El ambiente festivo inunda cada rincón de The Westin Palace, Madrid con la cómplice ayuda de la decoración, la música, la historia y una propuesta gastronómica única. Le invitamos a descubrir un programa lleno de experiencias inolvidables. A festive atmosphere pervades every corner of The Westin Palace, Madrid. Music, decoration and history are woven together with a unique dining proposal. We invite you to discover a program full of memorable experiences. Programa de Navidad y Año Nuevo. Gala de Fin de Año 2015. Holidays and New Year’s programme. New Year’s Eve Gala 2015. CENA DE NOCHEBUENA CHRISTMAS EVE DINNER Jueves, 24 de diciembre de 2015 – Thursday, 24th December 2015 “La Navidad es la temporada para encender el fuego de la hospitalidad, la llama genial de la caridad en el corazón.” Rodaballo asado, chantarelas y trompetas con velo de flores sobre crema de edamame y aire de coco -Washington Irving Roast turbot, chanterelle and trumpet mushrooms with a veil of flowers over an edamame cream with a hint of coconut Para disfrutar esta noche tan especial le sugerimos una fabulosa creación de nuestro Chef Ejecutivo José Luque en siete pasos, que tendrá lugar bajo el maravilloso marco de la cúpula del hotel. La velada estará acompañada por un trío de música en vivo. “Christmas is the season for kindling the fire of hospitality in the hall, the genial flame of charity in the heart.” -Washington Irving For a memorable evening we suggest you a fabulous seven course dinner created by our Executive Chef, José Luque, that will be held under the marvelous setting of the stained glass dome of the hotel. This enchanted evening will be accompanied by a live music trio. MENÚ - MENU “Bull-Shot”: caldo corto al Jerez con perlas de trufa negra “Bullshot”: court-bouillon with sherry and black truffle pearls *** Yema de Campari, naranja sanguina, berberechos Falso niguiri de cangrejo real, sandía y wasabi Corte de foie-gras curado en sal, chocolate y mango Campari yolk, blood orange and cockles Faux nigiri of king crab, watermelon and wasabi Foie gras with salt, chocolate and mango Viña Pomal Blanco fermentado en barrica *** Carabinero al vapor sobre “arena de playa”, su coral, cítricos, brotes y algas Steamed jumbo red prawn on “beach sand”, coral, citrus, sprouts and algae Viña Pomal Blanco fermentado en barrica *** Crema suave de patata nueva, huevo, foie gras con trufa melanosporum Cream of new potato, egg and foie gras with melanosporum truffles Viña Pomal Blanco fermentado en barrica *** Cordero lechal a 65º, cake de castañas y patata, calabaza líquida, hierbas escarchadas Lamb cooked at 65º, chestnut cake and potato, liquefied pumpkin and frosted herbs La Vicalanda Reserva *** Pasión helada sobre nieve de coco Jardín de chocolate del Chef Frozen passion on coconut snow The Chef ’s chocolate garden Cava Gran Codorníu Pinot Noir *** Café y mignardises Coffee and petit fours RESTAURANTE LA ROTONDA De 21.00 a 02.00 h. Precio por persona: 210€ (IVA incluido) (Bebidas incluidas). Niños menores de 10 años: 105€ (IVA incluido). LA ROTONDA RESTAURANT From 9 pm to 2 am. Price per person: 210€ (VAT included) (Beverages included). Children under 10 years old: 105€ (VAT included) CENA Y ALOJAMIENTO Incluye alojamiento en habitación doble, desayuno buffet Superfoods, cena de gala con bebidas. Precio 579€ + 10% IVA, por noche en habitación doble “Deluxe”. DINNER AND ACCOMMODATION Includes accommodation in a double room, Superfoods buffet breakfast, gala dinner with beverages. Price per double room 579€ + 10% VAT per night in a “Deluxe” room. La Vicalanda Reserva *** RESERVAS - RESERVATIONS 91 360 72 49 / [email protected] BRUNCH DE NAVIDAD