CONTENIDO Actividades del Consulado: • Protección • Asuntos Comunitarios • Asuntos Culturales • Otros eventos • Documentación Mexicanos destacados en Kansas City Descubre México Próximos eventos Directorio Links de interés CONTENT Consular Activities: • Protection • Community Affairs • Cultural Affairs • Other events • Documentation Featured Mexicans in Kansas City Discover Mexico Upcoming Events Directory Useful Links PROTECCIÓN/PROTECTION Capacitación sobre notificación alguaciles en Kansas y Missouri consular para Presentation on consular notification for sheriffs in Kansas and Missouri En el marco de la campaña de capacitación que este Consulado está llevando a cabo para concientizar a las autoridades estadounidenses sobre la importancia de la notificación consular, el 27 de enero la Cónsul Alicia Kerber ofreció una presentación sobre este tema en el “20th Annual Sheriffs’ Administration and Management Seminar”. La presentación se llevó a cabo en la ciudad de Topeka, Kansas, y contó con la asistencia de más de 40 alguaciles de los estados de Kansas y Missouri. Durante la exposición se informó sobre los diferentes servicios que prestan los Consulados de México en Estados Unidos, resaltando la importancia de la Matrícula Consular y sus elementos de seguridad, y se proporcionó el número emergencias del área de protección, en el que el Consulado recibe información relacionada con nacionales mexicanos las 24 horas del día y los siete días de la semana. Finalmente, se distribuyeron materiales informativos sobre la notificación consular a los asistentes, que ayudarán a la población mexicana detenida a conocer sus derechos y servirán a las autoridades para cumplir con las obligaciones establecidas en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares. En el seminario también participaron los Cónsules Honorarios de Sudáfrica y la República de Eslovaquia, Lee Schultz y Ross Marine, respectivamente, quienes también realizaron una presentación sobre la notificación consular. Under the framework of the campaign that this Consulate is heading to increase awareness of US authorities on the importance of consular notification, on January 27, Consul Alicia Kerber offered a presentation on this subject at the “20th Annual Sheriffs’ Administration and Management Seminar”. The presentation took place in Topeka, Kansas, and had an attendance of over 40 sheriffs from the states of Kansas and Missouri. During the event, officials received information on the different services that the Consulates of Mexico in the United States offer, highlighting the importance of the Matrícula Consular (consular identification card) and its security measures, and obtained the emergency number of the Protection Department, where the Consulate receives information related to Mexican citizens 24/7. Finally, printed materials on the consular notification were distributed among officials, which will help the detained Mexican population to know their rights and will aid authorities to meet with the obligations established in the Vienna Convention on Consular Relations. At the event the Honorary Consuls of South Africa and Slovakia, Lee Schultz and Ross Marine, respectively, also participated and gave information on consular notification. Capacitación consular para autoridades de la Patrulla de Caminos de Kansas y Missouri Consular training for Highway Patrol officers in Kansas and Missouri El 16 de enero la Cónsul Alicia Kerber ofreció una presentación a 30 oficiales de la Patrulla de Caminos de los estados de Kansas y Missouri, en la ciudad de St. Joseph, Missouri. Al igual que en el caso de la capacitación a los alguaciles del estado, durante el evento se ofreció información sobre los servicios del Consulado, así como de la solidez legal de las identificaciones que se expiden en el mismo, con el objetivo de familiarizar a los oficiales de la Patrulla de Caminos con las identificaciones mexicanas. En el evento estuvo presente el Agente Michael Kaste, Special Agent in Charge del FBI, quien habló sobre la investigación y arresto en Wichita del Sr. Terry L. Loewen, ciudadano norteamericano acusado en un tribunal federal por intentar hacer estallar un coche bomba en el Aeropuerto de dicha ciudad. Como resultado de esta presentación se fortaleció el acercamiento entre el Consulado y las autoridades estadounidenses y se acordó llevar a cabo pláticas informativas en el Consulado sobre la seguridad en las carreteras, lo que