Guía práctica de Handycam DCR-SX40/SX41/SX60

advertisement
clic
Guía práctica de Handycam
Índice
DCR-SX40/SX41/SX60
Técnicas de grabación útiles
Índice
 2009 Sony Corporation
4-132-760-31(1)
ES
Uso de la Guía práctica de Handycam
Búsqueda rápida de información
Índice
Encontrará información sobre cómo usar y aprovechar al máximo la videocámara en
esta Guía práctica de Handycam. Lea la Guía práctica de Handycam además de la Guía
de operaciones (un documento separado). Encontrará información sobre cómo usar la
videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y en la Guía de PMB,
que es la Ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)” suministrado.
Haga clic en un elemento en el borde derecho de la página para ir a la página correspondiente
a ese elemento.


Técnicas de grabación útiles
 Haga clic aquí.
Puede buscar un elemento por palabra clave a través de Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe
Reader para obtener sugerencias sobre el uso de Adobe Reader.
Puede imprimir la Guía práctica de Handycam.
Acerca de esta Guía práctica de Handycam



Índice

Las imágenes de ejemplo que se usan en esta Guía práctica de Handycam con fines ilustrativos fueron
capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas y por lo tanto, pueden lucir diferentes a las
imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara.
En esta Guía práctica de Handycam, la memoria interna de la videocámara y el “Memory Stick PRO Duo”
reciben el nombre de “soportes de grabación”.
“Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” en
este manual.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Índice
Índice
Uso de la Guía práctica de Handycam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Búsqueda rápida de información.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Técnicas de grabación útiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
“ HOME” y “ OPTION”: las ventajas de tener dos tipos de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de OPTION MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listas de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista del HOME MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista del OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Procedimientos iniciales
Grabación/reproducción
20
21
21
23
24
26
27
27
29
31
31
31
32
32
33
33
34
Índice
Cinco consejos para una grabación exitosa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación y reproducción sencilla de películas y fotos
Easy Handycam).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(funcionamiento en modo
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la exposición para motivos a contraluz.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la visualización en pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Técnicas de grabación útiles
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
36
36
36
37
38
39
40
Índice
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . .
Uso del zoom de reproducción con fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas).. . . . . . . . . . .
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edición
42
44
45
45
46
47
48
49
49
50
51
51
53
54
56
Técnicas de grabación útiles
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copia de películas y fotos desde la memoria interna a un
“Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiar películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiar fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con la grabadora de DVD específica DVDirect
Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., distinta de DVDirect
Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un disco con una grabadora, etc. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación de la información de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de soportes de grabación
57
57
57
57
59
60
61
Índice
Cambio del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección del soporte de grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección del soporte de grabación para las fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserción de un “Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación de la información del soporte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de todas las películas y fotos (formateo).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evitar la recuperación de los datos almacenados en la memoria interna.. . . . . . . . . . . . . .
Personalización de la videocámara
62
66
68
69
71
72
73
75
Índice
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar la hora y el idioma).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones ajustadas en el OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Información complementaria
Técnicas de grabación útiles
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . 90
Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . . . 90
Tiempo de grabación previsto para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Número previsto de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Estructura de archivos y carpetas en la memoria interna y en el
“Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Acerca del “Memory Stick”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Índice
Técnicas de grabación útiles
Para comprobar su
swing de golf
 DEPORTES.................................................. 78
 Contraluz................................................... 31
 PLAYA........................................................ 78
 NIEVE......................................................... 78
Primer plano de
flores
Índice
Para obtener una
buena toma de una
pista de esquí o una
playa
Un niño en un
escenario iluminado
por un foco
 RETRATO.................................................... 78
 ENFOQUE................................................... 77
 TELE MACRO............................................... 76
 ESCENARIO................................................. 78
Fuegos artificiales en
todo su esplendor
 ENFOQUE................................................... 77
 ENFOQ.PUNTO............................................ 76
 MED./ENF.PUNTO....................................... 75
 FUEGOS ARTIFIC......................................... 78
 ENFOQUE................................................... 77
Técnicas de grabación útiles
Enfoque del perro
situado en el lateral
izquierdo de la
pantalla
Índice
Piezas y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Índice
Rosca para trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en la rosca correspondiente mediante un
tornillo para trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser inferior a
5,5 mm)
Palanca BATT (liberación de la batería)
(17)
Indicador CHG (carga) (16)
Botón START/STOP (22, 28)
Correa de sujeción (21, 27)
Gancho para la bandolera
Toma DC IN (16)
Conector remoto de A/V (40, 55)
Técnicas de grabación útiles
Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (15)
Interruptor LENS COVER (21, 23, 27, 29)
Micrófono incorporado
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(10, 32)
Si gira el panel de cristal líquido en 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Índice
Palanca del zoom motorizado (31, 38)
Botón PHOTO (24, 29)
Botón MODE (23, 29)
Indicadores
(película)/
(foto) (18)
Botón POWER (18)
Batería (16)
Botón EASY (22)
Parte central
Botón RESET
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Indicador
[ESPERA]/
[GRAB.]
Botón  (contraluz) (31, 87)
Botón DISP (pantalla) (32)
Altavoz
(DISC BURN) (consulte la Guía
de operaciones)
Ranura para “Memory Stick Duo” (58)
Indicador de acceso (memoria interna,
“Memory Stick PRO Duo”) (58)


Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
Indicador
Indicadores de la pantalla
Parte superior
derecha
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo) (22, 27)
[00min]
Tiempo de grabación
restante estimado (21, 27)
9999
9999
Parte inferior
Parte superior izquierda
Indicador
Significado
100/112
Botón HOME (10)
Grabación con disparador
automático (81)
MIC.ZOOM INCOR. (80)
Significado
Modo de grabación (HQ/
SP/LP) (62)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (57)
DESVANECEDOR (80)
Número aproximado
de imágenes que puede
grabar y soporte de
grabación (24, 29)
Carpeta de reproducción
(35)
Película o imagen en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas (24, 25,
33, 34)
Técnicas de grabación útiles
Parte central
Modo de reproducción
(25, 34)
Parte superior derecha
Toma  (USB) (53)
Parte superior
izquierda
Advertencia (87)
Índice
Botón
Significado
Estado de la grabación
(22, 28)
Tamaño de la imagen (66)
Presentación de
diapositivas ajustada (39)
NIVEL REFMIC bajo (81)
SELEC.PANOR. (62)
Índice
 60 min
Batería restante
Botón Volver (10)
Parte inferior
Indicador
Significado
Índice de caras (36)

Enfoque manual (77)
SELEC.ESCENA (78)

Índice

Balance de blancos (79)
SteadyShot desactivado
(63)
MED./ENF.PUNTO
(75)/EXPOSICIÓN (76)/
MEDID.PUNTO (75)
TELE MACRO (76)
Contraluz (31)
Botón OPTION (10)

Técnicas de grabación útiles
101-0001
101-0005
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES (24, 33)
Botón de presentación de
diapositivas (39)
Nombre del archivo de
datos (26, 34)
Imagen protegida (47)
Botón VISUAL INDEX
(25, 34)

Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Índice

“ HOME” y
“ OPTION”: las
ventajas de tener dos
tipos de menú
Uso de la función HELP
Para ver las descripciones del HOME
MENU, toque (HELP) en la pantalla
HOME MENU. (La parte inferior de
se ilumina en naranja). A continuación,
toque el elemento del que desea obtener
información.
HOME MENU
Al tocar (HOME), aparece HOME
MENU. Es posible cambiar los ajustes de la
videocámara, etc.
Uso de
(HOME)
OPTION MENU
(OPTION)
Elemento de menú
 Toque la ficha deseada  el
elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
Categoría
Técnicas de grabación útiles
El OPTION MENU se abre igual que
la ventana emergente que aparece al hacer
clic con el botón derecho del ratón de una
computadora. Aparecen los elementos de
menú que puede cambiar en el contexto.
 Toque la categoría que desea 
el elemento de menú que desea
cambiar.
Índice
Uso de
No es posible seleccionar los elementos o
ajustes que aparecen atenuados.
Elemento de menú
 Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.



Ficha
 Cuando finalice el ajuste, toque
.
Si el elemento no aparece en la pantalla,
toque / .
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Para ocultar la pantalla HOME MENU,
.
toque
10
Índice
 Cuando finalice el ajuste, toque
.
 Notas
Si el elemento que desea no se muestra en la
pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no
haya fichas).
 No es posible utilizar el OPTION MENU
durante el funcionamiento en modo Easy
Handycam.
 Las fichas y los elementos que aparecen en la
pantalla dependen del estado de grabación/
reproducción de la videocámara en ese
momento.

Índice
Técnicas de grabación útiles
Índice
11
Listas de menú
Lista del
Categoría
(TOMA DE IMÁGENES)
Categoría
Categoría
(VISUALIZAR IMÁGENES)
pág. 34
pág. 36
pág. 36
pág. 50
(AJUSTES)
AJUSTES PEL.CÁM
MODO GRAB.
pág. 62
SELEC.PANOR.
pág. 62
ZOOM DIGITAL
BORRAR*
BORRAR
pág. 42
pág. 63
OB.LENTO AUTO
pág. 63
pág. 42
pág. 44
COPIA por fecha
pág. 45
pág. 45
pág. 64
AJUSTE CARA*
pág. 65
AJUST.FOTO CÁM.
TAM.IMAGEN*
pág. 66
NÚM.ARCHIVO
pág. 66
OB.LENTO AUTO
pág. 66
GUÍA FOTOG.
pág. 67
pág. 45
COPIAR FOTO
COPIAR por selec.
VIS.AJUSTES IMÁG
CÓDIGO DATOS
pág. 46
COPIAR por fecha
pág. 46
AJUS.SON./PANT.
VOL.*
EDIT
BORRAR
pág. 42
BORRAR
pág. 42
PROTEGER
pág. 47
PROTEGER
pág. 47
DIVIDIR
pág. 48
BORRAR
pág. 50
BORRAR TODO
pág. 50
MOVER
pág. 50
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB
pág. 53
CONEXIÓN USB
pág. 53
pág. 25, 34
PITIDO*
pág. 69
BRILLO LCD
pág. 69
NIV LUZ LCD
pág. 69
COLOR LCD
pág. 70
AJUSTES SALIDA
TIPO TV
pág. 71
pág. 71
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ*
pág. 18
AJUS.ZONA
pág. 72
HORA VERANO
AJUSTE IDIOMA
GRABAR EN DISCO Guía de operaciones
pág. 56
12
pág. 72
*
pág. 72
AJUST.GENERALES
MODO DEMO
pág. 73
CALIBRACIÓN
pág. 100
APAGADO AUTO
pág. 73
ENCEND.CON LCD
pág. 74
Índice
pág. 49
pág. 68
SALIDA PANT.
pág. 49
AÑADIR p.fecha
INFORM.BATERÍA
pág. 64
RESTANTE AJ.
Técnicas de grabación útiles
BORRAR
TOMA FOTOGRÁF.
COPIA PELÍCULA
COPIA por selección
EDICIÓN PLAYLIST
AÑADIR
pág. 63
STEADYSHOT
GUÍA FOTOG.
(OTROS)
COPIA DE TODO
pág. 57
pág. 57
pág. 59
pág. 60
pág. 85
Índice
pág. 27
pág. 29
VISUAL INDEX*
ROLLO PELÍC.*
CARA*
PLAYLIST
(GESTIONAR SOPORTE)
AJ.SOPORTE PEL.*
AJ.SOPORTE FOTO*
INFO SOPORTE
FORMAT.SOPORTE*
REP.ARCH.BD.IM.
HOME MENU
PELÍCULA*
FOTO*
Categoría
Categoría

[AJUS.SON./PANT.] cambia a [AJUSTES
SONIDO] durante el funcionamiento en modo
Easy Handycam.
* Puede ajustar este elemento durante el
funcionamiento en modo Easy Handycam.
OPTION MENU
Índice
Lista del
Los siguientes elementos se encuentran
disponibles en el OPTION MENU
solamente.
Ficha
MED./ENF.PUNTO
pág. 75
MEDID.PUNTO
pág. 75
ENFOQ.PUNTO
pág. 76
TELE MACRO
pág. 76
EXPOSICIÓN
pág. 76
pág. 77
SELEC.ESCENA
pág. 78
BAL.BLANCOS
pág. 79
DESVANECEDOR
pág. 80
MIC.ZOOM INCOR.
pág. 80
NIVEL REFMIC
pág. 81
AUTODISPAR.
pág. 81
Técnicas de grabación útiles
ENFOQUE
Ficha
Ficha
La ficha depende de la situación/sin ficha
PRES.DIAP.
pág. 39
AJUS.PASE DIAPO.
pág. 39
Índice
13
Lea este apartado
antes de utilizar la
videocámara

Elementos suministrados

 “PMB”
(software, que incluye la “Guía de
PMB”)
 “Guía práctica de Handycam” (PDF)


Elementos de menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Consulte la página 57 para conocer los tipos
de “Memory Stick” que puede usar con esta
videocámara.

Uso de la videocámara


No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
Batería
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Técnicas de grabación útiles

“Guía de operaciones” (1)
Índice
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
 Adaptador de alimentación de ca (1)
 Cable de alimentación (1)
 Cable de conexión de A/V (1) 
 Cable USB (1) 
 Batería recargable NP-FH30 (1)
 CD-ROM “Handycam Application
Software” (1)
No realice ninguna de las siguientes acciones
(película)/ (foto)
si los indicadores
(pág. 18) o el indicador de acceso (pág. 58)
están encendidos o parpadeando. Si lo hace,
podría dañar el soporte de grabación, perder las
imágenes grabadas u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
 Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la
videocámara
 Extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara
 Someter la videocámara a golpes o
vibraciones
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable, asegúrese de
insertar la clavija del conector en la dirección
correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el
terminal, dañará el terminal, lo que podría
ocasionar una falla de funcionamiento en la
videocámara.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la videocámara, mientras sujeta la
videocámara y la clavija de cc
Índice
Puntos negros

Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte el
apartado “Manejo de la videocámara” (pág. 98).
14


Notas sobre la batería/adaptador de
alimentación de ca

Si se conecta la videocámara a una
computadora

Acerca del cambio del ajuste de idioma

Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 19).



Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea ver
las grabaciones en un televisor, necesita un
televisor con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Si no es posible grabar o reproducir
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]

Guarde todos los datos de imagen
grabados

Aunque ejecute [ BORRAR TODO],
[ BORRAR TODO] o [FORMAT.SOPORTE],
es posible que algunos datos no se eliminen por
completo de la memoria interna. Si transfiere la
videocámara, es recomendable que ejecute
[ VACIAR] (pág. 61) para impedir que otra
persona recupere sus datos. Además, cuando
deseche la videocámara, se recomienda que
destruya el aparato físicamente.
Si graba o elimina imágenes de forma repetida
durante mucho tiempo, los datos del soporte
de grabación se fragmentarán. No es posible
guardar ni grabar imágenes. En ese caso,
guarde las imágenes en algún tipo de soporte
externo primero (pág. 51, consulte también el
Guía de operaciones) y, a continuación, ejecute
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 60).
Técnicas de grabación útiles

No intente formatear el soporte de la
videocámara mediante una computadora. Si lo
hace, es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Nota sobre la eliminación o
transferencia
Grabación

Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca después de apagar la
videocámara.
Índice
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallas de funcionamiento en
la unidad. Tome fotografías del sol únicamente
en condiciones de baja intensidad, como al
atardecer.
Objetivo Carl Zeiss
15
Índice
La videocámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran
calidad y que ha sido desarrollado conjuntamente
por Carl Zeiss en Alemania, y Sony Corporation.
Adopta el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece la calidad característica de
un objetivo Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. El valor
numérico indica la cantidad de luz del motivo que
penetra en el objetivo.
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda
guardar los datos de imagen en un disco
como, por ejemplo, un DVD-R mediante la
computadora (consulte la Guía de operaciones).
También puede guardar los datos de imagen
mediante una grabadora de DVD, una
videograbadora o una grabadora de DVD/HDD
(pág. 51).
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Indicador CHG (carga)
Índice
Clavija de cc
Toma DC IN
Batería
Al tomacorriente de
pared
Cable de alimentación
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en la videocámara.

No es posible conectar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie H en la videocámara.
1
2
3
Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.
Para instalar la batería deslícela en el sentido de la flecha hasta que haga
clic.
Técnicas de grabación útiles
Adaptador de alimentación de ca
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la videocámara y al
tomacorriente de pared.

Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma DC IN de la videocámara.