CHRISTMAS BRUNCH Viernes, 25 de diciembre de 2015 – Friday, 25th December 2015 Para los amantes de la música y de la alta cocina proponemos nuestro navideño Opera&Brunch, donde las piezas líricas más populares estarán acompañadas de un gran buffet de cocina internacional con toques mediterráneos. For the lovers of music and haute cuisine we offer our Christmas Opera&Brunch where the most popular lyrical pieces are accompanied by a wonderful buffet of international cuisine with a Mediterranean touch. MENÚ - MENU Entradas frías, marisco y miniaturas del chef Cold hors d’oeuvres, shellfish and miniatures prepared by the Chef *** Carnes y pescados con sus guarniciones Meat and fish dishes with garnishes *** Selección de postres de nuestra pastelería Selection of desserts and pastries -Vinos de la selección de “The Westin Palace, Madrid” Wines selected by “The Westin Palace, Madrid” RESTAURANTE LA ROTONDA De 13.30 a 15.30 h. Precio por persona: 135€ (IVA incluido) (Bebidas incluidas). Niños menores de 10 años: 67,50€ (IVA incluido). LA ROTONDA RESTAURANT From 1.30 pm to 3.30 pm. Price per person: 135€ (VAT included) (Beverages included). Children under 10 years old: 67,50€ (VAT included). BRUNCH Y ALOJAMIENTO Incluye alojamiento en habitación doble, desayuno buffet Superfoods, almuerzo buffet con bebidas. Precio 419€ +10% IVA, por noche en habitación doble “Deluxe”. BRUNCH AND ACCOMMODATION Includes accommodation in a double room, Superfoods buffet breakfast, lunch buffet with beverages. Price per double room 419€ +10% VAT per night in a “Deluxe” room. RESERVAS - RESERVATIONS 91 360 72 49 / [email protected] GALA DE FIN DE AÑO NEW YEAR’S EVE GALA DINNER Jueves, 31 de diciembre de 2015 – Thursday, 31st December 2015 HOMENAJE AL SUR DE ESPAÑA The Westin Palace, Madrid presenta su fiesta de fin de año, probablemente la más glamurosa y cosmopolita de la ciudad. Le invitamos a descubrir un espectáculo gastronómico, musical y visual bajo la icónica cúpula del hotel, que hará de esta última noche del año una experiencia inolvidable. Hemos tomado prestadas dos estrellas de la constelación de la Guía Michelín gracias al reconocido chef de prestigio internacional Dani García. Esta propuesta gastronómica ha sido diseñada por Dani con todo el sabor de Andalucía en homenaje a su tierra. La fiesta comenzará con la orquesta La Buena Estrella, que ofrecerá un amplio repertorio de música nacional e internacional. Tras las doce uvas de la suerte, llegará el momento más importante de la noche, de la mano de Fernando Martínez Teruel “Fernandisco”, el DJ de las mejores fiestas del mundo, que conquistará la pista de baile hasta la madrugada. La cena estará armonizada con Champagne Laurent Perrier y una selección de los mejores vinos de la prestigiosa bodega Herederos del Marqués de Riscal. A TRIBUTE TO THE SOUTH OF SPAIN The Westin Palace, Madrid unveils its New Year’s Eve celebration, almost certainly the most glamorous and cosmopolitan in the city. We invite you to a culinary, musical and visual show under the iconic dome of the hotel. An unforgettable atmosphere to celebrate at its best the last night of the year. We have borrowed two stars of the constellation from the Michelin Guide thanks to the renowned Spanish chef Dani García. This dining experience has been designed by Dani with the flavors of Andalusia, in tribute to his homeland. The party will start off with “La Buena Estrella” orchestra playing a wide national and international repertoire. Following Spanish tradition of the twelve lucky grapes, the party will reach its peak with Fernando Martínez Teruel, “Fernandisco”, DJ of the world’s best parties, taking over the dance floor