beneficiará a la comunidad mexicana residente en Kansas y Missouri. On January 16th, Consul Alicia Kerber gave a presentation to 30 Kansas and Missouri Highway Patrol officers in St. Joseph, Missouri. As in the case of the sheriffs’ presentation, during the event the Consul offered information on the Consulate´s services, as well as the legal strength of the documents issued by it, with the goal of acquainting Highway Patrol officers with the Mexicans identifications. At the event, Agent Michael Kaste, Special Agent in Charge of the FBI, spoke about the investigation and arrest in Wichita of Mr. Terry. L. Loewen, an American citizen accused in federal courts of attempting to detonate a bomb at that city´s airport. As a result of this presentation the relationship between the Consulate and US officers was strengthened and the officers agreed to provide informational workshops at the Consulate on highway safety, which will benefit the Mexican citizens that reside in Kansas and Missouri . ASUNTOS COMUNITARIOS/COMMUNITY AFFAIRS Feria de inscripción al mercado de seguros de salud Health Insurance Marketplace Enrollment Fair Los pasados 8 y 9 de marzo el Consulado, Enroll Wyandotte, Juntos Center for Advancing Latino Health, El Centro Inc., Amerigroup y United Health Care, organizaron una feria de inscripción al mercado de seguros de salud para la comunidad hispana en las instalaciones del Memorial Hall en Kansas City, Kansas. On March 8th and 9th, the Consulate, Enroll Wyandotte, Juntos Center for Advancing Latino Health, El Centro Inc., Amerigroup and United Health Care, organized a health insurance marketplace enrollment fair for the Hispanic community at Memorial Hall in Kansas City, Kansas. El objetivo de la feria fue el de inscribir al mayor número posible de hispanos en el mercado de seguros de salud y brindar información general sobre las nuevas leyes de salud en Estados Unidos. Asimismo, se buscó dar servicio a la población inmigrante que no cuenta con la posibilidad de obtener un seguro médico bajo esta ley, para lo cual se ofrecieron pruebas médicas gratuitas (colesterol, glucosa, presión, entre otras) y se brindó información sobre clínicas de salud y organizaciones comunitarias, en las que inmigrantes pueden obtener servicios médicos a bajo costo. Durante los dos días, se logró inscribir a más de 120 personas y se contó con una asistencia total de más de 500 personas quienes, adicionalmente al proceso de inscripción, pudieron hacer uso de los demás recursos y servicios disponibles. The goal of the fair was to enroll the highest number of Hispanics possible in the marketplace and provide general information on the new healthcare laws in the United States. The event also aimed to bring services to immigrants that couldn’t apply for insurance under the marketplace, for which free health screenings (cholesterol, glucose, BMI, among others) and information on health clinics and community organizations, where they can obtain health services at low cost, were provided. On both days, we succeeded in enrolling over 120 people in the marketplace and over 500 people attended the overall event and received, aside from the enrollment assistance, help from other resources and services available. Semana de Educación Financiera 2014 Del 10 al 14 de marzo los Consulados de México en Estados Unidos y Canadá celebraron la Semana de Educación Financiera 2014, con objeto de orientar a la población mexicana sobre la mejor administración de sus recursos. Durante esta semana, se realizaron 10 talleres informativos en las instalaciones del Consulado y cinco entrevistas de radio, en los que se abordaron temas como pago de impuestos, créditos, compra de vivienda, uso productivo de las remesas, bancarización, entre otros. En el transcurso de la semana asistieron aproximadamente 400 personas a las actividades y se contó con el apoyo de más de 15 socios locales. Por otra parte, en el marco de esta Semana, se firmó un acuerdo entre el Consulado y Enterprise Bank, quien aceptará la Matrícula Consular como identificación válida para abrir cuentas bancarias y obtener préstamos y ofrecerá asesoría financiera a los connacionales en el Consulado. Este acuerdo representará grandes beneficios para la comunidad mexicana en el área de Kansas City, en especial porque Enterprise Bank ofrece créditos para compra de vivienda, automóvil o para iniciar un negocio a personas que cuentan con el número ITIN (Individual Taxpayer