Consulte la página 90 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, es posible consultar el indicador de energía restante de la batería en la
esquina superior izquierda de la pantalla, que le indicará la carga restante aproximada de batería.
16
Índice
4
Compruebe que la marca  de la clavija de cc esté orientada hacia abajo.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador
CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.

Tiempo de carga
115
135
170
390
Índice
Batería
NP-FH30 (suministrada)
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
Si la batería se carga a 25 C (se recomienda entre 10 C y 30 C)
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería)  y
extraiga la batería .
Realice las mismas conexiones que en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería esté
instalada, no se descargará.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz

Técnicas de grabación útiles
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
Notas sobre la batería



Antes de extraer la batería o de desconectar el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal
(película)/ (foto) (pág. 18) estén apagados.
líquido y asegúrese de que los indicadores
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes situaciones:
 La batería no está conectada correctamente.
 La batería está dañada.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO] pág. 73).



Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte el adaptador de
alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
17
Índice
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Botón POWER
Índice

(película): para grabar películas
(foto): para grabar fotos
2
Seleccione la zona geográfica deseada con
[SIGUIENTE].
/
y, a continuación, toque

3
Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque
(HOME) 
(AJUSTES)  [AJ.REL./
IDIOM. ]  [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta que
aparezca.
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
Técnicas de grabación útiles
Toque el botón que aparece en
la pantalla de cristal líquido.
.
El reloj empezará a funcionar.

Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.
Índice


La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de
grabación y es posible visualizarlas durante la reproducción. Para que se muestre la fecha y la hora, toque
(HOME) 
(AJUSTES)  [VIS.AJUSTES IMÁG]  [CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA]


.

(HOME) 
(AJUSTES)  [AJUS.SON./
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque


.
PANT.]  [PITIDO]  [DESACTIV.] 
18

Si el botón no reacciona correctamente al tocarlo, calibre el panel táctil (pág. 100).
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador
segundo y se apaga la alimentación.
(película) parpadea durante unos cuantos
Botón POWER
Índice


También es posible apagar la videocámara si presiona POWER.
Si ajusta [ENCEND.CON LCD] (pág. 74) en [DESACTIV.], presione POWER para apagar la
videocámara.
Cambio del ajuste de idioma
Técnicas de grabación útiles
Es posible modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un
idioma determinado.
(AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUSTE IDIOMA ] 
Toque (HOME) 


.
el idioma deseado 
Índice
19
Grabación/reproducción
Cinco consejos para una grabación exitosa
Estabilice la videocámara
Índice
Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del
cuerpo recta y los brazos cerca del cuerpo.
La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la
videocámara; no obstante, es importante que no mueva la
unidad.
Zoom uniforme
Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme.
Asimismo, utilice el zoom con moderación. Si utiliza el zoom en
exceso, las películas cansarán al espectador.
Resalte las películas con una narración
Considere la posibilidad de grabar sonido en sus películas. Narre
lo que hace el motivo o hable con el sujeto durante la filmación.
Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la
persona que graba está más cerca del micrófono que la persona
que está siendo grabada.
Técnicas de grabación útiles
Evoque una sensación de amplitud
Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva
la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte
superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al
terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.
Use los accesorios
20
Índice
Use correctamente los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación a
intervalos o grabar motivos bajo una luz tenue, como escenas
de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Tenga siempre baterías
de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la falta de
energía de la batería.
Grabación y reproducción sencilla de películas y fotos
Easy Handycam)
(funcionamiento en modo

Índice
Simplemente presione EASY. Es posible grabar o reproducir películas y fotos de manera
sencilla (funcionamiento en modo Easy Handycam).
Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, es posible ajustar opciones básicas,
como cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, entre los elementos de
configuración y ajuste. Otros elementos se ajustan automáticamente.
Cuando se inicia el funcionamiento en modo Easy Handycam, prácticamente todos los elementos de
menú se restablecen automáticamente a sus ajustes predeterminados. (Algunos elementos de menú
conservan los ajustes que tenían antes del funcionamiento en modo Easy Handycam).
Grabación de películas
En el ajuste predeterminado, las películas se graban
en la memoria interna (pág. 57).
Técnicas de grabación útiles
 Ajuste la correa de sujeción.
 Abra la tapa del objetivo.
Índice
21
 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se enciende la videocámara.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione
POWER (pág. 18).
Índice
 Presione EASY.
Aparecerá
en la pantalla de cristal líquido.
Botón START/STOP
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
Sugerencias
El ajuste [MODO GRAB.] está fijado en [SP] (pág. 62).


22
Índice
[ESPERA]  [GRAB.]
Técnicas de grabación útiles
 Presione START/STOP para iniciar la grabación.
Captura de fotos
 Abra la tapa del objetivo.
Índice
 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se enciende la videocámara.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione
POWER (pág. 18).
Técnicas de grabación útiles
 Presione EASY.
Aparecerá
en la pantalla de cristal líquido.
 Presione MODE para encender el indicador
Índice

(foto).
El formato de la pantalla cambia a 4:3.
23
 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y, a continuación,
presiónelo completamente.
Índice
Parpadea  Se enciende
desaparece, la foto se graba en la memoria interna.
Reproducción de películas
 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se enciende la videocámara.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione
POWER (pág. 18).
Técnicas de grabación útiles
Cuando
 Toque
(VISUALIZAR IMÁGENES).
(VISUALIZAR IMÁGENES)
24
Índice
Tras unos segundo, aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
 Toque la ficha
(película) ()  la película deseada ().
Permite buscar
imágenes por fecha
(pág. 37)
HOME MENU
6 imágenes anteriores
Índice
6 imágenes posteriores
Permite volver a la
pantalla de grabación




 se muestra junto a la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si se toca
la película o foto con , es posible continuar la reproducción desde el momento anterior. ( se
muestra en la foto grabada en el “Memory Stick PRO Duo”).
La videocámara comenzará a reproducir la película seleccionada.
Ajuste del volumen
Anterior
Siguiente
Detención
Técnicas de grabación útiles

: muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 36).
: muestra la pantalla Índice de caras (pág. 36).
: muestra películas.
: muestra fotos.
Avance rápido
Rebobinado rápido
Pausa/reproducción
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, volverá a mostrarse la
pantalla VISUAL INDEX.
/
durante el modo de pausa.
Para reducir la velocidad de reproducción, toque
 y lo ajusta con
/

durante la reproducción.
Es posible ajustar el volumen si toca
El ajuste [CÓDIGO DATOS] está fijado en [FECHA/HORA] (pág. 68).
Para cambiar el soporte de grabación, selecciónelo en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 57).





25
Índice

Visualización de fotos
En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha
(foto) ()  la foto deseada ().
Índice
La videocámara comienza a reproducir la foto seleccionada.
Ir a la pantalla
VISUAL INDEX
Sugerencias
El ajuste [CÓDIGO DATOS] está fijado en [FECHA/HORA] (pág. 68).
Para cambiar el soporte de grabación, selecciónelo en [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 57).



Técnicas de grabación útiles
Presentación de
diapositivas/pausa
Siguiente
Anterior
Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam
Al terminar la grabación o al cerrar la pantalla de ajustes de menú, presione EASY
desaparecerá de la pantalla de cristal líquido.
nuevamente.
Ajustes del menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
Toque (HOME) para mostrar los elementos de menú disponibles para modificaciones en la
configuración. Consulte “Listas de menú” (pág. 12) sobre los elementos de menú disponibles.
Botones no válidos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
No es posible utilizar determinados botones o funciones durante el funcionamiento en
modo Easy Handycam, ya que se ajustan automáticamente. Si ajusta una operación que no
es válida, es posible que se muestre el mensaje [No válido durante el funcionamiento de Easy
Handycam].
26
Índice
 Notas
OPTION MENU.
No es posible utilizar el
 Cancele el funcionamiento en modo Easy Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar
los ajustes.

Grabación
Grabación de películas
Índice
En el ajuste predeterminado, las películas se graban
en la memoria interna (pág. 57).
 Ajuste la correa de sujeción.
 Abra la tapa del objetivo.
Técnicas de grabación útiles
 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se enciende la videocámara.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione
POWER (pág. 18).
Índice
27
 Presione START/STOP para iniciar la grabación.
Botón START/STOP
Índice
[ESPERA]  [GRAB.]
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.








Consulte la página 90 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
Es posible cambiar el soporte de grabación y el modo de grabación (pág. 57, 62).
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] en el ajuste predeterminado.
Tras encender la videocámara, tardará unos segundo en poder empezar la grabación. No es posible
utilizar la videocámara durante este período.
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, la videocámara detendrá la
grabación.
Si el indicador de acceso permanece encendido o parpadea después de finalizar la grabación, significa
que todavía se están grabando datos en el soporte de grabación. No someta la videocámara a golpes o
vibraciones y no extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca.
(HOME) 
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restante, etc., toque
(GESTIONAR SOPORTE)  [INFO SOPORTE] (pág. 59).
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara  y ajuste el ángulo . Puede girar el panel de cristal líquido 180 grados
hacia el lado del objetivo  para grabar películas o capturar fotos en modo de espejo.
Técnicas de grabación útiles

 90 grados (máx.)
 90 grados respecto a la
videocámara
 180 grados (máx.)


28
Índice
Sugerencias
Cuando se detecta una cara durante la grabación de una película, parpadea y la cara detectada se
almacena en el índice. Es posible buscar una escena deseada a partir de la imagen de la cara durante la
reproducción ([Índice de caras], pág. 36).
Es posible capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 44).
(HOME) 
(TOMA DE IMÁGENES) 
Es posible cambiar el modo de filmación si toca
[PELÍCULA].


Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de
grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos
como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 68).
Captura de fotos
Índice
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en la memoria interna (pág. 57).
 Abra la tapa del objetivo.
Se enciende la videocámara.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione
POWER (pág. 18).
 Presione MODE para encender el indicador

(foto).
Técnicas de grabación útiles
 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
El formato de la pantalla cambia a 4:3.
Índice
29
 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y, a continuación,
presiónelo completamente.
Índice
Parpadea  Se
enciende
Cuando


Consulte la página 91 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
(HOME) 
(AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque


(pág. 66).
 [ TAM.IMAGEN]  el ajuste deseado 
.
No es posible grabar fotos mientras se muestra
Técnicas de grabación útiles

desaparece, se graba la foto.
Índice
30
Funciones útiles para la grabación de películas y
fotos
Utilización del zoom
Alcance de vista más amplio
(gran angular)
Índice
Es posible ampliar imágenes hasta 60 veces su tamaño original con la palanca del zoom
motorizado.
Tomas cercanas
(telefoto)
 Notas
Es posible que SteadyShot no reduzca la borrosidad de la imagen al nivel deseado si la palanca del zoom
motorizado está ajustada en el lado T (telefoto).
 Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, es posible que se grabe también el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom
motorizado.
 La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 150 cm para telefoto.

Técnicas de grabación útiles
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala
más para obtener un zoom más rápido.
Sugerencias
Si desea un mayor nivel de ampliación, ajuste [ZOOM DIGITAL] (pág. 63).


Ajuste de la exposición para motivos a contraluz
Índice
Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, presione  (contraluz) para que aparezca
. Para cancelar la función de contraluz, presione  (contraluz) de nuevo.
31
Grabación en modo de espejo
Índice
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara  y, a continuación,
gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo .
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las
grabadas serán normales.


Cambio de la visualización en pantalla
Técnicas de grabación útiles
La información (capacidad de batería restante, etc.) se activa y desactiva cada vez que presiona
DISP.
Índice
32
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en la memoria
interna (pág. 57).
Índice
Reproducción de películas
 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se enciende la videocámara.

Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione
POWER (pág. 18).
 Toque
(VISUALIZAR IMÁGENES).
Tras unos segundo, aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
 Toque la ficha
(película) ()  la película deseada ().
Técnicas de grabación útiles
(VISUALIZAR IMÁGENES)
A la lista de fechas de
grabación (pág. 37)
Anterior
Siguiente
Para regresar al modo
de grabación

: muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 36).
: muestra la pantalla Índice de caras (pág. 36).
: muestra películas.
: muestra fotos.
 se muestra junto a la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si se toca
la película o foto con , es posible continuar la reproducción desde el momento anterior. ( se
muestra en la foto grabada en el “Memory Stick PRO Duo”).
33
Índice




La videocámara comenzará a reproducir la película seleccionada.
Anterior
Siguiente
OPTION
Detención
Índice
Ajuste del volumen
Avance rápido
Rebobinado rápido
Pausa/reproducción
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, volverá a mostrarse la
pantalla VISUAL INDEX.
/
durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Toque
/
de forma repetida durante la reproducción, las películas se reproducen con un
Si toca
aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces.
La fecha y hora de grabación, así como las condiciones de filmación, se guardan automáticamente
durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla
(HOME) 
(AJUSTES)  [VIS.AJUSTES IMÁG]  [CÓDIGO
durante la reproducción si toca


.
DATOS]  el ajuste deseado 




Para ajustar el volumen del sonido de las películas
 ajuste con
Durante la reproducción de películas, toque

Es posible ajustar el volumen del sonido desde OPTION MENU.
/

.
Técnicas de grabación útiles

Visualización de fotos
Toque la ficha
(foto) ()  la foto deseada () en la pantalla VISUAL INDEX.
Índice
34
La videocámara mostrará la foto seleccionada.
Inicio/detención
de presentación de
diapositivas
Anterior
Sugerencias
Cuando se visualizan fotos grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, aparece
reproducción) en la pantalla.
Índice
Siguiente
OPTION MENU
Ir a la pantalla
VISUAL INDEX


(carpeta de
Técnicas de grabación útiles
Índice
35
Funciones útiles para la reproducción de películas
y fotos
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice
de rollos de película)
Índice
Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división
aparecerá en la pantalla INDEX. Es posible iniciar la reproducción de una película a partir de
la miniatura seleccionada.
Seleccione el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir antes de
comenzar la operación (pág. 57).
 Toque
(VISUALIZAR IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
 Toque
(Índice de rollos de película).
Permite ajustar el intervalo en el que desea crear miniaturas de las escenas de una película.
 Toque
/
Técnicas de grabación útiles
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
para seleccionar la película deseada.
 Toque
/ para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la
escena que desee reproducir.
La reproducción se iniciará a partir de la escena seleccionada.
Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en la
pantalla INDEX.
Es posible reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada.
Seleccione el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir antes de
comenzar la operación (pág. 57).
36
Índice
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras)
 Toque
(VISUALIZAR IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
 Toque
(Índice de caras).
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Índice
 Toque
/
para seleccionar la película deseada.
 Toque
/ para buscar la imagen de cara deseada y, a continuación,
toque la imagen de cara deseada para ver la escena.
 Notas
Es posible que algunas caras no se detecten según las condiciones de grabación.
Ejemplo: personas que usan anteojos o sombreros o que no están de frente a la cámara.

Técnicas de grabación útiles
La reproducción comenzará a partir del inicio de la escena con la imagen de cara
seleccionada.
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas)
Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha.
Seleccione el soporte de grabación que contiene la imagen que desea reproducir antes de
comenzar la operación (pág. 57).
 Notas
No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en el “Memory Stick
PRO Duo”.

(VISUALIZAR IMÁGENES).
Índice
 Toque
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
 Para buscar películas, toque la ficha
ficha (foto).
37
(película). Para buscar fotos, toque la
 Toque la fecha en la pantalla.
Las fechas de grabación de las imágenes aparecerán en la pantalla.
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Índice
 Toque
/ para seleccionar la fecha de la imagen deseada y, a
continuación, toque
.
Las imágenes de la fecha seleccionada aparecerán en la pantalla VISUAL INDEX.
Sugerencias
En la pantalla [Índice de rollos de película]/[Índice de caras], es posible utilizar la función Índice de
fechas si sigue los pasos 3 y 4.

Uso del zoom de reproducción con fotos
Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original.
Se puede ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado.
Técnicas de grabación útiles

 Reproduzca la foto que desea ampliar.
Índice
 Amplíe la foto con T (telefoto).
Aparecerá un marco en la pantalla.
38
 Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco.
Índice
 Ajuste la ampliación mediante W (gran angular)/T (telefoto).
Toque
para cancelar.
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas)
Técnicas de grabación útiles
Toque
en la pantalla de reproducción de fotos.
La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada.
Para detener la presentación de diapositivas
Toque
.
Para reiniciar la presentación de diapositivas
Toque
nuevamente.
Sugerencias
(OPTION)  ficha
 [PRES.
También es posible iniciar la presentación de diapositivas si toca
DIAP.] en la pantalla VISUAL INDEX.
(OPTION)
Es posible ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona
 [AJUS.PASE DIAPO.] durante la reproducción de fotos. El ajuste predeterminado es
 ficha
[ACTIVADO] (reproducción continua).



