correr → *¿Qué echó? Es perífrasis; la respuesta no coincidiría con a correr. Significa que los verbos en forma no personal no tienen función en el caso de que haya perífrasis y todo se analiza como verbo. Otra prueba consiste en coordinar ambos verbos, pasando el verbo en forma no personal al mismo tiempo verbal y persona que el auxiliar. Se echó a correr →*Se echó y corrió. Hay perífrasis pues no se puede coordinar. Se echó a dormir → Se echó y durmió. No hay perífrasis pues se puede coordinar. En este caso se trata de averiguar si el verbo en forma personal tiene significado o no. En nuestro segundo ejemplo, donde hay perífrasis se echó significa se tumbó, en el primero no. Las perífrasis son combinaciones verbales muy habituales tanto en la lengua hablada como en la escrita. Dichas estructuras permiten a la persona que habla expresar su punto de vista sobre un hecho concreto sin dar excesivos rodeos. Podemos dividir estas estructuras en dos grandes grupos: modales y aspectuales. Perífrasis modales. Estas perífrasis informan sobre la actitud del hablante ante la acción. PERÍFRAIS DE OBLIGACIÓN DE DUDA O SUPOSICIÓN FORMAS Haber de + infinitivo Haber que + infinitivo Tener que + infinitivo Deber + infinitivo Deber de + infinitivo Venir a + infinitivo Poder + infinitivo EJEMPLOS Has de estudiar mucho más Hay que comprar ajos ¿Por qué tienes que venir tan tarde? Debemos salir por la otra puerta. Deben de ser las nueve y media La falda viene a costar 20 euros Pueden salir por la otra puerta Recuerda que deber + infinitivo significa obligación (Debes comer hoy). Deber de + infinitivo implica suposición (Debes de comer tres veces al día, significa que es posible que comas tres veces al día). En cambio es frecuente que los hablantes confundas ambas fórmulas. Perífrasis aspectuales. Las perífrasis aspectuales informan sobre el desarrollo de la acción. PERÍFRASIS INGRESIVAS. Indican que la acción está a punto de iniciarse. INCOATIVAS. Indican la acción en el momento de empezar. FORMAS EJEMPLOS Voy a ver qué ceno Ir a + infinitivo Comenzar a + infinitivo Echarse a + infinitivo Romper a + infinitivo Ponerse a + infinitivo Empezar a + infinitivo REITERATIVAS. Indican que la acción se Volver a + infinitivo repite. DURATIVAS. Estar + gerundio Indica el desarrollo de la Seguir + gerundio acción. Venir + gerundio Andar + gerundio PERFECTIVAS. Dejar + participio Indican una acción ya Llevar + participio acabada. Tener + participio Llegar a + infinitivo Acabar de + infinitivo Comenzó a hablar y no paró Se echó a correr así, sin más Rompió a llorar amargamente Se puso a comer patatas Empezó a caminar por la tarde Volvió a escribir la carta Está lloviendo todavía Seguimos estudiando Viene mirando escaparates Anda gritando por ahí Deja arreglado tu cuarto Lleva vistas siete películas Tiene comprados tres pisos Llegamos a visitar todo el país Acaban de salir las notas.