Identification Number), sin importar su estatus migratorio. Financial Education Week 2014 On March 10 to 14 the Consulates of Mexico in the United States and Canada celebrated the 2014 Financial Education Week, with the goal of educating the Mexican population on the better use of their resources. During this week, 10 workshops were provided at the Consulate, as well as five radio interviews, that covered subjects like tax preparation, credit, homeownership, remittances, banking, among others. Approximately 400 people attended the activities during the week, which were organized with the support of over 15 local institutions. Also, under the framework of this week, the Consulate signed an agreement with Enterprise Bank, who will now accept the consular identification card as a valid identification to open bank accounts and obtain loans and will also offer financial advice to Mexican citizens at the Consulate. This agreement represents great benefits for the Mexican community in the Kansas City area, especially since Enterprise Bank offers home, car and new business loans to people that present an ITIN (Individual Taxpayer Identification Number), regardless of their immigration status. ASUNTOS CULTURALES/CULTURAL AFFAIRS Clausura de la exhibición “Remembranzas” El 31 de enero se realizó la clausura de la exhibición “Remembranzas”, del artista mexicano Galdino López, en el espacio cultural del Consulado. La muestra artística constó de 32 pinturas al óleo del artista Galdino López, inspiradas en el mestizaje cultural de México, resultado de la unión entre culturas prehispánicas y la cultura española. Galdino López inició su carrera artística en la Escuela Nacional de Artes Plásticas de la Academia de San Carlos y ha participado en más de 20 distintas exhibiciones en México y Estados Unidos. El artista actualmente reside en la ciudad de Manhattan, Kansas. Closing of the exhibition “Remembrances” On January 31st the exhibition “Remembrances”, of Mexican artist Galdino López, at the Consulate cultural space was closed to the public. The exhibition consisted of 32 oil painting of Galdino López, inspired in the cultural mix (mestizaje) of Mexico, that resulted of the union between prehispanic and Spanish cultures. Galdino López started his artistic career in the National School of Arts at the Academy of San Carlos and has participated in over 20 exhibitions in Mexico and the Unites States. The artist currently resides in Manhattan, Kansas. Inauguración de la exhibición fotográfica "Retratos de México" Opening of the photographic exhibition “Portraits of Mexico” El pasado 7 de marzo, en el marco del “First Friday” celebrado en el distrito Crossroads, se llevó a cabo la inauguración de la exposición fotográfica “Retratos de México” en el espacio cultural del Consulado. La muestra artística, que permaneció abierta al público hasta el 31 de marzo, se compone de 34 fotografías de distintos estados de la república mexicana, así como la exhibición de tres piezas de cerámica de Mata Ortiz, Chihuahua, y tres trajes regionales, de los estados de Jalisco, Oaxaca y Chiapas. On March 7th, under the framework of the First Friday gallery opening in the Crossroads district, the Consulate opened the photographic exhibition “Portraits of Mexico” at its cultural which exhibition, The space. remained open to the public until March 31st, is made up of 34 photographs from different states in Mexico, as well as the display of three pieces of ceramic from Mata Ortiz, Chihuahua, and three traditional dresses from the states of Jalisco, Oaxaca and Chiapas. El evento contó con una asistencia de más de 100 personas, entre los que destacan autoridades locales, líderes comunitarios, jóvenes profesionistas, académicos, entre otros. Cabe mencionar que también asistieron a la inauguración los Consejeros que forman parte de la Comisión de Salud y Deportes del Consejo Consultivo del Instituto de los Mexicanos en el Exterior, quienes se reunieron en la ciudad de Kansas City el sábado 8 de marzo para tratar temas relativos a esa comisión. The event had an attendance of over 100 people, that included local authorities, community leaders, young professionals, academics, among others. Also at the event were members of the Commission on Health and Sports from the Advisory Council of the Institute for Mexicans Abroad, which gathered in Kansas City for a meeting on March 8th. OTROS EVENTOS/OTHER EVENTS Reunión sobre oportunidades de comercio