39
Índice
 Notas
No es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas.

Reproducción de imágenes en un televisor
Índice
Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora mediante el
cable de conexión de A/V  o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte la
videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado
para esta operación (pág. 17). Consulte además el manual de instrucciones de los dispositivos
que conecte.
Cable de conexión de A/V (suministrado)
Conexión a otro dispositivo a través de la toma A/V utilizando un cable de conexión de A/V.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)
Al establecer la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable
de conexión de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado), se pueden obtener
imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y
roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión
de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado). No es necesario conectar la clavija
amarilla. Si conecta únicamente la clavija S VIDEO no se emitirá audio.
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(amarillo)
(blanco)
Televisores
(rojo)
Técnicas de grabación útiles
IN
Videograbadoras
(amarillo)
: flujo de señales
Conector remoto de A/V
 Ajuste el selector de entrada del televisor al tipo de entrada de la
videocámara.
 Conecte la videocámara al televisor mediante el cable de conexión de
A/V (, suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se
vende por separado).
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.
40
Índice
Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados
con el televisor.
 Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 33).
Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)
Toque
(HOME) 

.
(AJUSTES)  [AJUSTES SALIDA]  [TIPO TV]  [16:9] o [4:3] 
 Notas
Si conecta la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV] en
[16:9]. El televisor cambiará a modo completo automáticamente. Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con el televisor.
Índice


Sugerencias
(HOME) 
Para consultar información (contador, etc.) en la pantalla del monitor, toque
(AJUSTES)  [AJUSTES SALIDA]  [SALIDA PANT.]  [SAL-V/LCD] (ajuste predeterminado)



.


Al conectar el televisor a través de una videograbadora
Si el televisor es monoaural (si el televisor dispone de una toma de entrada de audio
únicamente)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y
conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada
de audio del televisor o la videograbadora.
Técnicas de grabación útiles
Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable
de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
 Notas
Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], es posible que se deteriore la calidad de la imagen. Asimismo, si el formato
de las imágenes grabadas cambia entre 16:9 (panorámico) y 4:3, la imagen puede aparecer inestable.
 En algunos televisores 4:3, es posible que las fotos grabadas en formato 4:3 no se muestren a pantalla
completa. No se trata de una falla de funcionamiento.

Cuando reproduzca una imagen grabada en formato 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3 no compatible
con la señal 16:9 (panorámica), ajuste [TIPO TV] en [4:3].
41
Índice

Edición
2
Eliminación de
películas y fotos
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR]  [ BORRAR].

Para liberar espacio en el soporte de
grabación, elimine películas y fotos
almacenadas en él.
Seleccione el soporte de grabación que
contiene las películas y fotos que desea
eliminar antes de comenzar la operación
(pág. 57).
3
Para eliminar fotos, toque [
 [ BORRAR].
BORRAR]
 Notas
Una vez eliminadas, no es posible restaurar las
imágenes.
 No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación.
 No extraiga el “Memory Stick PRO Duo”
mientras elimina imágenes almacenadas en él.
 No es posible borrar películas ni fotos
protegidas. Cancele la protección de las
películas y fotos para eliminarlas antes de
intentarlo (pág. 47).
 Si la película eliminada está incluida en la
playlist (pág. 49), también se eliminará de la
playlist.
 Guarde las películas y fotos importantes de
antemano (pág. 47).
Índice
Toque y muestre la marca en
las películas o fotos que desea
borrar.

Toque


Toque (HOME) 
 [BORRAR].
.
Para borrar todas las películas/fotos de
una vez
En el paso 2, toque [ BORRAR] 
[ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ] 

.
Sugerencias
Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de
una vez.
Es posible borrar una imagen de la pantalla de
OPTION MENU.
reproducción desde
Para eliminar todas imágenes almacenadas
en el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
soporte (pág. 60).
Las imágenes de tamaño reducido que le
permiten visualizar varias imágenes a la vez
en una pantalla de índice se denominan
“miniaturas”.
1


Para eliminar todas las fotos de una vez, toque
[ BORRAR]  [ BORRAR TODO] 

.
[SÍ]  [SÍ] 
Para eliminar a la vez todas las películas
o fotos grabadas el mismo día

(OTROS)
42
Para borrar fotos seleccione las fechas de
grabación solo si las fotos están grabadas en la
memoria interna.
Índice

 [SÍ] 
Técnicas de grabación útiles
4


Sugerencias
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.


En el paso 2, toque [ BORRAR] 
[ BORRAR p.fecha].

Para eliminar todas las fotos de un mismo
día de una vez, toque [ BORRAR] 
[ BORRAR p.fecha].
Índice
Toque / para seleccionar la fecha
de grabación de las películas o fotos que
.
desee y, a continuación, toque
Las películas o fotos grabadas en la
fecha seleccionada se muestran en la
pantalla.
Sugerencias
Toque la imagen en la pantalla de cristal
para
líquido para confirmarla. Toque
volver a la pantalla anterior.

Toque
 [SÍ] 

Técnicas de grabación útiles

.
Índice
43
4
Captura de una foto
desde una película
Toque


1
Toque (HOME) 
(OTROS)
 [TOMA FOTOGRÁF.].
5
Toque
Aparecerá la pantalla [TOMA
FOTOGRÁF.].

.
 Notas
El tamaño de imagen se fija en función del
formato de la película:
0,2M] en el formato 16:9
[
 [VGA(0,3M)] en el formato 4:3
 Es necesario que el soporte de grabación donde
desea guardar las fotos disponga de espacio
libre suficiente.
 La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
grabación de las películas.
 Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.
Toque la película que desee
capturar.
3
Para capturar más fotos, toque
y
repita el procedimiento a partir del paso 3.
Para capturar una foto desde otra película,
y repita el procedimiento a
toque
partir del paso 2.

Se iniciará la reproducción de la
película seleccionada.
Toque
en el punto en el que
desee realizar la captura.
Se produce una pausa en la película. Al
, se alternan los modos de
presionar
reproducción y pausa.
Ajuste el punto de captura con
mayor precisión después de
seleccionarlo con
.
Técnicas de grabación útiles
2
La foto capturada se guarda en el
soporte de grabación seleccionado en
[AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 57).
Cuando haya finalizado la captura, la
pantalla vuelve al modo pausa.
Índice
Es posible guardar como una foto un
fotograma seleccionado de una película
grabada.
Seleccione el soporte de grabación que
contiene películas y el soporte de grabación
donde desea guardar las fotos antes de la
operación (pág. 57).
.
Índice
Permite volver al principio de la película
seleccionada.
44
Copia de películas
y fotos desde la
memoria interna a un
“Memory Stick PRO
Duo”
 Toque el tipo de copia.
Copiar películas
Es posible copiar a un “Memory Stick PRO
Duo” las películas grabadas en la memoria
interna de la videocámara.
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” en la
videocámara antes del procedimiento.
 Seleccione la película que desea
copiar.
Capacidad restante del
“Memory Stick PRO Duo”
Sugerencias
La película original no se borrará una vez
finalizada la copia.
Se copiarán todas las imágenes incluidas en una
playlist.
Las imágenes grabadas en la videocámara y
almacenadas en el soporte de grabación reciben
el nombre de “originales”.



 Toque (HOME) 
 [COPIA PELÍCULA].
Técnicas de grabación útiles
[COPIA por selección]: toque la
película que desea copiar y márquela
con . Es posible seleccionar varias
películas.
 Notas
 Si graba una película en el “Memory Stick PRO
(HOME) 
Duo” por primera vez, toque
(GESTIONAR SOPORTE)  [REP.ARCH.
BD.IM.]  [MEMORY STICK] para crear un
archivo de base de datos de imágenes.
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared con el adaptador de alimentación de ca
suministrado para evitar que se agote la energía
de la videocámara durante el proceso de copia.

Índice
[COPIA por selección]: para
seleccionar películas y copiarlas
[COPIA por fecha]: para copiar todas
las películas de una fecha específica
[ COPIA DE TODO]: para copiar la
playlist
Si selecciona la playlist como origen
de la copia, siga las instrucciones en la
pantalla para copiar la playlist.
Sugerencias
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.


Aparecerá la pantalla [COPIA
PELÍCULA].
45
Índice
[COPIA por fecha]: seleccione la
fecha de grabación de la película que
. Es posible
desea copiar y toque
seleccionar varias fechas.
(OTROS)
 Toque
 [SÍ] 

 Seleccione la foto que desea
copiar.
.
[COPIAR por selec.]: toque la foto
que desea copiar y márquela con . Es
posible seleccionar varias fotos.
Sugerencias
Para comprobar las películas copiadas al
finalizar, seleccione [MEMORY STICK] en [AJ.
SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 57).


Índice
Copiar fotos
Es posible copiar fotos desde la memoria
interna de la videocámara a un “Memory
Stick PRO Duo”.
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” en la
videocámara antes del procedimiento.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared con el adaptador de alimentación de ca
suministrado para evitar que se agote la energía
de la videocámara durante el proceso de copia.
Técnicas de grabación útiles
[COPIAR por fecha]: seleccione la
fecha de grabación de la foto que
. Es posible
desea copiar y toque
seleccionar varias fechas.

 Toque (HOME) 
 [COPIAR FOTO].
Sugerencias
Mantenga presionada la imagen en la
para
pantalla para confirmarla. Toque
volver a la pantalla anterior.


(OTROS)
Aparecerá la pantalla [COPIAR
FOTO].
 Toque
 [SÍ] 

.
Sugerencias
Para comprobar las fotos copiadas al finalizar,
seleccione [MEMORY STICK] en [AJ.
SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 57).


 Toque el tipo de copia.
Índice
[COPIAR por selec.]: para copiar las
fotos seleccionadas
[COPIAR por fecha]: para copiar todas
las fotos de una fecha específica
46
4
Protección de películas
y fotos grabadas
(Proteger)
Toque
 [SÍ] 

.
Para cancelar la protección de películas
y fotos
Toque la película o foto marcada con 
en el paso 3.
 desaparecerá.

Para proteger a la vez todas las
películas y fotos grabadas el mismo día


Sugerencias
Es posible proteger películas y fotos en la pantalla
OPTION MENU.
de reproducción desde
1
Toque (HOME) 
 [EDIT].
Para proteger fotos grabadas en la memoria
interna, seleccione la fecha de grabación.
En el paso 2, toque [ PROTEGER] 
[ PROT.por fecha].
(OTROS)

Para proteger películas, toque
[ PROTEGER]  [ PROTEGER].
3
Para proteger todas las fotos de un mismo
día de una vez, toque [ PROTEGER] 
[ PROT.por fecha].
Para proteger fotos, toque
[ PROTEGER]  [ PROTEGER].
Toque las películas y fotos que
desee proteger.
Toque / para seleccionar la fecha
de grabación de las películas o fotos que
.
desee y, a continuación, toque
 se mostrará en las imágenes
seleccionadas.
Sugerencias
Toque la imagen en la pantalla de cristal
para
líquido para confirmarla. Toque
volver a la pantalla anterior.


Toque
.

En el paso  anterior, seleccione la fecha
de grabación de las películas o fotos que

desee y, a continuación, toque

.
[DESACTIV.] 
47
Índice

 [ACTIVADO] 
Para cancelar a la vez la protección de
todas las películas y fotos grabadas el
mismo día
Sugerencias
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.
Es posible seleccionar hasta 100 imágenes
de una vez.


Técnicas de grabación útiles
2

Índice
Proteja películas y fotos para evitar
eliminarlas por error.
Seleccione el soporte de grabación que
contiene las películas y fotos que desea
proteger antes de comenzar la operación
(pág. 57).
División de una
película
 Notas
Una vez divididas, no es posible restaurar las
películas.
 No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la división de películas. Si lo hace, podría dañar
el soporte de grabación. Tampoco extraiga el
“Memory Stick PRO Duo” durante la división
de películas almacenadas en el “Memory Stick
PRO Duo”.
 Es posible que se produzca una leve diferencia
y el punto de
entre el punto en que tocó
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
 Si divide la película original, también se dividirá
la película de la playlist.

1
Toque (HOME) 
(OTROS)
 [EDIT]  [ DIVIDIR].
2
Toque la película que desee
dividir.
3
Se iniciará la reproducción de la
película seleccionada.
Sugerencias
Es posible dividir una película en la pantalla de
OPTION MENU.
reproducción desde el


Técnicas de grabación útiles
Toque
en el punto en que
desea dividir la película en
escenas.
Se produce una pausa en la película. Al
, se alternan los modos de
presionar
reproducción y pausa.
Permite ajustar el punto de división
con mayor precisión después de
seleccionarlo con
.
Permite volver al principio de la película
seleccionada.
Toque
 [SÍ] 

Índice
4
Índice
Seleccione el soporte de grabación que
contiene la película que desea dividir antes
de comenzar la operación (pág. 57).
.
48
Uso de la playlist de
películas
Para añadir a la vez todas las películas
grabadas el mismo día
En el paso 2, toque [ AÑADIR
p.fecha].
Las fechas de grabación de las películas
aparecerán en la pantalla.
Índice
Una playlist es una lista que muestra las
imágenes en miniatura de las películas que
haya seleccionado.
Las películas originales no se modificarán
aunque las edite o borre de la playlist.
Seleccione el soporte de grabación donde
desea crear, reproducir o editar una playlist
antes de la operación (pág. 57).
Toque / para seleccionar la fecha
de grabación de la película que desee y, a
.
continuación, toque
Las películas grabadas en la fecha
seleccionada aparecerán en la pantalla.
Creación de una playlist
(OTROS)
 Toque (HOME) 
 [EDICIÓN PLAYLIST].
Sugerencias
Toque la imagen en la pantalla de cristal
para
líquido para confirmarla. Toque
volver a la pantalla anterior.

AÑADIR].

 Toque la película que desee
añadir a la playlist.
Toque
 [SÍ] 

.
 Notas
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara mientras
añade películas a la playlist. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación. Tampoco
extraiga el “Memory Stick PRO Duo” durante
la edición de películas almacenadas en el
“Memory Stick PRO Duo”.
 No es posible añadir fotos a la playlist.

La película seleccionada se muestra
con la marca .

Sugerencias
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.





 [SÍ] 

.
49
Índice
 Toque
Sugerencias
Es posible añadir un máximo de 99 películas a
una playlist.
Es posible añadir una película en la pantalla de
reproducción o en la pantalla INDEX si toca
(OPTION).
Se puede copiar la playlist tal cual en un disco
mediante el software suministrado.
Técnicas de grabación útiles
 Toque [
Sugerencias
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.

Reproducción de la playlist

Seleccione el soporte de grabación donde
desea reproducir una playlist antes de la
operación (pág. 57).
Toque
 [SÍ] 

.
Sugerencias
Aunque borre una película de la playlist, la
película original no se borrará.


Para modificar el orden interno de la
playlist
Aparecerán las películas añadidas a la
playlist.
Toque (HOME)  (OTROS) 
[EDICIÓN PLAYLIST].
Toque [ MOVER].
Seleccione la película que desea mover.
La playlist se reproducirá a partir de la
película seleccionada hasta el final y, a
continuación, se volverá a mostrar la
pantalla de la playlist.
La película seleccionada se muestra con
la marca .
Sugerencias
Toque la imagen en la pantalla de cristal
para
líquido para confirmarla. Toque
volver a la pantalla anterior.


Para borrar las películas innecesarias de
la playlist
Toque
.
Seleccione el destino con
Toque
La película seleccionada se muestra con
la marca .
50
 [SÍ] 

.
.
Sugerencias
Si selecciona varias películas, estas se moverán
siguiendo el orden de aparición en la playlist.


Barra de destino
/
Índice
Toque (HOME)  (OTROS) 
[EDICIÓN PLAYLIST].
Toque [ BORRAR].
Para borrar todas las películas de la
playlist, toque [ BORRAR TODO] 
.
[SÍ]  [SÍ] 
Seleccione la película que desee borrar
de la lista.
Técnicas de grabación útiles
 Toque la película que desee
reproducir.
Índice
 Toque (HOME) 
(VISUALIZAR IMÁGENES) 
[PLAYLIST].
Creación de un disco
con una grabadora de
DVD
 Notas
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(pág. 17). Si se utiliza la alimentación de la
batería, la grabadora de DVD no funcionará.