until the wee hours. The dinner will be accompanied by Champagne Laurent Perrier and a selection of the best wines from the prestigious Herederos del Marqués de Riscal winery. CENA DE GALA Y COTILLÓN De 21.00 a 05.00 h Precio por persona: 575€ (IVA incluido). Niños menores de 10 años: 287,50€ (IVA incluido). Cena de gala con bebidas, barra libre y cotillón. SÓLO COTILLÓN En el “1912 Museo Bar”. De 23.30 a 05.00 h Precio por persona: 220€ (IVA incluido). Incluye las uvas de la suerte, Champagne y barra libre. CENA, COTILLÓN Y ALOJAMIENTO Incluye alojamiento en habitación doble, desayuno buffet Superfoods, cena de gala con bebidas y cotillón. Precio 1.289 € +10% IVA, por noche en habitación doble “Deluxe”. GALA DINNER AND DANCE From 9 pm to 5 am. Price per person: 575€ (VAT included). Children under 10 years old: 287,50€ (VAT incl.) Gala dinner includes beverages, open bar and cotillón. DANCE ONLY At “1912 Museo Bar.” From 11.30 pm to 5 am. Price per person: 220€ (VAT included). Including traditional “Good Luck Grapes,” Champagne and full open bar. DINNER, DANCE AND ACCOMMODATION Includes accommodation in a double room, Superfoods buffet breakfast, gala dinner with beverages, open bar and dance. Price per double room 1.289 € +10% VAT per night in a “Deluxe” room. RESERVAS - RESERVATIONS 91 360 72 49 / [email protected] GALA DE FIN DE AÑO NEW YEAR’S EVE GALA DINNER Jueves, 31 de diciembre de 2015 – Thursday, 31st December 2015 MENÚ - MENU Jamón ibérico y Tío Pepe Spanish Iberian ham & Tío Pepe sherry wine *** Caviar de Río Frío sobre cangrejo macerado en nata al estragón Spanish Caviar from Río Frío served over crab marinated in tarragon cream sauce Champagne Laurent-Perrier Brut *** Bogavante en gazpacho de tomate verde, manzana, aguacate y eneldo fresco Lobster in a green tomato gazpacho with apple, avocado and fresh dill Marqués de Riscal Sauvignon Blanc 2015, Bodegas Herederos del Marqués de Riscal *** Queso de cabra de Ronda en milhojas de manzana verde caramelizada, foie-gras, trampantojo de ciruelas de Pedro Ximénez Millefeuille of goat cheese from Ronda, caramelized green apple, foie gras and a trompe l’oeil´of plums in Pedro Ximénez sweet wine Marqués de Riscal Reserva 2011, Bodegas Herederos del Marqués de Riscal Rabo de toro envuelto en ravioli sobre patata cremosa con shitake, hierbas y flores de invierno Oxtail ravioli on a bed of pureed potatoes with shitake mushrooms, herbs and winter flowers Marqués de Riscal Reserva 2011, Bodegas Herederos del Marqués de Riscal *** La Luna de Marbella: chocolate blanco, vainilla, mandarina y yuzu Marbella moon: white chocolate, vanilla, tangerine and yuzu Champagne Laurent-Perrier Brut *** Uvas de la suerte Traditional “Good Luck Grapes” *** Café y mignardises Coffee and mignardises -(*) Tentempié de madrugada: Mini sándwiches variados y churros con chocolate. (*) Midnight Snack: Assorted mini sandwiches and hot chocolate with churros. *** Vieira en flor con crema templada malagueña de almendras marconas, coliflor y trufa Flower of scallop served in warm cream soup from Málaga with “Marcona” almonds, cauliflower and truffle Marqués de Riscal Sauvignon Blanc 2015, Bodegas Herederos del Marqués de Riscal *** Lenguado con marinera de mariscos de la Bahía de Cádiz, hierba fresca, apio y nabo Sole with seafood from the Bay of Cadiz, fresh herbs, celery and turnip *** Dani García BRUNCH DE AÑO NUEVO NEW YEAR’S BRUNCH BRUNCH DE REYES EPIPHANY BRUNCH Comience el nuevo año con un recital de ópera bajo la cúpula acompañado de un revitalizante buffet con mariscos, carnes, pescados frescos, miniaturas saladas y delicias dulces de nuestro chef. Como regalo especial de Reyes para