en Kansas City Como parte de los esfuerzos que este Consulado realiza para promover las relaciones económicas y comerciales entre México y los estados de Kansas y Missouri, se han llevado a cabo varias reuniones con representantes de Port Authority of Kansas City, Missouri, Central Exchange, Sister Cities, Futurallia Kansas City, funcionarios de la alcaldía de Kansas City y concejales de la ciudad. En las reuniones se ha hablado sobre distintas oportunidades de colaboración (organización de eventos y ferias, misiones comerciales, entre otras) entre el Consulado de México y representantes de Kansas City para promover el comercio y beneficiar a México y Estados Unidos. Meeting on trade opportunities in Kansas City As part of the efforts that this Consulate undertakes to promote economic and trade relations between Mexico and the states of Kansas and Missouri, several meeting have been held at the Consulate with representatives from the Port Authority of Kansas City, Missouri, Central Exchange, Sister Cities, Futurallia Kansas City, as well as councilmembers and city officials. During the meetings the Consulate of Mexico and representatives from Kansas City have talked about several opportunities for collaboration (organization of events and fairs, trade missions, among others) to promote trade and benefit Mexico and the United States. Primera reunión sobre Red de Talentos Mexicanos en Kansas City First meeting on the Mexican Talent Network in Kansas City El viernes 7 de febrero se llevó a cabo la primera reunión sobre la Red de Talentos Mexicanos en las instalaciones del Consulado, con objeto de compartir entre jóvenes mexicanos residentes en la circunscripción qué son las redes de talentos y a conformar un Capítulo en esta ciudad. On February 7th, the first meeting on the Mexican Talent Network took place at the Consulate, with the goal of sharing among young Mexican citizens that live in the area what are the talent networks and form a Chapter in Kansas City. Los 26 jóvenes que asistieron a la reunión se encuentran trabajando en distintas ciudades en la circunscripción o cursando estudios de maestría o doctorado en universidades locales y cuentan con perfiles diversos en sectores como el aeroespacial, tecnologías de la información, diseño gráfico, trabajo social, biología, ecología y medicina. En seguimiento a esta reunión, el Consulado está trabajando con los jóvenes a fin de que puedan consolidar el Capítulo Kansas City de la Red de Talentos Mexicanos y empezar a trabajar en proyectos que favorezcan el desarrollo educativo y dar seguimiento a proyectos que podrían beneficiar a México. The 26 young people that attended the meeting are currently working in different cities in Kansas and Missouri or studying their masters or doctorate degrees in local universities; and come from different backgrounds and industries like aerospace, information technologies, graphic design, social work, biology, ecology and medicine. As a follow up on this meeting, the Consulate is working with the attendees in order to consolidate a Kansas City Chapter of the Mexican Talent Network and start working in projects that favor educational development and continue projects that could benefit Mexico. DOCUMENTACIÓN/DOCUMENTATION Durante el primer trimestre del año se llevaron a cabo tres consulados móviles a las ciudades de St. Louis, Missouri; Dodge City y Wichita, Kansas. El objetivo de los consulados móviles es brindar servicios y expedir matrículas y pasaportes a los mexicanos que residen en lugares alejados de la sede consular. En ocasiones, también se ofrece asesoría legal y financiera, así como ferias de salud, para lograr que la comunidad mexicana en esas ciudades obtenga atención integral. En lo que va del año se han atendido a más de 1500 mexicanos en el marco de los consulados móviles. Las personas atendidas ahora cuentan con un documento que les permitirá identificarse adecuadamente y realizar trámites cotidianos. During the first trimester of this year three mobile consulates were held in the cities of St. Louis, Missouri; Dodge City and Wichita, Kansas. The goal of the mobile consulates is to provide services and issue consular identification cards and passports to Mexicans that live in cities far away from Kansas City. On occasion, legal and financial advice, as well as health fairs, are also offered during those mobile consulates in order to bring comprehensive services to the population. So far, over 