Aparecerá [GRABAR EN DISCO] en la
pantalla de la videocámara.



(DISC BURN) en la
 Presione
grabadora de DVD.
DVDirect Express recibe el nombre de
“grabadora de DVD” en este apartado.
Únicamente es posible utilizar discos nuevos de
los tipos siguientes:
 DVD-R de 12 cm
 DVD+R de 12 cm
El dispositivo no es compatible con discos de
doble capa.
Es posible que la grabadora de DVD de Sony
no se encuentre disponible en algunos países
o regiones.
Las películas grabadas en la memoria
interna que no se hayan guardado en
ningún disco, se grabarán en el disco.
Después de la creación del disco,
se abre la bandeja de discos de la
grabadora de DVD y se puede retirar
el disco.

 Encienda la videocámara y
conecte la grabadora de DVD a la
toma  (USB) de la videocámara
con el cable USB de la grabadora
de DVD.
Técnicas de grabación útiles
Desde la pantalla de la videocámara, es
posible guardar películas en un disco
mediante la grabadora de DVD específica
DVDirect Express (se vende por separado).
También permite reproducir imágenes del
disco creado.
Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con la
grabadora de DVD.

Índice
 Inserte un disco nuevo en la
grabadora de DVD y cierre la
bandeja de discos.
Creación de un disco con la
grabadora de DVD específica
DVDirect Express
También puede realizar la operación
(DISC BURN) de la
con la opción
videocámara.
 Repita los pasos 2 y 3 si el
tamaño total de la memoria de
las películas que se van a grabar
supera el tamaño del disco.

Aparecerá [UNIDAD EXTERNA] en la
pantalla de la videocámara.
51
Toque [EXPULSAR DISCO] y extraiga el
disco insertado.
Índice
 Cuando finalice la operación,
toque
 [FIN] en la pantalla
de la videocámara.
 Cierre la bandeja de discos de la
grabadora de DVD y desconecte
el cable USB.
Retire el disco de la grabadora de DVD y
cierre la bandeja de discos.

Para crear otro disco con el mismo
contenido, inserte un disco nuevo y toque
[CREAR UN DISCO IGUAL].
Para reproducir un disco en la
grabadora de DVD
Seleccione el soporte de grabación que
contenga las películas que desea guardar.
Aparecerán imágenes en miniatura
de las películas en la pantalla de la
videocámara.
Toque la película que desea grabar en el
disco.
Aparecerá .
Encienda la videocámara y conecte una
grabadora de DVD a la toma  (USB) de
la videocámara mediante el cable USB
de la grabadora de DVD.
Aparecerá la pantalla [UNIDAD
EXTERNA].
Sugerencias
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
para volver a la
confirmarla. Toque
pantalla anterior.
Para buscar imágenes por fecha, toque la
fecha deseada.


Toque
 [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
La bandeja de discos de la grabadora de
DVD se abre tras la creación del disco.
52
También puede realizar esta operación
mediante la pantalla de la videocámara
(pág. 33).
Índice
Inserte un disco creado en la grabadora
de DVD.
Las películas del disco aparecen como
VISUAL INDEX en la pantalla de la
videocámara.
Presione el botón de reproducción de la
grabadora de DVD.
La película se reproduce en la pantalla
de la videocámara.
Capacidad restante del disco

Sugerencias
Para reproducir películas en la pantalla
del televisor, conecte la videocámara a un
televisor (pág. 40).



Técnicas de grabación útiles
Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso
3 anterior.
Para crear un disco con las imágenes
seleccionadas
Índice
Para copiar una determinada imagen en un
disco o crear muchos discos iguales, realice
esta operación.
Al finalizar la operación, toque
[SALIR]  [FIN] en la pantalla de la
videocámara.
Cierre la bandeja de discos de la
grabadora de DVD y desconecte el cable
USB de la videocámara.
Toque [FIN]  [EXPULSAR DISCO]
en la pantalla de la videocámara y
extraiga el disco cuando finalice la
operación.
y desconecte el cable USB.
Toque
Creación de un disco con una
grabadora de DVD, etc., distinta de
DVDirect Express


 Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la toma  (USB) de la
videocámara mediante el cable
USB (suministrado).
Sugerencias
Si el tamaño total de memoria de las películas
que desea grabar mediante la opción DISC
BURN supera la capacidad del disco, la creación
de este se detendrá cuando se alcance el límite.
Es posible que la última película del disco quede
cortada.
El tiempo de creación de un disco cuando se
graban películas hasta alcanzar el límite de su
capacidad es de 20 a 60 minuto. Es posible que
se requiera más tiempo en función del modo de
grabación o del número de escenas.
Es posible reproducir discos creados en
reproductores normales de DVD. Si no
es posible la reproducción, conecte la
videocámara a la grabadora de DVD y realice la
reproducción.
La marca del disco aparece en la pantalla de la
videocámara.




Aparecerá [SELEC.USB] en la pantalla
de la videocámara.

53
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque (HOME)  (OTROS) 
[CONEXIÓN USB].
Índice

Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared con el adaptador de alimentación de ca
suministrado para esta operación (pág. 17).
Es posible que la grabadora de DVD de Sony
no se encuentre disponible en algunos países
o regiones.
Técnicas de grabación útiles
 Notas
Asegúrese de encender la videocámara. La
grabadora de DVD se alimenta a través de la
videocámara.
 Es posible utilizar [OPC.GRAB.DISCO] para
crear varias copias de un mismo disco.
 No haga nada de lo siguiente al crear un disco.
 Apagar la videocámara
 Desconectar el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
 Exponer la videocámara a golpes o
vibraciones mecánicas
 Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la
videocámara
 No es posible añadir películas a un disco creado.
 Reproduzca el disco creado para asegurarse de
que la copia se realizó correctamente antes de
eliminar las películas de la videocámara.
 Si aparece [Se produjo un error.] o [Error al
ejecutar GRABAR EN DISCO.] en la pantalla,
inserte otro disco en la grabadora de DVD y
(DISC BURN) de nuevo.
toque

Índice
Para guardar películas en un disco, conecte
la videocámara a dispositivos de creación
de discos como, por ejemplo, una grabadora
de DVD de Sony distinta de DVDirect
Express, con el cable USB. Consulte
además el manual de instrucciones de los
dispositivos que conecte.
A continuación se describe el método que
se usa para crear un disco conectando la
videocámara a una grabadora de DVD de
Sony con el cable USB.
 En la pantalla de la videocámara,
toque [ CONEXIÓN USB]
cuando las películas estén
grabadas en la memoria interna,
o [ CONEXIÓN USB] cuando las
películas estén grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared con el adaptador de alimentación de ca
suministrado para esta operación (pág. 17).

Cable de conexión de A/V
(suministrado)
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
 Grabe las películas en el
dispositivo conectado.

Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
 Desconecte el cable USB.
Creación de un disco con una
grabadora, etc.
Índice
Para copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete,
conecte la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD de Sony que
no sea DVDirect Express, etc., con el cable
de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
de la manera  o . Consulte además
el manual de instrucciones suministrado
de los dispositivos que conecte. Seleccione
el soporte de grabación que contiene
las películas que desea copiar antes de
comenzar la operación (pág. 57).
Técnicas de grabación útiles
Al establecer la conexión a otro dispositivo
a través de la toma S VIDEO mediante un
cable de conexión de A/V con un cable
de S VIDEO (se vende por separado),
se pueden obtener imágenes de mayor
calidad que con un cable de conexión de
A/V. Conecte las clavijas blanca y roja
(audio izquierdo/derecho) y la clavija de
S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de
conexión de A/V con un cable de
S VIDEO. Si conecta solo la clavija de
S VIDEO, no escuchará el sonido. No
es necesario conectar la clavija amarilla
(video).
 Al finalizar la operación, toque
[FIN]  [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.

Índice
Conecte el cable de conexión de A/V a la
toma de entrada de otro dispositivo.
Es posible que la grabadora de DVD de Sony
no se encuentre disponible en algunos países
o regiones.
54
 Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Conector
remoto de A/V

 Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
Entrada
S VIDEO
Índice
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
 Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
 Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.) en la pantalla del
dispositivo monitor conectado, toque
(HOME) 
(AJUSTES)  [AJUSTES
SALIDA]  [SALIDA PANT.]  [LCD] (el


.
ajuste predeterminado) 
 Para grabar los datos de fecha y hora o de
(HOME) 
ajuste de la cámara, toque
(AJUSTES)  [VIS.AJUSTES IMÁG] 
[CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado 


. Además, toque
(HOME) 
(AJUSTES)  [AJUSTES
SALIDA]  [SALIDA PANT.]  [SAL-V/


.
LCD] 
 Si el tamaño de la pantalla de los dispositivos
de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(HOME) 
(AJUSTES)  [AJUSTES

SALIDA]  [TIPO TV]  [4:3] 

.
 Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo)
o la clavija roja (canal derecho) en la toma de
entrada de audio del dispositivo.

(amarillo)
(rojo)
Flujo de señales
 Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.

Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.

Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
55
Índice
 Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
 (suministrado) o un cable de
conexión de A/V con S VIDEO
 (se vende por separado).
Técnicas de grabación útiles
AUDIO
Comprobación de
la información de la
batería
Toque (HOME) 
[INFORM.BATERÍA].
Índice
Es posible comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.
(OTROS) 
Se mostrará la capacidad restante de la
batería.
Técnicas de grabación útiles
Para cerrar la pantalla de información
de la batería
Toque
.
Índice
56
Uso de soportes de grabación
Cambio del soporte de
grabación
Selección del soporte de grabación
para las fotos
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE
FOTO].
 Toque el soporte de grabación
deseado.
 Toque [SÍ] 
Memoria interna
Fotos
Películas

Es posible realizar operaciones de grabación,
reproducción o edición en el soporte
seleccionado.
Consulte la página 90 para conocer el tiempo de
grabación de las películas.
Consulte la página 91 para conocer la cantidad
de fotos que se puede guardar.
Para comprobar los ajustes del soporte
de grabación
Encienda el indicador (película) para
comprobar el soporte de grabación que se
usará para películas o el indicador (foto)
en el caso de las fotos. El icono del soporte
aparecerá en la esquina superior derecha de
la pantalla.
Selección del soporte de grabación
de películas
 Toque (HOME) 
(GESTIONAR SOPORTE) 
[AJ.SOPORTE PEL.].
: memoria interna
: “Memory Stick PRO Duo”
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE
PEL.].
Inserción de un “Memory Stick PRO
Duo”
 Toque el soporte deseado.

.
Ajuste el soporte de grabación en [MEMORY
STICK] para grabar películas o fotos en un
“Memory Stick PRO Duo” (pág. 57).
Tipos de “Memory Stick” que puede
usar con esta videocámara
Se cambiará el soporte de grabación.

Para grabar películas, se recomienda utilizar
un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o
una capacidad superior con una de las marcas
siguientes:
57
Índice
 Toque [SÍ] 
Técnicas de grabación útiles

.
Se cambiará el soporte de grabación.
“Memory Stick”

Índice
 Toque (HOME) 
(GESTIONAR SOPORTE) 
[AJ.SOPORTE FOTO].
Es posible seleccionar la memoria interna
o un “Memory Stick PRO Duo” como
el soporte de grabación, reproducción
o edición en la videocámara. Seleccione
el soporte que desea usar para películas
y fotos por separado. En el ajuste
predeterminado, las películas y fotografías
se graban en la memoria interna.
(“Memory Stick


PRO Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Puede utilizarse tanto si lleva la marca
Mark2 como si no.
Consulte la página 91 para conocer el tiempo de
grabación de los “Memory Stick PRO Duo”.


Cierre la tapa del “Memory Stick Duo”
después de insertar el “Memory Stick PRO
Duo”.
Índice
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” .
(Es posible utilizar este tamaño con la videocámara.)
Indicador de acceso
Aparecerá la pantalla [Crear nuevo
arch.base de datos de imágenes.] si
inserta un nuevo “Memory Stick
PRO Duo” mientras el indicador
(película) está encendido.
“Memory Stick”.
(No puede utilizarse con la videocámara.)
 Toque [SÍ].




No es posible utilizar tipos de tarjetas de
memoria distintos de los mencionados
anteriormente.
Los “Memory Stick PRO Duo” pueden usarse
únicamente con equipos compatibles con
“Memory Stick PRO”.
No adhiera etiquetas ni similares en un
“Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador
para “Memory Stick Duo”.
Inserte el “Memory Stick PRO Duo” en el
adaptador para “Memory Stick Duo” si utiliza
el “Memory Stick PRO Duo” con equipos
compatibles con “Memory Stick”.
 Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de
base de datos de imágenes. Es posible que no
exista suficiente espacio libre.] en el paso 2,
formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 60).

Para expulsar el “Memory Stick PRO
Duo”
Abra la tapa del “Memory Stick Duo” y
presione ligeramente el “Memory Stick
PRO Duo” una vez.


Confirme la orientación del “Memory
Stick PRO Duo”. Si inserta el “Memory
Stick PRO Duo” a la fuerza en la dirección
incorrecta, el “Memory Stick PRO Duo”,
la ranura para “Memory Stick Duo” o los
datos de imagen pueden resultar dañados.
58
No abra la tapa del “Memory Stick Duo”
durante la grabación.
Al insertar o expulsar el “Memory Stick PRO
Duo”, tenga cuidado de que el “Memory Stick
PRO Duo” no salga disparado y se caiga.
Índice
 Abra la tapa del “Memory Stick
Duo” e inserte el “Memory Stick
PRO Duo” en la ranura para
“Memory Stick Duo” hasta que
encaje con un clic.

Para grabar solamente fotos en un
“Memory Stick PRO Duo”, toque [NO].
Técnicas de grabación útiles

Comprobación de
la información del
soporte

Es posible comprobar el tiempo restante de
grabación correspondiente a cada modo
de grabación del soporte de grabación
seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.]
(pág. 57), así como el espacio libre y el
utilizado aproximado del soporte de
grabación.

Puesto que existe un área de archivo de gestión,
el espacio utilizado que se muestra no es de
0 MB aunque se ejecute [FORMAT.SOPORTE]
(pág. 60).
Sugerencias
Solo se muestra la información del soporte
seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 57).
Cambie el ajuste del soporte si es necesario.

Índice
 Notas
Durante el funcionamiento en modo
Easy Handycam, no es posible consultar
la información del soporte. Cancele el
funcionamiento en modo Easy Handycam.

Técnicas de grabación útiles
(GESTIONAR
Toque (HOME) 
SOPORTE)  [INFO SOPORTE].
Aparecerá el tiempo de grabación restante
para cada modo de grabación.
Sugerencias
Para comprobar el espacio libre grabable, etc.,
en la esquina inferior derecha de la
toque
pantalla.


Para apagar la pantalla
Toque
.
 Notas
El cálculo del espacio del soporte de grabación
es de 1 MB = 1 048 576 bytes. Cuando se
muestra el espacio en el soporte de grabación,
se omiten las fracciones menores de 1 MB
El tamaño que se muestra del espacio de la
memoria interna completa será ligeramente
menor que el tamaño que se muestra a
continuación, a pesar de que se muestre tanto el
espacio utilizado como el espacio disponible en
la memoria interna.
 DCR-SX40: 4 000 MB
 DCR-SX41: 8 000 MB
 DCR-SX60: 16 000 MB

Índice
59
Eliminación de todas
las películas y fotos
(formateo)
Índice
El formateo elimina todas las películas y
fotos para recuperar espacio libre grabable.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared con el adaptador de alimentación de ca
suministrado para esta operación (pág. 17).
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
deberá guardarlas (pág. 51, consulte también
la Guía de operaciones) antes de formatear el
soporte de grabación.
 También se eliminarán las películas y fotos
protegidas.

1
Técnicas de grabación útiles
Toque (HOME) 
(GESTIONAR SOPORTE) 
[FORMAT.SOPORTE].
2
Toque el soporte de grabación
que desea formatear ([MEMORIA
INTERNA] o [MEMORY STICK]).
3
Toque [SÍ]  [SÍ] 
.
 Notas
Mientras se visualice [En ejecución…], no
cierre la pantalla de cristal líquido, utilice
los botones de la videocámara, desconecte el
adaptador de alimentación de ca ni expulse el
“Memory Stick PRO Duo” de la videocámara
(el indicador de acceso está encendido o
parpadea durante el formateo del soporte).