toda la familia o para disfrutar con amigos, sugerimos un delicioso brunch acompañado de una soprano, un tenor y un piano en directo, bajo la espléndida acústica de la cúpula. Viernes, 1 de enero de 2016 - Friday, 1st January 2016 Start the New Year with an opera performance under the iconic stained glass dome accompanied by a revitalizing buffet of seafood, meat dishes and fresh fish, accompanied by savory and sweet treat miniatures created by our chef. Miércoles, 6 de enero de 2016 – Wednesday, 6th January 2016 As a special Epiphany Day gift for family or friends, we suggest a delicious brunch accompanied by a soprano, a tenor and live piano music, under the splendid acoustics of the iconic stained glass dome. MENÚ - MENU MENÚ - MENU Entradas frías, marisco y miniaturas del chef Entradas frías, marisco y miniaturas del chef Cold hors d’oeuvres, shellfish and miniatures prepared by the chef Cold hors d’oeuvres, shellfish and miniatures prepared by the chef *** Carnes y pescados con sus guarniciones *** Carnes y pescados con sus guarniciones Meat and fish dishes with garnishes Meat and fish dishes with garnishes *** Selección de postres de nuestra pastelería *** Selección de postres de nuestra pastelería Selection of desserts and pastries Selection of desserts and pastries -- -- Vinos de la selección de “The Westin Palace, Madrid” Vinos de la selección de “The Westin Palace, Madrid” Wines of “The Westin Palace, Madrid” selection Wines of “The Westin Palace, Madrid” selection RESTAURANTE LA ROTONDA De 13.30 a 15.30 h. Precio por persona: 135€ (IVA incluido) (Bebidas incluidas). Niños menores de 10 años: 67,50€ (IVA incluido). LA ROTONDA RESTAURANT From 1.30 pm to 3.30 pm. Price per person: 135€ (VAT included) (Beverages included). Children under 10 years old: 67,50€ (VAT included). RESTAURANTE LA ROTONDA De 13.30 a 15.30 h. Precio por persona: 100€ (IVA incluido) (Bebidas incluidas). Niños menores de 10 años: 50€ (IVA incluido). LA ROTONDA RESTAURANT From 1.30 pm to 3.30 pm. Price per person: 100€ (VAT included) (Beverages included). Children under 10 years old: 50€ (VAT included). BRUNCH Y ALOJAMIENTO Incluye alojamiento en habitación doble, desayuno buffet Superfoods, almuerzo buffet con bebidas. Precio 529€ +10% IVA, por noche en habitación doble “Deluxe”. BRUNCH AND ACCOMMODATION Includes accommodation in a double room, Superfoods buffet breakfast, lunch buffet with beverages. Price per double room 529€ +10% VAT per night in a “Deluxe” room. BRUNCH Y ALOJAMIENTO Incluye alojamiento en habitación doble, desayuno buffet Superfoods, almuerzo buffet con bebidas. Precio 399€ +10% IVA, por noche en habitación doble “Deluxe”. BRUNCH AND ACCOMMODATION Includes accommodation in a double room, Superfoods buffet breakfast, lunch buffet with beverages. Price per double room 399€ +10% VAT per night in a “Deluxe” room. RESERVAS - RESERVATIONS 91 360 72 49 / [email protected] ¿Todavía no es miembro de nuestro programa de fidelización SPG - Starwood Preferred Guest? Hágase miembro, sin coste alguno, al adquirir sus entradas para la cena de Navidad o Nochevieja y le obsequiaremos con un regalo. Para más información y consultas acerca de nuestras propuestas especiales con alojamiento, visite www.navidadpalacemadrid.com Not yet a member of our loyalty program SPG - Starwood Preferred Guest? Enroll in the program at no cost when you purchase your tickets for Christmas or the New Year’s Eve gala dinner and receive a gift. For more information and to check out our special packages with accommodation please visit www.navidadpalacemadrid.com The Westin Palace, Madrid Plaza de las Cortes 7 - 28014 Madrid 91 360 72 49 - [email protected]