1500 Mexicans have received services during the mobile consulates. These people now possess a document that will allow them to identify themselves adequately and perform daily activities and paperwork. MEXICANOS DESTACADOS EN KANSAS CITY FEATURED MEXICANS IN KANSAS CITY KENIA JAZMÍN REYNA BLANCO Yazmín es una estudiante de Medicina, recientemente graduada de la Facultad de Medicina de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos. En 2012 fue elegida para participar en un programa de intercambio académico entre su universidad y el Centro México de la Universidad de Kansas, mismo que fue consolidado mediante un Memorándum de Entendimiento firmado entre las dos Universidades. Por medio del programa, Yazmín pudo realizar su servicio social en el Centro Médico de la Universidad de Kansas, como parte del equipo de Juntos Center for Advancing Latino Health, enfocándose en una investigación sobre las disparidades que existen en materia de salud en la comunidad hispana que reside en el suroeste del estado de Kansas. Asimismo, Yazmín participó activamente en ferias de salud para la comunidad mexicana, promoviendo información sobre enfermedades cardiovasculares y diabetes, nutrición, actividad física y acceso a servicios de salud, con objeto de mejorar la calidad de vida y prevenir enfermedades en la comunidad. Al terminar el programa de intercambio en 2013 Yazmín volvió a México, donde ha podido aplicar en su vida profesional los conocimientos adquiridos durante su estancia en Kansas. Actualmente se desempeña como Directora en la Fundación para la Formación Integral en Busca de un México Mejor I.A.P., organización sin fines de lucro que busca ayudar a minorías étnicas marginadas en todo el país mediante la distribución de medicamentos y brindando atención médica gratuita. Yazmín is a medical student, recently graduated from the Faculty of Medicine of the Universidad Autónoma del Estado de Morelos. In 2012, she was chosen to participate in an academic exchange program between her university and the University of Kansas Medical Center, program which was consolidated through a Memorandum of Understanding signed between both universities. Through this program, Yazmín started her community service at the University of Kansas Medical Center, as part of the Juntos Center for Advancing Latino Health team, focusing on research on health disparities among the Hispanic community that resides in southwest Kansas. Yazmín also participated in health fairs for the Mexican community, promoting information on cardiovascular diseases and diabetes, nutrition, physical activity and access to health services, with the goal of improving the quality of life and preventing disease in the community. After finishing the program in 2013 Yazmín returned to Mexico, where she has been able to use the knowledge obtained during her time in Kansas in her daily work. She currently works as Director on the Fundación para la Formación Integral en Busca de un México Mejor I.A.P., a nonprofit organization which seeks to help marginalized ethnic minorities across the country through the distribution of medicine and providing free health services. DESCUBRE MÉXICO/DISCOVER MEXICO ZACATECAS FUNDADA A MEDIADOS del siglo xvi, la laberíntica ciudad de Zacatecas está poblada de construcciones civiles y religiosas elaboradas sobre todo en cantera rosa, lo que la convierte en una de las ciudades más bellas y representativas de la arquitectura colonial. Quizás el edificio más impresionante de su Centro Histórico sea la majestuosa Catedral, cuya fachada es una muestra ejemplar del arte barroco. Pero la lista no se detiene ahí, pues la riqueza minera del estado permitió la construcción de edificios extraordinarios. Entre las calles a desnivel, los callejones y las plazas de intrincada traza, también se alzan el Teatro Fernando Calderón, el Ex Convento de San Francisco, la Alhóndiga, la Casa de la Moneda, el Palacio de Justicia, el Ex Templo de San Agustín y el acueducto El Cubo, cuyos elevados arcos de ladrillo rosado se han convertido en uno de los emblemas de la ciudad. Dos de las mejores maneras de empezar a conocer Zacatecas son el teleférico, con una vista panorámica a 85 metros de altura, y las famosas “callejoneadas zacatecanas”, en las que la gente recorre la ciudad bailando al ritmo de la tambora y bebiendo mezcal. Además de su célebre arquitectura, la ciudad de Zacatecas esconde muchos otros tesoros que vale la pena