Índice
60
3
Evitar la recuperación
de los datos
almacenados en la
memoria interna
Toque (HOME) 
(GESTIONAR SOPORTE)
 [FORMAT.SOPORTE] 
[MEMORIA INTERNA].
4
Índice
Aparecerá la pantalla
[ FORMATEAR].
[ VACIAR] le permite escribir datos
ilegibles en la memoria interna de la
videocámara. De esta manera, resultará
más difícil recuperar los datos originales.
Si desecha o transfiere la videocámara, es
recomendable que ejecute [ VACIAR].
Toque [VACIAR].
5
Aparecerá la pantalla [
Toque [SÍ]  [SÍ] 
1
VACIAR].
.
Técnicas de grabación útiles
 Notas
Si ejecuta [ VACIAR], se borrarán todas las
imágenes. Para evitar la pérdida de imágenes
importantes, debe guardarlas (pág. 51, consulte
también la Guía de operaciones) antes de
ejecutar [ VACIAR].
 No es posible ejecutar [
VACIAR] a menos
que conecte el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared.
 Desconecte todos los cables excepto el
adaptador de alimentación de ca
No desconecte el adaptador de alimentación de
ca durante la operación.
 Mientras se ejecuta [
VACIAR], no someta la
videocámara a golpes ni vibraciones.

 Notas
El tiempo real del proceso [ VACIAR] es el
siguiente:
 DCR-SX40: unos 1 minuto
 DCR-SX41: unos 1 minuto
 DCR-SX60: unos 2 minuto
 Si detiene el proceso [
VACIAR] mientras la
pantalla muestra el mensaje [En ejecución…],
ejecute [FORMAT.SOPORTE] o [ VACIAR]
para asegurarse de completar el procedimiento
la próxima vez que use la videocámara.
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared.

2
Abra la pantalla de cristal líquido
para encender la videocámara.
Índice
61
Personalización de la videocámara
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de
películas)
Los ajustes predeterminados aparecen con la marca .
Pasos
(HOME) 
deseado 
Índice
MODO GRAB. (Modo de grabación)
(AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [MODO GRAB.]  el ajuste


Es posible seleccionar un modo de grabación para la grabación de películas entre 3 niveles.
HQ (
 SP (
LP (
Permite grabar en modo de alta calidad (9M (HQ)).
)
)
Permite grabar en modo de calidad estándar (6M (SP)).
)
Permite aumentar el tiempo de grabación (reproducción de larga duración)
(3M (LP)).
Sugerencias
Consulte la página 90 para conocer el tiempo previsto de grabación para cada modo de grabación.
Es posible seleccionar [MODO GRAB.] en forma independiente para cada soporte de grabación.
Las cifras como, por ejemplo, 9M en la tabla indican la velocidad de bits media. M significa Mbps.




SELEC.PANOR.
Técnicas de grabación útiles
 Notas
Si graba en modo LP, es posible que disminuya la calidad de las imágenes al reproducir la película, o que
las escenas con movimientos rápidos aparezcan con ruido de bloque.

Es posible seleccionar el formato horizontal a vertical en función del televisor conectado.
Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
Pasos
(HOME) 
deseado 
(AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [SELEC.PANOR.]  el ajuste

 PANORÁM.16:9
)
Permite grabar películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de
16:9 (panorámica).
Permite grabar películas en pantalla completa en una pantalla de televisor
de 4:3.
 Notas
Ajuste correctamente [TIPO TV] en función del televisor conectado para la reproducción
(pág. 71).
62
Índice
4:3 (

ZOOM DIGITAL
Es posible seleccionar el nivel de zoom máximo de hasta 60 × si desea obtener un zoom
superior al del zoom óptico de seguimiento durante la grabación. Tenga en cuenta que la
calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital.
(AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [ZOOM DIGITAL]  el ajuste


Índice
Pasos
(HOME) 
deseado 
El lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital.
Esta zona aparece al seleccionar el nivel de aplicación del zoom.
 DESACTIV.
El zoom de hasta 60 × se realiza de forma óptica.
2000 ×
El zoom de hasta 60 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
zoom de hasta 2 000 × se realiza de forma digital.
STEADYSHOT
Es posible compensar las vibraciones de la cámara.
Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por
separado) para obtener imágenes con un aspecto natural.
Pasos
(HOME) 
deseado 
(AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [

 ACTIVADO
DESACTIV. (
Técnicas de grabación útiles
120 ×
El zoom de hasta 60 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el
zoom de hasta 120 × se realiza de forma digital.
STEADYSHOT]  el ajuste

Se usa la función SteadyShot.
No se usa la función SteadyShot.
)
OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático)
Pasos
(HOME) 
deseado 
 ACTIVADO
DESACTIV.
(AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [OB.LENTO AUTO]  el ajuste


Se usa la función Obturador lento automático.
No se usa la función Obturador lento automático.
63
Índice
Si graba en lugares oscuros, la velocidad del obturador se reduce automáticamente a 1/30
segundo.
GUÍA FOTOG.
Es posible visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se grabará. Presione DISP para que el encuadre desaparezca.
(AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [GUÍA FOTOG.]  el ajuste

 DESACTIV.
Índice
Pasos
(HOME) 
deseado 

No muestra la guía de encuadre.
ACTIVADO
Permite mostrar la guía de encuadre.
Sugerencias
Si coloca el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.


Pasos
(HOME) 
deseado 
 ACTIVADO
AUTOM.
(AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [

RESTANTE AJ.]  el ajuste

Permite mostrar siempre el indicador de espacio restante en el soporte de
grabación.
Técnicas de grabación útiles
RESTANTE AJ.
Permite mostrar el tiempo de grabación restante de las películas durante
unos 8 segundo en las situaciones que se indican a continuación.
 Si la videocámara reconoce la capacidad restante del soporte de grabación
mientras el indicador
(película) está encendido
 Si presiona DISP para activar o desactivar la indicación mientras el
indicador
(película) está encendido
 Si selecciona el modo de grabación de película en el HOME MENU
 Notas
Cuando el tiempo de grabación restante para películas es inferior a 5 minuto, el indicador se mantiene en
pantalla.

Índice
64
AJUSTE CARA
Pasos
(HOME) 
deseado 
DESACTIV.
AJUSTE CARA]  el ajuste

La videocámara detecta caras automáticamente y aparece la pantalla Índice
de caras (pág. 36).
Iconos de caras y sus significados
: este icono aparece cuando el ajuste es [ACTIVADO].
: este icono parpadea cuando la videocámara detecta una cara. El icono
deja de parpadear cuando la cara se graba en el Índice de caras.
: este icono se muestra cuando no es posible grabar las caras en el Índice
de caras.
Índice
 ACTIVADO
(AJUSTES)  [AJUSTES PEL.CÁM]  [

No muestra la pantalla Índice de caras.
 Notas
El número de caras que se puede detectar en una película es limitado.

Técnicas de grabación útiles
Índice
65
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)
Los ajustes predeterminados aparecen con la marca .
TAM.IMAGEN
Pasos
(HOME) 
deseado 

 VGA(0,3M) (
)
0,2M (
(AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [
Índice
Es posible seleccionar el tamaño de la foto que desea tomar.
TAM.IMAGEN]  el ajuste

Permite grabar fotos nítidas (640 × 480).
Permite grabar el número máximo de fotos (640 × 360).
El tamaño de imagen se ajusta automáticamente en [ 0,2M] en el formato
16:9 (panorámico).
)
 Notas
Consulte la página 91 para conocer la cantidad de fotos que se puede guardar.

Es posible seleccionar la manera de asignar el número de archivo de las fotos.
Pasos
(HOME) 
deseado 
(AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [NÚM.ARCHIVO]  el ajuste


Permite asignar los números de archivo de las fotos en secuencia.
número de archivo aumenta cada vez que graba una foto.
 Aunque se sustituya el “Memory Stick PRO Duo” por otro, el número de
archivo se asignará en secuencia.
Técnicas de grabación útiles
NÚM.ARCHIVO (Número de archivo)
 El
 SERIE
Permite asignar números de archivo en secuencia, a continuación del
número de archivo más alto existente en el soporte de grabación actual.
 Si se sustituye el “Memory Stick PRO Duo” por otro, el número de archivo
se asignará para cada “Memory Stick PRO Duo”.
RESTABL.
OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático)
Pasos
(HOME) 
deseado 
 ACTIVADO
DESACTIV.
(AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [OB.LENTO AUTO]  el ajuste


Se usa la función Obturador lento automático.
No se usa la función Obturador lento automático.
66
Índice
Si graba en lugares oscuros, la velocidad del obturador se reduce automáticamente a 1/30
segundo.
GUÍA FOTOG.
Es posible visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se grabará. Presione DISP para que el encuadre desaparezca.
 DESACTIV.
ACTIVADO
(AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.]  [GUÍA FOTOG.]  el ajuste


No muestra la guía de encuadre.
Índice
Pasos
(HOME) 
deseado 
Permite mostrar la guía de encuadre.
Sugerencias
Si coloca el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.


Técnicas de grabación útiles
Índice
67
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla)
Los ajustes predeterminados aparecen con la marca .
CÓDIGO DATOS
Pasos
(HOME) 
deseado 
Índice
Durante la reproducción, la videocámara muestra la información (el código de datos) que se
ha grabado automáticamente en el momento de la grabación.
(AJUSTES)  [VIS.AJUSTES IMÁG]  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste


 DESACTIV.
No se muestra el código de datos.
FECHA/HORA
Permite mostrar la fecha y la hora.
DATOS CÁMARA
Permite mostrar los datos de ajuste de la cámara.
FECHA/HORA
Técnicas de grabación útiles
 Fecha
 Hora
DATOS CÁMARA
Película
Foto
Índice
 SteadyShot desactivado
 Brillo
 Balance de blancos
 Ganancia
 Velocidad de obturación
 Valor de apertura
 Exposición
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor.
Según el estado del soporte de grabación, se mostrarán las barras [--:--:--].



68
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la
pantalla)
Los ajustes predeterminados aparecen con la marca .
Índice
VOL.
Es posible ajustar el volumen del sonido de la reproducción.
Pasos
(HOME) 

alto) 
(AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [VOL.] 
(más bajo)/
(más

PITIDO
Pasos
(HOME) 

(AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [PITIDO]  el ajuste deseado 

DESACTIV.
Permite cancelar la melodía.
BRILLO LCD
Es posible ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Pasos
(HOME) 
(claro) 
(AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [BRILLO LCD] 

Técnicas de grabación útiles
Se emite una melodía al iniciar o detener la grabación o utilizar el panel
táctil.
 ACTIVADO
(oscuro)/

Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.


NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido)
Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.
 NORMAL
BRILLO
(AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [NIV LUZ LCD]  el ajuste


Brillo estándar.
Aumenta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
69
Índice
Pasos
(HOME) 
deseado 
 Notas
Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado, se selecciona [BRILLO] automáticamente.
 Cuando se selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.
 Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el
cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente.

Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

Índice

COLOR LCD
Es posible ajustar el color de la pantalla de cristal líquido.
Pasos
(HOME) 
intensidad)/
(AJUSTES)  [AJUS.SON./PANT.]  [COLOR LCD] 


(mayor intensidad) 
(menor
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.


Técnicas de grabación útiles
Índice
70
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un
televisor)
Los ajustes predeterminados aparecen con la marca .
Índice
TIPO TV
Consulte la página 41.
SALIDA PANT. (Salida de la pantalla)
Es posible elegir si desea que se visualicen las indicaciones en pantalla.
Pasos
(HOME) 
deseado 
 LCD

Permite mostrar información como el código de tiempo en la pantalla de
cristal líquido.
Permite mostrar información como el código de tiempo en la pantalla de
cristal líquido y en la pantalla del televisor.
Técnicas de grabación útiles
SAL-V/LCD
(AJUSTES)  [AJUSTES SALIDA]  [SALIDA PANT.]  el ajuste

Índice
71
AJ.REL./IDIOM.
(Elementos para ajustar la hora y el idioma)
Los ajustes predeterminados aparecen con la marca .
AJUS.RELOJ
Índice
Consulte la página 18.
AJUS.ZONA
Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se
encuentra cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias
horarias de todo el mundo en la página 93.
Pasos
(HOME) 
(AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM.


local mediante / 
]  [AJUS.ZONA]  ajuste la hora
Es posible modificar este ajuste sin detener el reloj. Ajústelo en [ACTIVADO] para adelantar
el reloj 1 hora.
Pasos
(HOME) 
deseado 
(AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM.

 DESACTIV.
]  [HORA VERANO]  el ajuste

No se usa el horario de verano.
ACTIVADO
Técnicas de grabación útiles
HORA VERANO
Se usa el horario de verano.
AJUSTE IDIOMA
Es posible seleccionar el idioma que desea que se utilice en la pantalla de cristal líquido.
Pasos
(HOME) 
deseado 
(AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM.

]  el ajuste
72
Índice
Sugerencias
La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma
materno entre las opciones.


]  [AJUSTE IDIOMA

AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)
Los ajustes predeterminados aparecen con la marca .
MODO DEMO
Pasos
(HOME) 
deseado 
Índice
Cuando la videocámara está conectada a un tomacorriente de pared, se muestra una película
de demostración durante unos 10 minuto después de presionar MODE para encender el
indicador (película).
(AJUSTES)  [AJUST.GENERALES]  [MODO DEMO]  el ajuste
 ACTIVADO
Se muestra la demostración.
DESACTIV.
No se muestra la demostración.
Sugerencias
Cuando ajusta este elemento en [ACTIVADO] y toca
, se inicia la reproducción de la demostración.
La demostración se suspenderá en los siguientes casos:
 Si presiona START/STOP
 Si toca la pantalla durante la demostración (ésta se reanudará transcurridos 10 minuto
aproximadamente).
 Al activar el indicador
(foto)
 Si toca
(HOME)


CALIBRACIÓN
Consulte la página 100.
Técnicas de grabación útiles

APAGADO AUTO (Apagado automático)
Es posible ajustar la videocámara para que se apague automáticamente cuando deje de
utilizarla por más de 5 minuto.
Pasos
(HOME) 
deseado 
NUNCA

La videocámara se apagará automáticamente.
La videocámara no se apagará automáticamente.
 Notas
Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente en
[NUNCA].

73
Índice
 5min
(AJUSTES)  [AJUST.GENERALES]  [APAGADO AUTO]  el ajuste

ENCEND.CON LCD
Es posible encender y apagar la videocámara al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
Pasos
(HOME) 
deseado 
DESACTIV.

La videocámara se enciende y se apaga según si se abre o se cierra la pantalla
de cristal líquido.
Índice
 ACTIVADO
(AJUSTES)  [AJUST.GENERALES]  [ENCEND.CON LCD]  el ajuste

La videocámara no se enciende y se apaga al abrir o cerrar la pantalla de
cristal líquido.
Técnicas de grabación útiles
Índice
74
Funciones ajustadas en el
OPTION MENU
A continuación, se describen aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el
OPTION MENU.
Los ajustes predeterminados aparecen con la marca .
Es posible ajustar el brillo y el enfoque para el motivo seleccionado de forma simultánea. Esta
función le permite utilizar [MEDID.PUNTO] (pág. 75) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 76) al
mismo tiempo.
Índice
MED./ENF.PUNTO
Pasos
 [MED./ENF.PUNTO]  toque el
En el modo de grabación, (OPTION) 
motivo del cual desea ajustar el brillo y el enfoque  [FIN] 
 Notas
[EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan automáticamente en [MANUAL].

MEDID.PUNTO (Medidor de punto flexible)
Técnicas de grabación útiles
Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [AUTO].
Es posible ajustar y fijar la exposición en el motivo para que este se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los
motivos situados bajo el foco de un escenario.
Pasos
 [MEDID.PUNTO]  toque el punto
En el modo de grabación, (OPTION) 
donde desea fijar y ajustar la exposición de la pantalla  [FIN] 
Índice
Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO].
 Notas
[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

75
ENFOQ.PUNTO
Es posible seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el
centro de la pantalla.
Índice
Pasos
 [ENFOQ.PUNTO]  toque el punto
En el modo de grabación, (OPTION) 
que desea enfocar dentro del marco de la pantalla  [FIN] 
Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO].
 Notas
[ENFOQUE] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es
posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad.
Pasos
En el modo de grabación,

(OPTION) 

[TELE MACRO]  el ajuste deseado

Permite cancelar TELE MACRO. (TELE MACRO también se cancela cuando
mueve la palanca de zoom hacia el lado W).
 DESACTIV.
ACTIVADO (
Técnicas de grabación útiles
TELE MACRO
)
El zoom (pág. 31) se desplaza
automáticamente hasta la parte
superior del lado T (telefoto) y
permite grabar motivos a una
distancia cercana de hasta unos
50 cm
EXPOSICIÓN
Es posible fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea
demasiado brillante o demasiado oscuro.
76
Índice
 Notas
Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.
 Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 77) cuando tenga dificultades para enfocar de
manera automática.

Pasos
En el modo de grabación, (OPTION) 

(más oscuro)/ (más claro) 

[EXPOSICIÓN]  [MANUAL] 
Índice
Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTOM.].
ENFOQUE
Es posible ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si
desea enfocar un motivo concreto intencionadamente.

Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTOM.].
Técnicas de grabación útiles
Pasos
 [ENFOQUE]  [MANUAL] 
En el modo de grabación, (OPTION) 
(enfoque en motivos cercanos)/
(enfoque en motivos distantes) 
 Notas
Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL], aparece .
 La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 150 cm para telefoto.

Sugerencias
aparece cuando no es posible acercar más el enfoque, y aparece cuando no es posible alejarlo más.
Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T
(telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom
para la grabación. Si desea grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia
W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.
La información de distancia focal (distancia a la cual está enfocado el motivo; usada como guía si está
oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundo en los casos que se indican a
continuación. (Esta información no se mostrará correctamente si se usa un objetivo de conversión
(se vende por separado)).
 Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual
 Cuando realiza el enfoque manualmente



77
Índice

SELEC.ESCENA
Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones.
Pasos
En el modo de grabación,

deseado 
(OPTION) 

[SELEC.ESCENA]  el ajuste
Permite mantener la atmósfera de oscuridad de entornos
lejanos en escenas crepusculares.
VELA ( )
Permite mantener el ambiente de poca luz de una escena
con velas.
AMANEC./PUESTA*
(
)
Permite reproducir la atmósfera de escenas como las
puestas de sol o los amaneceres.
FUEGOS ARTIFIC.*
( )
Permite tomar fotos espectaculares de fuegos artificiales.
PAISAJE* (
Permite tomar fotos de motivos distantes claramente. Este
ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal
o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la
videocámara y el motivo.
)
RETRATO (retrato
suave) ( )
ESCENARIO** (
Permite resaltar el motivo, como personas o flores,
creando un fondo suave.
)
Evita que las caras de las personas aparezcan
excesivamente blancas cuando los motivos están
iluminados con una luz intensa.
Seleccione este ajuste para minimizar la vibración al
tomar imágenes de motivos en rápido movimiento.
PLAYA** (
Permite captar el azul intenso de océanos y lagos.
NIEVE** ( )
Permite capturar imágenes brillantes de un paisaje
nevado.
* Se ajusta para enfocar únicamente motivos más lejanos.
** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta distancia.
78
Índice
DEPORTES** ( )
)
Técnicas de grabación útiles
CREPÚSCULO* ( )
Índice
Permite grabar imágenes automáticamente de manera eficaz sin la función
[SELEC.ESCENA].
 AUTOM.
 Notas
Si se ajusta [SELEC.ESCENA], se cancela el ajuste [BAL.BLANCOS].

BAL.BLANCOS (Balance de blancos)
Es posible ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación.
 AUTOM.
(OPTION) 

[BAL.BLANCOS]  el ajuste
El balance de blancos se ajusta de forma automática.
INTERIOR ()
El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Interiores
 Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación
cambian rápidamente
 En estudios iluminados por focos de video, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes
Técnicas de grabación útiles
)
El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Exteriores
 Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos artificiales
 Amaneceres o puestas de sol
 Sitios iluminados con luces fluorescentes de día
EXTERIOR (
Índice
Pasos
En el modo de grabación,

deseado 
El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente.
Toque [UNA PULS.].
Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que
UNA PULS. (
)
llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que
filmaría el motivo.
Toque [
].
parpadea rápidamente. Una vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear.
79
Índice
 Notas
Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes
blancas o blancas frías.
parpadea rápidamente.
 Si selecciona [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras
parpadeará lentamente si no se pudo ajustar [UNA PULS.].

 Al seleccionar [UNA PULS.], si
continúa parpadeando después de tocar
, ajuste [BAL.
BLANCOS] en [AUTOM.].
 Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTOM.].

Sugerencias
Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior
después de usarla en el interior (o viceversa), seleccione [AUTOM.] y oriente la videocámara hacia un
objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático.
Si el balance de blancos se ajusta con [UNA PULS.], si las condiciones de iluminación cambian al
trasladar la videocámara hasta o desde el exterior, es necesario que repita el proceso [UNA PULS.] para
volver a ajustar el balance de blancos.



Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre
una escena y otra.
Seleccione el efecto deseado en modo [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.] (desvanecimiento).
Pasos
En el modo de grabación,

deseado 
 DESACTIV.
(OPTION) 

Índice
DESVANECEDOR
[DESVANECEDOR]  el ajuste
No usa ningún efecto.
Desvanecimiento
FUND NEGRO
Desvanece o aumenta gradualmente
con efecto negro.
Aumento gradual
Desvanecimiento Aumento gradual
Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque
[DESACTIV.].
Técnicas de grabación útiles
FUND BLANCO
Desvanece o aumenta gradualmente
con efecto blanco.
Sugerencias
Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará.


MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono con zoom incorporado)
Es posible grabar una película con sonido direccional a medida que lo acerca o lo aleja.
 DESACTIV.
ACTIVADO ( )
(OPTION) 

[MIC.ZOOM INCOR.]  el ajuste
El micrófono no graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento.
El micrófono graba el sonido siguiendo el
acercamiento o el alejamiento.
80
Índice
Pasos
En el modo de grabación,

deseado 
NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono)
Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido.
Pasos
En el modo de grabación,

(OPTION) 

[NIVEL REFMIC]  el ajuste deseado

BAJO ( )
Permite grabar distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel
adecuado.
Índice
 NORMAL
Permite grabar el sonido ambiental fielmente. Seleccione [BAJO] cuando
desee grabar el sonido emocionante y potente de un concierto, etc. (Este
ajuste no es apto para grabar conversaciones).
AUTODISPAR.
Presione PHOTO para iniciar la cuenta regresiva. La foto se toma transcurridos unos
10 segundo.

(OPTION) 

[AUTODISPAR.]  el ajuste deseado

 DESACTIV.
ACTIVADO ( )
Permite cancelar el disparador automático.
Permite iniciar la grabación con disparador automático. Para cancelar la
grabación, toque [RESTAB].
Técnicas de grabación útiles
Pasos
En el modo de grabación,
Índice
81
Solución de problemas
Solución de
problemas
Operaciones generales/
funcionamiento en modo Easy
Handycam
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, consulte la lista siguiente
para solucionarlo. Si el problema persiste,
desconecte la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor
de Sony.









Operaciones generales/funcionamiento en
modo Easy Handycam................................pág. 82
Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 83
Pantalla de cristal líquido............................pág. 83
“Memory Stick PRO Duo”..........................pág. 84
Grabación......................................................pág. 84
Reproducción...............................................pág. 85
Reproducción en otros dispositivos de imágenes
almacenadas en un “Memory Stick PRO Duo”
........................................................................pág. 86
Edición de películas y fotos en la videocámara
........................................................................pág. 86
Conexión/copia a otros dispositivos.........pág. 86
Funciones que no pueden utilizarse
simultáneamente..........................................pág. 87
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está encendida.


Notas antes de enviar la videocámara a
reparación

Después de encender la videocámara, tarda
unos cuantos segundo en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 minuto.
Si las funciones siguen sin estar disponibles,
presione RESET (pág. 8) con un objeto
puntiagudo. (Al presionar RESET, se
restablecen todos los ajustes, incluido el del
reloj).
Los botones no funcionan.
Es posible que, en función del problema, la
videocámara deba inicializarse o que necesite
un reemplazo de la memoria interna actual. En
tal caso, los datos almacenados en la memoria
interna se eliminarán. Asegúrese de guardar
los datos de la memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad) antes de enviar
la videocámara a reparación (pág. 51, también
consulte la Guía de operaciones). No ofrecemos
ningún tipo de compensación por la pérdida de
los datos de la memoria interna.
Durante la reparación, es posible que revisemos
una cantidad mínima de los datos almacenados
en la memoria interna a fin de investigar el
problema. Sin embargo, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará sus datos.

Durante el funcionamiento en modo
Easy Handycam, la función de zoom de
reproducción (pág. 38) no se encuentra
disponible.
El botón

(OPTION) no se muestra.
No es posible utilizar OPTION MENU
durante el funcionamiento en modo Easy
Handycam.
Los ajustes del menú se han modificado
automáticamente.

82
Durante el funcionamiento en modo Easy
Handycam, prácticamente todos los elementos
del menú se ajustarán automáticamente según
la configuración predeterminada.
Índice

Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 16).
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 16).
Técnicas de grabación útiles


Índice

La videocámara no se enciende.



El indicador CHG (carga) no se enciende
durante la carga de la batería.




El indicador CHG (carga) parpadea
durante la carga de la batería.



Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
La batería se descarga rápidamente.

La alimentación se desconecta
repentinamente.


Utilice el adaptador de alimentación de ca
Con la configuración predeterminada,
si no se utiliza la videocámara durante
aproximadamente 5 minuto, esta se apagará
automáticamente (APAGADO AUTO).
Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO]
(pág. 73) o encienda la videocámara de nuevo.
Cargue la batería (pág. 16).
La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 98).
Pantalla de cristal líquido
Los elementos de menú aparecen
atenuados.

83
La situación actual de grabación o
reproducción no le permite seleccionar los
elementos atenuados.
Índice

La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 98).
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.
Técnicas de grabación útiles

Baterías/fuentes de alimentación

Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 16). Si el problema persiste,
desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared y póngase
en contacto con su distribuidor de Sony. Es
posible que la batería esté dañada.
El indicador de batería restante no indica
el tiempo correcto.
La videocámara se calienta.

Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 16).
Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 16).
Conecte correctamente el cable de
alimentación al tomacorriente de pared.
Finalizó la carga de la batería (pág. 16).
Índice

Algunos elementos de menú como, por
ejemplo, [ TAM.IMAGEN], conservan los
ajustes realizados antes del funcionamiento en
modo Easy Handycam.
Durante el funcionamiento en modo Easy
Handycam, algunos elementos del menú
quedarán ajustados de la forma siguiente.
 [MODO GRAB.]: [SP]
 [CÓDIGO DATOS]: [FECHA/HORA]
Algunos elementos de menú conservan el
ajuste realizado durante el funcionamiento en
modo Easy Handycam incluso después de que
este haya finalizado.
Los siguientes elementos vuelven a sus ajustes
predeterminados transcurridas más de
12 hora desde el cierre de la pantalla de cristal
líquido.
 [MED./ENF.PUNTO]
 [MEDID.PUNTO]
 [ENFOQ.PUNTO]
 [EXPOSICIÓN]
 [ENFOQUE]
 [SELEC.ESCENA]
 [BAL.BLANCOS]
 [MIC.ZOOM INCOR.]
 [NIVEL REFMIC]
 Contraluz

Existen algunas funciones que no se pueden
activar de manera simultánea (pág. 87).

Los botones no aparecen en el panel
táctil.



Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
Presione DISP (pág. 32).


El indicador de acceso permanece
iluminado o parpadea incluso si la
grabación se detuvo.
Ajuste el panel táctil [CALIBRACIÓN]
(pág. 100).

“Memory Stick PRO Duo”


El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación.

El número máximo de imágenes que pueden
borrarse a la vez de la pantalla de índice es
100.
No se pueden borrar las imágenes protegidas.
El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente o parpadea.


En función de las condiciones de grabación, el
tiempo disponible para la grabación puede ser
más corto; como por ejemplo, si está grabando
un objeto que se mueve a gran velocidad, etc.
(pág. 90).
Existe una diferencia entre el momento
en que presiona START/STOP y el punto
en que se inicia o se detiene realmente la
grabación de la película.
El archivo está dañado.
La videocámara no es compatible con el
formato del archivo (pág. 97).

Grabación
Al presionar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Es posible que se produzca una ligera
diferencia temporal entre el punto en el
que presiona START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación
de la película. No se trata de una falla de
funcionamiento.
El enfoque automático no funciona.

Se muestra la pantalla de reproducción.
Presione MODE para encender el indicador
(película) o (foto) (pág. 27, 29).

84
Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 77).
Las condiciones de grabación no son
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
el enfoque manualmente (pág. 77).
Índice
Consulte también el apartado “Memory
Stick PRO Duo” (pág. 84).

El campo de imagen puede parecer distinto
según las condiciones de la videocámara. No
se trata de una falla de funcionamiento.
Técnicas de grabación útiles
Si utiliza un “Memory Stick PRO Duo”
formateado en una computadora, formatéelo
nuevamente en la videocámara (pág. 60).
Las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick PRO Duo” no se pueden eliminar.

La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la escena que acaba de tomar.
El campo de imagen luce diferente.
No es posible realizar operaciones con el
“Memory Stick PRO Duo”.

Índice
Los botones del panel táctil no funcionan
correctamente o no funcionan en
absoluto.
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 42).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de la
videocámara (pág. 90). Elimine las imágenes
innecesarias (pág. 42).
Reproducción
SteadyShot no funciona.


Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO]
(pág. 63).
Aunque [ STEADYSHOT] esté ajustado en
[ACTIVADO], es posible que la videocámara
no pueda compensar las vibraciones excesivas.
Las imágenes no se pueden reproducir.


Las fotos no se pueden reproducir.
Este efecto se produce cuando el contraste
entre el motivo y el fondo es demasiado
elevado. No se trata de una falla de
funcionamiento.

Es posible que aparezca una línea
vertical blanca en imágenes tomadas en
condiciones de iluminación intensa.


se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.

Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
(pág. 63).

Se produce un parpadeo no deseado.

Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
de funcionamiento.
Es posible que aparezca en una imagen
grabada en otro dispositivo, editada en una
computadora, etc.
Extrajo el adaptador de alimentación de ca o la
batería antes de que el indicador de acceso se
apagase tras la grabación. Esto puede dañar los
datos de la imagen y aparece .
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.

[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.

Las fotos no se podrán reproducir si se
modificaron archivos o carpetas, o si se
editaron los datos en una computadora. (El
nombre del archivo parpadeará en ese caso).
No se trata de una falla de funcionamiento.
Es posible que las fotos grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir. No se
trata de una falla de funcionamiento.
Técnicas de grabación útiles
Este fenómeno de denomina distorsión. No se
trata de una falla de funcionamiento.
Aparecen franjas negras al grabar el
contenido de una pantalla de televisor o
computadora.

Índice
Al grabar la luz de una vela o iluminación
eléctrica en la oscuridad, aparece una
franja vertical.
Seleccione el soporte de grabación cuyo
contenido desea reproducir al tocar
(HOME) 
(GESTIONAR
SOPORTE)  [AJ.SOPORTE PEL.]/[AJ.
SOPORTE FOTO] (pág. 57).
85
Índice
No es posible ajustar [NIV LUZ LCD]:
 Cuando el panel de cristal líquido de la
videocámara está cerrado con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera.
 Cuando el adaptador de alimentación de ca
suministra la alimentación.
Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos de imágenes al tocar
(HOME) 
(GESTIONAR
SOPORTE)  [REP.ARCH.BD.IM.] 
el soporte de grabación. Si pese a todo se
muestra, elimine la imagen que tiene la marca
(pág. 42).
Durante la reproducción no se oye nada o
solamente un ligero sonido.



Suba el volumen (pág. 34).
No se emite ningún sonido cuando la pantalla
de cristal líquido está cerrada. Abra la pantalla
de cristal líquido.
Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC]
(pág. 81) ajustado en [BAJO], es posible que
resulte difícil oírlo.


No se puede dividir una película.

El sonido de la izquierda y la derecha se
escucha desequilibrado al reproducirlo en
computadoras u otros dispositivos.


No es posible capturar una foto de una
película.
Cambie el tipo de conversión de sonido
(tipo downmix) cuando reproduzca en
dispositivos estéreo de 2 canales. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo
de grabación.
Al crear un disco mediante el software “PMB”
suministrado, cambie el sonido a 2 canales.

No es posible oír el sonido en el televisor
conectado a la videocámara.

No es posible reproducir las imágenes
o no se reconoce el “Memory Stick PRO
Duo”.
Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
que las clavijas roja y blanca del cable de
conexión de A/V estén conectadas (pág. 40).
Al conectar la videocámara al televisor, el
formato de reproducción es incorrecto.
Es posible que el dispositivo no sea compatible
con el “Memory Stick PRO Duo”.