descubrir. Esta capital, por ejemplo, cuenta con más de 20 museos, entre ellos algunos imprescindibles, como el de Pedro Coronel, con una colección de máscaras que pasa por piezas antiguas de varias partes del mundo, las coloridas obras del reconocido artista zacatecano, cuadros de grandes artistas como Picasso, Dalí y Miró y una interesantísima biblioteca; el Manuel Felguérez, considerado el más importante de arte abstracto en América latina que, además de un acervo de este artista contemporáneo, alberga la fabulosa exhibición de los murales seleccionados para representar a México en la Exposición universal de Osaka, Japón, en 1970, y el Zacatecano, dedicado al minucioso arte de los huicholes y su cultura, complementado por una serie de imágenes religiosas populares. FOUNDED IN THE MID- 16TH century, the labyrinthine city of Zacatecas is full of civil and religious constructions hewn from the local pink-hued stone, making it one of Mexico’s most beautiful cities, which abounds with elegant Colonial-era buildings. Perhaps the most impressive of all in the Historic Center is the majestic Cathedral, whose façade is a fine example of Baroque art. The wealth from silver mining in the area al-lowed for the construction of some extraordinary build-ings. Among the splitlevel streets, alleys and plazas, are reminders of an elegant past, such as the glorious Fernan-do Calderón Theater, the former-Convent of San Francis-co, the Alhóndiga, the former grain store; the Treasury, the Court building, the former Temple of San Agustín and the aqueduct known as El Cubo, whose elevated pink-stone arches have been converted, over time, into one of the city’s landmarks. One of the best ways to see the sights of the city is a ride on the cable car, which offers panoramic views from a height of 255 feet, while the city’s famous narrow alleys always offer some local color in the form of pedestrians dancing their way along to the rhythm of drums and sip-ping mescal. And there’s more. In addition to the celebrated ar-chitectural gems, the city of Zacatecas is a treasure trove of sights, and houses no fewer than 20 museums, such as the Pedro Coronel Museum, with its collection of antiques from around the world, as well as some stunningly colorful works of the Zacatecas-born painter and interspersed with grand masters such as Picasso, Dalí and Miró, and housing a very interesting library; the Manuel Felguérez Museum, housed in a former prison, is considered to house one of the most important collections of abstract art in Latin America, and plays host to not only to Felguérez’s works but also a fabulous exhibition of murals by Mexican artists who repre-sented Mexico in Osaka, Japan., in 1969. Last but by no means least is the Zacatecano Museum, showcasing the in-tricate handicrafts produced by the Huichol ethnic group, alongside representative pieces of their culture, and comple-mented by a series of popular religious images. PRÓXIMOS EVENTOS/UPCOMING EVENTS DIRECTORIO/DIRECTORY Teléfono/Phone: 816-556-0800/03 Cónsul Titular Head Consul Ext. 724 Cónsul Alterno Deputy Consul Ext. 716 Departamento de Documentación Documentation Department Ext. 709 y 710 Departamento de Protección Protection Department Ext. 713, 720 y 726 Departamento de Asuntos Comunitarios Community Affairs Department Ext. 714, 715 y 730 Departamento de Poderes Notariales Power of Attorney Department Ext. 723 Ventanilla de Salud Health Window Ext. 728 Correo electrónico E-mail [email protected] 1 877 639 4835 MEXITEL para hacer citas para tramitar pasaporte y matrícula consular MEXITEL for passport and consular identification card appointments LINKS DE INTERÉS/USEFUL LINKS Consulado de México en Kansas City Consulate of Mexico in Kansas City http://consulmex.sre.gob.mx/kansascity/ Instituto de los Mexicanos en el Exterior Institute of Mexicans Abroad http://www.ime.gob.mx/ Revista digital Sabores auténticos de México Authentic Flavors of Mexico Digital Magazine https://www.saboresautenticosdemexico.com/home Mexitel, citas para tramitar pasaporte y matrícula consular por internet Mexitel, passport and consular identification card appointments on line http://sreweb.mexitel.com.mx/mexitel_web/login/auth Revista digital Negocios ProMéxico Negocios Digital Magazine http://negocios.promexico.gob.mx/english/12-2013/index_Eng.html Para descargar aplicación MiCONSULMEX To download MiCONSULMEX App https://play.google.com/store/apps/details?id=mx.gob.sre.miconsulmex