Edición de películas y fotos en la
videocámara
Ajuste [TIPO TV] en función del televisor que
vaya a utilizar (pág. 41).
Las imágenes no se copian
correctamente.

No es posible editar.
Es posible que no pueda realizar la edición
debido a las condiciones de la imagen.
86
El cable de conexión de A/V no se conectó
correctamente. Asegúrese de conectar el cable
en la toma de entrada del otro dispositivo
(pág. 54).
Índice

El soporte de grabación donde desea guardar
fotos está lleno.
Conexión/copia a otros
dispositivos
Reproducción en otros dispositivos
de imágenes almacenadas en un
“Memory Stick PRO Duo”

La película es demasiado corta para poder
dividirla.
No es posible dividir una película protegida.
Técnicas de grabación útiles

No hay espacio libre en el soporte de
grabación.
No es posible añadir más de 99 películas a una
playlist. Elimine las películas innecesarias de la
playlist (pág. 50).
No se pueden añadir fotos a la playlist.
Índice

No se pueden añadir películas a la playlist.
La lista siguiente muestra ejemplos de
combinaciones de funciones y elementos
del menú que son incompatibles:
No se puede utilizar
Debido a los ajustes siguientes
[SELEC.ESCENA] [DESVANECEDOR], [TELE
MACRO]
Contraluz
Índice
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: /
E:91: / E:94:
 Se produjo una falla de funcionamiento
que no se puede solucionar sin la ayuda de
servicio técnico. Póngase en contacto con
su distribuidor de Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de Sony.
Indíquele el código de 5 dígitos que comienza
con la letra “E”.
Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente
101-0001 (Indicador de advertencia
referente a los archivos)
[MED./ENF.PUNTO],
[MEDID.PUNTO],
[MANUAL] en
[EXPOSICIÓN], [FUEGOS
ARTIFIC.]
Parpadeo lento
 El archivo está dañado.
 El archivo no se puede leer.
Visualización de autodiagnóstico/
indicadores de advertencia
 (Advertencia del nivel de la batería)
(Indicador de advertencia del
“Memory Stick PRO Duo”)
Parpadeo lento
 Se está agotando el espacio libre para
la grabación de imágenes. Para obtener
información acerca de los tipos de “Memory
Stick” que se pueden utilizar con la
videocámara, consulte la página 57.
 No se insertó ningún “Memory Stick PRO
Duo” (pág. 58).
C: (o E:) : (Visualización de
autodiagnóstico)
C:04:
 La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie H). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie H) (pág. 97).
 Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma DC
IN de la videocámara (pág. 16).
Parpadeo rápido
No hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Después de almacenar imágenes en
otro soporte (pág. 51, consulte también el Guía
de operaciones ), elimine las imágenes que no
necesita o formatee el “Memory Stick PRO
Duo” (pág. 60).
Técnicas de grabación útiles
Parpadeo lento
 La batería está a punto de agotarse.
 En función de las condiciones del entorno
operativo o de la batería, el indicador
 puede parpadear aunque el tiempo de
batería restante sea de aproximadamente
20 minuto.
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste incluso después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony.

87
Índice
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.



Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos de imágenes al tocar
(HOME) 
(GESTIONAR
SOPORTE)  [REP.ARCH.BD.IM.]  el
soporte de grabación.
El “Memory Stick PRO Duo” está dañado.
Descripción de los mensajes de
advertencia
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las
instrucciones que se muestran.
Soportes de grabación


Error de formato de la memoria
interna.
El “Memory Stick PRO Duo” está dañado.
El “Memory Stick PRO Duo” no se formateó
correctamente (pág. 60).

(Indicador de advertencia de
incompatibilidad del “Memory Stick Duo”)

Se insertó un “Memory Stick Duo”
incompatible (pág. 57).

Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea crear uno nuevo?

La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe la
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparecerá.
(Indicador de advertencia de la
grabación de fotos)

El archivo de gestión de imágenes está
dañado. Si toca [SÍ], se crea un nuevo archivo
de gestión de imágenes. Las imágenes
antiguas grabadas en el soporte no se pueden
reproducir (los archivos de imagen no están
dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.BD.IM.]
después de crear información nueva, es posible
que pueda reproducir las imágenes antiguas
grabadas. Si no funciona, copie la imagen
mediante el software suministrado.
El soporte de grabación está lleno.
Sugerencias
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparecen indicadores de advertencia en la
pantalla.


88
El archivo de gestión de imágenes está dañado
y no es posible grabar películas ni fotos. Toque
[SÍ] para repararlo.
Es posible grabar fotos en un “Memory Stick
PRO Duo”.
Índice
Se han encontrado incoherencias en el
archivo de base de datos de imágenes.
¿Desea reparar el archivo?
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea reparar el archivo?


Se produjo un error durante la lectura
o escritura en la memoria interna de la
videocámara.
Técnicas de grabación útiles
Se restringió el acceso al “Memory Stick PRO
Duo” en otro dispositivo.
(Indicador de advertencia referente a
sacudidas de la cámara)

La memoria interna de la videocámara
tiene un formato diferente al formato
predeterminado. Es posible que pueda
utilizar la videocámara si ejecuta [FORMAT.
SOPORTE] (pág. 60). Este proceso eliminará
todos los datos de la memoria interna.
Error de datos.
 (Indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
del “Memory Stick PRO Duo”)

Índice
(Indicadores de advertencia referentes
al formateo del “Memory Stick PRO Duo”)
Recuperando datos.

No extraiga el Memory Stick durante la
escritura. Podrían dañarse los datos.
La videocámara intenta recuperar datos
automáticamente si el proceso de escritura de
datos no se realizó correctamente.

No se pueden recuperar los datos.
Se produjo un error al grabar datos en el
soporte de grabación de la videocámara.
Se intentó recuperar los datos, pero no fue
posible.
Otros
No es posible realizar ninguna selección.

Vuelva a insertar el Memory Stick.

Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo”
unas cuantas veces. Si pese a todo el indicador
parpadea, es posible que el “Memory Stick
PRO Duo” esté dañado. Pruebe con otro
“Memory Stick PRO Duo”.
Compruebe el formato y, a continuación,
formatee el “Memory Stick PRO Duo” con la
videocámara si fuera necesario (pág. 60).

No se pueden crear carpetas que excedan
el número 999MSDCF. No puede crear
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
Formatee el “Memory Stick PRO Duo”
(pág. 60) o elimínelas utilizando la
computadora.
Intentó borrar datos protegidos. Cancele la
protección de los datos.
Técnicas de grabación útiles

Carpeta de imágenes fijas llena.
Imposible grabar imágenes fijas.

Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de
una vez para:
 Eliminar imágenes
 Proteger o desproteger imágenes
 Copiar películas
 Copiar fotos
Datos protegidos
El Memory Stick no está formateado
correctamente.

Índice

Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo”
y siga las instrucciones de la pantalla de cristal
líquido.
Es posible que no pueda grabar o
reproducir películas con este Memory
Stick.
Utilice un “Memory Stick” recomendado para
la videocámara (pág. 57).
Índice

Es posible que no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente con
este Memory Stick.

Utilice un “Memory Stick” recomendado para
la videocámara (pág. 57).
89
Información complementaria
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar
Memoria interna/ “Memory Stick PRO Duo”
(unidad: minuto)
Tiempo previsto de grabación y
reproducción con cada batería
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
Memoria interna
Memoria interna/ “Memory Stick PRO Duo”
DCR-SX40:
(unidad: minuto)





(unidad: minuto)
Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
100
50
165
350
785
Modo de grabación
[HQ]
[SP]
[LP]
80
170
390
Tiempo de grabación
55 (50)
85 (50)
175 (115)
DCR-SX41:
(unidad: minuto)
Los tiempos de grabación se calculan con
[MODO GRAB.] ajustado en SP.
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio
o detención, cambio del indicador MODE y
utilización del zoom.
Tiempos calculados al utilizar la videocámara a
25 C (se recomienda de 10 C a 30 C)
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Modo de grabación
[HQ]
[SP]
[LP]
Tiempo de grabación
120 (105)
170 (105)
360 (230)
Técnicas de grabación útiles
NP-FH30
(suministrada)
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
220
465
1045
Tiempo de grabación previsto para
películas
Tiempo de grabación
Batería
135
Índice
Batería
NP-FH30
(suministrada)
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
DCR-SX60:
(unidad: minuto)
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
90
Tiempo de grabación
235 (210)
340 (210)
715 (460)
Índice
Modo de grabación
[HQ]
[SP]
[LP]
 Notas
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Número previsto de fotos que
puede grabar


Memoria interna

Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.

Sugerencias
Es posible grabar películas con un máximo de
9 999 escenas.
La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total.
“Memory Stick PRO Duo”
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
“Memory Stick PRO Duo”
(unidad: minuto)
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
SP
9
(5)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(105)
LP
20
(10)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
355
(230)
235
(210)
340
(210)
715
(460)

2800
5700
11500
23000
47000
94000
El número indicado de fotos que se pueden
grabar corresponde al tamaño máximo de
imagen de la videocámara. El número real de
fotos que puede grabar aparece en la pantalla de
cristal líquido durante la grabación (pág. 8).
 Notas
Los números de la tabla se basan en el uso de un
“Memory Stick PRO Duo” de Sony. El número
de fotos que se puede grabar varía en función
de las condiciones de grabación o el tipo de
“Memory Stick”.

Técnicas de grabación útiles
512 MB
HQ
6
(5)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(105)
Índice
VGA
640 × 480
Sugerencias
También se puede utilizar un “Memory Stick
Duo” con una capacidad inferior a 512 MB para
grabar fotos.


 Notas
Los números de la tabla se basan en el uso de un
“Memory Stick PRO Duo” de Sony.
 El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de grabación y del motivo,
[MODO GRAB.] (pág. 62), así como del tipo de
“Memory Stick”.
 Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.

Índice
91
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Fuente de alimentación
Índice
Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro de
un rango de ca de 100 V a 240 V 50 Hz/
60 Hz
Sistemas de televisión en color
Sistema
NTSC
PAL
Utilizado en
Bolivia, Canadá,
Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador,
EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam,
Taiwán, Venezuela, etc.
Alemania, Australia, Austria,
Bélgica, China, Dinamarca,
España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega,
Nueva Zelanda, Polonia,
Portugal, Reino Unido,
República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
Brasil
Argentina, Paraguay, Uruguay
Bulgaria, Francia, Guayana
Francesa, Irak, Irán, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
Índice
PAL-M
PAL-N
SECAM
Técnicas de grabación útiles
La videocámara está basada en el sistema
NTSC. Si desea visualizar la imagen de
reproducción en un televisor, este deberá
estar basado en el sistema NTSC y disponer
de una toma de entrada de AUDIO/
VIDEO.
92
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
(AJUSTES)  [AJ.
local con solo ajustar la diferencia horaria. Toque (HOME) 
REL./IDIOM. ]  [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 72).
Diferencia horaria en cada país o región
Índice
Diferencias horarias
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Ajuste de la zona
Los Ángeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Ciudad de México
Nueva York, Bogotá
Santiago
St.John
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azores, Islas Cabo Verde
Índice
–11:00
–10:00
–09:00
Ajuste de la zona
Lisboa, Londres
Berlín, París
Helsinki, El Cairo, Estambul
Moscú, Nairobi
Teherán
Abu Dhabi, Bakú
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcuta, Nueva Delhi
Almaty, Dhaka
Rangún
Bangkok, Jakarta
Hong Kong, Singapur, Pequín
Seúl, Tokio
Adelaida, Darwin
Melbourne, Sydney
Isla Solomón
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Samoa
Hawai
Alaska
Técnicas de grabación útiles
Diferencias horarias
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
+12:00
93
Estructura de archivos y carpetas en la memoria
interna y en el “Memory Stick PRO Duo”
Archivos de gestión de imágenes
Si borra los archivos, no es posible
grabar/reproducir las imágenes
correctamente. Los archivos están
ocultos de manera predeterminada y no
suelen mostrarse.
Archivos de foto (archivos JPEG)
La extensión de los archivos es “.JPG”.
Los números de archivo aumentan
automáticamente. Cuando el número
de archivos supera los 9999, se crea una
nueva carpeta para grabar los archivos
de foto nuevos.
El número del nombre de la
carpeta aumenta: [101MSDCF] 
[102MSDCF]


94
Si ajusta
(HOME)  (OTROS) 
[CONEXIÓN USB]  [ CONEXIÓN USB]/
[ CONEXIÓN USB], es posible acceder al
soporte de grabación desde la computadora a
través de una conexión USB.
Acceda desde la computadora utilizando el
software suministrado “PMB”. No modifique
los archivos ni las carpetas de la videocámara
mediante la computadora sin utilizar la
aplicación informática suministrada. De lo
contrario, es posible que se destruyan los
archivos de imágenes o que no se puedan
reproducir.
Índice
Archivos de película (archivos MPEG2)
La extensión de los archivos es “.MPG”.
El tamaño máximo son 2 GB
Si el tamaño del archivo supera los 2 GB
se dividirá dicho archivo.
Los números de archivo aumentan
automáticamente. Cuando el número
de archivos supera los 9999, se crea una
nueva carpeta para grabar los archivos
de película nuevos.
El número del nombre de la carpeta
aumenta: [101PNV01]  [102PNV01]
Técnicas de grabación útiles
* Solo para la memoria interna
Índice
A continuación, se muestra la estructura de archivos y carpetas. Normalmente, no es
necesario conocer la estructura de archivos y carpetas para grabar o reproducir películas y
fotos en la videocámara. Para disfrutar de películas y fotos al conectar la videocámara a una
computadora, consulte “Guía de PMB” y utilice la aplicación suministrada.



Índice

Si realiza alguna de las acciones mencionadas,
no se garantiza el funcionamiento de la
videocámara.
Siga los pasos indicados en la página 42 para
eliminar los archivos de imagen. No elimine
los archivos de imagen de la videocámara
directamente desde la computadora.
No formatee el soporte de grabación en la
computadora. Es posible que la videocámara no
funcione correctamente.
No copie los archivos del soporte de grabación
desde la computadora. El funcionamiento no
está garantizado.
Técnicas de grabación útiles
Índice
95
Mantenimiento y
precauciones

Acerca del “Memory Stick”









* Este producto no admite la transferencia
de datos paralela de 8 bits, pero admite la
transferencia de datos paralela de 4 bits del
mismo modo que con el “Memory Stick PRO
Duo”.



Este producto no puede grabar ni reproducir
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”.
“MagicGate” es una tecnología de protección
de los derechos de autor que graba y transfiere
contenido en formato cifrado.
Este producto es compatible con “Memory
Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de
“Memory Stick Micro”.
No se garantiza la compatibilidad con esta
videocámara de un “Memory Stick PRO Duo”
formateado con una computadora (sistema
operativo Windows OS/Mac OS).
La velocidad de lectura o escritura de datos
puede variar según la combinación del
“Memory Stick PRO Duo” y el producto
compatible con “Memory Stick PRO Duo” que
se utilice.

Acerca del adaptador para “Memory
Stick Duo”

96
Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo”
con un dispositivo compatible con “Memory
Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick
PRO Duo” en un adaptador para “Memory
Stick Duo”.
Índice


Técnicas de grabación útiles
Tipos de “Memory Stick”
Grabación/reproducción
“Memory Stick Duo” (con
—
MagicGate)
“Memory Stick PRO

Duo”
“Memory Stick PRO-HG
*
Duo”
Índice
Un “Memory Stick” es un soporte de
grabación de circuito integrado portátil
y compacto con una gran capacidad para
almacenar datos.
Solamente pueden utilizarse con la
videocámara “Memory Stick Duo”
que tengan la mitad de tamaño que un
“Memory Stick” estándar.
Sin embargo, no se garantiza el
funcionamiento de todos los tipos de
“Memory Stick Duo” en la videocámara.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación
en caso de que se produzcan daños o la pérdida
de datos, que puede suceder en los siguientes
casos:
 Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o apaga
la videocámara mientras esta lee o escribe
archivos de imagen en el “Memory Stick PRO
Duo” (mientras el indicador de acceso está
encendido o parpadeando)
 Si utiliza el “Memory Stick PRO Duo” cerca
de imanes o campos magnéticos
Se recomienda hacer una copia de seguridad
de los datos importantes en el disco duro de la
computadora.
Tenga cuidado de no ejercer demasiada presión
cuando escriba en el área de anotaciones de un
“Memory Stick PRO Duo”.
No adhiera etiquetas ni similares en un
“Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador
para “Memory Stick Duo”.
Para transportar o almacenar un “Memory Stick
PRO Duo”, guárdelo en su estuche.
No toque ni deje que objetos metálicos entren
en contacto con los terminales.
No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
sobre el “Memory Stick PRO Duo”.
No desmonte ni modifique el “Memory Stick
PRO Duo”.
Evite que el “Memory Stick PRO Duo” se moje.
Mantenga el “Memory Stick PRO Duo” fuera
del alcance de los niños. Existe el riesgo de que
un niño lo ingiera accidentalmente.
No inserte ningún objeto distinto de un
“Memory Stick PRO Duo” en la ranura
para “Memory Stick Duo”. Si lo hace, puede
ocasionar una falla de funcionamiento.
No utilice ni almacene el “Memory Stick PRO
Duo” en los siguientes lugares:
 Lugares expuestos a temperaturas
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado en exteriores en verano
 Lugares que reciban la luz solar directa
 Lugares con humedad extremadamente alta o
sometidos a gases corrosivos





Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
La capacidad de memoria máxima de “Memory
Stick PRO Duo” que se puede utilizar con la
videocámara es de 16 GB
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Notas sobre el uso de “Memory Stick
Micro”



Para utilizar un “Memory Stick Micro” con
la videocámara, necesita un adaptador para
M2 de tamaño Duo. Inserte el “Memory Stick
Micro” en el adaptador para M2 de tamaño
Duo y, a continuación, inserte el adaptador en
la ranura para “Memory Stick Duo”. Si inserta
un “Memory Stick Micro” en la videocámara
sin utilizar un adaptador para M2 de tamaño
Duo, es posible que no pueda extraerlo de la
videocámara.
No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de
los niños. Podrían ingerirlo de forma accidental.

Para cargar la batería


Los archivos de datos de imagen que la
videocámara graba en el “Memory Stick PRO
Duo” cumplen con el estándar universal
“Design rule for Camera File system”
establecido por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industories
Association).
97
Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
a utilizar la videocámara.
Se recomienda que se cargue la batería a una
temperatura ambiente de entre 10 C y 30 C
hasta que se apague el indicador CHG (carga).
Si carga la batería a temperaturas por encima o
por debajo de este rango puede producirse una
carga deficiente.
Índice
Compatibilidad de los datos de
imágenes

La batería “InfoLITHIUM” es una batería
de iones de litio que posee funciones para
comunicar información relacionada con
las condiciones de funcionamiento entre la
videocámara y un adaptador de alimentación de
ca/cargador (se vende por separado).
La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
de energía de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la videocámara y muestra el
tiempo de batería restante en minuto.
Técnicas de grabación útiles
La videocámara funciona solamente con
baterías “InfoLITHIUM” (serie H).
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie H
.
llevan la marca
Acerca de “Memory Stick PRO Duo”

No se pueden reproducir en la videocámara
las fotos grabadas en otros dispositivos (DCRTRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten
a este estándar internacional (estos modelos no
se venden en ciertas regiones).
Si no se puede utilizar un “Memory Stick
PRO Duo” que haya sido utilizado con otro
dispositivo, formatéelo con la videocámara
(pág. 60). Tenga en cuenta que el formateo
borrará toda la información del “Memory Stick
PRO Duo”.
Es posible que no se puedan reproducir
imágenes con la videocámara:
 cuando se reproducen datos de imágenes
modificados en la computadora
 cuando se reproducen datos de imágenes
grabados con otros dispositivos
Índice

Cuando inserte un “Memory Stick PRO Duo”
en un adaptador para “Memory Stick Duo”
para utilizarlo con un dispositivo compatible
con “Memory Stick”, asegúrese de insertar
el “Memory Stick PRO Duo” en la dirección
correcta. Si lo utiliza de forma inadecuada
puede provocar una falla de funcionamiento.
Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo”
insertado en un adaptador para “Memory
Stick Duo” en un dispositivo compatible
con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el
adaptador para “Memory Stick PRO Duo” en el
dispositivo en la dirección correcta. Si se inserta
en la dirección incorrecta, es posible que se
dañe el dispositivo.
No inserte un adaptador para “Memory
Stick Duo” sin el “Memory Stick PRO Duo”
insertado, en un dispositivo compatible con
“Memory Stick”. Si lo hace, podrían producirse
fallas de funcionamiento en el dispositivo.
Para utilizar con eficacia la batería




Acerca de la vida útil de la batería


Uso y cuidados

Si se desconecta la alimentación aunque el
indicador de tiempo de batería restante señale
que la batería tiene energía suficiente para
funcionar, vuelva a cargar completamente la
batería. El tiempo de batería restante se indicará
correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta
que la indicación de batería restante no se
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
de batería restante únicamente como una guía
aproximada.
La marca  que indica que la batería dispone
de poca energía parpadea aunque queden
todavía 20 minuto de tiempo de batería restante,
según las condiciones de funcionamiento o la
temperatura ambiente.
98
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
 En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
 Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
 Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
 Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
Índice

La capacidad de la batería disminuye a lo largo
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el
tiempo de uso entre cargas disminuye de un
modo notable, significa que probablemente es
hora de reemplazar la batería.
La vida útil de cada batería depende del entorno
de almacenamiento, de funcionamiento y de las
condiciones medioambientales.
Manejo de la videocámara
Acerca del indicador de tiempo de
batería restante

Si no se utiliza la batería durante un tiempo
prolongado, cargue la batería completamente
y agótela con la videocámara una vez al año
para mantener un correcto funcionamiento.
Para almacenar la batería, extráigala de la
videocámara y colóquela en un lugar seco y
fresco.
Para descargar completamente la batería de la
(HOME) 
videocámara, toque
(AJUSTES)  [AJUST.GENERALES] 
[APAGADO AUTO]  [NUNCA], y deje la
videocámara en modo de espera de grabación
hasta que se agote la energía (pág. 73).
Técnicas de grabación útiles


Índice

Acerca del almacenamiento de la
batería
El rendimiento de la batería se reduce cuando
la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
por lo que el tiempo de utilización de la
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
siguientes recomendaciones para poder utilizar
la batería durante más tiempo.
 Coloque la batería en un bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara justo
antes de comenzar a filmar.
 Utilice una batería de gran capacidad: NPFH70/FH100 (se vende por separado).
La utilización frecuente de la pantalla de cristal
líquido o de las funciones de reproducción,
avance rápido o rebobinado hará que la batería
se agote con mayor rapidez. Se recomienda
utilizar una batería de gran capacidad: NPFH70/FH100 (se vende por separado).
Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido
cuando no grabe ni reproduzca imágenes con
la videocámara. La batería también se consume
cuando la videocámara se encuentra en modo
de espera de grabación o en modo de pausa de
reproducción.
Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3
veces el tiempo de grabación previsto y realice
pruebas antes de la grabación real.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
 En











Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Condensación de humedad
Si se traslada la videocámara directamente de
un lugar frío a otro cálido, puede condensarse
humedad en el interior de la videocámara. Esto
podría causar fallas de funcionamiento.
 Si se produjo condensación de humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
 Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido
(o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
 Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
 Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
 Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
 Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
 Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar
frío a otro cálido, métala en una bolsa de
plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa
cuando la temperatura del interior de la bolsa
haya alcanzado la temperatura ambiente
(transcurrida 1 hora aproximadamente).
Técnicas de grabación útiles


Índice

una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
 Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
 Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con la piel.
 Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Pantalla de cristal líquido

99
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores
no uniformes u otros daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Índice


Manipulación de la unidad
Mientras utiliza la videocámara, es posible
que la parte posterior de la pantalla de cristal
líquido se caliente. No se trata de una falla de
funcionamiento.

Para limpiar la pantalla de cristal líquido

Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)
Índice


Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
de un paño suave para limpiarla.
Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de
cristal líquido (se vende por separado), no
aplique el líquido de limpieza directamente
sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza
humedecido con el líquido.
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
 Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
 Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del
objetivo



Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
 Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
 En lugares cálidos o húmedos
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Técnicas de grabación útiles
Es posible que los botones del panel táctil no
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga
el procedimiento que se indica a continuación.
Se recomienda conectar la videocámara al
tomacorriente de pared mediante el adaptador
de alimentación de ca suministrado durante la
operación.
Toque
(HOME) 
(AJUSTES) 
[AJUST.GENERALES]  [CALIBRACIÓN].
Carga de la pila recargable preinstalada
Toque “” que aparece en la pantalla con la
 Notas
Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración de nuevo.
 No utilice ningún objeto puntiagudo para
realizar la calibración, ya que podría dañar la
pantalla de cristal líquido.
 No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.

100
Índice
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque se cierre la pantalla de cristal
líquido. La pila recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está conectada
al tomacorriente de pared a través del adaptador
de alimentación de ca o cuando tiene la batería
insertada. La batería recargable se descargará
completamente transcurridos aproximadamente
3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto.
Utilice la videocámara después de cargar la
batería recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.
esquina de un “Memory Stick PRO Duo” o un
objeto similar 3 veces.
Toque [CANCEL] para cancelar la calibración.
Carga de la batería recargable
preinstalada
Marcas comerciales

Conecte la videocámara a un tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora.








Técnicas de grabación útiles
Aunque borre los datos del “Memory Stick PRO
Duo” o lo formatee en su videocámara o en una
computadora, es posible que no borre los datos
del “Memory Stick PRO Duo” completamente.
Si le entrega el “Memory Stick PRO Duo” a otra
persona, es recomendable eliminar los datos
completamente usando el software de eliminación
de datos en una computadora. Además, cuando
deseche el “Memory Stick PRO Duo”, es
recomendable destruir físicamente el “Memory
Stick PRO Duo”.
Índice
Nota sobre la eliminación o
transferencia del “Memory Stick PRO
Duo”
“Handycam” y
son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
“
”, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, “
”,
“MagicGate Memory Stick” y “MagicGate
Memory Stick Duo” son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista y DirectX son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos o
en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además,  y  no se
incluyen en forma expresa en todos los casos en
esta guía práctica.
Índice
101
Notas acerca de la licencia
Para visualizar el archivo PDF, es necesario
disponer del software Adobe Reader. Si no lo tiene
instalado en su computadora, puede descargarlo
desde la página web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Índice
QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80.206.
Técnicas de grabación útiles
El software “C Library”, “Expat”, “zlib” y “libjpeg”
se proporciona preinstalado en la videocámara.
Este software se proporciona bajo acuerdos de
licencia con los respectivos propietarios de los
derechos de autor. En respuesta a las condiciones
de los propietarios de los derechos de autor de
dichas aplicaciones, le informamos de lo siguiente.
Lea los siguientes apartados.
Lea el documento “license1.pdf ” que encontrará
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “C Library”, “Expat”,
“zlib” y “libjpeg” (en inglés).
Software GNU GPL/LGPL aplicado
Índice
El software sujeto a la GNU General Public
License (en adelante “GPL”) o la GNU Lesser
General Public License (en adelante “LGPL”) se
incluye en la videocámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione DCR-SR87
como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos que no se ponga en contacto con
Sony si tiene dudas o comentarios acerca del
contenido del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “GPL” y “LGPL”
(en inglés).
102
Índice
Símbolos
A
B
BAL.BLANCOS...........................79
Batería...........................................16
Batería “InfoLITHIUM”.............97
BORRAR......................................42
BRILLO LCD...............................69
C
D
H
DATOS CÁMARA......................68
DEPORTES..................................78
DESVANECEDOR......................80
DIVIDIR.......................................48
DVDirect Express........................51
HOME MENU.......................10, 12
HORA VERANO........................72
HQ.................................................62
E
EDIT..............................................48
Elementos suministrados...........14
Eliminación de datos.............42, 60
ENCEND.CON LCD..................74
Encendido....................................18
ENFOQ.PUNTO.........................76
ENFOQUE...................................77
ESCENARIO................................78
EXPOSICIÓN..............................76
EXTERIOR...................................79
Extranjero.....................................92
F
FECHA/HORA......................18, 68
FORMAT.SOPORTE..................60
Formato........................................60
Fotos................................. 26, 29, 34
FUEGOS ARTIFIC. ...................78
Función HELP.............................10
Funcionamiento en modo Easy
Handycam....................................21
FUND BLANCO.........................80
FUND NEGRO............................80
103
I
ID-1/ID-2.....................................41
Indicadores de la pantalla.............8
Índice de caras.............................36
Índice de fechas...........................37
Índice de rollos de película.........36
INFO SOPORTE.........................59
INFORM.BATERÍA....................56
INTERIOR...................................79
J
JPEG..............................................94
L
LP...................................................62
M
Mantenimiento............................96
MED./ENF.PUNTO....................75
MEDID.PUNTO.........................75
Memoria interna..........................94
“Memory Stick”......................57, 96
“Memory Stick PRO Duo”
.......................................... 57, 58, 94
“Memory Stick PRO-HG Duo” .................................................58, 96
Mensajes de advertencia.............88
Menús............................................10
MIC.ZOOM INCOR. ................80
Miniatura......................................42
Índice
Cable de conexión de A/V.........54
Cable USB.....................................53
CALIBRACIÓN.........................100
Captura.........................................29
Captura de una foto desde una
película..........................................44
Carga de la batería.......................16
Carga de la batería en el
extranjero................................17, 92
Carpeta.........................................94
CÓDIGO DATOS.......................68
G
GESTIONAR SOPORTE............57
Grabación.....................................27
Grabadora de discos....................54
Grabadora de DVD.....................53
GRABAR EN DISCO..................12
Gran angular................................31
Guía de PMB..................................2
GUÍA FOTOG. .....................64, 67
Técnicas de grabación útiles
AJ.REL./IDIOM. .........................72
AJ.SOPORTE FOTO...................57
AJ.SOPORTE PEL. .....................57
AJUS.PASE DIAPO. ...................39
AJUS.RELOJ...........................18, 72
AJUS.SON./PANT. .....................69
AJUS.ZONA.................................72
AJUST.FOTO CÁM. ..................66
AJUST.GENERALES..................73
AJUSTE CARA............................65
AJUSTE IDIOMA.................19, 72
AJUSTES PEL.CÁM...................62
AJUSTES SALIDA.......................71
AMANEC./PUESTA...................78
APAGADO AUTO......................73
Archivo.........................................94
Archivo de gestión de
imágenes.......................................94
AUTODISPAR. ...........................81
COLOR LCD................................70
Condensación de humedad.......99
CONEXIÓN USB........................53
Copia.............................................45
COPIA PELÍCULA.....................45
Copiar...........................................46
COPIAR FOTO...........................46
Creación de un disco..................51
CREPÚSCULO............................78
Índice
16:9..........................................41, 62
4:3............................................41, 62
N
NIEVE...........................................78
NIV LUZ LCD.............................69
NIVEL REFMIC..........................81
NTSC............................................92
NÚM.ARCHIVO........................66
O
P
PAISAJE........................................78
Películas........................... 24, 27, 33
PITIDO.........................................69
PLAYA...........................................78
Playlist...........................................49
Precauciones.................................96
Presentación de diapositivas......39
PROTEGER..................................47
R
REP.ARCH.BD.IM. ..............85, 88
Reproducción.........................24, 33
RESET.............................................8
RESTANTE AJ. ...........................64
RETRATO....................................78
U
UNA PULS. .................................79
V
Vaciar............................................61
VBR...............................................91
VELA............................................78
VIS.AJUSTES IMÁG..................68
VISUAL INDEX....................24, 33
Visualización..........................26, 34
Visualización de autodiagnóstico/
indicadores de advertencia.........87
Volumen.......................................34
Técnicas de grabación útiles
OB.LENTO AUTO................63, 66
OPTION MENU............ 10, 13, 75
Original.........................................45
OTROS.........................................42
T
TAM.IMAGEN............................66
TELE MACRO.............................76
Telefoto.........................................31
Televisor........................................40
Tiempo de grabación y
reproducción................................90
Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
puede grabar.................................90
TIPO TV.......................................71
TOMA FOTOGRÁF. .................44
Trípode............................................7
Índice
Modo de espejo............................32
MODO DEMO............................73
MODO GRAB. ...........................62
MPEG 2........................................94
Z
Zoom.......................................31, 38
Zoom de reproducción...............38
ZOOM DIGITAL........................63
S
Índice
SALIDA PANT. ...........................71
SELEC.ESCENA....................78, 87
SELEC.PANOR. ..........................62
Sistemas de televisión en color
.......................................................92
Solución de problemas................82
Soportes de grabación.................57
SP...................................................62
STEADYSHOT............................63
104
Índice
Técnicas de grabación útiles
Índice
http://www.sony.net/
105
Descargar